All language subtitles for Secrets.In.The.Wilderness.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,458 --> 00:00:42,124 -Lise? 2 00:00:54,722 --> 00:00:57,347 He... Help me. 3 00:01:09,820 --> 00:01:11,820 Lise, do you want more wine? 4 00:01:11,906 --> 00:01:13,688 -Oh, no, I'm good. Thanks. -Okay. 5 00:01:13,783 --> 00:01:16,858 You've been nursing that one glass all night. 6 00:01:16,952 --> 00:01:18,494 Come on, Tyler's in Aspen, 7 00:01:18,579 --> 00:01:20,537 we won't tell if you're hungover tomorrow. 8 00:01:20,664 --> 00:01:23,698 Wait, let me guess, another snowboarding championship? 9 00:01:23,793 --> 00:01:25,200 Yup. The Devil's Summit. 10 00:01:25,294 --> 00:01:27,377 Your husband's a professional snowboarder? 11 00:01:27,505 --> 00:01:28,962 Oh, no. He's there for business. 12 00:01:29,048 --> 00:01:32,299 -He's selling Tiger Meat. -Isn't that illegal? 13 00:01:34,178 --> 00:01:35,385 Allow me. 14 00:01:39,809 --> 00:01:41,308 That's Tiger Meat. 15 00:01:41,393 --> 00:01:43,885 Lisa is the best graphic designer in this town. 16 00:01:43,979 --> 00:01:45,729 I'll second that. 17 00:01:45,856 --> 00:01:48,565 Well, I do declare, y'all are making me blush. 18 00:01:48,692 --> 00:01:50,234 How did you come up with the name? 19 00:01:50,361 --> 00:01:52,820 Tiger meat is a Wisconsin treat. 20 00:01:52,905 --> 00:01:55,864 It's raw ground beef with fresh onions on rye bread. 21 00:01:55,950 --> 00:01:58,400 Tyler grew up on it, I saw him and his ski buddies 22 00:01:58,494 --> 00:01:59,785 eating it once, and I thought 23 00:01:59,870 --> 00:02:01,036 it'd be the perfect name for the gear. 24 00:02:01,122 --> 00:02:02,070 Love the gear, 25 00:02:02,164 --> 00:02:03,789 but you can keep the steer. 26 00:02:03,874 --> 00:02:05,740 -Yeah. 27 00:02:05,835 --> 00:02:08,627 Redneck steak tartar not really my favorite thing either, 28 00:02:08,712 --> 00:02:11,913 but it's big with the frat boys, and so is the gear. 29 00:02:12,007 --> 00:02:13,507 Aspen will be rockin' this weekend. 30 00:02:13,592 --> 00:02:15,175 -Yeah. -You didn't wanna go, too? 31 00:02:15,261 --> 00:02:17,252 A weekend of schmoozing with college kids 32 00:02:17,346 --> 00:02:19,471 and playing beer pong? Thanks. 33 00:02:19,557 --> 00:02:22,224 But I'd like to spend a quiet evening 34 00:02:22,309 --> 00:02:24,426 with well-aged wine and well-aged friends. 35 00:02:24,520 --> 00:02:26,770 Hey, speak for yourself. 36 00:02:26,897 --> 00:02:29,106 This wineskin is still very fresh. 37 00:02:29,233 --> 00:02:30,932 -It is. 38 00:02:31,026 --> 00:02:34,361 -Cheers. -Cheers. 39 00:02:34,446 --> 00:02:36,989 This is your third weekend in a row alone. 40 00:02:37,074 --> 00:02:42,119 -You seem a little off. -I'm fine, Steph. 41 00:02:42,246 --> 00:02:46,081 Honest. It's just the winter blahs, that's all. 42 00:02:46,167 --> 00:02:49,168 Well, if you need to talk, I expect a call. 43 00:02:49,253 --> 00:02:50,836 -Deal? -Deal. 44 00:02:52,256 --> 00:02:53,714 Okay. Bye. 45 00:02:57,761 --> 00:02:59,928 -Great to see you. 46 00:03:02,766 --> 00:03:05,350 -Hey. 47 00:03:28,375 --> 00:03:30,992 -Hello! Anyone home? 48 00:03:31,086 --> 00:03:34,796 -Hey, babe. How was it? -Hey, hon. 49 00:03:36,133 --> 00:03:37,499 What a weekend! 50 00:03:37,593 --> 00:03:39,968 Yeah. Mwah. 51 00:03:40,054 --> 00:03:42,387 -Got you a souvenir. 52 00:03:49,104 --> 00:03:52,522 Oh, Tyler, they're beautiful! 53 00:03:52,650 --> 00:03:53,732 Oh. 54 00:03:59,156 --> 00:04:02,074 Mm. Hold that thought. 55 00:04:02,159 --> 00:04:03,659 I really need a shower. 56 00:04:05,329 --> 00:04:06,453 Okay. 57 00:04:18,300 --> 00:04:21,176 Whoa, Lise. Well... 58 00:04:21,262 --> 00:04:22,928 -When you put it that way... 59 00:04:27,518 --> 00:04:31,895 -So, how was Aspen? -Awesome. 60 00:04:32,022 --> 00:04:34,064 I-I got a guy who wants to license the Tiger Meat brand 61 00:04:34,191 --> 00:04:36,191 for an energy drink. 62 00:04:36,277 --> 00:04:39,111 A-another dude wants to use it for a snowboard line. 63 00:04:39,196 --> 00:04:40,654 And a Bass Pro rep wants to talk about 64 00:04:40,739 --> 00:04:42,072 carrying the gear in their stores. 65 00:04:42,199 --> 00:04:43,740 Babe, that's amazing! 66 00:04:43,867 --> 00:04:45,742 It's finally coming together, Lise. 67 00:04:45,869 --> 00:04:48,537 All my hard work is paying off. 68 00:04:48,622 --> 00:04:50,405 Tiger Meat is gonna be the next megabrand. 69 00:04:50,499 --> 00:04:53,292 -I can, I can taste it. 70 00:04:54,503 --> 00:04:56,461 I've got some good news, too. 71 00:04:56,547 --> 00:04:58,580 Oh, yeah? You-you got that gig with the fruit store? 72 00:04:58,674 --> 00:05:02,751 I pitch them tomorrow. And it's not just a fruit store. 73 00:05:02,845 --> 00:05:04,753 It's a big organic start-up, okay? 74 00:05:04,847 --> 00:05:07,681 Right. Okay, cool. 75 00:05:08,892 --> 00:05:10,925 So w-what's the good news, then? 76 00:05:11,020 --> 00:05:11,893 Well... 77 00:05:13,147 --> 00:05:14,563 Um... 78 00:05:17,067 --> 00:05:20,360 looks like I'm pregnant. 79 00:05:25,242 --> 00:05:27,367 -Are you sure? -Mm-hmm. 80 00:05:28,412 --> 00:05:29,703 Six weeks. 81 00:05:31,290 --> 00:05:32,831 But you're on the pill. 82 00:05:32,916 --> 00:05:35,542 Well, I... 83 00:05:35,627 --> 00:05:37,336 I may have missed a couple 'cause sometimes I forget 84 00:05:37,421 --> 00:05:39,621 when I'm busy, but... 85 00:05:39,715 --> 00:05:41,340 -You okay? 86 00:05:41,425 --> 00:05:44,509 I'm not-not really, Lise. I'm... 87 00:05:44,595 --> 00:05:47,220 I-I'm-I'm sorry, but this, this isn't a great time. 88 00:05:47,306 --> 00:05:48,963 -Why not? -I-I-I told you. 89 00:05:49,058 --> 00:05:51,975 There's a lot going on, I got, I got deals to close, 90 00:05:52,102 --> 00:05:53,477 big meetings lined up. 91 00:05:53,604 --> 00:05:55,854 Well, can't you just do them online like I do? 92 00:05:55,939 --> 00:05:57,639 No-no-no, not-not with these guys. 93 00:05:57,733 --> 00:05:58,940 You got to be there face-to-face 94 00:05:59,026 --> 00:06:00,150 or-or someone else takes your spot. 95 00:06:00,277 --> 00:06:03,028 Okay, I get it. You got to schmooze. 96 00:06:03,113 --> 00:06:04,979 But I'm having the baby, not you. 97 00:06:05,074 --> 00:06:07,199 -We can work out the logistics. -Oh, you... 98 00:06:07,284 --> 00:06:10,243 You talk about it like it's rearranging the fridge calendar. 99 00:06:10,329 --> 00:06:12,746 No, I'm on the verge of taking Tiger Meat to the next level. 100 00:06:12,831 --> 00:06:17,292 I-I've got to be all in on this, Lise, all in, no distractions. 101 00:06:17,378 --> 00:06:20,921 So starting a family is a distraction to you? 102 00:06:29,473 --> 00:06:30,889 I mean, you're just gonna have to deal with it 103 00:06:30,974 --> 00:06:32,516 'cause it's happening. 104 00:06:32,643 --> 00:06:35,477 Wait, you said you're six weeks. 105 00:06:37,356 --> 00:06:39,848 It doesn't have to happen. 106 00:06:39,942 --> 00:06:42,016 I am not having an abortion. 107 00:06:42,111 --> 00:06:43,777 Just because your mom's Catholic? 108 00:06:43,862 --> 00:06:46,530 -I thought you were pro-choice? -This is my choice! 109 00:06:46,657 --> 00:06:49,116 Yeah, well, what about my choice? 110 00:06:53,497 --> 00:06:58,291 I know that you're upset. This is big news. 111 00:06:58,377 --> 00:07:00,919 Tyler, lots of people start families and continue 112 00:07:01,004 --> 00:07:03,213 to grow their careers. Okay, we can make it work. 113 00:07:03,340 --> 00:07:05,090 It's taken me two years to build this momentum. 114 00:07:05,175 --> 00:07:06,883 I'm just supposed to throw out an anchor? 115 00:07:07,010 --> 00:07:09,261 Oh, I'm an anchor? 116 00:07:09,346 --> 00:07:12,556 You wouldn't have a business if it wasn't for me. 117 00:07:12,683 --> 00:07:14,307 Who designed the logo and the wordmark? 118 00:07:14,393 --> 00:07:17,811 Who set up the website? Who came up with the name? 119 00:07:17,896 --> 00:07:19,721 I've got as much invested in this as you do. 120 00:07:19,815 --> 00:07:22,056 Right, I just work for you. 121 00:07:29,491 --> 00:07:31,867 What's happening to us, Ty? 122 00:07:31,952 --> 00:07:34,286 We used to be one of those opposites-attract couples, 123 00:07:34,371 --> 00:07:36,913 now it just... feels like 124 00:07:37,040 --> 00:07:39,624 we're headed in opposite directions. 125 00:07:39,710 --> 00:07:41,293 Yeah, it does. 126 00:07:44,381 --> 00:07:45,755 -Wait, where are you going? -I just need a minute. 127 00:07:45,883 --> 00:07:48,091 Tyler, you can't just walk away all the time! 128 00:07:48,218 --> 00:07:49,584 You need to man up and own this! 129 00:07:49,678 --> 00:07:52,554 Me? You need to own this, Lisa. You! 130 00:08:00,147 --> 00:08:02,814 He was out super late, slept on the couch, 131 00:08:02,900 --> 00:08:07,652 and then left again this morning without so much as a word. 132 00:08:07,738 --> 00:08:10,113 I think it might really be over. 133 00:08:10,240 --> 00:08:14,201 Don't say that. Give him a few days to get used to the idea. 134 00:08:14,286 --> 00:08:16,161 You said yourself you caught him by surprise, 135 00:08:16,246 --> 00:08:18,288 and he's always cranky and overtired 136 00:08:18,415 --> 00:08:19,956 after these trips, right? 137 00:08:20,083 --> 00:08:22,167 I don't know, Steph. 138 00:08:22,252 --> 00:08:25,712 Maybe this baby really is a deal-breaker for him. 139 00:08:25,797 --> 00:08:28,840 And it just makes me feel so stupid because I thought 140 00:08:28,926 --> 00:08:33,303 he would have been excited, that this was gonna be the start 141 00:08:33,430 --> 00:08:36,389 of a new chapter for us as a family. 142 00:08:36,475 --> 00:08:39,976 Listen to me, if he lets you go, he's the stupid one. 143 00:08:46,818 --> 00:08:48,977 Oh. Hi, Steph. 144 00:08:49,071 --> 00:08:51,571 -Hey, Tyler. 145 00:08:51,657 --> 00:08:53,490 I better be going. 146 00:08:56,745 --> 00:08:59,829 -Uh, say hi to Shawn for me. -Will do. 147 00:08:59,957 --> 00:09:01,039 Bye, Lise. 148 00:09:04,753 --> 00:09:08,588 Look, I'm, I'm sorry about how I've been acting. 149 00:09:08,674 --> 00:09:11,466 I could have handled this better. 150 00:09:15,931 --> 00:09:18,673 Uh, I've been doing a lot of soul searching 151 00:09:18,767 --> 00:09:20,174 'cause this is the kind of thing that can 152 00:09:20,269 --> 00:09:22,143 make or break a marriage, right? 153 00:09:24,314 --> 00:09:27,348 So I-I was talking to, to Phil. 154 00:09:27,442 --> 00:09:30,518 Well, he's, he's one of the few happily married guys I know. 155 00:09:30,612 --> 00:09:34,188 So I, I figured he'd be a-a good guy to ask for advice. 156 00:09:34,283 --> 00:09:35,907 Well, it turns out he-he and Jackie went through 157 00:09:35,993 --> 00:09:37,692 a-a rough patch last year, too. 158 00:09:37,786 --> 00:09:42,196 And, anyway, he-he told me about this counselor they saw. 159 00:09:42,291 --> 00:09:43,832 He said that she's really good 160 00:09:43,917 --> 00:09:47,460 and that the whole experience saved their marriage. 161 00:09:50,007 --> 00:09:54,384 I'm willing to give it a shot, i-if you wanna try. 162 00:10:00,809 --> 00:10:02,517 Yeah. Let's book it. 163 00:10:03,687 --> 00:10:04,769 Thank you. 164 00:10:12,404 --> 00:10:13,987 -Thank you. 165 00:10:18,035 --> 00:10:21,402 Lisa, let's go back to something interesting 166 00:10:21,496 --> 00:10:23,038 you brought up last session, 167 00:10:23,123 --> 00:10:26,916 about your growing feeling of isolation. 168 00:10:28,003 --> 00:10:30,754 Um, well, 169 00:10:30,881 --> 00:10:34,799 Tyler has been away most weekends this winter. 170 00:10:34,885 --> 00:10:38,553 And I don't really like being alone too much at the new place, 171 00:10:38,639 --> 00:10:42,641 it just, the area doesn't feel as safe as our last one. 172 00:10:42,726 --> 00:10:45,435 Um, aside from that, 173 00:10:45,562 --> 00:10:48,104 weekends used to be our quality time. 174 00:10:48,231 --> 00:10:50,982 We would go to a movie or restaurants, 175 00:10:51,068 --> 00:10:53,276 or see a band. 176 00:10:53,403 --> 00:10:56,529 And... we used to talk. 177 00:10:56,615 --> 00:10:59,783 I get lonely, too. But you never wanna come along. 178 00:10:59,910 --> 00:11:03,161 -I've gone with you before. -Once. A year ago. 179 00:11:03,246 --> 00:11:05,372 Yeah, and half the time you spent on the slopes 180 00:11:05,457 --> 00:11:07,248 and the other half you spent at the damn expo 181 00:11:07,334 --> 00:11:08,875 getting hammered with your friends 182 00:11:08,960 --> 00:11:10,502 while I was alone at the hotel room. 183 00:11:10,587 --> 00:11:12,128 You know, having a few beers while networking 184 00:11:12,255 --> 00:11:14,673 with potential clients is not getting hammered. 185 00:11:14,758 --> 00:11:17,792 Have you ever tried introducing Lisa to outdoor activities 186 00:11:17,886 --> 00:11:19,627 that weren't centered around your business? 187 00:11:19,721 --> 00:11:23,473 -Uh, I-I, not really, I guess. -Hm. 188 00:11:26,395 --> 00:11:27,310 Hm... 189 00:11:29,272 --> 00:11:33,141 Are the two of you familiar with the idea of a marriage retreat? 190 00:11:33,235 --> 00:11:36,319 It's not some kind of religious thing, is it? 191 00:11:36,446 --> 00:11:37,404 No. 192 00:11:38,699 --> 00:11:40,481 I have a winterized chalet 193 00:11:40,575 --> 00:11:42,650 a couple hours drive north from here. 194 00:11:42,744 --> 00:11:45,486 It's a place where I offer couples 195 00:11:45,580 --> 00:11:48,998 a private safe area to work on their marriage. 196 00:11:49,126 --> 00:11:52,168 It would just be the two of you and myself. 197 00:11:52,295 --> 00:11:53,628 Why there? 198 00:11:53,714 --> 00:11:56,998 Well, it's a getaway that would allow you 199 00:11:57,092 --> 00:11:59,676 to enjoy the outdoors without the added distraction 200 00:11:59,803 --> 00:12:01,094 of a business trip. 201 00:12:01,179 --> 00:12:03,171 It would be the perfect opportunity for you 202 00:12:03,265 --> 00:12:06,507 to unplug and spend some alone time together 203 00:12:06,601 --> 00:12:08,009 like we discussed. 204 00:12:08,103 --> 00:12:10,061 I like to think of it as a, a boot camp 205 00:12:10,147 --> 00:12:11,345 for marriage renewal. 206 00:12:11,440 --> 00:12:12,680 I don't think Lisa could handle 207 00:12:12,774 --> 00:12:16,109 a, a whole week in nature. 208 00:12:16,194 --> 00:12:17,852 What, I just, I just mean it's not really 209 00:12:17,946 --> 00:12:20,530 your, your kind of getaway. 210 00:12:20,657 --> 00:12:22,490 -Plus, with the pregnancy-- -I'm not that fragile. 211 00:12:22,576 --> 00:12:25,368 No. You're not. 212 00:12:25,495 --> 00:12:27,695 Quite the opposite, actually. 213 00:12:27,789 --> 00:12:30,623 Lisa, I've noticed over the course of our sessions, 214 00:12:30,709 --> 00:12:33,626 you have shown immense courage and strength. 215 00:12:33,712 --> 00:12:34,919 I'd like to see that externalized 216 00:12:35,005 --> 00:12:38,423 even more if possible. 217 00:12:38,508 --> 00:12:41,384 I think this could be a real reset for your relationship. 218 00:12:41,511 --> 00:12:45,713 But please, sleep on it, let me know. 219 00:12:45,807 --> 00:12:47,932 A wilderness retreat to save the marriage? 220 00:12:48,018 --> 00:12:51,227 -That's a bit extreme. -I think it's a good idea. 221 00:12:51,354 --> 00:12:53,062 It'll help you step outside yourself. 222 00:12:53,190 --> 00:12:55,315 -See the bigger picture. -Her? 223 00:12:55,400 --> 00:12:58,443 It's Tyler who needs to man up and accept his responsibilities. 224 00:12:58,528 --> 00:13:00,862 For starters, he should've nixed his Vermont trip this weekend. 225 00:13:00,947 --> 00:13:04,232 Agreed. But there's two sides to every relationship. 226 00:13:04,326 --> 00:13:07,401 Both have to be willing to look in the mirror for it to work. 227 00:13:07,496 --> 00:13:09,403 You went to counseling, didn't you? 228 00:13:09,498 --> 00:13:11,247 After Filipe and I broke up. 229 00:13:11,374 --> 00:13:14,909 -I was a train wreck, remember? -Mm-hmm. 230 00:13:15,003 --> 00:13:16,744 I needed to make changes in my life. 231 00:13:16,838 --> 00:13:19,914 -None of us is perfect. -Fair enough. 232 00:13:20,008 --> 00:13:21,674 But you're one of the most 233 00:13:21,760 --> 00:13:23,551 thoughtful, genuine people I know. 234 00:13:23,637 --> 00:13:25,804 And I didn't need a wilderness retreat to learn that. 235 00:13:27,682 --> 00:13:29,257 Acid reflux again? 236 00:13:29,351 --> 00:13:32,644 Yeah, it comes and goes, same as the nausea. 237 00:13:32,729 --> 00:13:35,855 I could probably ease off the cappuccinos. 238 00:13:35,941 --> 00:13:38,107 I don't like you being alone in your first trimester. 239 00:13:38,235 --> 00:13:40,568 Why don't I stay with you this weekend? 240 00:13:40,654 --> 00:13:43,196 Thank you for the offer, but I will be fine. 241 00:14:28,451 --> 00:14:30,985 Ah! No. 242 00:14:34,332 --> 00:14:36,040 No, please! Ah! 243 00:14:52,475 --> 00:14:55,018 I'm so sorry, Lise. 244 00:14:55,145 --> 00:14:56,394 I should have been there. 245 00:14:58,148 --> 00:15:00,348 Have you heard back from the police? 246 00:15:00,442 --> 00:15:01,858 A little while ago. 247 00:15:01,985 --> 00:15:04,569 The thief thought no one was home and I startled him. 248 00:15:04,654 --> 00:15:06,237 Shawn's gone over to clean things up 249 00:15:06,323 --> 00:15:07,989 and wait for the guy coming to replace the window. 250 00:15:08,074 --> 00:15:09,490 Thanks, Steph. 251 00:15:12,871 --> 00:15:15,121 For real, are you okay? 252 00:15:15,206 --> 00:15:19,083 I sat there all night until the sun came up, 253 00:15:19,169 --> 00:15:22,378 afraid that he was still out there waiting for me. 254 00:15:22,505 --> 00:15:25,089 I kept thinking about Alana's place. 255 00:15:25,175 --> 00:15:27,842 and how a safe, private getaway 256 00:15:27,928 --> 00:15:30,378 feels like a really good idea right now. 257 00:15:30,472 --> 00:15:33,389 That-that sounds like a-a perfect idea. 258 00:15:33,516 --> 00:15:36,384 -But what about your meetings? -Who-who cares? 259 00:15:36,478 --> 00:15:40,271 I'll push them back. We-we need to focus on us right now. 260 00:15:40,357 --> 00:15:42,106 Yeah. Yeah. 261 00:15:48,823 --> 00:15:50,990 We're relaxed already. 262 00:15:51,076 --> 00:15:53,901 I'm so glad we're doing this, babe. 263 00:15:53,995 --> 00:15:56,746 Wow, we're really in the middle of nowhere. 264 00:15:56,873 --> 00:15:58,206 Lost the signal. 265 00:15:58,291 --> 00:16:00,583 -Shit. GPS is cutting out. -Recalculating. 266 00:16:00,710 --> 00:16:02,043 Wrong turn. Rerouting. 267 00:16:02,128 --> 00:16:03,628 I think I took the wrong turnoff. 268 00:16:03,713 --> 00:16:05,588 -Oh. -Rerouting. 269 00:16:07,717 --> 00:16:10,918 Oh, what the heck? 270 00:16:11,012 --> 00:16:12,637 Why does he have a gun? 271 00:16:19,354 --> 00:16:23,106 Hey there. Uh, I'm-I'm looking for Alana Dufresne's place. 272 00:16:23,233 --> 00:16:25,650 You're on my property, not hers. 273 00:16:25,735 --> 00:16:28,027 Right. Uh, sorry, my-my GPS said-- 274 00:16:28,113 --> 00:16:31,939 Why do you need a GPS here? You know where she lives. 275 00:16:32,033 --> 00:16:34,784 Well, I-I don't, obviously. 276 00:16:34,911 --> 00:16:37,453 I-I see you're out hunting. 277 00:16:37,580 --> 00:16:40,915 It's for the wolves. They keep scavenging my trap lines. 278 00:16:41,001 --> 00:16:44,127 All right, well, we'll leave you to it, then. 279 00:16:44,254 --> 00:16:46,954 My wife and I'll be on our way. 280 00:16:47,048 --> 00:16:48,256 Thank you. 281 00:16:53,555 --> 00:16:54,762 Man, what a creep. 282 00:16:55,765 --> 00:16:57,098 Why isn't he moving? 283 00:17:01,229 --> 00:17:03,896 I wouldn't wanna run into that guy alone. 284 00:17:18,079 --> 00:17:19,829 -Hi, guys. 285 00:17:21,750 --> 00:17:24,709 -You look cold already, Lisa. 286 00:17:24,794 --> 00:17:26,586 We just ran into your neighbor. 287 00:17:26,671 --> 00:17:28,171 I accidently went down his laneway. 288 00:17:28,298 --> 00:17:29,672 The old guy with a rifle. 289 00:17:29,799 --> 00:17:32,833 Yeah, that's Tom. He's a bit of a strange one. 290 00:17:32,927 --> 00:17:35,053 I had some contract workers out in the summer to help me 291 00:17:35,138 --> 00:17:37,838 clear some brush, they got a bit too close to his property line 292 00:17:37,932 --> 00:17:39,557 and he fired a warning shot at them. 293 00:17:39,642 --> 00:17:42,143 God! Is he dangerous? 294 00:17:42,228 --> 00:17:44,729 He's just an old bushman who gets a bit territorial. 295 00:17:44,814 --> 00:17:47,273 Don't worry. 296 00:17:47,358 --> 00:17:49,233 Come on in, get warm by the fire. 297 00:17:52,155 --> 00:17:53,321 Wow. 298 00:17:59,996 --> 00:18:02,705 This place is absolutely beautiful. 299 00:18:02,832 --> 00:18:06,751 Thank you, Lisa. I've definitely put a lot of work into it. 300 00:18:06,836 --> 00:18:09,370 Should have seen it two years ago. Yikes. 301 00:18:09,464 --> 00:18:12,706 Okay, as per my last email, 302 00:18:12,801 --> 00:18:15,709 please give me your phones. 303 00:18:15,804 --> 00:18:20,556 Look, about that, um, can't we just promise to leave them off? 304 00:18:20,683 --> 00:18:23,059 It's been my experience that the temptation 305 00:18:23,186 --> 00:18:26,479 to check a few messages turns into endless distraction. 306 00:18:26,564 --> 00:18:30,233 You guys deserve each other's undivided attention. 307 00:18:30,360 --> 00:18:32,393 You gave my emergency number to your friends and family? 308 00:18:32,487 --> 00:18:34,529 -Mm-hmm. -Then I got you covered. 309 00:18:36,366 --> 00:18:38,032 -Okay. -Thank you. 310 00:18:39,869 --> 00:18:41,327 Thank you. 311 00:18:42,622 --> 00:18:45,289 Okay. 312 00:18:45,375 --> 00:18:47,625 A sweet little treat for the week's end. 313 00:18:49,170 --> 00:18:50,878 Please make yourselves at home. 314 00:18:50,964 --> 00:18:53,589 If there's anything at all you need, just let me know. Okay? 315 00:18:58,555 --> 00:19:01,931 How about some fresh cannoli? 316 00:19:02,058 --> 00:19:04,392 Oh, leave the gun and take the cannoli. 317 00:19:04,477 --> 00:19:07,428 -A Godfather fan! Okay. -Yes. 318 00:19:07,522 --> 00:19:08,980 And what's the difference between a, 319 00:19:09,065 --> 00:19:12,817 an elephant and a-an Italian grandma? 320 00:19:12,902 --> 00:19:14,602 Fifty pounds and a black dress! 321 00:19:19,033 --> 00:19:21,826 Okay, okay. Classic. 322 00:19:21,911 --> 00:19:25,413 I've got some Sambuca. 323 00:19:25,498 --> 00:19:27,123 Night caps for us 324 00:19:27,250 --> 00:19:30,293 and a nice herbal tea for you, dear. 325 00:19:30,420 --> 00:19:34,172 Mm! Mm-mm. 326 00:19:34,257 --> 00:19:37,133 So our outdoor activities are aimed 327 00:19:37,260 --> 00:19:38,801 at getting you to work together. 328 00:19:38,928 --> 00:19:41,629 It all culminates with a cross-country ski trip 329 00:19:41,723 --> 00:19:44,182 followed by a well-deserved spa day. 330 00:19:44,267 --> 00:19:46,800 Your goal is to forget about the outside world 331 00:19:46,895 --> 00:19:50,137 and focus on the now, okay? 332 00:19:50,231 --> 00:19:52,306 I do have one additional rule. 333 00:19:52,400 --> 00:19:54,567 I have two guest bedrooms. 334 00:19:54,652 --> 00:19:57,612 I ask that for the first three nights you sleep apart. 335 00:20:00,450 --> 00:20:04,368 But, um, aren't we supposed to be working on our intimacy? 336 00:20:05,955 --> 00:20:08,989 We've talked about how physical intimacy 337 00:20:09,083 --> 00:20:11,792 is replacing emotional intimacy in your relationship. 338 00:20:11,878 --> 00:20:14,662 I would like you to find other ways to show affection 339 00:20:14,756 --> 00:20:16,422 outside of the marriage bed. 340 00:20:16,507 --> 00:20:20,000 And not to worry, on the fourth night you will come together, 341 00:20:20,094 --> 00:20:22,678 and you will be amazed at how much more magical 342 00:20:22,805 --> 00:20:24,222 that moment will be. 343 00:20:25,808 --> 00:20:27,341 Interesting. 344 00:20:27,435 --> 00:20:29,352 I guess I won't be needing hot water in my shower 345 00:20:29,479 --> 00:20:30,937 the next three days. 346 00:20:31,022 --> 00:20:32,146 That's the spirit. 347 00:20:36,653 --> 00:20:39,028 -Hey. 348 00:20:39,155 --> 00:20:41,489 -Hey. -Hey. 349 00:20:42,659 --> 00:20:44,692 I can hardly keep my eyes open. 350 00:20:44,786 --> 00:20:47,745 Yeah, I know. Me, too. I think that long drive did us in. 351 00:20:47,830 --> 00:20:48,996 Mm... 352 00:20:50,667 --> 00:20:52,708 -Sleep tight. -Yeah, you, too. 353 00:20:59,842 --> 00:21:01,008 Babe. 354 00:21:02,178 --> 00:21:03,261 I love you. 355 00:21:05,181 --> 00:21:06,389 I love you. 356 00:21:50,685 --> 00:21:52,643 Rise and shine, sleepyhead. 357 00:21:55,940 --> 00:21:58,065 -Time to get crackin'. 358 00:22:02,739 --> 00:22:04,989 -Hey. 359 00:22:05,074 --> 00:22:06,699 Oh, you're a... 360 00:22:06,784 --> 00:22:09,160 Give me a second. 361 00:22:09,245 --> 00:22:11,329 -Let's go. Up and at 'em. -Oh. 362 00:22:11,414 --> 00:22:12,705 Okay, I'm up. 363 00:22:13,958 --> 00:22:15,666 You're cute. 364 00:22:27,889 --> 00:22:30,556 That is your tea boil kit. 365 00:22:30,641 --> 00:22:32,641 Now, you're not to use any of the pre-chopped firewood 366 00:22:32,769 --> 00:22:36,771 or firepits. You have 30 minutes. Go. 367 00:22:50,119 --> 00:22:52,319 Three matches. 368 00:22:52,413 --> 00:22:55,247 Empty coffee can, a mug... 369 00:22:56,876 --> 00:22:58,459 and a hatchet. 370 00:22:58,544 --> 00:23:01,670 Yeah, we need some firewood. Something dry. 371 00:23:03,132 --> 00:23:06,166 Oh, well, what about the branches? 372 00:23:06,260 --> 00:23:09,169 Ah, no, pine boughs burn quick, but kick up way too much smoke. 373 00:23:09,263 --> 00:23:10,930 We'd end up with a signal fire 374 00:23:11,015 --> 00:23:13,432 and probably a-a visit from a ticked-off forest ranger. 375 00:23:13,518 --> 00:23:14,892 -Mm. -Oh, here. 376 00:23:14,977 --> 00:23:18,646 This... birch should do. 377 00:23:21,484 --> 00:23:23,526 Hey, watch yourself. 378 00:23:23,653 --> 00:23:27,187 Hey, maybe we could use this bark to help light the fire. 379 00:23:27,281 --> 00:23:29,365 Hey. Smart thinking. 380 00:23:37,875 --> 00:23:42,002 All right. That should do it. Here. 381 00:23:44,674 --> 00:23:47,758 All right, let's boil some water. 382 00:24:09,490 --> 00:24:10,731 What are we doing? 383 00:24:10,825 --> 00:24:12,741 A watched pot never boils. 384 00:24:14,871 --> 00:24:16,704 -You're a goof. 385 00:24:26,966 --> 00:24:29,416 -You can't look at it. 386 00:24:36,350 --> 00:24:37,600 All right. 387 00:25:09,091 --> 00:25:10,132 We did it. 388 00:25:12,887 --> 00:25:14,461 Well done, you guys. 389 00:25:14,555 --> 00:25:16,138 You also beat the clock. 390 00:25:16,265 --> 00:25:18,966 We should make a moonshine still next. 391 00:25:19,060 --> 00:25:20,893 I like how you think, Tyler. 392 00:25:22,522 --> 00:25:24,972 For your next activity, you are to utilize 393 00:25:25,066 --> 00:25:28,642 only materials found in Mother Nature's palette. 394 00:25:28,736 --> 00:25:32,446 Collecting wood, stones, whatever you can find, 395 00:25:32,532 --> 00:25:33,864 I want the two of you to collaborate 396 00:25:33,950 --> 00:25:36,367 on the building of a mosaic. 397 00:25:36,452 --> 00:25:38,327 In the style of Andy Goldsworthy, 398 00:25:38,454 --> 00:25:41,080 this design must be congruous with the ground you rest it on. 399 00:25:41,165 --> 00:25:42,656 -What are you doing? -It's art. 400 00:25:42,750 --> 00:25:44,375 -No, not bad. 401 00:25:44,460 --> 00:25:46,252 Give yourselves over to Gaia today. 402 00:25:46,337 --> 00:25:49,496 There we go, there we go. 403 00:25:49,590 --> 00:25:51,632 I think this... It's art, it's art. 404 00:25:59,267 --> 00:26:00,507 -Yeah. -Huh. 405 00:26:00,601 --> 00:26:02,843 And then there's lots more hay here 406 00:26:02,937 --> 00:26:04,186 and make it come all around. 407 00:26:05,856 --> 00:26:07,398 Nice. 408 00:26:07,483 --> 00:26:10,192 -Oh, you're dead. 409 00:26:11,988 --> 00:26:14,238 -Yes! 410 00:26:37,179 --> 00:26:39,546 So, how are we feeling about today's activities? 411 00:26:39,640 --> 00:26:41,724 It was actually really fun. 412 00:26:41,851 --> 00:26:45,886 Perfect. Today was all about your creativity. 413 00:26:45,980 --> 00:26:48,055 It was more focused towards you, Lisa. 414 00:26:48,149 --> 00:26:50,232 And tomorrow will be a bit more towards Tyler, 415 00:26:50,359 --> 00:26:51,859 be a bit more kinetic. 416 00:26:51,944 --> 00:26:53,736 Hm. 417 00:26:53,863 --> 00:26:55,613 -Ah. -Ah, ah, ah. 418 00:26:55,698 --> 00:26:58,282 I wanna see you bring that same level of enthusiasm from today 419 00:26:58,367 --> 00:27:00,367 to tomorrow's activities. 420 00:27:01,662 --> 00:27:02,786 Fair enough. 421 00:27:14,216 --> 00:27:16,300 -Hey. 422 00:27:24,685 --> 00:27:26,426 I am absolutely wiped. 423 00:27:26,520 --> 00:27:29,271 Yeah, well, an epic snowball fight will do that to you. 424 00:27:29,398 --> 00:27:31,523 That and a mug full of chamomile. 425 00:27:33,069 --> 00:27:34,434 Why don't you sneak back later 426 00:27:34,528 --> 00:27:36,278 and we'll discuss your terms of surrender? 427 00:27:36,405 --> 00:27:38,113 Well, it seems to me you're the one 428 00:27:38,240 --> 00:27:39,782 ready to surrender her chastity belt. 429 00:27:57,510 --> 00:27:59,134 I'll be waiting. 430 00:28:00,930 --> 00:28:02,971 Now, that's an offer I can't refuse. 431 00:28:19,949 --> 00:28:21,240 Hey, Lise. 432 00:28:23,619 --> 00:28:24,993 Lise, you awake? 433 00:29:21,552 --> 00:29:23,969 He's at it early. 434 00:29:24,054 --> 00:29:26,430 Yes, he, uh, he saw the wood pile was low 435 00:29:26,515 --> 00:29:28,891 and he grabbed an axe. 436 00:29:32,146 --> 00:29:36,106 Chopping wood in the winter air. He's in his glory. 437 00:29:37,735 --> 00:29:39,234 I hope a dozen is enough. 438 00:29:39,361 --> 00:29:42,738 -He will be hungry. -It'll be enough. 439 00:29:44,116 --> 00:29:46,492 I'll just have some toast. 440 00:29:46,577 --> 00:29:49,495 -Morning sickness? -Yeah. 441 00:29:49,580 --> 00:29:51,914 Not sleeping well either. 442 00:29:52,041 --> 00:29:54,416 Try turning the thermostat down in your bedroom. 443 00:29:54,543 --> 00:29:56,910 Your side of the chalet gets a lot of the late afternoon sun. 444 00:29:57,004 --> 00:29:58,796 It gets pretty warm. 445 00:29:58,881 --> 00:30:02,249 I absolutely love those earrings, Lisa. 446 00:30:02,343 --> 00:30:03,801 -Where'd you get them? -Oh, thanks. 447 00:30:03,886 --> 00:30:05,636 They were a gift from Tyler, actually. 448 00:30:05,721 --> 00:30:08,597 -A man of good taste. 449 00:30:08,724 --> 00:30:10,432 How did you two meet, anyways? 450 00:30:10,559 --> 00:30:12,226 You have such different interests. 451 00:30:12,311 --> 00:30:16,146 Um, well, I was working at a T-shirt shop 452 00:30:16,232 --> 00:30:18,598 as a graphic designer, and Tyler came in 453 00:30:18,692 --> 00:30:21,151 looking for softball tees for his team. 454 00:30:21,237 --> 00:30:23,570 And he had this horrible logo. 455 00:30:23,656 --> 00:30:26,824 It was this really sad pirate with baseball bats. 456 00:30:26,909 --> 00:30:30,452 It was awful. So I fixed it up for him. 457 00:30:30,579 --> 00:30:32,412 And he thought it was really cool, 458 00:30:32,498 --> 00:30:36,959 um, asked me to go to one of their games. 459 00:30:37,086 --> 00:30:39,419 Next thing you know we were dating. 460 00:30:39,505 --> 00:30:41,255 I guess you could say we're one of those 461 00:30:41,340 --> 00:30:42,923 opposites-attract couples. 462 00:30:43,008 --> 00:30:44,457 Hm. 463 00:30:44,552 --> 00:30:46,844 Well, people aren't magnets, are they? 464 00:30:46,929 --> 00:30:48,846 The attraction doesn't always stick. 465 00:30:50,307 --> 00:30:52,808 Uh... 466 00:30:52,935 --> 00:30:55,519 For today's activity, a little snowshoe hike 467 00:30:55,604 --> 00:30:57,521 along my property line. 468 00:30:58,774 --> 00:30:59,898 All right. 469 00:31:03,112 --> 00:31:05,404 -My lady. -Thank you. 470 00:31:17,960 --> 00:31:20,752 Here. Here, let me help you with those. 471 00:31:22,214 --> 00:31:23,797 I feel like Cinderella. 472 00:31:26,010 --> 00:31:28,135 Uh, more like, uh, Goofy, I'd say. 473 00:31:28,220 --> 00:31:29,261 Shut up. 474 00:31:30,472 --> 00:31:32,723 Yeah. You'll get the hang of it. 475 00:31:35,561 --> 00:31:37,311 Um, show-off. 476 00:31:39,106 --> 00:31:42,524 Okay. This is a map I drew of my property. 477 00:31:42,651 --> 00:31:44,684 Once you reach the midpoint of the circuit, you can open 478 00:31:44,778 --> 00:31:47,354 the backpack, there is an activity in there for you to do, 479 00:31:47,448 --> 00:31:48,855 as well as some refreshments. 480 00:31:48,949 --> 00:31:50,690 -Cool. -Mm-hmm. 481 00:31:50,784 --> 00:31:52,692 And how long is this whole hike? 482 00:31:52,786 --> 00:31:55,412 Not that long. I'd say a couple of miles maybe. 483 00:31:55,497 --> 00:31:58,415 You got beautiful weather for it, too. Should be a good day. 484 00:32:02,171 --> 00:32:05,047 -Time to blaze us a trail. -Hm. 485 00:32:11,639 --> 00:32:13,013 Go, Goofy. 486 00:32:15,351 --> 00:32:17,351 Slow down. Wait. 487 00:32:24,652 --> 00:32:25,859 Ty! 488 00:32:30,032 --> 00:32:30,989 Ow. 489 00:32:37,122 --> 00:32:40,540 -Slow down, Ty! -Hey, you're doing great. 490 00:32:40,626 --> 00:32:42,960 Just one foot after the other. You'll get the rhythm. 491 00:32:44,713 --> 00:32:46,630 Okay, but just... 492 00:33:16,912 --> 00:33:20,080 Are we getting close? 493 00:33:20,165 --> 00:33:22,499 Yeah, not quite. We're just about a quarter there. 494 00:33:22,584 --> 00:33:25,669 A quarter? Seriously? 495 00:33:25,754 --> 00:33:27,838 -Oh, my thighs are burning. -Yeah, well, I guess so. 496 00:33:27,923 --> 00:33:30,674 Your-your shoes are too loose, you have to tighten them up 497 00:33:30,759 --> 00:33:32,843 so they're not flopping around. Here. 498 00:33:36,557 --> 00:33:39,558 Thanks. 499 00:33:39,643 --> 00:33:41,351 It's not that much further. 500 00:33:48,193 --> 00:33:50,652 It'd be nice if he slowed down for us, wouldn't it? 501 00:33:58,537 --> 00:33:59,619 Tyler? 502 00:34:09,923 --> 00:34:11,006 Tyler? 503 00:34:13,719 --> 00:34:14,843 Tyler? 504 00:34:18,057 --> 00:34:19,139 Idiot. 505 00:34:29,026 --> 00:34:29,983 Oh... 506 00:34:33,322 --> 00:34:34,488 Ugh! 507 00:34:39,411 --> 00:34:40,952 -Hey! 508 00:34:41,038 --> 00:34:44,539 Hey! Hey! You wanna die out here? 509 00:34:59,139 --> 00:35:02,549 Hey, hey! Whoa, whoa! Easy, easy. Hey! 510 00:35:02,643 --> 00:35:05,060 Where were you? You just left me back there! 511 00:35:05,187 --> 00:35:07,729 I was just scouting ahead, and then I heard that shot. 512 00:35:07,856 --> 00:35:09,889 Yeah, it was that psycho O'Brien! 513 00:35:09,983 --> 00:35:11,358 What? W-where? What happened? 514 00:35:11,443 --> 00:35:12,818 I-I accidentally came up on one of his snares 515 00:35:12,903 --> 00:35:14,394 and he just shoots at me. 516 00:35:14,488 --> 00:35:15,570 I-I think, I think we wandered 517 00:35:15,697 --> 00:35:17,906 on to his property by accident. 518 00:35:18,033 --> 00:35:20,066 All right, like she said, he-he can be a bit testy 519 00:35:20,160 --> 00:35:21,618 about that. He's probably out checking his trap line. 520 00:35:21,703 --> 00:35:23,036 I really wanna get out of here, Tyler. 521 00:35:23,122 --> 00:35:25,163 I get it, I get it, okay? 522 00:35:25,249 --> 00:35:27,374 But it was just a warning. 523 00:35:27,459 --> 00:35:30,293 All right, we're not on his property anymore. 524 00:35:30,379 --> 00:35:33,246 Hey, we're at the midway point. 525 00:35:35,008 --> 00:35:38,585 Hey, come on, you just, you just need a rest. 526 00:35:38,679 --> 00:35:40,220 -All right? The... -Yeah. 527 00:35:40,305 --> 00:35:43,306 The way back to the chalet is on the other side of this clearing. 528 00:35:43,392 --> 00:35:46,893 All right, we won't go anywhere near O'Brien again. 529 00:35:46,979 --> 00:35:47,927 -Okay? -Yeah. 530 00:35:48,021 --> 00:35:50,939 Here. Let's see what we got. 531 00:35:56,905 --> 00:35:58,280 Just what you need. 532 00:36:02,327 --> 00:36:03,493 Here. 533 00:36:08,709 --> 00:36:09,708 Thanks. 534 00:36:15,591 --> 00:36:18,216 Ah-ha, the activity. 535 00:36:26,435 --> 00:36:31,062 "Inspired by my neighbor, you will build a rabbit snare." 536 00:36:31,148 --> 00:36:34,733 -It's... -You got to be kidding me. 537 00:36:37,654 --> 00:36:40,780 Look, Ty, seriously, you're gonna build it? I just... 538 00:36:40,866 --> 00:36:43,200 -I'd rather just go. -Hey, hey. 539 00:36:43,285 --> 00:36:46,319 It'll take me like two minutes. I used to make them as a kid. 540 00:36:46,413 --> 00:36:48,413 It actually brings back fun memories. 541 00:36:49,791 --> 00:36:52,834 Okay. Let's do it quick, though. 542 00:37:07,267 --> 00:37:09,509 -See? There. -Hm. 543 00:37:09,603 --> 00:37:12,512 The wire's almost invisible. Rabbits won't see it coming. 544 00:37:12,606 --> 00:37:14,272 You're quite the boy scout. 545 00:37:14,358 --> 00:37:18,151 Tomorrow if we get one, I'll whip us up a tasty stew. 546 00:37:18,237 --> 00:37:20,612 Unless the wolves get to it first. 547 00:37:20,697 --> 00:37:22,522 You know, between the wolves and O'Brien, 548 00:37:22,616 --> 00:37:25,858 I kind of feel sorry for the rabbits out here. 549 00:37:25,953 --> 00:37:27,244 There's plenty of rabbits in the bush. 550 00:37:27,329 --> 00:37:28,411 Oh. 551 00:38:09,037 --> 00:38:12,330 But all of a sudden I came close to her. 552 00:38:12,416 --> 00:38:14,574 What was she doing there? 553 00:38:14,668 --> 00:38:17,460 -What is that? 554 00:38:17,546 --> 00:38:19,421 ...my property line. Careful. 555 00:38:24,177 --> 00:38:25,752 Do you wanna die? 556 00:38:25,846 --> 00:38:27,012 -Oh, my God! -Come on, babe. 557 00:38:27,097 --> 00:38:29,723 You don't need to hear this. Come on. 558 00:38:29,808 --> 00:38:33,426 Okay. We're going to see you again! 559 00:38:33,520 --> 00:38:35,437 -What was that all about? 560 00:38:35,564 --> 00:38:37,764 Apparently, there was some confusion over property lines 561 00:38:37,858 --> 00:38:40,358 today, Mr. O'Brien felt it necessary to drive 562 00:38:40,444 --> 00:38:42,444 all the way up here and share his feelings with me about it. 563 00:38:42,571 --> 00:38:44,654 I mean, I guess I ended up on his land somehow. 564 00:38:44,740 --> 00:38:47,657 But he was so aggressive. I didn't do anything wrong. 565 00:38:47,743 --> 00:38:51,328 No, Lisa, it's not your fault. We've come to an understanding. 566 00:38:51,413 --> 00:38:55,290 We will stay off of his land and he will stay off of mine. 567 00:38:55,417 --> 00:38:58,284 -Don't worry, Lisa. 568 00:38:58,378 --> 00:39:00,795 Tomorrow we will stay close to home. 569 00:39:00,922 --> 00:39:02,339 There will be no more run-ins with Mr. O'Brien. 570 00:39:02,424 --> 00:39:03,840 Yeah, I hope not. 571 00:39:03,925 --> 00:39:05,258 Come on, let's get you in that shower. 572 00:39:05,344 --> 00:39:07,385 You're-you're shivering. Come here. 573 00:39:11,725 --> 00:39:13,350 Okay... 574 00:39:15,771 --> 00:39:18,563 All right. 575 00:39:18,648 --> 00:39:20,973 Well, I was gonna save these for the weekend, 576 00:39:21,068 --> 00:39:22,442 but this definitely feels like 577 00:39:22,527 --> 00:39:26,145 an emergency chocolate situation. 578 00:39:26,239 --> 00:39:30,533 Again, I am so sorry about you running into Mr. O'Brien. 579 00:39:30,619 --> 00:39:33,986 All right, apart from the unpleasant run-in, 580 00:39:34,081 --> 00:39:36,322 what was your experience like today? 581 00:39:36,416 --> 00:39:39,042 Well, I liked it. 582 00:39:39,127 --> 00:39:40,827 Yeah, it felt good to stretch the legs 583 00:39:40,921 --> 00:39:42,629 and just soak in the natural energy. 584 00:39:42,714 --> 00:39:45,507 Mm, good. Good. 585 00:39:45,634 --> 00:39:47,926 Lisa, how about you? 586 00:39:48,011 --> 00:39:52,889 Well, um, the hiking part was challenging, I won't lie. 587 00:39:52,974 --> 00:39:55,675 My quads hurt like hell. 588 00:39:55,769 --> 00:40:00,847 Um... why that snare? 589 00:40:00,941 --> 00:40:04,567 It's a typical wilderness activity. Was there a problem? 590 00:40:04,653 --> 00:40:08,321 No. Um, I just... 591 00:40:08,407 --> 00:40:12,951 I felt a little guilty leaving an animal to such a cruel death. 592 00:40:14,121 --> 00:40:16,371 But it's not a cruel death. 593 00:40:16,498 --> 00:40:18,039 The rabbit gets caught in the snare 594 00:40:18,166 --> 00:40:19,999 and struggles until it's tired, 595 00:40:20,085 --> 00:40:22,535 hypothermia sets in and it falls asleep. 596 00:40:22,629 --> 00:40:24,045 It's very peaceful. 597 00:40:59,207 --> 00:41:03,710 You in bed already? Oh, wow. 598 00:41:03,795 --> 00:41:06,254 -You must really be wiped. -Hm. 599 00:41:06,381 --> 00:41:08,923 Can I interest you in a foot massage? 600 00:41:09,885 --> 00:41:12,260 You, sir, are an angel. 601 00:41:24,065 --> 00:41:26,232 You know, I-I know tramping around in the bush 602 00:41:26,318 --> 00:41:28,234 isn't really your favorite thing, 603 00:41:28,320 --> 00:41:30,320 but I-I appreciate you trying it. 604 00:41:30,405 --> 00:41:34,115 It's all about having a positive attitude. 605 00:41:37,746 --> 00:41:40,613 You know, it might be cool to have a kid 606 00:41:40,707 --> 00:41:42,665 to do things like this with. 607 00:41:43,710 --> 00:41:44,834 Really? 608 00:41:53,428 --> 00:41:57,555 It feels so good. My ankles are killing me. 609 00:41:57,641 --> 00:42:00,683 I wish we'd thought about doing something like this years ago. 610 00:42:00,769 --> 00:42:01,935 Mm. 611 00:42:06,358 --> 00:42:08,525 Sorry. I'm just so tired. 612 00:42:08,610 --> 00:42:10,309 My foot massages have that effect. 613 00:42:11,947 --> 00:42:13,863 You missed your calling, babe. 614 00:42:16,743 --> 00:42:18,368 You know, I was thinking, tomorrow if I have time, I'll go 615 00:42:18,453 --> 00:42:20,495 and remove that snare. 616 00:42:20,622 --> 00:42:23,990 I know it's been bothering you, and, and you're right, 617 00:42:24,084 --> 00:42:26,960 we can survive fine without snaring wild game. 618 00:42:28,421 --> 00:42:30,004 We'll have hot dogs instead. 619 00:43:04,541 --> 00:43:06,749 -Good morning. -Morning. 620 00:43:13,508 --> 00:43:15,258 My room was freezing last night. 621 00:43:15,343 --> 00:43:17,135 I turned your thermostat down. 622 00:43:17,220 --> 00:43:18,761 I thought it might help you sleep better. 623 00:43:18,847 --> 00:43:21,806 Oh. Not really. 624 00:43:21,891 --> 00:43:24,216 Lisa, I'm sorry. 625 00:43:24,311 --> 00:43:27,520 I'll turn it up for you this evening. How about that? 626 00:43:27,606 --> 00:43:31,774 Did Phil and Jackie do all these same activities as us? 627 00:43:33,320 --> 00:43:36,112 Tyler's friends. Yes, they did. 628 00:43:36,197 --> 00:43:37,655 They loved every activity. 629 00:43:37,741 --> 00:43:40,733 Really? I just... 630 00:43:40,827 --> 00:43:42,401 I would've thought that Jackie's knee replacement 631 00:43:42,495 --> 00:43:45,163 would have given her trouble. 632 00:43:45,248 --> 00:43:49,408 Hm. If it did, she didn't say anything to me about it. 633 00:43:49,502 --> 00:43:51,836 I can't discuss other clients with you, though, Lisa. 634 00:43:51,921 --> 00:43:54,672 -It's confidential. -Of course. 635 00:43:54,758 --> 00:43:57,249 Please help yourself to breakfast. 636 00:43:57,344 --> 00:43:58,801 -No, thank you. -Okay. Um... 637 00:43:58,887 --> 00:44:01,087 I have yogurt in the fridge if you'd prefer. 638 00:44:01,181 --> 00:44:02,263 You should really eat something, 639 00:44:02,390 --> 00:44:03,890 you won't have time for lunch today. 640 00:44:03,975 --> 00:44:06,759 -Is there toast? -Yes. 641 00:44:06,853 --> 00:44:10,096 I will make you some toast. 642 00:44:10,190 --> 00:44:12,398 -Thank you. -Mm-hmm. 643 00:44:17,030 --> 00:44:19,864 I don't suppose that today we could just 644 00:44:19,949 --> 00:44:22,450 sit by the fireplace and express our feelings? 645 00:44:22,577 --> 00:44:25,453 Friday is rest day. 646 00:44:25,580 --> 00:44:29,290 Today we invoke the Finnish tradition of sauna. 647 00:44:29,417 --> 00:44:32,118 As the body sweats, the mind opens. 648 00:44:32,212 --> 00:44:33,836 I'll be joining you in this activity. 649 00:44:33,922 --> 00:44:36,339 That sounds warm. 650 00:44:36,424 --> 00:44:39,467 Yes, I thought you might like that, Lisa... 651 00:44:41,221 --> 00:44:43,971 seeing as how you're always shivering. 652 00:45:12,627 --> 00:45:15,420 Here. There, come sit close to the rocks. 653 00:45:22,762 --> 00:45:24,137 This is toasty. 654 00:45:25,640 --> 00:45:28,391 The sauna can be a good space 655 00:45:28,476 --> 00:45:31,310 to open the heart and the mind to deeper truths. 656 00:45:35,108 --> 00:45:38,517 This is some tea made from wild sage. 657 00:45:38,611 --> 00:45:42,113 It has spiritual cleansing properties. 658 00:45:47,495 --> 00:45:50,580 This air is so heavy. 659 00:45:50,665 --> 00:45:52,790 Are you sure that this is safe for pregnant women? 660 00:45:52,876 --> 00:45:54,584 Totally safe. 661 00:45:54,669 --> 00:45:57,203 You'll adjust to it, just try to relax. 662 00:45:57,297 --> 00:45:59,038 Okay. 663 00:45:59,132 --> 00:46:02,759 The sauna is a safe place to speak your heart. 664 00:46:02,844 --> 00:46:05,303 Tyler, what is your heart telling you right now 665 00:46:05,388 --> 00:46:07,379 about Lisa's pregnancy? 666 00:46:07,474 --> 00:46:10,266 Well, to be honest, I... 667 00:46:10,351 --> 00:46:12,727 -I feel deceived. -Deceived? 668 00:46:12,854 --> 00:46:15,554 Please, Lisa, let him finish. 669 00:46:15,648 --> 00:46:19,609 You, you stopped taking your pill, didn't you? 670 00:46:19,694 --> 00:46:24,063 You wanted to get pregnant, so you, so you made it happen. 671 00:46:24,157 --> 00:46:26,157 But you-you didn't tell me because you, 672 00:46:26,242 --> 00:46:27,241 you knew I'd push back. 673 00:46:27,368 --> 00:46:30,203 No. No. 674 00:46:30,288 --> 00:46:31,579 Uh, uh, that, it wasn't like that at all. 675 00:46:31,706 --> 00:46:34,332 -It just happened. -Did it? 676 00:46:34,417 --> 00:46:36,834 You admit that starting a family is very important to you. 677 00:46:36,920 --> 00:46:38,244 Yeah, so? 678 00:46:38,338 --> 00:46:39,462 When woman are that front-of-mind 679 00:46:39,547 --> 00:46:41,214 about getting pregnant, it's very 680 00:46:41,299 --> 00:46:44,008 unlikely they forget to take their pills. 681 00:46:44,093 --> 00:46:46,752 Could it be that deep down you hoped 682 00:46:46,846 --> 00:46:49,588 Tyler would be as thrilled about the pregnancy as you were? 683 00:46:49,682 --> 00:46:52,433 This isn't a space for judgment, Lisa. 684 00:46:52,560 --> 00:46:53,976 This is a space to speak your truth 685 00:46:54,062 --> 00:46:56,270 so that you can move forward together. 686 00:47:00,235 --> 00:47:04,278 I thought it was what we both wanted. 687 00:47:05,532 --> 00:47:06,781 I knew it. 688 00:47:06,908 --> 00:47:08,157 Coming to terms with the truth 689 00:47:08,243 --> 00:47:12,444 can be hard, as it is necessary. 690 00:47:12,539 --> 00:47:15,122 Ty, I'm sorry that I wasn't 691 00:47:15,250 --> 00:47:18,835 totally honest with you before, but I just... 692 00:47:18,920 --> 00:47:22,922 I felt so... alone and I just thought that maybe-- 693 00:47:23,007 --> 00:47:25,842 You thought, you thought it-it'd be better to beg for forgiveness 694 00:47:25,927 --> 00:47:27,093 than ask permission? 695 00:47:27,178 --> 00:47:28,803 No. 696 00:47:28,930 --> 00:47:31,389 I'm, I'm really sorry. 697 00:47:31,474 --> 00:47:32,974 Oh... 698 00:47:34,727 --> 00:47:38,304 This is good. This is really good. 699 00:47:38,398 --> 00:47:41,524 I want the both of you to sink deeper into these feelings 700 00:47:41,609 --> 00:47:43,901 while I go to replenish our hydration. 701 00:48:04,632 --> 00:48:06,424 I, I need a minute. 702 00:48:10,346 --> 00:48:11,929 I'm glad you admitted it. 703 00:48:38,958 --> 00:48:41,083 Hey, uh, hey, guys? 704 00:48:44,339 --> 00:48:47,539 I need to get out. I'm gonna be sick! 705 00:48:51,471 --> 00:48:52,595 Guys! 706 00:48:58,478 --> 00:49:01,145 Hey. Can anyone hear me? 707 00:49:30,510 --> 00:49:33,135 Oh, my... Oh, my God! 708 00:49:33,221 --> 00:49:36,305 Hey, Lise? Lise? Come on, come, come on. 709 00:49:40,311 --> 00:49:41,811 Are you all right? 710 00:49:43,064 --> 00:49:46,273 Lisa? Hey... 711 00:49:46,401 --> 00:49:48,609 All right, we're... Here we go, here we go. 712 00:49:48,736 --> 00:49:50,569 Jeez, what-what happened? Here. 713 00:49:50,655 --> 00:49:53,364 I-I cou-couldn't get out. I couldn't breathe, Tyler. 714 00:49:53,449 --> 00:49:56,275 I don't understand. Why'd you have to break my window? 715 00:49:56,369 --> 00:49:59,662 Because the, that door, that door doesn't open. 716 00:49:59,747 --> 00:50:00,779 -What, this door? -Yes! 717 00:50:00,873 --> 00:50:03,249 -Oh. 718 00:50:03,334 --> 00:50:06,794 It's not jammed, Lise. You just had to give it a good push. 719 00:50:06,921 --> 00:50:08,838 And I wish you'd waited a minute, I was coming right back. 720 00:50:08,923 --> 00:50:12,591 You've busted Alana's window, babe. 721 00:50:12,677 --> 00:50:14,969 Let's get you inside, you'll be more comfortable. 722 00:50:15,096 --> 00:50:16,220 Would you mind turning off the heater, please? 723 00:50:16,305 --> 00:50:18,180 -Yeah, sure. No problem. -And... 724 00:50:18,266 --> 00:50:20,299 Why don't you go on inside and warm up? 725 00:50:20,393 --> 00:50:22,768 I got to cool off before I clean up after you. 726 00:50:30,278 --> 00:50:34,363 Man, oh, man! Someone can't handle a little heat. 727 00:50:34,449 --> 00:50:36,240 Um, I'm sorry. 728 00:50:39,203 --> 00:50:40,819 Yeah, oh, I can clean it up. It's all right. 729 00:50:46,461 --> 00:50:50,129 I can eat. Yes, definitely. Me too. 730 00:50:50,214 --> 00:50:52,506 Okay! It's ready! 731 00:50:52,633 --> 00:50:53,674 Mm. 732 00:50:54,802 --> 00:50:57,928 Mm! So hungry. 733 00:51:01,059 --> 00:51:03,100 Well, if nothing else, 734 00:51:03,186 --> 00:51:05,853 that sauna experience kickstarted my appetite. 735 00:51:05,980 --> 00:51:09,181 -Well, a silver lining. -Hm. 736 00:51:09,275 --> 00:51:10,775 -I am so hungry, I could eat... -Mm... 737 00:51:10,860 --> 00:51:12,526 Mm! That hits the spot. 738 00:51:12,653 --> 00:51:16,522 -Mm-mm, pure protein and fat. -Mm. 739 00:51:16,616 --> 00:51:17,740 Yeah, dig in, Lise. 740 00:51:20,453 --> 00:51:24,622 Um... is there anything else? 741 00:51:24,707 --> 00:51:26,957 Mm. This is it. 742 00:51:27,043 --> 00:51:29,701 Is something wrong? I thought you said your appetite was back. 743 00:51:29,796 --> 00:51:32,463 Yeah, for something cooked. 744 00:51:32,548 --> 00:51:34,965 -Not, not raw. -Well, this is... 745 00:51:35,051 --> 00:51:36,467 This is tiger meat, Lisa. 746 00:51:36,552 --> 00:51:38,052 Oh, I-I know what it is. I'm just... 747 00:51:38,179 --> 00:51:41,547 I'm pregnant, remember? So I-I can't eat raw meat. 748 00:51:41,641 --> 00:51:44,642 Lisa, this isn't grocery-store ground beef. 749 00:51:44,727 --> 00:51:48,062 This is organic, grade-A Kobe from a specialty butcher. 750 00:51:48,189 --> 00:51:49,721 A small taste of it at this early stage 751 00:51:49,816 --> 00:51:51,232 in your pregnancy is not gonna hurt you. 752 00:51:51,359 --> 00:51:53,567 Look, I almost fainted out there today. 753 00:51:53,694 --> 00:51:56,320 Okay? I'm starving. I need real food. 754 00:51:56,405 --> 00:51:59,398 Something that's safe for me to eat. 755 00:51:59,492 --> 00:52:01,075 I thought the both of you would appreciate 756 00:52:01,202 --> 00:52:02,701 the symbolism of this. 757 00:52:02,787 --> 00:52:05,079 Tiger Meat is a brand you've both worked very hard on, 758 00:52:05,206 --> 00:52:07,915 it's a very important aspect of your relationship. 759 00:52:08,042 --> 00:52:11,293 The brand, yes, but not the food itself. 760 00:52:11,379 --> 00:52:13,963 Of course. My apologies. 761 00:52:14,048 --> 00:52:17,424 I, um, I will warm you up some leftovers. 762 00:52:17,552 --> 00:52:19,301 -How about that? -Thanks, Alana. 763 00:52:19,387 --> 00:52:21,679 -That'd be great. -Of course. 764 00:52:21,764 --> 00:52:23,055 Thanks. 765 00:52:25,268 --> 00:52:26,559 She meant well. 766 00:52:31,732 --> 00:52:34,358 So, tomorrow is the big day, 767 00:52:34,443 --> 00:52:36,652 the cross-country ski trip. 768 00:52:36,737 --> 00:52:40,939 Yeah, look, about that, um, I'm-I'm just not sure 769 00:52:41,033 --> 00:52:43,450 I'm in any shape to do a ten-mile ski trip right now. 770 00:52:43,578 --> 00:52:45,703 I'm-I'm still sore from the snowshoes. 771 00:52:45,788 --> 00:52:47,779 Yeah, but skiing's easier. 772 00:52:47,874 --> 00:52:50,791 You're, you're gliding, not walking. 773 00:52:50,918 --> 00:52:53,952 It's just five miles there and you come back on the same trail. 774 00:52:54,046 --> 00:52:57,423 Ten mile is ten miles. I've never skied before. 775 00:52:57,508 --> 00:53:00,467 My body is so tired and the morning sickness 776 00:53:00,595 --> 00:53:01,960 is really starting to get to me. I just-- 777 00:53:02,054 --> 00:53:04,796 Yes, we know, Lisa, you're, you're pregnant. 778 00:53:04,891 --> 00:53:08,133 But physical activity is also very good for the pregnancy. 779 00:53:08,227 --> 00:53:11,645 Seriously, Lise, i-it won't be that hard, and I'll be in front 780 00:53:11,772 --> 00:53:14,773 of you packing down the trail, you'll just glide over it. 781 00:53:14,859 --> 00:53:17,193 Once you get in the rhythm, the miles'll just fly by. 782 00:53:17,278 --> 00:53:20,112 Mm-hmm. It's also the last big activity. 783 00:53:20,198 --> 00:53:22,981 The final pushing of the envelope. 784 00:53:23,075 --> 00:53:24,983 Followed by a romantic honeymoon night 785 00:53:25,077 --> 00:53:27,328 and a full-on spa day. 786 00:53:27,455 --> 00:53:31,832 Breakfast in bed, aromatherapy and Swedish massage. 787 00:53:34,587 --> 00:53:36,503 You get a good's night sleep, and I promise, tomorrow 788 00:53:36,631 --> 00:53:39,173 we'll blow right through this ski trip. 789 00:53:39,300 --> 00:53:41,759 Mm, speaking of a good night's sleep, 790 00:53:41,844 --> 00:53:44,053 why don't I top up your tea? 791 00:53:44,138 --> 00:53:47,097 Nothing like a good chamomile to relax those sore muscles. 792 00:53:47,183 --> 00:53:48,307 Thanks. 793 00:54:09,455 --> 00:54:11,622 All right. There you go. 794 00:54:11,707 --> 00:54:12,998 -Thanks. -Mm-hmm. 795 00:54:16,796 --> 00:54:20,381 You know, I think I'm gonna get cozy in bed with this. 796 00:54:21,634 --> 00:54:22,841 Good idea. 797 00:54:27,181 --> 00:54:29,139 I'll-I'll come in soon and say goodnight. 798 00:55:17,440 --> 00:55:18,647 You okay? 799 00:55:20,192 --> 00:55:22,568 No, not really. 800 00:55:26,115 --> 00:55:28,615 Don't you find that Alana's being 801 00:55:28,743 --> 00:55:32,953 a little... unprofessional? 802 00:55:33,080 --> 00:55:36,123 I, I guess her methods are a bit out of the box. 803 00:55:36,250 --> 00:55:37,449 -No. -But I think, honey... 804 00:55:37,543 --> 00:55:38,617 We're learning more about ourselves 805 00:55:38,711 --> 00:55:39,785 than sitting in some office. 806 00:55:39,879 --> 00:55:41,795 She's weird, Tyler. 807 00:55:41,922 --> 00:55:43,756 -She fed me raw meat tonight. -Okay. 808 00:55:43,841 --> 00:55:45,632 -That was, that was just-- -Pregnant. Who does that? 809 00:55:45,760 --> 00:55:47,551 It was just an oversight. 810 00:55:51,057 --> 00:55:54,600 Well, it's no oversight how she's flirting with you. 811 00:55:54,685 --> 00:55:56,968 -F-fl-flirting? W-what? -Tyler. 812 00:55:57,063 --> 00:56:01,940 Come on. It's obvious. I saw you checking her out today, too. 813 00:56:02,026 --> 00:56:05,310 S-seriously? Are you... 814 00:56:05,404 --> 00:56:07,279 I-I think maybe your-your pregnancy hormones 815 00:56:07,365 --> 00:56:09,314 are messing with your perception of things, Lise. 816 00:56:09,408 --> 00:56:11,650 Can we, can we just get through tomorrow? 817 00:56:11,744 --> 00:56:15,662 And, right, a-and then we get to the good stuff, right? 818 00:56:15,790 --> 00:56:17,706 I just wanna bail and go home. 819 00:56:19,460 --> 00:56:21,335 You-you just wanna quit? 820 00:56:23,297 --> 00:56:26,382 W-w-what would that say about o-our commitment? 821 00:56:26,467 --> 00:56:27,716 Hm, about us? 822 00:56:30,137 --> 00:56:32,179 Okay, I... 823 00:56:32,306 --> 00:56:34,723 Look, I, I get that this has been... 824 00:56:36,644 --> 00:56:39,678 I get that this has been tough on you. 825 00:56:39,772 --> 00:56:42,856 I appreciate you sticking with it. 826 00:56:42,983 --> 00:56:45,109 It makes me think maybe I-I could be sacrificing 827 00:56:45,194 --> 00:56:46,568 more for you. 828 00:56:47,530 --> 00:56:48,695 Okay? 829 00:56:56,914 --> 00:57:01,417 If I sleep in tomorrow, just... let me. 830 00:58:00,895 --> 00:58:02,928 -...metro girl has a... 831 00:58:03,022 --> 00:58:04,480 ...thanks to surgery at the hospital 832 00:58:04,565 --> 00:58:06,648 for sick children. Tracy who... 833 00:58:10,279 --> 00:58:12,446 -Hey, Lise. -Oh! 834 00:58:12,573 --> 00:58:15,908 Stephanie, it's so good to hear your voice. 835 00:58:15,993 --> 00:58:17,659 Everything okay? 836 00:58:17,745 --> 00:58:20,278 There's a psycho mountain man trying to kill me. 837 00:58:20,372 --> 00:58:23,290 I'm sick as a dog and they expect me to go skiing tomorrow. 838 00:58:23,417 --> 00:58:26,793 W-what? Back it up. You lost me at psycho mountain man. 839 00:58:26,921 --> 00:58:28,295 He's Alana's creepy neighbor. 840 00:58:28,422 --> 00:58:31,798 But that's not even the worst of it. 841 00:58:31,926 --> 00:58:35,552 I think Alana might have a thing for Tyler. 842 00:58:35,638 --> 00:58:38,296 Something just doesn't feel right with her. 843 00:58:38,390 --> 00:58:40,182 She was so professional back at the office, 844 00:58:40,267 --> 00:58:43,143 but she's different here. 845 00:58:43,270 --> 00:58:47,138 And suddenly it feels like I'm a third wheel. 846 00:58:47,233 --> 00:58:49,358 I mean, this trip alone, just the three of you, 847 00:58:49,443 --> 00:58:51,693 sounded kinda weird to me from the start. 848 00:58:51,779 --> 00:58:54,312 Listen, I can't get a good signal here, 849 00:58:54,406 --> 00:58:56,156 but I really wanna check her credentials. 850 00:58:56,283 --> 00:58:58,617 I'm opening my laptop. 851 00:58:58,702 --> 00:59:01,119 -Perfect, thanks. -Okay... 852 00:59:02,957 --> 00:59:06,825 Uh, search under Alana Dufresne, marriage counselor. 853 00:59:06,919 --> 00:59:10,587 Okay. I found her on LinkedUp. 854 00:59:10,673 --> 00:59:12,998 Five years state-certified. 855 00:59:13,092 --> 00:59:16,552 Several endorsements. Over 500 connections. 856 00:59:16,637 --> 00:59:19,221 -I guess she is legit then. -Must be. 857 00:59:19,306 --> 00:59:21,673 Even got her psych degree with honors from Rossmore College. 858 00:59:21,767 --> 00:59:24,351 Hm. Wait, Rossmore? 859 00:59:24,478 --> 00:59:27,354 That's where Tyler got his marketing degree. 860 00:59:27,481 --> 00:59:29,014 It's not a very big school, I'm 861 00:59:29,108 --> 00:59:30,181 surprised that they didn't know each other. 862 00:59:30,276 --> 00:59:31,516 I'm searching her name 863 00:59:31,610 --> 00:59:33,527 at Rossmore. 864 00:59:47,793 --> 00:59:50,127 -Whoa, whoa, whoa. -What? 865 00:59:50,212 --> 00:59:53,255 -What are you doing? -They know each other. 866 00:59:55,342 --> 00:59:58,635 -Are you on your phone? 867 00:59:58,721 --> 01:00:00,679 Lise, you there? 868 01:00:00,764 --> 01:00:03,056 I was just checking some work messages. 869 01:00:03,183 --> 01:00:05,216 I wanted to see if there was any news from Orchard Mills. 870 01:00:05,311 --> 01:00:07,218 Damn it, Lise, you think I haven't been dying to follow up 871 01:00:07,313 --> 01:00:09,220 with my contacts, too? 872 01:00:09,315 --> 01:00:11,890 But I committed myself to this a 100 percent. 873 01:00:11,984 --> 01:00:13,892 -I'm sorry. -Yeah, you should be. 874 01:00:13,986 --> 01:00:17,395 -What's going on? -I caught her on her phone. 875 01:00:17,489 --> 01:00:19,898 That's a serious breach of trust, Lisa. 876 01:00:19,992 --> 01:00:21,575 I said I was sorry. 877 01:00:21,702 --> 01:00:23,785 -Hand it over, please. -I'm not a child. 878 01:00:23,871 --> 01:00:26,455 Then stop acting like one. Give her the damn phone! 879 01:00:37,718 --> 01:00:40,344 I know this is upsetting, 880 01:00:40,429 --> 01:00:44,589 but I think Lisa realized she's crossed a line. She apologized. 881 01:00:44,683 --> 01:00:46,975 Let's try to forget about it 882 01:00:47,061 --> 01:00:49,478 and focus on tomorrow's activity. 883 01:00:50,564 --> 01:00:52,147 Fair enough, Lisa? 884 01:00:53,942 --> 01:00:54,941 Fine. 885 01:01:13,754 --> 01:01:15,003 Lisa? 886 01:01:15,756 --> 01:01:17,005 You awake? 887 01:01:34,274 --> 01:01:35,640 Lisa. 888 01:01:35,734 --> 01:01:37,651 I'm sorry about earlier. 889 01:01:47,329 --> 01:01:48,995 Sweet dreams. 890 01:02:04,430 --> 01:02:05,512 Hey, Ty. 891 01:02:06,640 --> 01:02:07,597 Hey. 892 01:02:26,744 --> 01:02:28,702 Don't worry, she's definitely out this time. 893 01:02:28,829 --> 01:02:30,028 She better be. 894 01:02:30,122 --> 01:02:32,998 A double dose of hydroxyzine would knock you out. 895 01:02:33,083 --> 01:02:34,866 Are you sure she was just checking messages, though? 896 01:02:34,960 --> 01:02:39,204 Yeah, sure. She's been fixated on this new gig. Hm. 897 01:02:39,298 --> 01:02:42,090 You seemed a little fixated yourself today. 898 01:02:42,176 --> 01:02:46,553 Did I make you sweat? 899 01:02:46,680 --> 01:02:48,096 Always, babe. 900 01:02:51,185 --> 01:02:53,393 Mm, easy, tiger. 901 01:02:53,520 --> 01:02:56,054 Save some of that energy for tomorrow. 902 01:02:56,148 --> 01:02:59,057 You're not having second thoughts, are you, babe? 903 01:02:59,151 --> 01:03:01,693 No, no, of course not. 904 01:03:01,779 --> 01:03:05,405 It just could've been so perfect if that old coot had shot her. 905 01:03:06,450 --> 01:03:08,408 It'll still be perfect. 906 01:03:08,535 --> 01:03:13,071 City girl wanders off, alone, gets lost, 907 01:03:13,165 --> 01:03:16,708 temperature drops, and she just falls asleep. 908 01:03:16,794 --> 01:03:18,877 That easy, right? 909 01:03:18,962 --> 01:03:21,630 Yeah, that easy. 910 01:05:39,144 --> 01:05:41,219 Come on, come on, come on. 911 01:05:41,313 --> 01:05:42,437 What? 912 01:05:45,901 --> 01:05:47,058 Lisa, what are you doing? 913 01:05:49,071 --> 01:05:50,862 Lisa, where are you going? 914 01:05:57,120 --> 01:05:58,578 Get dressed. She knows. 915 01:05:58,705 --> 01:06:00,905 What? How? 916 01:06:00,999 --> 01:06:03,959 We have to go after her. Trust me, she knows. 917 01:06:08,298 --> 01:06:09,381 Lisa? 918 01:06:11,009 --> 01:06:12,509 Let's talk this over. 919 01:06:13,720 --> 01:06:15,762 Just a misunderstanding. 920 01:06:19,851 --> 01:06:23,520 Uh, we-we can all be adults about this, right? 921 01:06:23,605 --> 01:06:24,729 Lisa? 922 01:06:25,816 --> 01:06:27,932 Lisa, think of your baby. 923 01:06:32,155 --> 01:06:34,948 So, what do we do? 924 01:06:35,075 --> 01:06:37,867 Nothing for now. It's freezing out here. 925 01:06:37,953 --> 01:06:40,620 She's on borrowed time. 926 01:07:00,225 --> 01:07:03,059 Oh. Stephanie Pun? 927 01:07:03,145 --> 01:07:05,979 It's Lisa's friend. Her emergency contact. 928 01:07:07,190 --> 01:07:08,398 Okay. 929 01:07:10,360 --> 01:07:11,818 -Hello? -Hi. 930 01:07:11,945 --> 01:07:13,644 I'm a friend of Lisa Hilborne. 931 01:07:13,739 --> 01:07:15,980 She gave me this number in case of emergencies. 932 01:07:16,074 --> 01:07:18,158 -Oh, is something wrong? -Well... 933 01:07:18,285 --> 01:07:20,535 No. I just need to talk to her about something important. 934 01:07:20,620 --> 01:07:22,487 -Is she there? -Yes, she is. 935 01:07:22,581 --> 01:07:25,823 But her and Tyler are having some alone time right now. 936 01:07:25,917 --> 01:07:29,002 And as you can imagine, I'd really rather not disturb them 937 01:07:29,129 --> 01:07:31,337 unless it's an absolute emergency. 938 01:07:31,465 --> 01:07:33,965 Is there any chance you can call back tomorrow? 939 01:07:34,051 --> 01:07:36,167 Uh, sure. I'll do that. 940 01:07:36,261 --> 01:07:39,262 Great. Have a wonderful night. 941 01:07:39,347 --> 01:07:42,098 -I know they are. -Thanks. Bye. 942 01:07:43,977 --> 01:07:46,019 -Damn, you're smooth. 943 01:07:49,816 --> 01:07:51,900 Something's definitely up. 944 01:07:51,985 --> 01:07:53,610 -What? -I'm calling the cops. 945 01:08:31,483 --> 01:08:33,274 Ma'am, if you give me the address, 946 01:08:33,360 --> 01:08:35,360 I can send an officer to do the wellness check. 947 01:08:35,445 --> 01:08:37,562 Well, technically, no, I don't have the address where 948 01:08:37,656 --> 01:08:40,565 she's staying. But couldn't you trace her cell phone? 949 01:08:40,659 --> 01:08:43,067 My apologies, but we can't trace a phone 950 01:08:43,161 --> 01:08:45,537 just because your friend hung up on you. 951 01:08:45,622 --> 01:08:48,498 You're not listening to me. She could be in danger! 952 01:08:48,583 --> 01:08:51,084 There are privacy protocols we have to follow. 953 01:08:51,211 --> 01:08:52,919 I'm sorry, ma'am. 954 01:09:07,727 --> 01:09:08,685 Here. 955 01:09:12,858 --> 01:09:13,898 Anything? 956 01:09:17,612 --> 01:09:20,572 It's light enough to track her now. 957 01:09:20,657 --> 01:09:23,408 You stay here in case she tries for the car again. 958 01:09:23,493 --> 01:09:25,618 Okay. 959 01:09:25,745 --> 01:09:27,620 You know there's no going back. 960 01:09:30,375 --> 01:09:34,502 If we find her alive, we have to take care of this ourselves. 961 01:09:38,383 --> 01:09:41,551 She gave us no choice, Ty. 962 01:09:42,721 --> 01:09:43,761 I know. 963 01:09:48,018 --> 01:09:49,142 Here. 964 01:11:48,221 --> 01:11:49,387 Tyler! 965 01:11:51,891 --> 01:11:53,182 Oh, no. 966 01:12:00,984 --> 01:12:02,025 Here. 967 01:12:06,823 --> 01:12:09,532 -It's just some pine boughs. -No, it's a signal fire. 968 01:12:09,617 --> 01:12:11,826 -We have to put it out. Now! -Yeah, yeah. 969 01:12:11,911 --> 01:12:13,077 Here. 970 01:12:18,626 --> 01:12:19,950 Think anybody saw the smoke? 971 01:12:20,045 --> 01:12:23,129 Not likely. We got to it in time. 972 01:12:23,256 --> 01:12:25,623 All it's really done is let us know that she's close by. 973 01:12:25,717 --> 01:12:28,259 Where do you think she went? 974 01:12:28,345 --> 01:12:30,294 -There! Follow her tracks. -Okay. Let's go. 975 01:12:30,388 --> 01:12:31,554 Real close. 976 01:13:20,647 --> 01:13:22,647 Ty! She took the car! 977 01:13:24,275 --> 01:13:25,400 Oh, she's getting away. You know-- 978 01:13:25,485 --> 01:13:26,943 -Let's go! -Let's go! 979 01:13:45,964 --> 01:13:47,255 -Okay, stay on here. Come on. -I'm going! 980 01:13:47,340 --> 01:13:49,215 -Come on! -Sit back and shut up! 981 01:13:49,342 --> 01:13:51,801 You're making me anxious. Just relax. 982 01:14:54,491 --> 01:14:56,774 Tyler! 983 01:14:56,868 --> 01:14:58,159 You know what you have to do, right? 984 01:15:10,215 --> 01:15:12,548 It's okay, baby! It's okay! 985 01:15:26,606 --> 01:15:27,813 Hey, Lisa! 986 01:15:30,777 --> 01:15:32,276 Hey, we can fix this! 987 01:15:33,112 --> 01:15:34,195 Lisa? 988 01:15:36,324 --> 01:15:37,281 Lisa? 989 01:15:54,050 --> 01:15:56,217 You set me up. 990 01:15:56,302 --> 01:15:58,344 Everything. 991 01:15:58,471 --> 01:16:00,513 The sauna, the break-in, it... 992 01:16:02,642 --> 01:16:06,519 It was you under that ski mask, wasn't it, Tyler? 993 01:16:06,646 --> 01:16:08,437 I just didn't... 994 01:16:08,523 --> 01:16:12,349 I don't understand why you'd bring me here to die. 995 01:16:12,443 --> 01:16:14,110 -For her? -No, no, no, no. 996 01:16:14,195 --> 01:16:16,737 No, not just her. 997 01:16:16,823 --> 01:16:19,690 You and I were a mistake, Lisa. 998 01:16:19,784 --> 01:16:23,027 I was never who you wanted me to be! 999 01:16:23,121 --> 01:16:25,913 Yeah, we-we-we had some good times, but... 1000 01:16:25,999 --> 01:16:28,833 -But we can't have a future. -Then just divorce me. 1001 01:16:28,918 --> 01:16:31,201 Oh, and then what? Huh? 1002 01:16:31,296 --> 01:16:34,589 You nail me with child support for a kid I never wanted? 1003 01:16:34,674 --> 01:16:37,216 That you tricked me into having! 1004 01:16:37,343 --> 01:16:41,304 And you take away my future, my freedom 1005 01:16:41,389 --> 01:16:44,223 while you walk away with everything that I've worked for. 1006 01:16:44,350 --> 01:16:46,434 A company I built from the ground up-- 1007 01:16:46,519 --> 01:16:50,062 Is that all you care about? You can have it. 1008 01:16:50,189 --> 01:16:53,891 Tyler, I don't want it. I never wanted it without you. 1009 01:16:53,985 --> 01:16:55,392 -You're lying to me right now. -No. 1010 01:16:55,486 --> 01:16:56,861 Yeah, you're, you're lying to me. 1011 01:16:56,946 --> 01:16:58,562 -No. -Yes. Just like... 1012 01:16:58,656 --> 01:16:59,989 Just like about the pills. Just like.. 1013 01:17:00,074 --> 01:17:01,565 -I told you-- -Just like about everything! 1014 01:17:01,659 --> 01:17:03,868 I told you I'm sorry. 1015 01:17:03,953 --> 01:17:07,663 Tyler, you, you can have it all, I swear. 1016 01:17:07,749 --> 01:17:09,081 I swear, Tyler. 1017 01:17:09,208 --> 01:17:11,751 -I-I have to do this. -No. 1018 01:17:11,878 --> 01:17:14,745 -No, I, I'm sure I have to! -It's not, it's not too late. 1019 01:17:14,839 --> 01:17:16,422 -No, no, no, we-we both know. -...don't have to do this. 1020 01:17:16,549 --> 01:17:18,424 We both know it's too late for me to turn back. 1021 01:17:18,551 --> 01:17:19,634 -It's not too late. -No, no. 1022 01:17:19,719 --> 01:17:21,752 D-don't, don't make this harder. 1023 01:17:21,846 --> 01:17:24,088 No, no, no, no, don't-don't. No, no. 1024 01:17:24,182 --> 01:17:25,923 Don't make this harder on both of us. 1025 01:17:26,017 --> 01:17:28,059 Don't make this harder on both of us, okay? 1026 01:17:28,144 --> 01:17:29,593 You don't have to suffer. 1027 01:17:29,687 --> 01:17:31,937 -You-you don't have to suffer. -Tyler... 1028 01:17:32,065 --> 01:17:34,315 -Okay? 1029 01:17:36,903 --> 01:17:37,902 What the... 1030 01:18:32,250 --> 01:18:35,042 You know I helped him pick those earrings out? 1031 01:18:35,128 --> 01:18:36,210 They looked better on me. 1032 01:18:43,970 --> 01:18:45,010 Ah! 1033 01:19:18,004 --> 01:19:19,128 Oh, my gosh. 1034 01:19:23,801 --> 01:19:24,925 Steph! 1035 01:19:31,309 --> 01:19:34,310 -Come on. Come on. 1036 01:19:34,395 --> 01:19:36,937 Hey! You! 1037 01:19:37,023 --> 01:19:38,898 Hey! Where are you goin'? 1038 01:19:45,323 --> 01:19:46,396 Lise? 1039 01:19:56,542 --> 01:19:57,500 Please. 1040 01:20:00,046 --> 01:20:03,080 -Please, please, please. 1041 01:20:15,895 --> 01:20:17,427 Don't, don't, don't! 1042 01:20:17,522 --> 01:20:21,106 Don't hit me. I-I, I'm not here to hurt ya. 1043 01:20:28,866 --> 01:20:32,442 Okay now. Let's go tie him up. 1044 01:20:32,537 --> 01:20:35,162 I've already tied her up before I came to find ya. 1045 01:20:35,248 --> 01:20:37,998 -Okay? -Yeah. Fine. 1046 01:20:50,429 --> 01:20:53,764 I-I thought you were gonna shoot me, like the other day. 1047 01:20:54,934 --> 01:20:56,851 I wasn't shooting at you. 1048 01:20:56,936 --> 01:20:59,645 I was shooting at the wolf tracking ya. 1049 01:20:59,772 --> 01:21:02,806 I'd have explained that if you hadn't run off. 1050 01:21:02,900 --> 01:21:06,810 Well, you pack a heck of a punch, missy. 1051 01:21:06,904 --> 01:21:08,612 He's still seeing stars. 1052 01:21:08,698 --> 01:21:09,780 Help me. 1053 01:21:11,784 --> 01:21:14,451 Good enough. Okay. 1054 01:21:20,459 --> 01:21:21,709 Lise? 1055 01:21:23,588 --> 01:21:25,662 S-so you, 1056 01:21:25,756 --> 01:21:28,498 you came to the chalet to warn me a wolf was tracking me. 1057 01:21:28,593 --> 01:21:30,718 Mm-hmm, but your friend threatened 1058 01:21:30,803 --> 01:21:34,054 to call the sheriff on me if I didn't leave. 1059 01:21:34,140 --> 01:21:38,008 You know, I'd seen your fella before, 1060 01:21:38,102 --> 01:21:40,144 back in the fall, with her. 1061 01:21:41,814 --> 01:21:44,181 I've been so blind. 1062 01:21:44,275 --> 01:21:45,682 When I heard you are his wife, 1063 01:21:45,776 --> 01:21:48,819 I, uh, I sensed they were up to no good. 1064 01:21:48,905 --> 01:21:50,905 I mean, why else would they bring you here? 1065 01:21:55,328 --> 01:22:00,080 I'm... assuming you built that signal fire for help. 1066 01:22:01,250 --> 01:22:03,867 -Uh-huh. -Clever girl. 1067 01:22:03,961 --> 01:22:06,253 Well, help's on the way, it sounds like. 1068 01:22:15,348 --> 01:22:18,933 Steph! Yeah! I'm okay. 1069 01:22:19,018 --> 01:22:21,051 To your new home, may it be filled 1070 01:22:21,145 --> 01:22:22,603 with nothing but good vibes. 1071 01:22:24,815 --> 01:22:28,943 New home, new job as creative director at Orchard Mills 1072 01:22:29,028 --> 01:22:31,904 and a seven-figure buyout of Tiger Meat. 1073 01:22:32,031 --> 01:22:35,115 Lise, it's official, you're on a roll. 1074 01:22:35,201 --> 01:22:38,202 And you deserve every bit of it. 1075 01:22:38,287 --> 01:22:41,238 Now don't forget, I'm driving you to Lamaze class tomorrow. 1076 01:22:41,332 --> 01:22:42,572 Have you been practicing your breathing? 1077 01:22:42,667 --> 01:22:44,741 Yes, coach. 1078 01:22:44,835 --> 01:22:46,418 I've got my vacation days officially approved 1079 01:22:46,545 --> 01:22:47,878 to line up with your due date. 1080 01:22:47,964 --> 01:22:49,913 Aww. 1081 01:22:50,007 --> 01:22:51,415 You know, I'm not sure I would have got through 1082 01:22:51,509 --> 01:22:54,259 the last six months without the two of you. 1083 01:22:54,387 --> 01:22:55,844 So thank you. 1084 01:22:58,182 --> 01:23:00,474 And to new beginnings. 1085 01:23:02,561 --> 01:23:04,094 To new beginnings. 75155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.