All language subtitles for Spinners (2023) - S1E5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,399 --> 00:00:31,039 Security there? 2 00:00:39,880 --> 00:00:43,479 Why not just avoid all that s*** and ambush them on the road? 3 00:01:12,120 --> 00:01:14,120 He's our driver, he needs to hear this. 4 00:01:14,120 --> 00:01:15,680 (ominous music) 5 00:01:41,239 --> 00:01:43,439 And after we get the stuff, what then? 6 00:01:51,159 --> 00:01:52,799 Yeah, you're right. 7 00:01:53,799 --> 00:01:55,519 Stick to the deal. 8 00:01:55,519 --> 00:01:59,519 (traffic hooting/passing overhead) 9 00:02:00,079 --> 00:02:03,159 (car door opening/closing) 10 00:02:04,040 --> 00:02:06,359 (car engine starting) 11 00:02:15,360 --> 00:02:19,240 You study the map. Tell the routes backwards. 12 00:02:38,800 --> 00:02:43,120 -(Ethan) How are you feeling? -Got me on... (sighing) 13 00:02:43,840 --> 00:02:47,400 ...so many painkillers, I'm not feeling much. 14 00:02:48,120 --> 00:02:50,879 (machines beeping) 15 00:02:50,879 --> 00:02:52,719 I heard you helped save my life. 16 00:02:54,280 --> 00:02:55,919 Do you remember what happened? 17 00:02:58,680 --> 00:03:00,319 Not really. 18 00:03:01,000 --> 00:03:02,599 Just... 19 00:03:03,759 --> 00:03:06,800 (sighing) going out for a second run. 20 00:03:10,639 --> 00:03:12,840 The wheel turning loose... 21 00:03:15,039 --> 00:03:16,919 trying to fight it... 22 00:03:18,360 --> 00:03:21,599 and then everything just went dark. 23 00:03:23,879 --> 00:03:25,560 And then I woke up here. 24 00:03:25,560 --> 00:03:29,879 (sombre music) 25 00:03:29,879 --> 00:03:31,560 It was my fault. 26 00:03:32,919 --> 00:03:36,080 It was just a mistake. Anyone could've made it. 27 00:03:36,080 --> 00:03:37,759 Uh-uh... 28 00:03:39,560 --> 00:03:41,479 (sighing) I s****ed up. 29 00:03:42,599 --> 00:03:44,360 I pushed too hard. 30 00:03:46,680 --> 00:03:48,639 I was trying to outshine you. 31 00:03:53,599 --> 00:03:56,280 How long do they think before you can get out of here? 32 00:03:58,039 --> 00:04:02,479 (Amber) Probably a couple of days, um... And then rehab. 33 00:04:07,960 --> 00:04:11,680 (Nurse) Amber, we need to change your dressings, my sweetheart. 34 00:04:15,599 --> 00:04:18,639 (sighing) You can get going. 35 00:04:18,639 --> 00:04:20,240 Mm. 36 00:04:31,639 --> 00:04:35,160 (Nurse) Let me help you up. I'm so sorry. 37 00:04:36,720 --> 00:04:38,560 Come up slowly. 38 00:04:53,600 --> 00:04:57,600 (melancholy music) 39 00:05:01,240 --> 00:05:05,240 (rap music) 40 00:05:06,600 --> 00:05:10,600 (cellphone vibrating) 41 00:05:27,680 --> 00:05:29,279 F***. 42 00:05:45,720 --> 00:05:47,639 You get what we agreed, boy? 43 00:05:48,639 --> 00:05:53,639 I know you may have some twisted sense of loyalty to him, 44 00:05:53,639 --> 00:05:56,920 but Santi is not your friend. You know that? 45 00:05:58,439 --> 00:06:01,720 And when this is over, you'll be free of him, too. 46 00:06:01,720 --> 00:06:04,920 And you? Will you leave me alone, too? 47 00:06:05,839 --> 00:06:10,079 You got what brings him down, I'll forget you ever existed. 48 00:06:18,199 --> 00:06:19,800 What's this? 49 00:06:22,279 --> 00:06:24,879 -"Pentagon Security"? -(Ethan) It's their van. 50 00:06:24,879 --> 00:06:27,839 We'll be taking it at the drop-off. Everything else is there. 51 00:06:27,839 --> 00:06:30,279 (sighing) Where'd you get this? 52 00:06:30,279 --> 00:06:32,680 Some guys. I don't know who they are. 53 00:06:32,680 --> 00:06:35,839 You understand I'm gonna have to check this out, see if it's legit. 54 00:06:35,839 --> 00:06:39,040 Yeah. Can I go now? 55 00:06:40,120 --> 00:06:41,720 (Nazeem) Mm. 56 00:06:48,160 --> 00:06:49,839 (knocking on door) 57 00:06:49,839 --> 00:06:50,959 Huh? 58 00:06:50,959 --> 00:06:53,160 I just checked and... (sighing) 59 00:06:53,160 --> 00:06:55,360 we don't have any more of that bridal lace. 60 00:06:55,360 --> 00:06:57,519 I still have the Singh wedding to finish. 61 00:06:57,519 --> 00:06:59,199 But I got a new roll last week. 62 00:06:59,199 --> 00:07:01,399 There's no way we could've used that much! 63 00:07:01,399 --> 00:07:04,879 -I don't know what happened. -(Mrs Salah sighing) 64 00:07:09,639 --> 00:07:11,759 -(sighing) -I'll make some calls. 65 00:07:14,199 --> 00:07:18,199 -(cellphone vibrating) -(indistinct chatter) 66 00:07:25,879 --> 00:07:28,040 (cellphone line trilling) 67 00:07:28,040 --> 00:07:29,160 Shane... 68 00:07:31,560 --> 00:07:33,480 Sorry, I was busy. I got your message. 69 00:07:33,480 --> 00:07:34,759 We've been invited to Pearly Bay? 70 00:07:38,079 --> 00:07:40,759 Like, a lot! Look, he even gave us a spot at Burn Out. 71 00:07:40,759 --> 00:07:43,319 Said, if we do well, there could be a spot for us at Grand Parade. 72 00:07:43,319 --> 00:07:45,160 They even putting us up in a hotel! 73 00:07:45,160 --> 00:07:47,519 You think we'll be home by Thursday night? 74 00:07:51,360 --> 00:07:54,399 It's just... I need to be home by Thursday night, Shane. 75 00:07:58,120 --> 00:07:59,839 I mean, you're not even excited. 76 00:08:00,879 --> 00:08:04,000 If your heads is not in this anymore, say now before this goes any further. 77 00:08:04,000 --> 00:08:06,399 I promise. I've got everything figured out. 78 00:08:06,399 --> 00:08:08,000 You sure? 79 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 Shane... just trust me, man. 80 00:08:18,720 --> 00:08:21,839 Okay, so first you tell me that Santi's got this kid driver. 81 00:08:22,639 --> 00:08:25,319 Then, he's involved in the Nortje murder. 82 00:08:26,279 --> 00:08:29,199 Now, this same boy is bringing you a heist? 83 00:08:29,199 --> 00:08:31,279 It's solid intelligence. 84 00:08:31,279 --> 00:08:34,840 From a 17-year-old who's s*** scared of getting arrested. 85 00:08:35,559 --> 00:08:39,240 AV's registration checks out. Licensed to Pentagon Security. 86 00:08:39,240 --> 00:08:42,799 PSIRA confirmed the route. He couldn't make up that detail. 87 00:08:42,799 --> 00:08:44,519 What do you think? 88 00:08:48,600 --> 00:08:50,720 I believe Williams is telling the truth, Captain. 89 00:08:50,720 --> 00:08:52,000 If Santi pulls this off, 90 00:08:52,000 --> 00:08:54,639 he's gonna arm his boys and go after the Brothers. 91 00:08:54,639 --> 00:08:57,840 We stop this, we stop a whole world of bloodshed. 92 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 Alright. I'll request Tactical. 93 00:09:03,399 --> 00:09:05,000 Thanks, Captain. 94 00:09:06,440 --> 00:09:11,240 So, I realised you didn't mention the deal that you made with Williams. 95 00:09:11,240 --> 00:09:15,480 If this things checks out right, the boy gets a free pass. Not before. 96 00:09:15,480 --> 00:09:18,200 (indistinct chatter) 97 00:09:18,200 --> 00:09:20,200 Oh, um... By the way, 98 00:09:20,200 --> 00:09:22,879 my wife's invited you for dinner on Thursday night. 99 00:09:25,799 --> 00:09:29,759 -(Kayla chuckling) -(indistinct chatter) 100 00:09:29,759 --> 00:09:31,480 Kayla, hi. 101 00:09:32,000 --> 00:09:34,720 -Elton. What are you doing here? -Hi, Byron. 102 00:09:34,720 --> 00:09:37,679 I-- I tried calling you, but your phone is off. 103 00:09:37,679 --> 00:09:39,759 Did you get a new number? I just... 104 00:09:40,639 --> 00:09:43,960 -wanted to bring you this. -Um, let's rather go inside. 105 00:09:43,960 --> 00:09:45,600 (Elton) Byron. 106 00:09:52,799 --> 00:09:58,240 -This much? I didn't expect so much. -I got a good deal from a guy. 107 00:09:59,159 --> 00:10:02,000 -That's not necessary. -It's only fair. Take it. 108 00:10:02,679 --> 00:10:04,919 (sighing) 109 00:10:04,919 --> 00:10:08,879 This guy of yours... If I get more... 110 00:10:08,879 --> 00:10:10,720 I thought it was a one-time thing. 111 00:10:12,600 --> 00:10:15,600 -Will you be able to take more? -I can ask him. 112 00:10:17,039 --> 00:10:19,720 -Thank you. -Anything for you, Kayla. 113 00:10:22,240 --> 00:10:25,200 -What is he doing here? -Relax... 114 00:10:25,200 --> 00:10:26,759 -I was about to leave. -Good. 115 00:10:26,759 --> 00:10:29,639 -Get the f*** out of my house then. -(Elton) Kayla. 116 00:10:33,159 --> 00:10:36,360 Ethan, it was nothing. 117 00:10:36,360 --> 00:10:38,519 (door closing) 118 00:10:40,600 --> 00:10:42,320 Ethan! 119 00:10:45,120 --> 00:10:48,840 I saw him at one of my meetings, so he knew I was home. 120 00:10:48,840 --> 00:10:51,799 And I only let him in because I didn't wanna be rude. 121 00:10:55,600 --> 00:10:57,399 -Where are you going? -You don't get to ask me s*** 122 00:10:57,399 --> 00:10:59,279 after you let him back in this house! 123 00:11:00,279 --> 00:11:02,639 (Byron) Why are you guys always fighting? 124 00:11:03,600 --> 00:11:07,600 Come here, buddy. We're not fighting anymore. See? 125 00:11:08,159 --> 00:11:10,799 Why do you have a bag? Are you leaving us? 126 00:11:10,799 --> 00:11:14,519 No, buddy. I'm just going away for a couple of days, but I'll be back. 127 00:11:14,519 --> 00:11:18,159 (sighing) Remember when I told you I was working on something big for us? 128 00:11:19,480 --> 00:11:21,279 Look... 129 00:11:24,519 --> 00:11:26,840 I'm gonna be at a spinning competition. 130 00:11:26,840 --> 00:11:28,879 You know what that is, right? 131 00:11:28,879 --> 00:11:31,200 That's where I'm going. I'm gonna be driving there. 132 00:11:32,080 --> 00:11:34,360 -You promise? -I promise. 133 00:11:34,919 --> 00:11:36,840 I'll be back by Friday, okay? 134 00:11:38,759 --> 00:11:41,960 -This thing... it's real? -(suspense music) 135 00:11:43,960 --> 00:11:47,000 Ethan... Good luck. 136 00:11:58,200 --> 00:12:01,960 I don't know. Uh, some operation concerning Santi and his crew. 137 00:12:04,879 --> 00:12:07,240 They're playing their cards close to their chests. 138 00:12:07,240 --> 00:12:08,679 From what I know, it's a big case, 139 00:12:08,679 --> 00:12:10,919 and they're bringing in the tactical team. 140 00:12:19,159 --> 00:12:20,679 It was okay. 141 00:12:20,679 --> 00:12:23,279 Gotta call you Evel Knievel now, huh? 142 00:12:23,279 --> 00:12:24,399 Who? 143 00:12:27,080 --> 00:12:31,360 (groaning) I'm leaving it to you boys. Come! (smacking lips) 144 00:12:31,360 --> 00:12:33,879 -Dinner's in an hour. -What are we eating, Uncle G? 145 00:12:33,879 --> 00:12:35,639 Whatever I make, Trevor. 146 00:12:37,600 --> 00:12:40,919 My guy, you are popping off! 147 00:12:43,000 --> 00:12:45,399 I'm talking Instagram, Facebook, Twitter. 148 00:12:56,159 --> 00:12:57,759 We good? 149 00:13:03,120 --> 00:13:04,759 I'm here, aren't I? 150 00:13:12,120 --> 00:13:13,960 (Trevor sighing) A name for what? 151 00:13:17,039 --> 00:13:19,360 -Obviously, he means for the team. -Yeah, for the team. 152 00:13:21,559 --> 00:13:22,600 No, Trevor, no. 153 00:13:30,919 --> 00:13:32,519 -J for Jackie. -(Jackie) Mm. 154 00:13:33,120 --> 00:13:34,879 -E for Ethan. -(Jackie) Mm. 155 00:13:34,879 --> 00:13:36,360 -T for Trevor. -(Jackie) Mm-hm. 156 00:13:36,360 --> 00:13:38,320 And S for Shane. Boom! 157 00:13:41,720 --> 00:13:43,440 So, what were you gonna say, Jackie? 158 00:13:43,440 --> 00:13:45,399 What about "No Limits?" 159 00:13:45,399 --> 00:13:48,639 -(Trevor laughing) -(softly) Limits, Limits, Limits, 160 00:13:55,399 --> 00:13:56,879 -Limits, Li-- -I've actually been thinking of 161 00:13:56,879 --> 00:14:02,919 -something. What about "Underdogz"? -(scoffing) 162 00:14:02,919 --> 00:14:04,759 (dramatic music) 163 00:14:09,159 --> 00:14:12,840 And a... (barking) 164 00:14:13,919 --> 00:14:16,759 -(Trevor chuckling) -(Jackie/Shane barking) 165 00:14:16,759 --> 00:14:19,159 (Trevor howling) 166 00:14:22,200 --> 00:14:25,000 -It's a dog. Woof, woof. Yes. -Woof, woof. 167 00:14:25,000 --> 00:14:27,080 -Woof... woof... -(chuckling) 168 00:14:29,120 --> 00:14:33,120 (boys barking) 169 00:14:38,240 --> 00:14:42,240 (ominous music) 170 00:14:42,240 --> 00:14:43,960 -(car engine switching off) -(sighing) 171 00:15:37,159 --> 00:15:40,600 (retching) 172 00:15:40,600 --> 00:15:43,919 -(spitting) -(groaning) 173 00:15:48,679 --> 00:15:52,679 (sirens wailing in distance) 174 00:15:56,080 --> 00:16:00,080 (cellphone vibrating) 175 00:16:17,480 --> 00:16:21,960 Nah, it's just... I've never been this far out of Rockhill before. 176 00:16:23,039 --> 00:16:24,440 Like never? 177 00:16:24,440 --> 00:16:28,440 (rap music) 178 00:16:43,480 --> 00:16:47,480 (indistinct chatter) 179 00:16:53,720 --> 00:16:55,919 -Shane? -Yes, Daddy? 180 00:16:55,919 --> 00:16:57,480 You've got the number of the place I'm staying? 181 00:16:57,480 --> 00:16:59,600 -Yes, Daddy. -I'll drop the car at the arena. 182 00:16:59,600 --> 00:17:03,440 I'll meet you boys first thing in the morning. Behave yourselves. 183 00:17:03,440 --> 00:17:05,759 -Thanks for the lift, Uncle G. -Yeah. 184 00:17:11,880 --> 00:17:15,200 -(Jackie chuckling) -(boys gasping) 185 00:17:18,359 --> 00:17:20,960 Wow, guys, I can't believe they comped us a room! 186 00:17:20,960 --> 00:17:25,920 We're like business executives now. (chuckling) Wait, let me see. 187 00:17:25,920 --> 00:17:27,880 Yous think it has porn channels on? 188 00:17:30,039 --> 00:17:33,559 -Look, guys, they have everything! -That's not free either, Trevor! 189 00:17:33,559 --> 00:17:36,759 -Nah, man, they're not gonna notice. -(curtains opening) 190 00:17:37,400 --> 00:17:40,720 (Ethan gasping) Wow... 191 00:17:43,759 --> 00:17:45,960 This s*** smells nice, hey? (chuckling) 192 00:17:45,960 --> 00:17:48,000 Hey, shotgun. Ethan's with me. 193 00:17:48,000 --> 00:17:49,559 You two boys can have the sleeper couch. 194 00:17:49,559 --> 00:17:51,319 The f***? Why do you guys get the bed? 195 00:17:51,319 --> 00:17:53,359 -The driver needs his rest. -(Trevor) And you? 196 00:17:53,359 --> 00:17:55,720 I said "shotgun", Trev! Don't you know the rules? 197 00:17:55,720 --> 00:17:58,960 (indistinct chatter) 198 00:17:58,960 --> 00:18:00,079 This is sick. 199 00:18:41,319 --> 00:18:42,519 So, where are we gonna eat? 200 00:18:47,319 --> 00:18:50,079 The hell? Did Robin get an invite? 201 00:18:50,079 --> 00:18:52,559 (indistinct chatter) 202 00:18:52,559 --> 00:18:56,640 (indistinct shouting) 203 00:18:56,640 --> 00:18:58,680 Jackie! Relax, Jackie, relax! 204 00:18:58,680 --> 00:19:01,200 No fighting. We're here as professionals, bro. 205 00:19:01,200 --> 00:19:03,039 No fighting. Fine. 206 00:19:05,480 --> 00:19:09,480 (indistinct chatter) 207 00:19:12,440 --> 00:19:16,440 (boys laughing) 208 00:19:19,279 --> 00:19:23,279 (indistinct chatter in distance) 209 00:19:24,079 --> 00:19:28,079 (imitating car) 210 00:19:34,640 --> 00:19:36,480 (Byron) Who are you? 211 00:19:36,480 --> 00:19:39,400 I'm his friend. I'm looking for him. Is he home? 212 00:19:40,640 --> 00:19:42,319 No, he went away. 213 00:19:42,920 --> 00:19:44,519 Away? Where did he go? 214 00:19:45,119 --> 00:19:48,119 -You really Ethan's friend? -Yes, sure. 215 00:19:49,039 --> 00:19:51,279 How else would I know your name is Byron? 216 00:19:52,480 --> 00:19:54,160 He went to Snoek Bay. 217 00:19:55,119 --> 00:19:58,279 You mean Pearly Bay? And what's he doing there? 218 00:19:59,039 --> 00:20:01,839 He says he's gonna do some spinning competition. 219 00:20:02,559 --> 00:20:05,720 Oh, yes, yes, I remember now. He told me, I forgot. 220 00:20:08,559 --> 00:20:12,079 (ominous music) 221 00:20:12,079 --> 00:20:16,079 (car departing) 222 00:20:18,519 --> 00:20:21,480 Byron? Byron! 223 00:20:22,359 --> 00:20:24,160 Come, get your stuff. Let's go in. 224 00:20:24,160 --> 00:20:25,920 How about there? Some bunny chow? 225 00:20:29,200 --> 00:20:32,599 -Relax, Jackie. We're on a budget. -(boys chuckling) 226 00:20:34,680 --> 00:20:36,599 (indistinct chatter) 227 00:20:36,599 --> 00:20:38,200 Ah. Shane. 228 00:20:38,599 --> 00:20:40,079 Jackie, Jackie... 229 00:20:40,079 --> 00:20:41,599 -Ethan. -There you go. 230 00:20:41,599 --> 00:20:43,240 -Hi. Trevor. -Hey. 231 00:20:43,240 --> 00:20:47,240 -(rap music over speakers) -(indistinct chatter) 232 00:21:18,480 --> 00:21:20,119 (Gary) Stanley! 233 00:21:39,279 --> 00:21:41,599 She passed... a couple of years back. 234 00:21:47,039 --> 00:21:50,720 Gents, come meet the OG of OG's. 235 00:22:03,039 --> 00:22:04,640 Yes. 236 00:22:04,640 --> 00:22:07,880 That was the old days. I'm not like that no more. 237 00:22:13,319 --> 00:22:15,200 My son is my life now. 238 00:22:23,599 --> 00:22:25,519 Stanley, I've gotta go. 239 00:22:26,599 --> 00:22:28,920 (sighing) See you around, brother. 240 00:22:28,920 --> 00:22:32,920 -Oh, yeah. -(both chuckling) 241 00:22:43,519 --> 00:22:45,319 Cold-blooded. 242 00:22:45,319 --> 00:22:47,240 It's all about the crowd, boys. 243 00:22:48,519 --> 00:22:53,000 Put them in your cars, right there, driving shotgun. 244 00:22:53,920 --> 00:22:58,599 Let them feel the spin. Smell the burning rubber. 245 00:22:58,599 --> 00:23:01,799 Lift them from their feet, and then... 246 00:23:02,680 --> 00:23:04,680 Then you got it. 247 00:23:08,160 --> 00:23:10,920 Sorry, boys. This is my cue. 248 00:23:12,359 --> 00:23:15,559 See you at the spin tomorrow. Cheers. 249 00:23:15,559 --> 00:23:17,160 Yes, cheers. 250 00:23:18,039 --> 00:23:20,319 -F***, he's cool! -(all giggling) 251 00:23:20,319 --> 00:23:24,160 Wow, he's got sponsors and reps and Red Bull and all that. 252 00:23:26,160 --> 00:23:29,079 -(indistinct chatter) -Outside, now! 253 00:23:30,319 --> 00:23:32,000 What is wrong with this man? 254 00:23:32,000 --> 00:23:33,799 (mocking) "Outside, now." 255 00:23:39,839 --> 00:23:42,400 -(boys laughing) -(indistinct chatter) 256 00:23:42,400 --> 00:23:44,759 -No idea what you're talking about. -What? 257 00:23:44,759 --> 00:23:46,640 Are you supposed to be the hero now? 258 00:23:47,480 --> 00:23:50,799 It was actually funny watching you pull Amber out that car. 259 00:23:50,799 --> 00:23:52,400 What was funny about it? 260 00:23:53,119 --> 00:23:55,240 How desperate you were to get your hands on her. 261 00:23:56,079 --> 00:24:00,960 Hm? Maybe now that she's all burnt up you actually stand a chance, bro. 262 00:24:01,559 --> 00:24:05,880 What? What? Are you gonna cheap-shot me again? 263 00:24:06,599 --> 00:24:08,200 Nah, but I will. 264 00:24:08,200 --> 00:24:12,200 -(rap music) -(boys grunting) 265 00:24:19,799 --> 00:24:23,799 (boys chuckling) 266 00:24:27,960 --> 00:24:30,400 So? What happened to "no fighting"? 267 00:24:33,599 --> 00:24:35,599 How was Trevor throwing his bunny chow, man? 268 00:24:46,000 --> 00:24:49,240 Oh, yes! I got an idea of how yous can end your routine tomorrow. 269 00:24:54,400 --> 00:24:56,319 (Shane) S***, guys... 270 00:24:57,440 --> 00:24:59,680 Look at today. If this is just the start.... 271 00:25:01,359 --> 00:25:03,279 I think we're in for a wild run. 272 00:25:13,759 --> 00:25:17,759 -"We don't ride, we slide!" -(indistinct shouting) 273 00:25:25,000 --> 00:25:29,000 (upbeat music over speakers) 274 00:25:32,519 --> 00:25:34,680 We have the legend, Eddie Rasta, 275 00:25:34,680 --> 00:25:38,759 and Mr Kill-Shot himself, Yaseen Damon! 276 00:25:38,759 --> 00:25:41,920 (crowd cheering) 277 00:25:41,920 --> 00:25:45,920 (car engine roaring) 278 00:25:47,480 --> 00:25:51,480 -(crowd cheering) -(car engines revving) 279 00:26:10,319 --> 00:26:14,319 (crowd cheering) 280 00:26:14,680 --> 00:26:17,519 Big step up from the Lollipop, hey, boys? 281 00:26:18,279 --> 00:26:22,279 (car engines revving) 282 00:26:22,759 --> 00:26:24,599 Awe. 283 00:26:24,599 --> 00:26:26,240 Rockhill boys... 284 00:26:26,759 --> 00:26:28,359 Glad you guys could make it. 285 00:26:28,359 --> 00:26:31,160 Tell me... What do you think of it so far? 286 00:26:31,160 --> 00:26:35,160 (car engines roaring) 287 00:26:35,160 --> 00:26:39,160 (crowd cheering) 288 00:26:40,920 --> 00:26:42,599 Duran. 289 00:26:42,599 --> 00:26:45,559 Gary. Father of this one, Shane, the mechanic. 290 00:26:45,559 --> 00:26:48,960 Shane, I hear you built this car from scratch. 291 00:26:48,960 --> 00:26:51,240 No, no, we all worked on it together. 292 00:26:51,240 --> 00:26:53,119 Jackie did the touches by himself, though. 293 00:26:53,119 --> 00:26:55,000 -No, it was all of us. -(boys chuckling) 294 00:26:55,000 --> 00:26:57,400 You must be Ethan, the driver. 295 00:26:58,200 --> 00:27:00,880 Listen, I haven't seen someone drive that close to the edge 296 00:27:00,880 --> 00:27:05,240 for a while now. It was real, it was intense, it was rough. 297 00:27:05,240 --> 00:27:06,960 You gonna bring that again today? 298 00:27:06,960 --> 00:27:09,720 -I'll try, sir. -Good. Good. 299 00:27:09,720 --> 00:27:13,880 Let's see how you guys cope under pressure on a bigger occasion. 300 00:27:13,880 --> 00:27:15,240 Because if you do well, 301 00:27:15,240 --> 00:27:18,839 you have a really good shot at the final spot at Grand Parade. 302 00:27:19,920 --> 00:27:22,839 -Is there only one spot left? -I'm afraid so. 303 00:27:23,640 --> 00:27:25,519 See you guys on the pitch. 304 00:27:28,559 --> 00:27:30,400 I'm gonna find a place to watch. 305 00:27:30,400 --> 00:27:36,160 Boys, show them who you are and where you came from. Mm? Underdogz! 306 00:27:36,160 --> 00:27:38,720 (boys chuckling nervously) 307 00:27:40,839 --> 00:27:43,279 You know, it's because of you that I'm clean. 308 00:27:45,640 --> 00:27:49,319 After you left, I just fell deeper into the darkness, 309 00:27:49,319 --> 00:27:51,079 if that's possible. 310 00:27:52,039 --> 00:27:55,279 I OD'd. Almost died. 311 00:27:56,920 --> 00:27:58,839 Losing you was my rock bottom. 312 00:28:01,319 --> 00:28:05,480 -I'm sorry, I didn't know. -What we had was messed up. 313 00:28:06,359 --> 00:28:08,119 You were in a lot of pain. 314 00:28:09,640 --> 00:28:13,599 You needed me to help you get through it. That meant something to me. 315 00:28:15,319 --> 00:28:17,720 It meant something to me, too. 316 00:28:17,720 --> 00:28:18,920 Yeah. 317 00:28:18,920 --> 00:28:22,400 (stammering) Elton... (sighing) 318 00:28:22,400 --> 00:28:23,960 I'm s-- 319 00:28:23,960 --> 00:28:27,160 No, I just thought of-- I'm sorry. 320 00:28:27,160 --> 00:28:31,079 -I can't go back to what we had. -(Elton sighing) 321 00:28:31,640 --> 00:28:33,599 I don't want that either. I... 322 00:28:34,680 --> 00:28:36,559 I want it to be different this time. 323 00:28:38,160 --> 00:28:39,880 I've-- I'm a changed man. 324 00:28:42,480 --> 00:28:44,079 I love you, Kayla. 325 00:28:49,799 --> 00:28:53,160 I really care about you... 326 00:28:53,160 --> 00:28:56,880 but right now, I just need a friend. 327 00:28:56,880 --> 00:28:58,720 -I understand. -I'm sorry. 328 00:28:58,720 --> 00:29:03,160 I have stuff to do, so you should get to work. Um... 329 00:29:04,160 --> 00:29:06,440 (door squeaking) 330 00:29:11,880 --> 00:29:16,400 -It's-- it's chill. I'll-- -I'll call you when I have the stuff. 331 00:29:20,880 --> 00:29:23,880 -(car engine revving) -(crowd cheering) 332 00:29:23,880 --> 00:29:26,680 So, Ethan, it's just like spinning back at home. 333 00:29:26,680 --> 00:29:28,759 (event coordinator) You Team Underdogz? 334 00:29:28,759 --> 00:29:30,160 Yeah, yeah, that's us. 335 00:29:30,160 --> 00:29:33,599 Heard a bit about you boys. Excited to see you spin. 336 00:29:33,599 --> 00:29:35,759 You're up next. Ready? 337 00:29:35,759 --> 00:29:37,839 -Ready. -Fantastic. 338 00:29:37,839 --> 00:29:41,839 (ominous music) 339 00:29:50,000 --> 00:29:53,880 Here we go, straight from The Hills, some new kids on the block. 340 00:29:53,880 --> 00:29:57,839 Please give it up and make some noise for the Underdogz! 341 00:29:57,839 --> 00:29:59,880 -(car engine revving) -(crowd cheering) 342 00:29:59,880 --> 00:30:03,960 (Announcer) And here they come... in three, two, one, let's go! 343 00:30:03,960 --> 00:30:06,799 (car engine roaring) 344 00:30:06,799 --> 00:30:09,680 (tense music) 345 00:30:09,680 --> 00:30:13,680 -(crowd cheering) -(car engine revving) 346 00:30:21,640 --> 00:30:25,640 (car engine revving) 347 00:30:26,279 --> 00:30:27,880 Whoa... 348 00:30:32,200 --> 00:30:33,799 Go, Ethan. 349 00:30:36,400 --> 00:30:40,400 (car engine revving) 350 00:30:44,079 --> 00:30:48,079 (all cheering) 351 00:30:48,079 --> 00:30:52,079 (car engine revving) 352 00:31:05,200 --> 00:31:06,759 This boy has got fire! 353 00:31:06,759 --> 00:31:09,279 -(car engine revving) -(crowd cheering) 354 00:31:13,440 --> 00:31:17,440 (car engine roaring) 355 00:31:33,160 --> 00:31:37,160 (all cheering) 356 00:31:38,279 --> 00:31:40,559 -Underdogz! -There they go! 357 00:31:40,559 --> 00:31:42,559 (howling) 358 00:31:55,039 --> 00:31:57,240 -(indistinct shouting) -(Ethan laughing) 359 00:32:04,160 --> 00:32:07,160 -(Gary) Underdogz! -(all laughing) 360 00:32:12,920 --> 00:32:15,480 -(Trevor) You killed it! -(Shane) Killed it. 361 00:32:15,480 --> 00:32:18,200 (ominous music) 362 00:32:18,200 --> 00:32:20,839 Damien... What are you guys doing here? 363 00:32:20,839 --> 00:32:23,839 Came to see what was so important that you would lie to me. 364 00:32:24,599 --> 00:32:26,359 Damien, please, we can just leave. 365 00:32:26,920 --> 00:32:28,519 Before meeting your team? 366 00:32:38,759 --> 00:32:41,480 Ethan, what's going on here? 367 00:32:42,920 --> 00:32:47,119 We're Ethan's friends. We came to see what all of this is about. 368 00:32:47,119 --> 00:32:48,759 Who these cars belong to. 369 00:32:55,279 --> 00:32:56,880 Ethan... 370 00:32:57,640 --> 00:32:59,119 You know these men? 371 00:33:02,759 --> 00:33:04,400 I wasn't talking to you. 372 00:33:05,559 --> 00:33:06,920 I know who you are. 373 00:33:06,920 --> 00:33:09,039 You shouldn't be here. Just move on. 374 00:33:09,039 --> 00:33:12,480 Why? I'm then here to support my boy. 375 00:33:18,000 --> 00:33:19,680 -Damien! -(gun cocking/firing) 376 00:33:19,680 --> 00:33:21,119 (crowd screaming) 377 00:33:22,559 --> 00:33:24,799 -(Shane) Daddy! -Shane! Stay! 378 00:33:28,759 --> 00:33:32,119 Damien, please! I'll go with you! (breathing heavily) 379 00:33:32,119 --> 00:33:33,759 Damien! 380 00:33:57,119 --> 00:34:01,119 (tense music) 381 00:34:08,119 --> 00:34:09,760 (Damien) So, what is it, Ethan? 382 00:34:09,760 --> 00:34:11,199 (sinister music) 383 00:34:11,199 --> 00:34:13,880 You think you don't have to listen to me no more? 384 00:34:18,000 --> 00:34:20,320 It's a nice car you boys had, though. 385 00:34:21,280 --> 00:34:24,000 Must've been real expensive to put together? 386 00:34:25,800 --> 00:34:29,159 Is that why you stole from me and got yourself arrested, huh? 387 00:34:39,280 --> 00:34:42,400 -Look, Damien, I can explain. -Explain what? 388 00:34:43,199 --> 00:34:46,599 That the cops got something on you and yet they still let you loose? 389 00:34:46,599 --> 00:34:49,119 I didn't give up the score, Damien, I swear. 390 00:34:58,679 --> 00:35:01,599 It's not what it looks like. They had me, but I gave them bulls***! 391 00:35:01,599 --> 00:35:05,119 (Ethan groaning/screaming) 392 00:35:06,760 --> 00:35:07,760 (Ethan grunting) 393 00:35:21,800 --> 00:35:25,239 (suspense music) 394 00:35:47,320 --> 00:35:49,159 (Claire) Sorry about the mess, Phumeza. 395 00:35:49,159 --> 00:35:51,760 (Phumeza) No, no, it's alright. This is really great. 396 00:35:51,760 --> 00:35:54,400 I can't tell you the last time I had a home-cooked meal. 397 00:35:54,400 --> 00:35:55,880 (Claire) Mm. 398 00:35:55,880 --> 00:35:57,800 We're finished. Can we go watch TV? 399 00:35:58,639 --> 00:36:00,320 Plates, kitchen. 400 00:36:00,320 --> 00:36:02,719 -(chairs scraping) -(chuckling) 401 00:36:02,719 --> 00:36:06,679 -Are they excited for the move? -Yes and no. (sighing) 402 00:36:06,679 --> 00:36:08,280 They're gonna miss their friends, but... 403 00:36:08,280 --> 00:36:10,840 -Mm. -they're kids, so, you know? 404 00:36:11,679 --> 00:36:16,719 -Mm... And you? Any of your own? -Oh, um-- 405 00:36:16,719 --> 00:36:20,079 -Stop interrogating the poor woman. -It's fine. It's okay. (chuckling) 406 00:36:20,079 --> 00:36:24,239 Uh, no. I have none yet. I've just been focusing on my career. 407 00:36:24,239 --> 00:36:26,159 (Claire) Well, it certainly paid off. 408 00:36:26,159 --> 00:36:28,800 You're younger than Nazeem was when he became detective. 409 00:36:29,440 --> 00:36:31,400 Maybe you can learn a thing or two from her. 410 00:36:31,400 --> 00:36:34,880 Mm. She's already trying to improve my bedside manner. 411 00:36:34,880 --> 00:36:37,760 (Claire) Good. Because you can be a real p***k sometimes. 412 00:36:37,760 --> 00:36:40,119 (Phumeza chuckling) Well... 413 00:36:40,119 --> 00:36:43,000 -(both laughing) -She's not wrong. 414 00:36:50,119 --> 00:36:53,159 (teaspoon clacking) 415 00:36:53,159 --> 00:36:55,719 -(Claire) Just leave him over there. -(Phumeza) Okay. 416 00:37:03,119 --> 00:37:04,800 He's allowed to have one after dinner. 417 00:37:04,800 --> 00:37:08,079 -(chuckling) Doctor's orders? -Mine. 418 00:37:10,000 --> 00:37:13,360 Claire, thank you so much for having me this evening, again. 419 00:37:13,360 --> 00:37:16,360 (scoffing) Yes... If it were up to him, 420 00:37:16,360 --> 00:37:18,039 we wouldn't have anyone over for anything. 421 00:37:18,039 --> 00:37:20,400 (scoffing) Not the biggest fan of socialising? 422 00:37:20,400 --> 00:37:22,480 Well, what gave you that idea? 423 00:37:26,079 --> 00:37:28,400 Can I-- Can I ask you something? 424 00:37:29,239 --> 00:37:31,840 You know, this case that we're working on right now... 425 00:37:32,800 --> 00:37:36,800 The way Nazeem is pursuing it, I... (sighing) 426 00:37:36,800 --> 00:37:39,000 I don't know, man, it just seems like... 427 00:37:39,760 --> 00:37:42,159 -It's personal? -Yeah. 428 00:37:42,159 --> 00:37:46,079 And I mean, other guys would just see their last weeks out 429 00:37:46,079 --> 00:37:50,039 and just keep it simple, but... I just don't understand. 430 00:37:50,039 --> 00:37:52,239 (ominous music) 431 00:37:52,239 --> 00:37:53,920 (Claire) If I told you... 432 00:37:55,199 --> 00:37:58,280 -you'd keep it to yourself? -(Phumeza) Yeah, of course. 433 00:38:00,320 --> 00:38:02,000 -When he was a boy, -Mm? 434 00:38:02,000 --> 00:38:06,079 his older sister, Debra, was seeing this guy. 435 00:38:07,719 --> 00:38:10,039 (sighing) She didn't know he was in a gang. 436 00:38:10,719 --> 00:38:14,960 They went to a drive-in, and um, some of his rivals were there. 437 00:38:15,880 --> 00:38:18,519 She ended up taking a bullet that was meant for him. 438 00:38:20,000 --> 00:38:24,800 But the worst of it is, he left her on the side of the road to die. 439 00:38:26,559 --> 00:38:28,960 The family didn't know what happened for two weeks. 440 00:38:30,719 --> 00:38:32,679 (clicking tongue) So, yeah... 441 00:38:34,719 --> 00:38:36,320 When it comes to gangs... 442 00:38:38,000 --> 00:38:39,639 for him, it's personal. 443 00:38:46,360 --> 00:38:50,360 (upbeat music) 444 00:39:32,519 --> 00:39:33,840 We'll divide into three teams. 445 00:39:33,840 --> 00:39:36,159 One and two flank the perimeter, here and here. 446 00:39:36,159 --> 00:39:38,199 Team three, the exit road, here. 447 00:39:38,199 --> 00:39:40,159 We wait for them to engage before we move in. 448 00:39:53,760 --> 00:39:55,840 (Nazeem) Santi and his boys are drug runners, 449 00:39:55,840 --> 00:39:59,159 not experienced heist men, but they're violent. 450 00:39:59,159 --> 00:40:02,519 Expect them to be armed and willing to use force. 451 00:40:02,519 --> 00:40:04,800 Everybody clear? Right, let's move out. 452 00:40:08,920 --> 00:40:11,280 (car engine starting) 453 00:40:16,039 --> 00:40:18,320 (car engine starting) 454 00:40:36,039 --> 00:40:38,199 (Martin) Hey Lance, it's your turn to buy lunch. 455 00:40:38,199 --> 00:40:39,800 (Lance) I bought last week. 456 00:40:40,400 --> 00:40:42,960 Philamon bought last week. It's your turn to buy lunch. 457 00:41:05,079 --> 00:41:06,679 It's coming. 458 00:41:07,599 --> 00:41:10,840 If you have any idea of messing this up, just think of your brother. 459 00:41:10,840 --> 00:41:12,679 You get that van off the road. 460 00:41:13,480 --> 00:41:15,280 (car engine revving) 461 00:41:31,920 --> 00:41:34,760 (tyres screeching) 462 00:41:34,760 --> 00:41:38,000 S***! Transit U15, somebody's trying to highjack us! 463 00:41:38,000 --> 00:41:39,760 Emergency response! 464 00:41:39,760 --> 00:41:41,840 -Put foot! Just drive! -(indistinct chatter) 465 00:41:41,840 --> 00:41:43,440 (Ray) Seven minutes! 466 00:41:56,840 --> 00:41:59,079 (car honking) 467 00:42:03,719 --> 00:42:06,039 (gun firing) 468 00:42:06,039 --> 00:42:08,840 (car honking) 469 00:42:10,480 --> 00:42:14,159 (Damien) Knock them off the road. Knock them off the f***ing road now! 470 00:42:14,159 --> 00:42:18,159 (car honking) 471 00:42:22,480 --> 00:42:24,079 Shoot! 472 00:42:36,599 --> 00:42:39,119 (car honking) 473 00:42:46,159 --> 00:42:48,800 (tyre hissing) 474 00:42:50,039 --> 00:42:52,920 (Damien) Get that f***ing van off the road! 475 00:42:52,920 --> 00:42:55,119 (thudding) 476 00:43:07,559 --> 00:43:09,880 Knock them off the road! Now! 477 00:43:14,800 --> 00:43:16,119 (tyres screeching) 478 00:43:18,159 --> 00:43:20,159 (Martin groaning) 479 00:43:34,639 --> 00:43:37,000 -(Martin coughing) -(suspense music) 480 00:43:37,000 --> 00:43:39,159 (gasping) 481 00:43:41,880 --> 00:43:44,000 They're gonna burn us alive. 482 00:43:44,000 --> 00:43:47,039 (lighter flicking open/clicking) 483 00:43:51,719 --> 00:43:53,760 (panting) 484 00:43:56,920 --> 00:43:59,400 (coughing) 485 00:43:59,400 --> 00:44:02,639 -(loud banging) -(Philamon) Open the door! 486 00:44:03,719 --> 00:44:06,840 -I'm gonna die in here. -(coughing) 487 00:44:11,119 --> 00:44:13,360 Alright, we're coming out! 488 00:44:17,280 --> 00:44:21,280 (tense music) 489 00:44:25,639 --> 00:44:28,800 -(Philamon) I'm gonna die in here! -(door unlocking) 490 00:44:33,320 --> 00:44:37,320 (gasping) 491 00:44:41,119 --> 00:44:44,000 Okay. Alright. (breathing heavily) 492 00:44:44,000 --> 00:44:48,000 (keypad beeping) 493 00:44:51,159 --> 00:44:53,159 (breathing heavily) 494 00:45:02,159 --> 00:45:05,679 (keypad beeping) 495 00:45:09,440 --> 00:45:10,599 S***! 496 00:45:20,880 --> 00:45:24,119 Guys, Armed Response are on their way! (panting) 497 00:45:32,480 --> 00:45:34,800 (car engine starting) 498 00:45:41,719 --> 00:45:43,079 (tyres screeching) 499 00:45:43,079 --> 00:45:45,400 (indistinct shouting) 500 00:45:45,400 --> 00:45:47,679 (Ray) Get us the f*** out of here! 501 00:45:47,679 --> 00:45:48,880 (Ethan) It's jammed! 502 00:45:48,880 --> 00:45:51,440 -(indistinct shouting) -(siren wailing) 503 00:45:55,079 --> 00:45:57,880 -(guns firing) -(Ray) S***! S***. 504 00:46:16,719 --> 00:46:20,159 (panting) 505 00:46:24,159 --> 00:46:28,159 (guns firing) 506 00:46:32,159 --> 00:46:33,840 (men grunting) 507 00:46:36,320 --> 00:46:37,920 F***! 508 00:46:40,639 --> 00:46:42,599 (indistinct shouting) 509 00:46:46,679 --> 00:46:48,440 (groaning) 510 00:46:59,639 --> 00:47:01,400 (grunting) 511 00:47:03,199 --> 00:47:07,199 -(guns firing) -(Damien grunting) 512 00:47:18,440 --> 00:47:22,440 (Damien grunting) 513 00:47:35,280 --> 00:47:38,000 -(Hercules) Ray! -(guns firing) 514 00:47:42,760 --> 00:47:46,760 (panting) 515 00:48:09,559 --> 00:48:11,760 (guns firing) 516 00:48:16,880 --> 00:48:19,599 (grunting) 517 00:48:22,400 --> 00:48:24,360 (Hercules) Damien! 518 00:48:35,159 --> 00:48:37,519 (grunting) 519 00:48:45,880 --> 00:48:49,880 (suspense music) 520 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 (Damien grunting) 521 00:49:17,199 --> 00:49:21,199 (suspense music) 522 00:49:22,199 --> 00:49:26,199 (indistinct radio broadcast) 523 00:49:52,559 --> 00:49:55,519 (Ethan grunting) Damien, I-- I tried to tell you! 524 00:49:55,519 --> 00:49:58,199 I had to give the cops something! But I gave them the wrong van. 525 00:49:59,559 --> 00:50:02,719 That's where they're setting up now, they're at the wrong location! 526 00:50:02,719 --> 00:50:06,039 If we just went according to plan, none of this would've happened, man! 527 00:50:13,360 --> 00:50:14,599 I needed that money. 528 00:50:14,599 --> 00:50:15,920 (Ethan) Please Damien, don't do this! 529 00:50:15,920 --> 00:50:17,320 -I needed that money! -Please, man! 530 00:50:17,320 --> 00:50:18,639 (ominous music) 531 00:50:18,639 --> 00:50:22,559 Byron will have no one else! Please, please! (crying) 532 00:50:22,559 --> 00:50:23,920 -Please, Damien. -You betrayed me. 533 00:50:23,920 --> 00:50:26,039 No, I didn't! I didn't! I swear to G**, Damien. 534 00:50:26,039 --> 00:50:28,280 I didn't... I didn't. (crying) 535 00:50:28,280 --> 00:50:29,800 -Turn around. -No, Damien! 536 00:50:29,800 --> 00:50:32,519 -Just do it, son! Turn around! -(crying) 537 00:50:32,519 --> 00:50:35,800 S***! (sobbing) Damien, please! 538 00:50:37,679 --> 00:50:42,719 (Ethan) I wouldn't do that to you! I would never give you up. Not you. 539 00:50:48,239 --> 00:50:51,800 Please, Damien! Please! (sobbing) 540 00:50:58,079 --> 00:51:01,079 (Ethan sobbing) 541 00:51:01,079 --> 00:51:04,000 (engaged tone over cellphone) 542 00:51:13,679 --> 00:51:15,599 (Ethan whimpering/crying) 543 00:51:15,599 --> 00:51:19,599 -(gun cocking) -(Ethan whining) 544 00:51:22,400 --> 00:51:26,400 -(cellphone vibrating) -(Ethan crying) 545 00:51:32,480 --> 00:51:34,079 Pieter... 546 00:51:51,840 --> 00:51:55,079 (Ethan sobbing) 547 00:52:01,320 --> 00:52:05,320 (Ethan sobbing) 548 00:52:12,199 --> 00:52:16,360 You want out, huh? Away from me? 549 00:52:17,960 --> 00:52:21,960 (whimpering) 550 00:52:23,719 --> 00:52:26,800 (groaning/coughing) Damien, please... 551 00:52:28,159 --> 00:52:30,320 Damien, please! Please... 552 00:52:31,079 --> 00:52:32,679 Damien... 553 00:52:33,119 --> 00:52:35,239 (grunting/coughing) 554 00:52:35,239 --> 00:52:37,760 (gasping) 555 00:52:38,599 --> 00:52:42,599 (Damien grunting) 556 00:52:43,000 --> 00:52:45,639 (coughing) 557 00:52:47,159 --> 00:52:51,039 (Ethan coughing) 558 00:52:51,039 --> 00:52:53,880 Damien... (gasping) 559 00:52:53,880 --> 00:52:56,760 Damien... Please, Damien... 560 00:52:59,119 --> 00:53:03,639 You are dead to me. I don't ever wanna see you again. 561 00:53:03,639 --> 00:53:06,559 (Ethan crying) 562 00:53:06,559 --> 00:53:10,360 (mumbling) Damien, please just... (grunting) 563 00:53:14,719 --> 00:53:18,719 (melancholy music) 41169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.