Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,399 --> 00:00:31,039
Security there?
2
00:00:39,880 --> 00:00:43,479
Why not just avoid all that s***
and ambush them on the road?
3
00:01:12,120 --> 00:01:14,120
He's our driver,
he needs to hear this.
4
00:01:14,120 --> 00:01:15,680
(ominous music)
5
00:01:41,239 --> 00:01:43,439
And after we get the stuff,
what then?
6
00:01:51,159 --> 00:01:52,799
Yeah, you're right.
7
00:01:53,799 --> 00:01:55,519
Stick to the deal.
8
00:01:55,519 --> 00:01:59,519
(traffic hooting/passing overhead)
9
00:02:00,079 --> 00:02:03,159
(car door opening/closing)
10
00:02:04,040 --> 00:02:06,359
(car engine starting)
11
00:02:15,360 --> 00:02:19,240
You study the map.
Tell the routes backwards.
12
00:02:38,800 --> 00:02:43,120
-(Ethan) How are you feeling?
-Got me on... (sighing)
13
00:02:43,840 --> 00:02:47,400
...so many painkillers,
I'm not feeling much.
14
00:02:48,120 --> 00:02:50,879
(machines beeping)
15
00:02:50,879 --> 00:02:52,719
I heard you helped save my life.
16
00:02:54,280 --> 00:02:55,919
Do you remember what happened?
17
00:02:58,680 --> 00:03:00,319
Not really.
18
00:03:01,000 --> 00:03:02,599
Just...
19
00:03:03,759 --> 00:03:06,800
(sighing) going out for a second run.
20
00:03:10,639 --> 00:03:12,840
The wheel turning loose...
21
00:03:15,039 --> 00:03:16,919
trying to fight it...
22
00:03:18,360 --> 00:03:21,599
and then everything just went dark.
23
00:03:23,879 --> 00:03:25,560
And then I woke up here.
24
00:03:25,560 --> 00:03:29,879
(sombre music)
25
00:03:29,879 --> 00:03:31,560
It was my fault.
26
00:03:32,919 --> 00:03:36,080
It was just a mistake.
Anyone could've made it.
27
00:03:36,080 --> 00:03:37,759
Uh-uh...
28
00:03:39,560 --> 00:03:41,479
(sighing) I s****ed up.
29
00:03:42,599 --> 00:03:44,360
I pushed too hard.
30
00:03:46,680 --> 00:03:48,639
I was trying to outshine you.
31
00:03:53,599 --> 00:03:56,280
How long do they think
before you can get out of here?
32
00:03:58,039 --> 00:04:02,479
(Amber) Probably a couple of days,
um... And then rehab.
33
00:04:07,960 --> 00:04:11,680
(Nurse) Amber, we need to change
your dressings, my sweetheart.
34
00:04:15,599 --> 00:04:18,639
(sighing) You can get going.
35
00:04:18,639 --> 00:04:20,240
Mm.
36
00:04:31,639 --> 00:04:35,160
(Nurse) Let me help you up.
I'm so sorry.
37
00:04:36,720 --> 00:04:38,560
Come up slowly.
38
00:04:53,600 --> 00:04:57,600
(melancholy music)
39
00:05:01,240 --> 00:05:05,240
(rap music)
40
00:05:06,600 --> 00:05:10,600
(cellphone vibrating)
41
00:05:27,680 --> 00:05:29,279
F***.
42
00:05:45,720 --> 00:05:47,639
You get what we agreed, boy?
43
00:05:48,639 --> 00:05:53,639
I know you may have
some twisted sense of loyalty to him,
44
00:05:53,639 --> 00:05:56,920
but Santi is not your friend.
You know that?
45
00:05:58,439 --> 00:06:01,720
And when this is over,
you'll be free of him, too.
46
00:06:01,720 --> 00:06:04,920
And you?
Will you leave me alone, too?
47
00:06:05,839 --> 00:06:10,079
You got what brings him down,
I'll forget you ever existed.
48
00:06:18,199 --> 00:06:19,800
What's this?
49
00:06:22,279 --> 00:06:24,879
-"Pentagon Security"?
-(Ethan) It's their van.
50
00:06:24,879 --> 00:06:27,839
We'll be taking it at the drop-off.
Everything else is there.
51
00:06:27,839 --> 00:06:30,279
(sighing) Where'd you get this?
52
00:06:30,279 --> 00:06:32,680
Some guys. I don't know who they are.
53
00:06:32,680 --> 00:06:35,839
You understand I'm gonna have to
check this out, see if it's legit.
54
00:06:35,839 --> 00:06:39,040
Yeah. Can I go now?
55
00:06:40,120 --> 00:06:41,720
(Nazeem) Mm.
56
00:06:48,160 --> 00:06:49,839
(knocking on door)
57
00:06:49,839 --> 00:06:50,959
Huh?
58
00:06:50,959 --> 00:06:53,160
I just checked and... (sighing)
59
00:06:53,160 --> 00:06:55,360
we don't have any more
of that bridal lace.
60
00:06:55,360 --> 00:06:57,519
I still have the Singh wedding
to finish.
61
00:06:57,519 --> 00:06:59,199
But I got a new roll last week.
62
00:06:59,199 --> 00:07:01,399
There's no way
we could've used that much!
63
00:07:01,399 --> 00:07:04,879
-I don't know what happened.
-(Mrs Salah sighing)
64
00:07:09,639 --> 00:07:11,759
-(sighing)
-I'll make some calls.
65
00:07:14,199 --> 00:07:18,199
-(cellphone vibrating)
-(indistinct chatter)
66
00:07:25,879 --> 00:07:28,040
(cellphone line trilling)
67
00:07:28,040 --> 00:07:29,160
Shane...
68
00:07:31,560 --> 00:07:33,480
Sorry, I was busy.
I got your message.
69
00:07:33,480 --> 00:07:34,759
We've been invited to Pearly Bay?
70
00:07:38,079 --> 00:07:40,759
Like, a lot! Look,
he even gave us a spot at Burn Out.
71
00:07:40,759 --> 00:07:43,319
Said, if we do well, there could
be a spot for us at Grand Parade.
72
00:07:43,319 --> 00:07:45,160
They even putting us up in a hotel!
73
00:07:45,160 --> 00:07:47,519
You think we'll be
home by Thursday night?
74
00:07:51,360 --> 00:07:54,399
It's just... I need to be home
by Thursday night, Shane.
75
00:07:58,120 --> 00:07:59,839
I mean, you're not even excited.
76
00:08:00,879 --> 00:08:04,000
If your heads is not in this anymore,
say now before this goes any further.
77
00:08:04,000 --> 00:08:06,399
I promise.
I've got everything figured out.
78
00:08:06,399 --> 00:08:08,000
You sure?
79
00:08:11,680 --> 00:08:14,360
Shane... just trust me, man.
80
00:08:18,720 --> 00:08:21,839
Okay, so first you tell me
that Santi's got this kid driver.
81
00:08:22,639 --> 00:08:25,319
Then,
he's involved in the Nortje murder.
82
00:08:26,279 --> 00:08:29,199
Now, this same boy
is bringing you a heist?
83
00:08:29,199 --> 00:08:31,279
It's solid intelligence.
84
00:08:31,279 --> 00:08:34,840
From a 17-year-old who's
s*** scared of getting arrested.
85
00:08:35,559 --> 00:08:39,240
AV's registration checks out.
Licensed to Pentagon Security.
86
00:08:39,240 --> 00:08:42,799
PSIRA confirmed the route.
He couldn't make up that detail.
87
00:08:42,799 --> 00:08:44,519
What do you think?
88
00:08:48,600 --> 00:08:50,720
I believe Williams is telling
the truth, Captain.
89
00:08:50,720 --> 00:08:52,000
If Santi pulls this off,
90
00:08:52,000 --> 00:08:54,639
he's gonna arm his boys
and go after the Brothers.
91
00:08:54,639 --> 00:08:57,840
We stop this,
we stop a whole world of bloodshed.
92
00:08:57,840 --> 00:09:01,080
Alright. I'll request Tactical.
93
00:09:03,399 --> 00:09:05,000
Thanks, Captain.
94
00:09:06,440 --> 00:09:11,240
So, I realised you didn't mention
the deal that you made with Williams.
95
00:09:11,240 --> 00:09:15,480
If this things checks out right,
the boy gets a free pass. Not before.
96
00:09:15,480 --> 00:09:18,200
(indistinct chatter)
97
00:09:18,200 --> 00:09:20,200
Oh, um... By the way,
98
00:09:20,200 --> 00:09:22,879
my wife's invited you for dinner
on Thursday night.
99
00:09:25,799 --> 00:09:29,759
-(Kayla chuckling)
-(indistinct chatter)
100
00:09:29,759 --> 00:09:31,480
Kayla, hi.
101
00:09:32,000 --> 00:09:34,720
-Elton. What are you doing here?
-Hi, Byron.
102
00:09:34,720 --> 00:09:37,679
I-- I tried calling you,
but your phone is off.
103
00:09:37,679 --> 00:09:39,759
Did you get a new number? I just...
104
00:09:40,639 --> 00:09:43,960
-wanted to bring you this.
-Um, let's rather go inside.
105
00:09:43,960 --> 00:09:45,600
(Elton) Byron.
106
00:09:52,799 --> 00:09:58,240
-This much? I didn't expect so much.
-I got a good deal from a guy.
107
00:09:59,159 --> 00:10:02,000
-That's not necessary.
-It's only fair. Take it.
108
00:10:02,679 --> 00:10:04,919
(sighing)
109
00:10:04,919 --> 00:10:08,879
This guy of yours... If I get more...
110
00:10:08,879 --> 00:10:10,720
I thought it was a one-time thing.
111
00:10:12,600 --> 00:10:15,600
-Will you be able to take more?
-I can ask him.
112
00:10:17,039 --> 00:10:19,720
-Thank you.
-Anything for you, Kayla.
113
00:10:22,240 --> 00:10:25,200
-What is he doing here?
-Relax...
114
00:10:25,200 --> 00:10:26,759
-I was about to leave.
-Good.
115
00:10:26,759 --> 00:10:29,639
-Get the f*** out of my house then.
-(Elton) Kayla.
116
00:10:33,159 --> 00:10:36,360
Ethan, it was nothing.
117
00:10:36,360 --> 00:10:38,519
(door closing)
118
00:10:40,600 --> 00:10:42,320
Ethan!
119
00:10:45,120 --> 00:10:48,840
I saw him at one of my meetings,
so he knew I was home.
120
00:10:48,840 --> 00:10:51,799
And I only let him in
because I didn't wanna be rude.
121
00:10:55,600 --> 00:10:57,399
-Where are you going?
-You don't get to ask me s***
122
00:10:57,399 --> 00:10:59,279
after you let him back in this house!
123
00:11:00,279 --> 00:11:02,639
(Byron) Why are you guys
always fighting?
124
00:11:03,600 --> 00:11:07,600
Come here, buddy.
We're not fighting anymore. See?
125
00:11:08,159 --> 00:11:10,799
Why do you have a bag?
Are you leaving us?
126
00:11:10,799 --> 00:11:14,519
No, buddy. I'm just going away for
a couple of days, but I'll be back.
127
00:11:14,519 --> 00:11:18,159
(sighing) Remember when I told you I
was working on something big for us?
128
00:11:19,480 --> 00:11:21,279
Look...
129
00:11:24,519 --> 00:11:26,840
I'm gonna be at
a spinning competition.
130
00:11:26,840 --> 00:11:28,879
You know what that is, right?
131
00:11:28,879 --> 00:11:31,200
That's where I'm going.
I'm gonna be driving there.
132
00:11:32,080 --> 00:11:34,360
-You promise?
-I promise.
133
00:11:34,919 --> 00:11:36,840
I'll be back by Friday, okay?
134
00:11:38,759 --> 00:11:41,960
-This thing... it's real?
-(suspense music)
135
00:11:43,960 --> 00:11:47,000
Ethan... Good luck.
136
00:11:58,200 --> 00:12:01,960
I don't know. Uh, some operation
concerning Santi and his crew.
137
00:12:04,879 --> 00:12:07,240
They're playing their cards
close to their chests.
138
00:12:07,240 --> 00:12:08,679
From what I know, it's a big case,
139
00:12:08,679 --> 00:12:10,919
and they're bringing in
the tactical team.
140
00:12:19,159 --> 00:12:20,679
It was okay.
141
00:12:20,679 --> 00:12:23,279
Gotta call you Evel Knievel now,
huh?
142
00:12:23,279 --> 00:12:24,399
Who?
143
00:12:27,080 --> 00:12:31,360
(groaning) I'm leaving it
to you boys. Come! (smacking lips)
144
00:12:31,360 --> 00:12:33,879
-Dinner's in an hour.
-What are we eating, Uncle G?
145
00:12:33,879 --> 00:12:35,639
Whatever I make, Trevor.
146
00:12:37,600 --> 00:12:40,919
My guy, you are popping off!
147
00:12:43,000 --> 00:12:45,399
I'm talking Instagram,
Facebook, Twitter.
148
00:12:56,159 --> 00:12:57,759
We good?
149
00:13:03,120 --> 00:13:04,759
I'm here, aren't I?
150
00:13:12,120 --> 00:13:13,960
(Trevor sighing) A name for what?
151
00:13:17,039 --> 00:13:19,360
-Obviously, he means for the team.
-Yeah, for the team.
152
00:13:21,559 --> 00:13:22,600
No, Trevor, no.
153
00:13:30,919 --> 00:13:32,519
-J for Jackie.
-(Jackie) Mm.
154
00:13:33,120 --> 00:13:34,879
-E for Ethan.
-(Jackie) Mm.
155
00:13:34,879 --> 00:13:36,360
-T for Trevor.
-(Jackie) Mm-hm.
156
00:13:36,360 --> 00:13:38,320
And S for Shane. Boom!
157
00:13:41,720 --> 00:13:43,440
So, what were you gonna say, Jackie?
158
00:13:43,440 --> 00:13:45,399
What about "No Limits?"
159
00:13:45,399 --> 00:13:48,639
-(Trevor laughing)
-(softly) Limits, Limits, Limits,
160
00:13:55,399 --> 00:13:56,879
-Limits, Li--
-I've actually been thinking of
161
00:13:56,879 --> 00:14:02,919
-something. What about "Underdogz"?
-(scoffing)
162
00:14:02,919 --> 00:14:04,759
(dramatic music)
163
00:14:09,159 --> 00:14:12,840
And a... (barking)
164
00:14:13,919 --> 00:14:16,759
-(Trevor chuckling)
-(Jackie/Shane barking)
165
00:14:16,759 --> 00:14:19,159
(Trevor howling)
166
00:14:22,200 --> 00:14:25,000
-It's a dog. Woof, woof. Yes.
-Woof, woof.
167
00:14:25,000 --> 00:14:27,080
-Woof... woof...
-(chuckling)
168
00:14:29,120 --> 00:14:33,120
(boys barking)
169
00:14:38,240 --> 00:14:42,240
(ominous music)
170
00:14:42,240 --> 00:14:43,960
-(car engine switching off)
-(sighing)
171
00:15:37,159 --> 00:15:40,600
(retching)
172
00:15:40,600 --> 00:15:43,919
-(spitting)
-(groaning)
173
00:15:48,679 --> 00:15:52,679
(sirens wailing in distance)
174
00:15:56,080 --> 00:16:00,080
(cellphone vibrating)
175
00:16:17,480 --> 00:16:21,960
Nah, it's just... I've never been
this far out of Rockhill before.
176
00:16:23,039 --> 00:16:24,440
Like never?
177
00:16:24,440 --> 00:16:28,440
(rap music)
178
00:16:43,480 --> 00:16:47,480
(indistinct chatter)
179
00:16:53,720 --> 00:16:55,919
-Shane?
-Yes, Daddy?
180
00:16:55,919 --> 00:16:57,480
You've got the number of
the place I'm staying?
181
00:16:57,480 --> 00:16:59,600
-Yes, Daddy.
-I'll drop the car at the arena.
182
00:16:59,600 --> 00:17:03,440
I'll meet you boys first thing
in the morning. Behave yourselves.
183
00:17:03,440 --> 00:17:05,759
-Thanks for the lift, Uncle G.
-Yeah.
184
00:17:11,880 --> 00:17:15,200
-(Jackie chuckling)
-(boys gasping)
185
00:17:18,359 --> 00:17:20,960
Wow, guys, I can't believe
they comped us a room!
186
00:17:20,960 --> 00:17:25,920
We're like business executives now.
(chuckling) Wait, let me see.
187
00:17:25,920 --> 00:17:27,880
Yous think it has porn channels on?
188
00:17:30,039 --> 00:17:33,559
-Look, guys, they have everything!
-That's not free either, Trevor!
189
00:17:33,559 --> 00:17:36,759
-Nah, man, they're not gonna notice.
-(curtains opening)
190
00:17:37,400 --> 00:17:40,720
(Ethan gasping) Wow...
191
00:17:43,759 --> 00:17:45,960
This s*** smells nice,
hey? (chuckling)
192
00:17:45,960 --> 00:17:48,000
Hey, shotgun. Ethan's with me.
193
00:17:48,000 --> 00:17:49,559
You two boys
can have the sleeper couch.
194
00:17:49,559 --> 00:17:51,319
The f***?
Why do you guys get the bed?
195
00:17:51,319 --> 00:17:53,359
-The driver needs his rest.
-(Trevor) And you?
196
00:17:53,359 --> 00:17:55,720
I said "shotgun", Trev!
Don't you know the rules?
197
00:17:55,720 --> 00:17:58,960
(indistinct chatter)
198
00:17:58,960 --> 00:18:00,079
This is sick.
199
00:18:41,319 --> 00:18:42,519
So, where are we gonna eat?
200
00:18:47,319 --> 00:18:50,079
The hell? Did Robin get an invite?
201
00:18:50,079 --> 00:18:52,559
(indistinct chatter)
202
00:18:52,559 --> 00:18:56,640
(indistinct shouting)
203
00:18:56,640 --> 00:18:58,680
Jackie! Relax, Jackie, relax!
204
00:18:58,680 --> 00:19:01,200
No fighting.
We're here as professionals, bro.
205
00:19:01,200 --> 00:19:03,039
No fighting. Fine.
206
00:19:05,480 --> 00:19:09,480
(indistinct chatter)
207
00:19:12,440 --> 00:19:16,440
(boys laughing)
208
00:19:19,279 --> 00:19:23,279
(indistinct chatter in distance)
209
00:19:24,079 --> 00:19:28,079
(imitating car)
210
00:19:34,640 --> 00:19:36,480
(Byron) Who are you?
211
00:19:36,480 --> 00:19:39,400
I'm his friend.
I'm looking for him. Is he home?
212
00:19:40,640 --> 00:19:42,319
No, he went away.
213
00:19:42,920 --> 00:19:44,519
Away? Where did he go?
214
00:19:45,119 --> 00:19:48,119
-You really Ethan's friend?
-Yes, sure.
215
00:19:49,039 --> 00:19:51,279
How else would I know
your name is Byron?
216
00:19:52,480 --> 00:19:54,160
He went to Snoek Bay.
217
00:19:55,119 --> 00:19:58,279
You mean Pearly Bay?
And what's he doing there?
218
00:19:59,039 --> 00:20:01,839
He says he's gonna do
some spinning competition.
219
00:20:02,559 --> 00:20:05,720
Oh, yes, yes, I remember now.
He told me, I forgot.
220
00:20:08,559 --> 00:20:12,079
(ominous music)
221
00:20:12,079 --> 00:20:16,079
(car departing)
222
00:20:18,519 --> 00:20:21,480
Byron? Byron!
223
00:20:22,359 --> 00:20:24,160
Come, get your stuff. Let's go in.
224
00:20:24,160 --> 00:20:25,920
How about there? Some bunny chow?
225
00:20:29,200 --> 00:20:32,599
-Relax, Jackie. We're on a budget.
-(boys chuckling)
226
00:20:34,680 --> 00:20:36,599
(indistinct chatter)
227
00:20:36,599 --> 00:20:38,200
Ah. Shane.
228
00:20:38,599 --> 00:20:40,079
Jackie, Jackie...
229
00:20:40,079 --> 00:20:41,599
-Ethan.
-There you go.
230
00:20:41,599 --> 00:20:43,240
-Hi. Trevor.
-Hey.
231
00:20:43,240 --> 00:20:47,240
-(rap music over speakers)
-(indistinct chatter)
232
00:21:18,480 --> 00:21:20,119
(Gary) Stanley!
233
00:21:39,279 --> 00:21:41,599
She passed... a couple of years back.
234
00:21:47,039 --> 00:21:50,720
Gents, come meet the OG of OG's.
235
00:22:03,039 --> 00:22:04,640
Yes.
236
00:22:04,640 --> 00:22:07,880
That was the old days.
I'm not like that no more.
237
00:22:13,319 --> 00:22:15,200
My son is my life now.
238
00:22:23,599 --> 00:22:25,519
Stanley, I've gotta go.
239
00:22:26,599 --> 00:22:28,920
(sighing) See you around, brother.
240
00:22:28,920 --> 00:22:32,920
-Oh, yeah.
-(both chuckling)
241
00:22:43,519 --> 00:22:45,319
Cold-blooded.
242
00:22:45,319 --> 00:22:47,240
It's all about the crowd, boys.
243
00:22:48,519 --> 00:22:53,000
Put them in your cars,
right there, driving shotgun.
244
00:22:53,920 --> 00:22:58,599
Let them feel the spin.
Smell the burning rubber.
245
00:22:58,599 --> 00:23:01,799
Lift them from their feet,
and then...
246
00:23:02,680 --> 00:23:04,680
Then you got it.
247
00:23:08,160 --> 00:23:10,920
Sorry, boys. This is my cue.
248
00:23:12,359 --> 00:23:15,559
See you at the spin tomorrow.
Cheers.
249
00:23:15,559 --> 00:23:17,160
Yes, cheers.
250
00:23:18,039 --> 00:23:20,319
-F***, he's cool!
-(all giggling)
251
00:23:20,319 --> 00:23:24,160
Wow, he's got sponsors and reps
and Red Bull and all that.
252
00:23:26,160 --> 00:23:29,079
-(indistinct chatter)
-Outside, now!
253
00:23:30,319 --> 00:23:32,000
What is wrong with this man?
254
00:23:32,000 --> 00:23:33,799
(mocking) "Outside, now."
255
00:23:39,839 --> 00:23:42,400
-(boys laughing)
-(indistinct chatter)
256
00:23:42,400 --> 00:23:44,759
-No idea what you're talking about.
-What?
257
00:23:44,759 --> 00:23:46,640
Are you supposed to be the hero now?
258
00:23:47,480 --> 00:23:50,799
It was actually funny watching you
pull Amber out that car.
259
00:23:50,799 --> 00:23:52,400
What was funny about it?
260
00:23:53,119 --> 00:23:55,240
How desperate you were
to get your hands on her.
261
00:23:56,079 --> 00:24:00,960
Hm? Maybe now that she's all burnt up
you actually stand a chance, bro.
262
00:24:01,559 --> 00:24:05,880
What? What?
Are you gonna cheap-shot me again?
263
00:24:06,599 --> 00:24:08,200
Nah, but I will.
264
00:24:08,200 --> 00:24:12,200
-(rap music)
-(boys grunting)
265
00:24:19,799 --> 00:24:23,799
(boys chuckling)
266
00:24:27,960 --> 00:24:30,400
So? What happened to "no fighting"?
267
00:24:33,599 --> 00:24:35,599
How was Trevor
throwing his bunny chow, man?
268
00:24:46,000 --> 00:24:49,240
Oh, yes! I got an idea of how yous
can end your routine tomorrow.
269
00:24:54,400 --> 00:24:56,319
(Shane) S***, guys...
270
00:24:57,440 --> 00:24:59,680
Look at today.
If this is just the start....
271
00:25:01,359 --> 00:25:03,279
I think we're in for a wild run.
272
00:25:13,759 --> 00:25:17,759
-"We don't ride, we slide!"
-(indistinct shouting)
273
00:25:25,000 --> 00:25:29,000
(upbeat music over speakers)
274
00:25:32,519 --> 00:25:34,680
We have the legend, Eddie Rasta,
275
00:25:34,680 --> 00:25:38,759
and Mr Kill-Shot himself,
Yaseen Damon!
276
00:25:38,759 --> 00:25:41,920
(crowd cheering)
277
00:25:41,920 --> 00:25:45,920
(car engine roaring)
278
00:25:47,480 --> 00:25:51,480
-(crowd cheering)
-(car engines revving)
279
00:26:10,319 --> 00:26:14,319
(crowd cheering)
280
00:26:14,680 --> 00:26:17,519
Big step up from the Lollipop,
hey, boys?
281
00:26:18,279 --> 00:26:22,279
(car engines revving)
282
00:26:22,759 --> 00:26:24,599
Awe.
283
00:26:24,599 --> 00:26:26,240
Rockhill boys...
284
00:26:26,759 --> 00:26:28,359
Glad you guys could make it.
285
00:26:28,359 --> 00:26:31,160
Tell me...
What do you think of it so far?
286
00:26:31,160 --> 00:26:35,160
(car engines roaring)
287
00:26:35,160 --> 00:26:39,160
(crowd cheering)
288
00:26:40,920 --> 00:26:42,599
Duran.
289
00:26:42,599 --> 00:26:45,559
Gary. Father of this one,
Shane, the mechanic.
290
00:26:45,559 --> 00:26:48,960
Shane, I hear you built
this car from scratch.
291
00:26:48,960 --> 00:26:51,240
No, no, we all worked on it together.
292
00:26:51,240 --> 00:26:53,119
Jackie did the touches by himself,
though.
293
00:26:53,119 --> 00:26:55,000
-No, it was all of us.
-(boys chuckling)
294
00:26:55,000 --> 00:26:57,400
You must be Ethan, the driver.
295
00:26:58,200 --> 00:27:00,880
Listen, I haven't seen someone
drive that close to the edge
296
00:27:00,880 --> 00:27:05,240
for a while now. It was real,
it was intense, it was rough.
297
00:27:05,240 --> 00:27:06,960
You gonna bring that again today?
298
00:27:06,960 --> 00:27:09,720
-I'll try, sir.
-Good. Good.
299
00:27:09,720 --> 00:27:13,880
Let's see how you guys cope
under pressure on a bigger occasion.
300
00:27:13,880 --> 00:27:15,240
Because if you do well,
301
00:27:15,240 --> 00:27:18,839
you have a really good shot
at the final spot at Grand Parade.
302
00:27:19,920 --> 00:27:22,839
-Is there only one spot left?
-I'm afraid so.
303
00:27:23,640 --> 00:27:25,519
See you guys on the pitch.
304
00:27:28,559 --> 00:27:30,400
I'm gonna find a place to watch.
305
00:27:30,400 --> 00:27:36,160
Boys, show them who you are and
where you came from. Mm? Underdogz!
306
00:27:36,160 --> 00:27:38,720
(boys chuckling nervously)
307
00:27:40,839 --> 00:27:43,279
You know,
it's because of you that I'm clean.
308
00:27:45,640 --> 00:27:49,319
After you left,
I just fell deeper into the darkness,
309
00:27:49,319 --> 00:27:51,079
if that's possible.
310
00:27:52,039 --> 00:27:55,279
I OD'd. Almost died.
311
00:27:56,920 --> 00:27:58,839
Losing you was my rock bottom.
312
00:28:01,319 --> 00:28:05,480
-I'm sorry, I didn't know.
-What we had was messed up.
313
00:28:06,359 --> 00:28:08,119
You were in a lot of pain.
314
00:28:09,640 --> 00:28:13,599
You needed me to help you get through
it. That meant something to me.
315
00:28:15,319 --> 00:28:17,720
It meant something to me, too.
316
00:28:17,720 --> 00:28:18,920
Yeah.
317
00:28:18,920 --> 00:28:22,400
(stammering) Elton... (sighing)
318
00:28:22,400 --> 00:28:23,960
I'm s--
319
00:28:23,960 --> 00:28:27,160
No, I just thought of-- I'm sorry.
320
00:28:27,160 --> 00:28:31,079
-I can't go back to what we had.
-(Elton sighing)
321
00:28:31,640 --> 00:28:33,599
I don't want that either. I...
322
00:28:34,680 --> 00:28:36,559
I want it to be different this time.
323
00:28:38,160 --> 00:28:39,880
I've-- I'm a changed man.
324
00:28:42,480 --> 00:28:44,079
I love you, Kayla.
325
00:28:49,799 --> 00:28:53,160
I really care about you...
326
00:28:53,160 --> 00:28:56,880
but right now, I just need a friend.
327
00:28:56,880 --> 00:28:58,720
-I understand.
-I'm sorry.
328
00:28:58,720 --> 00:29:03,160
I have stuff to do,
so you should get to work. Um...
329
00:29:04,160 --> 00:29:06,440
(door squeaking)
330
00:29:11,880 --> 00:29:16,400
-It's-- it's chill. I'll--
-I'll call you when I have the stuff.
331
00:29:20,880 --> 00:29:23,880
-(car engine revving)
-(crowd cheering)
332
00:29:23,880 --> 00:29:26,680
So, Ethan,
it's just like spinning back at home.
333
00:29:26,680 --> 00:29:28,759
(event coordinator) You Team
Underdogz?
334
00:29:28,759 --> 00:29:30,160
Yeah, yeah, that's us.
335
00:29:30,160 --> 00:29:33,599
Heard a bit about you boys.
Excited to see you spin.
336
00:29:33,599 --> 00:29:35,759
You're up next. Ready?
337
00:29:35,759 --> 00:29:37,839
-Ready.
-Fantastic.
338
00:29:37,839 --> 00:29:41,839
(ominous music)
339
00:29:50,000 --> 00:29:53,880
Here we go, straight from The Hills,
some new kids on the block.
340
00:29:53,880 --> 00:29:57,839
Please give it up and make some noise
for the Underdogz!
341
00:29:57,839 --> 00:29:59,880
-(car engine revving)
-(crowd cheering)
342
00:29:59,880 --> 00:30:03,960
(Announcer) And here they come...
in three, two, one, let's go!
343
00:30:03,960 --> 00:30:06,799
(car engine roaring)
344
00:30:06,799 --> 00:30:09,680
(tense music)
345
00:30:09,680 --> 00:30:13,680
-(crowd cheering)
-(car engine revving)
346
00:30:21,640 --> 00:30:25,640
(car engine revving)
347
00:30:26,279 --> 00:30:27,880
Whoa...
348
00:30:32,200 --> 00:30:33,799
Go, Ethan.
349
00:30:36,400 --> 00:30:40,400
(car engine revving)
350
00:30:44,079 --> 00:30:48,079
(all cheering)
351
00:30:48,079 --> 00:30:52,079
(car engine revving)
352
00:31:05,200 --> 00:31:06,759
This boy has got fire!
353
00:31:06,759 --> 00:31:09,279
-(car engine revving)
-(crowd cheering)
354
00:31:13,440 --> 00:31:17,440
(car engine roaring)
355
00:31:33,160 --> 00:31:37,160
(all cheering)
356
00:31:38,279 --> 00:31:40,559
-Underdogz!
-There they go!
357
00:31:40,559 --> 00:31:42,559
(howling)
358
00:31:55,039 --> 00:31:57,240
-(indistinct shouting)
-(Ethan laughing)
359
00:32:04,160 --> 00:32:07,160
-(Gary) Underdogz!
-(all laughing)
360
00:32:12,920 --> 00:32:15,480
-(Trevor) You killed it!
-(Shane) Killed it.
361
00:32:15,480 --> 00:32:18,200
(ominous music)
362
00:32:18,200 --> 00:32:20,839
Damien...
What are you guys doing here?
363
00:32:20,839 --> 00:32:23,839
Came to see what was so important
that you would lie to me.
364
00:32:24,599 --> 00:32:26,359
Damien, please, we can just leave.
365
00:32:26,920 --> 00:32:28,519
Before meeting your team?
366
00:32:38,759 --> 00:32:41,480
Ethan, what's going on here?
367
00:32:42,920 --> 00:32:47,119
We're Ethan's friends. We came
to see what all of this is about.
368
00:32:47,119 --> 00:32:48,759
Who these cars belong to.
369
00:32:55,279 --> 00:32:56,880
Ethan...
370
00:32:57,640 --> 00:32:59,119
You know these men?
371
00:33:02,759 --> 00:33:04,400
I wasn't talking to you.
372
00:33:05,559 --> 00:33:06,920
I know who you are.
373
00:33:06,920 --> 00:33:09,039
You shouldn't be here. Just move on.
374
00:33:09,039 --> 00:33:12,480
Why?
I'm then here to support my boy.
375
00:33:18,000 --> 00:33:19,680
-Damien!
-(gun cocking/firing)
376
00:33:19,680 --> 00:33:21,119
(crowd screaming)
377
00:33:22,559 --> 00:33:24,799
-(Shane) Daddy!
-Shane! Stay!
378
00:33:28,759 --> 00:33:32,119
Damien, please!
I'll go with you! (breathing heavily)
379
00:33:32,119 --> 00:33:33,759
Damien!
380
00:33:57,119 --> 00:34:01,119
(tense music)
381
00:34:08,119 --> 00:34:09,760
(Damien) So, what is it, Ethan?
382
00:34:09,760 --> 00:34:11,199
(sinister music)
383
00:34:11,199 --> 00:34:13,880
You think you don't have to
listen to me no more?
384
00:34:18,000 --> 00:34:20,320
It's a nice car you boys had, though.
385
00:34:21,280 --> 00:34:24,000
Must've been real expensive
to put together?
386
00:34:25,800 --> 00:34:29,159
Is that why you stole from me
and got yourself arrested, huh?
387
00:34:39,280 --> 00:34:42,400
-Look, Damien, I can explain.
-Explain what?
388
00:34:43,199 --> 00:34:46,599
That the cops got something on you
and yet they still let you loose?
389
00:34:46,599 --> 00:34:49,119
I didn't give up the score, Damien,
I swear.
390
00:34:58,679 --> 00:35:01,599
It's not what it looks like. They
had me, but I gave them bulls***!
391
00:35:01,599 --> 00:35:05,119
(Ethan groaning/screaming)
392
00:35:06,760 --> 00:35:07,760
(Ethan grunting)
393
00:35:21,800 --> 00:35:25,239
(suspense music)
394
00:35:47,320 --> 00:35:49,159
(Claire) Sorry about the mess,
Phumeza.
395
00:35:49,159 --> 00:35:51,760
(Phumeza) No, no, it's alright.
This is really great.
396
00:35:51,760 --> 00:35:54,400
I can't tell you the last time
I had a home-cooked meal.
397
00:35:54,400 --> 00:35:55,880
(Claire) Mm.
398
00:35:55,880 --> 00:35:57,800
We're finished. Can we go watch TV?
399
00:35:58,639 --> 00:36:00,320
Plates, kitchen.
400
00:36:00,320 --> 00:36:02,719
-(chairs scraping)
-(chuckling)
401
00:36:02,719 --> 00:36:06,679
-Are they excited for the move?
-Yes and no. (sighing)
402
00:36:06,679 --> 00:36:08,280
They're gonna miss their friends,
but...
403
00:36:08,280 --> 00:36:10,840
-Mm.
-they're kids, so, you know?
404
00:36:11,679 --> 00:36:16,719
-Mm... And you? Any of your own?
-Oh, um--
405
00:36:16,719 --> 00:36:20,079
-Stop interrogating the poor woman.
-It's fine. It's okay. (chuckling)
406
00:36:20,079 --> 00:36:24,239
Uh, no. I have none yet.
I've just been focusing on my career.
407
00:36:24,239 --> 00:36:26,159
(Claire) Well, it certainly paid off.
408
00:36:26,159 --> 00:36:28,800
You're younger than Nazeem was
when he became detective.
409
00:36:29,440 --> 00:36:31,400
Maybe you can learn
a thing or two from her.
410
00:36:31,400 --> 00:36:34,880
Mm. She's already trying
to improve my bedside manner.
411
00:36:34,880 --> 00:36:37,760
(Claire) Good. Because you
can be a real p***k sometimes.
412
00:36:37,760 --> 00:36:40,119
(Phumeza chuckling) Well...
413
00:36:40,119 --> 00:36:43,000
-(both laughing)
-She's not wrong.
414
00:36:50,119 --> 00:36:53,159
(teaspoon clacking)
415
00:36:53,159 --> 00:36:55,719
-(Claire) Just leave him over there.
-(Phumeza) Okay.
416
00:37:03,119 --> 00:37:04,800
He's allowed to have one
after dinner.
417
00:37:04,800 --> 00:37:08,079
-(chuckling) Doctor's orders?
-Mine.
418
00:37:10,000 --> 00:37:13,360
Claire, thank you so much
for having me this evening, again.
419
00:37:13,360 --> 00:37:16,360
(scoffing) Yes...
If it were up to him,
420
00:37:16,360 --> 00:37:18,039
we wouldn't have anyone over
for anything.
421
00:37:18,039 --> 00:37:20,400
(scoffing) Not the biggest fan
of socialising?
422
00:37:20,400 --> 00:37:22,480
Well, what gave you that idea?
423
00:37:26,079 --> 00:37:28,400
Can I-- Can I ask you something?
424
00:37:29,239 --> 00:37:31,840
You know, this case
that we're working on right now...
425
00:37:32,800 --> 00:37:36,800
The way Nazeem is pursuing it,
I... (sighing)
426
00:37:36,800 --> 00:37:39,000
I don't know, man,
it just seems like...
427
00:37:39,760 --> 00:37:42,159
-It's personal?
-Yeah.
428
00:37:42,159 --> 00:37:46,079
And I mean, other guys
would just see their last weeks out
429
00:37:46,079 --> 00:37:50,039
and just keep it simple, but...
I just don't understand.
430
00:37:50,039 --> 00:37:52,239
(ominous music)
431
00:37:52,239 --> 00:37:53,920
(Claire) If I told you...
432
00:37:55,199 --> 00:37:58,280
-you'd keep it to yourself?
-(Phumeza) Yeah, of course.
433
00:38:00,320 --> 00:38:02,000
-When he was a boy,
-Mm?
434
00:38:02,000 --> 00:38:06,079
his older sister, Debra,
was seeing this guy.
435
00:38:07,719 --> 00:38:10,039
(sighing) She didn't know
he was in a gang.
436
00:38:10,719 --> 00:38:14,960
They went to a drive-in, and um,
some of his rivals were there.
437
00:38:15,880 --> 00:38:18,519
She ended up taking a bullet
that was meant for him.
438
00:38:20,000 --> 00:38:24,800
But the worst of it is, he left her
on the side of the road to die.
439
00:38:26,559 --> 00:38:28,960
The family didn't know
what happened for two weeks.
440
00:38:30,719 --> 00:38:32,679
(clicking tongue) So, yeah...
441
00:38:34,719 --> 00:38:36,320
When it comes to gangs...
442
00:38:38,000 --> 00:38:39,639
for him, it's personal.
443
00:38:46,360 --> 00:38:50,360
(upbeat music)
444
00:39:32,519 --> 00:39:33,840
We'll divide into three teams.
445
00:39:33,840 --> 00:39:36,159
One and two flank the perimeter,
here and here.
446
00:39:36,159 --> 00:39:38,199
Team three, the exit road, here.
447
00:39:38,199 --> 00:39:40,159
We wait for them to engage
before we move in.
448
00:39:53,760 --> 00:39:55,840
(Nazeem) Santi and his boys
are drug runners,
449
00:39:55,840 --> 00:39:59,159
not experienced heist men,
but they're violent.
450
00:39:59,159 --> 00:40:02,519
Expect them to be armed
and willing to use force.
451
00:40:02,519 --> 00:40:04,800
Everybody clear?
Right, let's move out.
452
00:40:08,920 --> 00:40:11,280
(car engine starting)
453
00:40:16,039 --> 00:40:18,320
(car engine starting)
454
00:40:36,039 --> 00:40:38,199
(Martin) Hey Lance,
it's your turn to buy lunch.
455
00:40:38,199 --> 00:40:39,800
(Lance) I bought last week.
456
00:40:40,400 --> 00:40:42,960
Philamon bought last week.
It's your turn to buy lunch.
457
00:41:05,079 --> 00:41:06,679
It's coming.
458
00:41:07,599 --> 00:41:10,840
If you have any idea of messing this
up, just think of your brother.
459
00:41:10,840 --> 00:41:12,679
You get that van off the road.
460
00:41:13,480 --> 00:41:15,280
(car engine revving)
461
00:41:31,920 --> 00:41:34,760
(tyres screeching)
462
00:41:34,760 --> 00:41:38,000
S***! Transit U15,
somebody's trying to highjack us!
463
00:41:38,000 --> 00:41:39,760
Emergency response!
464
00:41:39,760 --> 00:41:41,840
-Put foot! Just drive!
-(indistinct chatter)
465
00:41:41,840 --> 00:41:43,440
(Ray) Seven minutes!
466
00:41:56,840 --> 00:41:59,079
(car honking)
467
00:42:03,719 --> 00:42:06,039
(gun firing)
468
00:42:06,039 --> 00:42:08,840
(car honking)
469
00:42:10,480 --> 00:42:14,159
(Damien) Knock them off the road.
Knock them off the f***ing road now!
470
00:42:14,159 --> 00:42:18,159
(car honking)
471
00:42:22,480 --> 00:42:24,079
Shoot!
472
00:42:36,599 --> 00:42:39,119
(car honking)
473
00:42:46,159 --> 00:42:48,800
(tyre hissing)
474
00:42:50,039 --> 00:42:52,920
(Damien) Get that f***ing van
off the road!
475
00:42:52,920 --> 00:42:55,119
(thudding)
476
00:43:07,559 --> 00:43:09,880
Knock them off the road! Now!
477
00:43:14,800 --> 00:43:16,119
(tyres screeching)
478
00:43:18,159 --> 00:43:20,159
(Martin groaning)
479
00:43:34,639 --> 00:43:37,000
-(Martin coughing)
-(suspense music)
480
00:43:37,000 --> 00:43:39,159
(gasping)
481
00:43:41,880 --> 00:43:44,000
They're gonna burn us alive.
482
00:43:44,000 --> 00:43:47,039
(lighter flicking open/clicking)
483
00:43:51,719 --> 00:43:53,760
(panting)
484
00:43:56,920 --> 00:43:59,400
(coughing)
485
00:43:59,400 --> 00:44:02,639
-(loud banging)
-(Philamon) Open the door!
486
00:44:03,719 --> 00:44:06,840
-I'm gonna die in here.
-(coughing)
487
00:44:11,119 --> 00:44:13,360
Alright, we're coming out!
488
00:44:17,280 --> 00:44:21,280
(tense music)
489
00:44:25,639 --> 00:44:28,800
-(Philamon) I'm gonna die in here!
-(door unlocking)
490
00:44:33,320 --> 00:44:37,320
(gasping)
491
00:44:41,119 --> 00:44:44,000
Okay. Alright. (breathing heavily)
492
00:44:44,000 --> 00:44:48,000
(keypad beeping)
493
00:44:51,159 --> 00:44:53,159
(breathing heavily)
494
00:45:02,159 --> 00:45:05,679
(keypad beeping)
495
00:45:09,440 --> 00:45:10,599
S***!
496
00:45:20,880 --> 00:45:24,119
Guys, Armed Response
are on their way! (panting)
497
00:45:32,480 --> 00:45:34,800
(car engine starting)
498
00:45:41,719 --> 00:45:43,079
(tyres screeching)
499
00:45:43,079 --> 00:45:45,400
(indistinct shouting)
500
00:45:45,400 --> 00:45:47,679
(Ray) Get us the f*** out of here!
501
00:45:47,679 --> 00:45:48,880
(Ethan) It's jammed!
502
00:45:48,880 --> 00:45:51,440
-(indistinct shouting)
-(siren wailing)
503
00:45:55,079 --> 00:45:57,880
-(guns firing)
-(Ray) S***! S***.
504
00:46:16,719 --> 00:46:20,159
(panting)
505
00:46:24,159 --> 00:46:28,159
(guns firing)
506
00:46:32,159 --> 00:46:33,840
(men grunting)
507
00:46:36,320 --> 00:46:37,920
F***!
508
00:46:40,639 --> 00:46:42,599
(indistinct shouting)
509
00:46:46,679 --> 00:46:48,440
(groaning)
510
00:46:59,639 --> 00:47:01,400
(grunting)
511
00:47:03,199 --> 00:47:07,199
-(guns firing)
-(Damien grunting)
512
00:47:18,440 --> 00:47:22,440
(Damien grunting)
513
00:47:35,280 --> 00:47:38,000
-(Hercules) Ray!
-(guns firing)
514
00:47:42,760 --> 00:47:46,760
(panting)
515
00:48:09,559 --> 00:48:11,760
(guns firing)
516
00:48:16,880 --> 00:48:19,599
(grunting)
517
00:48:22,400 --> 00:48:24,360
(Hercules) Damien!
518
00:48:35,159 --> 00:48:37,519
(grunting)
519
00:48:45,880 --> 00:48:49,880
(suspense music)
520
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
(Damien grunting)
521
00:49:17,199 --> 00:49:21,199
(suspense music)
522
00:49:22,199 --> 00:49:26,199
(indistinct radio broadcast)
523
00:49:52,559 --> 00:49:55,519
(Ethan grunting) Damien,
I-- I tried to tell you!
524
00:49:55,519 --> 00:49:58,199
I had to give the cops something!
But I gave them the wrong van.
525
00:49:59,559 --> 00:50:02,719
That's where they're setting up now,
they're at the wrong location!
526
00:50:02,719 --> 00:50:06,039
If we just went according to plan,
none of this would've happened, man!
527
00:50:13,360 --> 00:50:14,599
I needed that money.
528
00:50:14,599 --> 00:50:15,920
(Ethan) Please Damien, don't do this!
529
00:50:15,920 --> 00:50:17,320
-I needed that money!
-Please, man!
530
00:50:17,320 --> 00:50:18,639
(ominous music)
531
00:50:18,639 --> 00:50:22,559
Byron will have no one else!
Please, please! (crying)
532
00:50:22,559 --> 00:50:23,920
-Please, Damien.
-You betrayed me.
533
00:50:23,920 --> 00:50:26,039
No, I didn't! I didn't!
I swear to G**, Damien.
534
00:50:26,039 --> 00:50:28,280
I didn't... I didn't. (crying)
535
00:50:28,280 --> 00:50:29,800
-Turn around.
-No, Damien!
536
00:50:29,800 --> 00:50:32,519
-Just do it, son! Turn around!
-(crying)
537
00:50:32,519 --> 00:50:35,800
S***! (sobbing) Damien, please!
538
00:50:37,679 --> 00:50:42,719
(Ethan) I wouldn't do that to you!
I would never give you up. Not you.
539
00:50:48,239 --> 00:50:51,800
Please, Damien! Please! (sobbing)
540
00:50:58,079 --> 00:51:01,079
(Ethan sobbing)
541
00:51:01,079 --> 00:51:04,000
(engaged tone over cellphone)
542
00:51:13,679 --> 00:51:15,599
(Ethan whimpering/crying)
543
00:51:15,599 --> 00:51:19,599
-(gun cocking)
-(Ethan whining)
544
00:51:22,400 --> 00:51:26,400
-(cellphone vibrating)
-(Ethan crying)
545
00:51:32,480 --> 00:51:34,079
Pieter...
546
00:51:51,840 --> 00:51:55,079
(Ethan sobbing)
547
00:52:01,320 --> 00:52:05,320
(Ethan sobbing)
548
00:52:12,199 --> 00:52:16,360
You want out, huh? Away from me?
549
00:52:17,960 --> 00:52:21,960
(whimpering)
550
00:52:23,719 --> 00:52:26,800
(groaning/coughing) Damien,
please...
551
00:52:28,159 --> 00:52:30,320
Damien, please! Please...
552
00:52:31,079 --> 00:52:32,679
Damien...
553
00:52:33,119 --> 00:52:35,239
(grunting/coughing)
554
00:52:35,239 --> 00:52:37,760
(gasping)
555
00:52:38,599 --> 00:52:42,599
(Damien grunting)
556
00:52:43,000 --> 00:52:45,639
(coughing)
557
00:52:47,159 --> 00:52:51,039
(Ethan coughing)
558
00:52:51,039 --> 00:52:53,880
Damien... (gasping)
559
00:52:53,880 --> 00:52:56,760
Damien... Please, Damien...
560
00:52:59,119 --> 00:53:03,639
You are dead to me.
I don't ever wanna see you again.
561
00:53:03,639 --> 00:53:06,559
(Ethan crying)
562
00:53:06,559 --> 00:53:10,360
(mumbling) Damien, please just...
(grunting)
563
00:53:14,719 --> 00:53:18,719
(melancholy music)
41169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.