All language subtitles for Ragnarok S03E05 - A Farewell to Arms (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,271 --> 00:00:18,437 BALDER - IN NORSE MYTHOLOGY, HE IS KNOWN FOR HIS KINDNESS AND WISDOM. LOVED BY ALL. 2 00:00:18,437 --> 00:00:25,187 BY LOKI'S DESIGN HE SUFFERS DEATH WHEN HE IS STRUCK BY HOD'S ARROW. 3 00:00:27,312 --> 00:00:28,979 [thunder rumbling] 4 00:00:31,312 --> 00:00:33,146 Magne is out of his depth. 5 00:00:45,104 --> 00:00:46,771 [exhales deeply] 6 00:00:49,271 --> 00:00:52,271 [in Old Norse] Show me... Thor. 7 00:00:56,312 --> 00:01:00,187 [in English] This makes me the one in control over all. 8 00:01:00,187 --> 00:01:03,312 You're the world's mightiest. You make me the world's mightiest. 9 00:01:03,312 --> 00:01:06,146 There's no one in your league. It's only you and me. 10 00:01:07,479 --> 00:01:08,771 [screaming] 11 00:01:08,771 --> 00:01:09,771 [choking] 12 00:01:10,521 --> 00:01:11,437 Boss? 13 00:01:11,437 --> 00:01:13,937 No, Magne. [gasping] 14 00:01:13,937 --> 00:01:15,437 [Kiwi] Boss, are you okay? 15 00:01:16,437 --> 00:01:17,937 [gasping] 16 00:01:17,937 --> 00:01:19,271 What's going on? 17 00:01:21,021 --> 00:01:21,854 Wotan? 18 00:01:24,771 --> 00:01:26,187 [groaning] 19 00:01:28,979 --> 00:01:31,062 No. We have to do it another way. 20 00:01:34,854 --> 00:01:36,312 I need the two of you. 21 00:01:47,771 --> 00:01:48,729 [thunderclap] 22 00:01:48,729 --> 00:01:52,312 EPISODE 5 FAREWELL TO ARMS 23 00:01:53,229 --> 00:01:54,812 [metallic scraping] 24 00:02:07,146 --> 00:02:08,812 You know that it's 7:40, right? 25 00:02:09,646 --> 00:02:10,937 Aren't you going to work? 26 00:02:10,937 --> 00:02:11,937 To work? 27 00:02:13,521 --> 00:02:14,687 I've called in sick. 28 00:02:14,687 --> 00:02:16,354 There's no point in going to work. 29 00:02:16,354 --> 00:02:17,771 I'm going to die anyway. 30 00:02:18,521 --> 00:02:19,562 Now they have the hammer, 31 00:02:19,562 --> 00:02:21,604 it's only a matter of time before they attack us. 32 00:02:22,521 --> 00:02:25,937 Vidar is dead, Saxa is gone, and Laurits has picked a side. 33 00:02:25,937 --> 00:02:28,854 They can attack us one by one whenever they want. 34 00:02:29,979 --> 00:02:31,146 You're just like Vidar. 35 00:02:32,437 --> 00:02:35,687 He also wallowed in self-pity. 36 00:02:39,229 --> 00:02:40,396 We're not going to die. 37 00:02:51,354 --> 00:02:52,271 [Ran] Hi, Laurits. 38 00:02:56,104 --> 00:02:57,437 Do you have a minute? 39 00:02:59,021 --> 00:03:00,812 Mmm... No. 40 00:03:06,104 --> 00:03:06,937 You know... 41 00:03:10,104 --> 00:03:10,979 Yes? 42 00:03:11,479 --> 00:03:13,646 This is a time when families stick together. 43 00:03:13,646 --> 00:03:15,062 Oh, yeah. 44 00:03:16,479 --> 00:03:18,604 And you are part of our family. 45 00:03:18,604 --> 00:03:19,854 [chuckles] 46 00:03:22,771 --> 00:03:24,729 Well, may be a bit late for this. 47 00:03:25,646 --> 00:03:26,729 Don't you think? 48 00:03:26,729 --> 00:03:29,021 - We've talked about this before? - No. 49 00:03:30,312 --> 00:03:31,562 You know what I think? 50 00:03:32,604 --> 00:03:35,521 I think you want me on your team because you're outnumbered 51 00:03:35,521 --> 00:03:37,479 and you're scared you'll be attacked. 52 00:03:38,687 --> 00:03:40,521 [cell phone vibrating] 53 00:03:43,271 --> 00:03:44,979 [Laurits chuckles softly] 54 00:03:46,479 --> 00:03:47,854 And you should be. 55 00:03:51,187 --> 00:03:52,562 This is it, you know, 56 00:03:53,521 --> 00:03:56,146 the last battle between Gods and Giants. 57 00:03:58,854 --> 00:04:02,062 Have a nice day. Who knows? It might be your last. 58 00:04:10,771 --> 00:04:12,937 - [door closes] - Do we have an appointment? 59 00:04:16,312 --> 00:04:17,187 Are you okay? 60 00:04:19,437 --> 00:04:20,479 Mmm? 61 00:04:22,729 --> 00:04:25,729 Is it, uh, your fear of death? 62 00:04:28,396 --> 00:04:30,521 I feel so incredibly fragile. 63 00:04:31,521 --> 00:04:33,521 Is there something you want to... 64 00:04:35,062 --> 00:04:36,646 put into words, maybe? 65 00:04:36,646 --> 00:04:39,854 I think it was yesterday when I tried to kill my daughter. 66 00:04:40,604 --> 00:04:41,687 But I couldn't do it. 67 00:04:42,396 --> 00:04:43,604 I don't know what to do. 68 00:04:46,979 --> 00:04:49,021 [Harry] What the fuck is Wotan doing? 69 00:04:49,021 --> 00:04:50,812 [Laurits] Where the hell are they? 70 00:04:51,479 --> 00:04:52,396 [door opens] 71 00:04:53,854 --> 00:04:55,479 Come. Come, come, come. 72 00:04:55,479 --> 00:04:56,479 [Laurits] Hi. 73 00:04:58,729 --> 00:05:00,437 [Wotan] Good. You're already here. 74 00:05:00,437 --> 00:05:01,771 Where is Magne? 75 00:05:01,771 --> 00:05:03,104 [Iman] He's in his room. 76 00:05:05,187 --> 00:05:06,062 Hi, love. 77 00:05:06,604 --> 00:05:07,604 You here? 78 00:05:08,687 --> 00:05:09,604 [Wotan] Listen up. 79 00:05:09,604 --> 00:05:12,937 Ragnarok is getting closer and Magne isn't ready. 80 00:05:12,937 --> 00:05:17,729 Therefore, I'd like you to meet two new members of our team. 81 00:05:18,521 --> 00:05:20,229 They have just been initiated 82 00:05:21,021 --> 00:05:22,521 as Gods. 83 00:05:23,354 --> 00:05:26,271 So now we're just bringing in random people from the street? 84 00:05:26,271 --> 00:05:27,937 A burger flipper and a homeless guy? 85 00:05:27,937 --> 00:05:29,021 Watch your mouth. 86 00:05:29,812 --> 00:05:33,437 Jens and Kiwi have some abilities Magne can learn from. 87 00:05:33,437 --> 00:05:35,437 Who's who? Which Gods are they? 88 00:05:35,437 --> 00:05:37,771 Well, this is Heimdall, 89 00:05:37,771 --> 00:05:39,562 - watchman of the Gods. - [blows whistle] 90 00:05:39,562 --> 00:05:42,562 Then there's Balder, the Gods' favorite. 91 00:05:44,354 --> 00:05:47,229 No, no. Balder dies in the old saga. 92 00:05:47,229 --> 00:05:49,062 Hod, the blind, strikes him with an arrow 93 00:05:49,062 --> 00:05:51,521 and then the Ragnarok begins and then the world ends. 94 00:05:51,521 --> 00:05:52,729 My son, you must understand. 95 00:05:52,729 --> 00:05:55,771 No, none of that "my son" now. Am I right or not? 96 00:06:00,687 --> 00:06:03,104 [Jens] Laurits, that was then. 97 00:06:03,104 --> 00:06:05,979 Don't be scared. We'll be rewriting the history. 98 00:06:05,979 --> 00:06:08,062 [footsteps approaching] 99 00:06:18,021 --> 00:06:19,104 [Wotan clears throat] 100 00:06:19,687 --> 00:06:21,396 [Magne] Why are we so many? 101 00:06:21,396 --> 00:06:23,312 [Wotan] These are Heimdall and Balder. 102 00:06:23,312 --> 00:06:25,271 They are newly initiated Gods. 103 00:06:25,271 --> 00:06:26,979 They are now a part of us. 104 00:06:28,229 --> 00:06:30,187 My children, we are now gathered here 105 00:06:30,187 --> 00:06:33,104 to [clears throat] plan the final battle against-- 106 00:06:33,104 --> 00:06:36,646 I am showing up here, so maybe I should be the one to speak first. 107 00:06:38,104 --> 00:06:39,562 I'm the one leading you into battle. 108 00:06:40,562 --> 00:06:41,771 I'm the one with the hammer. 109 00:06:41,771 --> 00:06:44,854 [chuckles] Are we sure this guy is ready or what? 110 00:06:47,187 --> 00:06:48,812 [Magne] The Giants aren't scared of you. 111 00:06:48,812 --> 00:06:50,187 They're scared of the hammer. 112 00:06:50,187 --> 00:06:53,104 This hammer gives us a lot more options. 113 00:06:53,104 --> 00:06:55,146 I mean, look at the Giants. 114 00:06:55,146 --> 00:06:57,604 They have the biggest house, the nicest cars. 115 00:06:57,604 --> 00:07:00,854 Everyone knows them and respects them. What about us? 116 00:07:00,854 --> 00:07:03,104 - When is it our time? - What do you suggest? 117 00:07:03,104 --> 00:07:05,771 I say we make those damn Giants our slaves. 118 00:07:06,896 --> 00:07:07,896 Take what's theirs. 119 00:07:08,562 --> 00:07:11,896 And then the little people in this town look up to us. 120 00:07:12,646 --> 00:07:14,021 Who the hell are you? 121 00:07:15,479 --> 00:07:17,687 [sighs] I can't be bothered with this. 122 00:07:17,687 --> 00:07:19,604 He hasn't changed at all. 123 00:07:19,604 --> 00:07:21,729 No, I can't be a part of this. 124 00:07:23,187 --> 00:07:24,187 Come on. 125 00:07:28,271 --> 00:07:31,146 Are you leaving, too, Wotan? We'll manage fine on our own. 126 00:07:32,479 --> 00:07:33,354 No. 127 00:07:36,604 --> 00:07:38,104 You need me. You're not ready. 128 00:07:42,604 --> 00:07:44,187 We have to stick together, 129 00:07:44,187 --> 00:07:46,396 and you have to stay here and don't leave the house. 130 00:07:46,396 --> 00:07:48,812 The Giants are dangerous when they're on the warpath. 131 00:07:48,812 --> 00:07:52,771 Remember that the Giants have old weapons that can kill you and you don't. 132 00:07:53,812 --> 00:07:56,396 If they attack, your strength lies in sticking together. 133 00:07:56,396 --> 00:07:58,104 So stay here and wait for us. 134 00:07:58,104 --> 00:07:59,771 Magne, you're coming with me. 135 00:08:00,687 --> 00:08:03,396 - Where are we going? - I am going to show you something. 136 00:08:08,437 --> 00:08:09,771 Magne, come with me. 137 00:08:10,312 --> 00:08:11,562 We need to prepare you. 138 00:08:12,646 --> 00:08:13,979 The rest of you stay here. 139 00:08:13,979 --> 00:08:16,437 Heimdall, you keep watch while we're gone. 140 00:08:23,437 --> 00:08:24,479 [blows] 141 00:08:26,312 --> 00:08:27,146 [door opens] 142 00:08:28,521 --> 00:08:29,604 [door closes] 143 00:08:48,479 --> 00:08:50,187 They said you called in sick. 144 00:08:51,146 --> 00:08:51,979 [chuckles] 145 00:08:51,979 --> 00:08:53,896 Jack Nicholson in The Shining or what? 146 00:08:55,937 --> 00:08:57,521 I've brought some work for you. 147 00:08:59,229 --> 00:09:00,354 Yeah? And what's that? 148 00:09:00,354 --> 00:09:02,479 Some papers that need signing. 149 00:09:02,479 --> 00:09:04,437 And I brought you some things. 150 00:09:05,979 --> 00:09:07,437 How did you know I like Supermix? 151 00:09:08,812 --> 00:09:09,729 I know you. 152 00:09:12,521 --> 00:09:13,437 You sure? 153 00:09:13,437 --> 00:09:15,187 [dog barking in distance] 154 00:09:16,729 --> 00:09:17,687 Are... 155 00:09:19,021 --> 00:09:20,062 Are you okay? 156 00:09:20,062 --> 00:09:22,104 Yeah, yeah. 157 00:09:22,812 --> 00:09:23,646 Okay. 158 00:09:41,979 --> 00:09:43,062 How far are we going? 159 00:09:45,937 --> 00:09:47,271 What are we doing up here? 160 00:09:49,646 --> 00:09:50,646 Come on. 161 00:09:51,354 --> 00:09:53,604 There are some things you need to understand. 162 00:09:53,604 --> 00:09:55,812 [Magne] The Giants can attack at any time. 163 00:09:58,604 --> 00:09:59,729 This is a nice spot. 164 00:10:02,812 --> 00:10:06,021 What's the first thing you think of when you think of Thor? 165 00:10:08,396 --> 00:10:09,604 [Magne] The hammer for sure. 166 00:10:11,812 --> 00:10:12,687 And? 167 00:10:13,896 --> 00:10:14,937 [smacks lips] 168 00:10:16,771 --> 00:10:18,562 [exhales] That he was strong. 169 00:10:24,479 --> 00:10:28,021 This is the kind of place where people worshipped Thor 170 00:10:28,021 --> 00:10:29,187 in the old days. 171 00:10:31,062 --> 00:10:34,271 When you describe Thor, he only sounds like a God of war. 172 00:10:34,271 --> 00:10:35,896 But he was more than that. 173 00:10:36,604 --> 00:10:38,687 He controlled nature. 174 00:10:38,687 --> 00:10:40,979 Yeah. Thunder and lightning. I know. 175 00:10:41,854 --> 00:10:42,937 Yes... 176 00:10:45,146 --> 00:10:47,937 but also the powers that create life. 177 00:10:47,937 --> 00:10:49,187 [twigs breaking] 178 00:10:50,354 --> 00:10:51,646 [thuds] 179 00:10:55,521 --> 00:10:57,604 Are you sure that was a Giant? 180 00:11:00,354 --> 00:11:01,896 That was a hare. 181 00:11:02,771 --> 00:11:07,187 The one who leads others into battle has to show some damn restraint. 182 00:11:13,396 --> 00:11:14,687 Magne? 183 00:11:18,062 --> 00:11:20,396 Come back, Magne, you're not ready yet. 184 00:11:37,646 --> 00:11:38,979 Have you missed me? 185 00:11:44,187 --> 00:11:45,812 Why didn't you say you lost the hammer? 186 00:11:45,812 --> 00:11:47,437 Why would I tell you anything? 187 00:11:47,437 --> 00:11:48,979 You never cared about me. 188 00:11:48,979 --> 00:11:49,979 That's not true. 189 00:11:49,979 --> 00:11:51,771 Yeah, you like the power. 190 00:11:52,771 --> 00:11:54,312 So you tried to steal it back? 191 00:11:54,312 --> 00:11:55,521 Yeah, for you. 192 00:11:56,604 --> 00:11:57,771 You're the one I want. 193 00:12:02,896 --> 00:12:03,896 I have missed you. 194 00:12:32,687 --> 00:12:34,021 I want us to be together. 195 00:12:36,062 --> 00:12:40,354 I want us to become what we said we would. We could be so powerful. 196 00:12:41,979 --> 00:12:43,687 We'll divide the world between us. 197 00:12:43,687 --> 00:12:45,646 What if we don't want the same thing? 198 00:12:53,396 --> 00:12:54,521 It's not me you want. 199 00:12:55,687 --> 00:12:56,687 It's the hammer. 200 00:12:59,562 --> 00:13:01,896 [Saxa] Maybe you're the one who never loved me. 201 00:13:01,896 --> 00:13:03,687 You can't even look me in the eye. 202 00:13:06,146 --> 00:13:07,146 Just admit it. 203 00:13:08,604 --> 00:13:09,854 You only love the hammer. 204 00:13:16,562 --> 00:13:18,396 [footsteps receding] 205 00:13:52,562 --> 00:13:54,562 [rock music playing on headphones] 206 00:14:00,479 --> 00:14:02,312 [Jens] Where are you going, Laurits? 207 00:14:03,854 --> 00:14:05,604 Out to feed O. 208 00:14:05,604 --> 00:14:08,062 [Jens] But Wotan said we shouldn't leave the house. 209 00:14:09,104 --> 00:14:11,271 [whistle blowing] 210 00:14:12,104 --> 00:14:12,979 Neighbor. 211 00:14:12,979 --> 00:14:13,896 Right. 212 00:14:14,646 --> 00:14:17,146 Can everyone just stop what they're doing, please? 213 00:14:19,354 --> 00:14:21,354 I just have to say that... 214 00:14:22,979 --> 00:14:25,979 I'm the one who lives here. Okay? 215 00:14:26,896 --> 00:14:30,604 But Jens said we should make ourselves at home 216 00:14:30,604 --> 00:14:31,937 since we're sleeping here. 217 00:14:31,937 --> 00:14:34,312 - Magne's bed is mine. - And mine. 218 00:14:35,562 --> 00:14:36,479 Huh? 219 00:14:47,354 --> 00:14:49,187 - I have to feed O. - Yeah. 220 00:14:49,187 --> 00:14:51,354 - It's hungry. - Mmm-hmm. I know that. 221 00:14:51,354 --> 00:14:53,729 But Wotan said the Giants are desperate. 222 00:14:53,729 --> 00:14:55,812 It's dangerous for us to go out alone. 223 00:14:56,396 --> 00:14:59,562 We have to stay here until he and Magne are back. 224 00:15:01,021 --> 00:15:02,396 I understand you miss it. 225 00:15:03,479 --> 00:15:05,187 But it can wait for one day. 226 00:15:15,312 --> 00:15:16,854 Would you dare to put it down? 227 00:15:21,354 --> 00:15:23,521 You don't need it. You're not threatened. 228 00:15:24,562 --> 00:15:26,229 The hammer has a strong will. 229 00:15:27,604 --> 00:15:29,979 Right now, it has power over you. 230 00:15:29,979 --> 00:15:34,896 But actually, it's the hammer that needs you. 231 00:15:41,104 --> 00:15:41,937 Okay. 232 00:15:51,562 --> 00:15:54,604 I think you love the hammer just like you can love a person. 233 00:15:55,396 --> 00:15:58,479 And what happens to a person if we can't let go? 234 00:15:58,479 --> 00:16:02,854 If we hold on forever, then we have misunderstood what love is. 235 00:16:03,437 --> 00:16:05,604 We have confused it with possession. 236 00:16:09,521 --> 00:16:13,437 And what happens to us if we hold on to someone too hard, we get scared. 237 00:16:14,479 --> 00:16:15,896 We lose our freedom. 238 00:16:17,729 --> 00:16:19,062 What would you say... 239 00:16:20,646 --> 00:16:23,604 if I asked you to face... 240 00:16:24,646 --> 00:16:29,354 your biggest fear without the hammer? 241 00:16:31,187 --> 00:16:32,437 I have no fear. 242 00:16:32,437 --> 00:16:33,646 Yes, you do. 243 00:16:34,396 --> 00:16:36,979 But right now you're not fearing what you should. 244 00:16:37,812 --> 00:16:39,521 [pebbles rattling] 245 00:16:40,062 --> 00:16:42,354 [in Old Norse] Show us Magne's true fear. 246 00:17:13,437 --> 00:17:14,562 - [growls] - [screams] 247 00:17:16,312 --> 00:17:17,271 [gasps] 248 00:17:17,771 --> 00:17:22,354 You're lying to yourself. The Giants are not your biggest fear. 249 00:17:31,854 --> 00:17:34,229 [woman] Ziprasidone and Risperidone. 250 00:17:34,229 --> 00:17:35,312 Psychiatric evaluation. 251 00:17:35,312 --> 00:17:36,896 Magne's treated. 252 00:17:36,896 --> 00:17:38,354 You and I are gonna have a talk. 253 00:17:38,354 --> 00:17:40,187 [woman] Paranoid schizophrenic diagnosis. 254 00:17:40,187 --> 00:17:43,187 It's not the humiliation you've suffered either. 255 00:17:43,187 --> 00:17:44,896 [Signy] Who are you right now? 256 00:17:44,896 --> 00:17:47,729 [Wotan] Nor is it those who are trying to help you. 257 00:17:48,979 --> 00:17:51,562 No, not even when you lost your father. 258 00:17:53,396 --> 00:17:55,396 - I think I have to go back. - [woman] What, now? 259 00:17:55,396 --> 00:17:57,229 [Magne] Something's happened to my mother. 260 00:18:00,187 --> 00:18:01,187 Isolde. 261 00:18:01,187 --> 00:18:03,396 [gasps, panting] 262 00:18:04,771 --> 00:18:05,646 Stay there. 263 00:18:07,771 --> 00:18:08,771 Stay there. 264 00:18:09,521 --> 00:18:11,729 Stay. Stay. 265 00:18:19,562 --> 00:18:20,562 Don't do it. 266 00:18:21,687 --> 00:18:22,687 Just leave me alone. 267 00:18:22,687 --> 00:18:24,646 [shushes] 268 00:18:24,646 --> 00:18:26,437 [straining] 269 00:18:33,646 --> 00:18:35,771 [screaming] 270 00:18:52,062 --> 00:18:53,771 It's what I always come back to. 271 00:18:55,646 --> 00:18:57,271 I let Signy down... 272 00:18:58,896 --> 00:19:00,104 and Isolde. 273 00:19:00,104 --> 00:19:03,229 We're all afraid of letting down the people we love. 274 00:19:05,646 --> 00:19:11,104 That's just life, but we still have to live it without fear. 275 00:19:13,396 --> 00:19:14,687 What makes Thor... 276 00:19:18,146 --> 00:19:19,229 be Thor? 277 00:19:23,146 --> 00:19:24,771 Is it just the hammer? 278 00:19:30,146 --> 00:19:35,062 When you have these abilities, you also have responsibilities. 279 00:20:21,479 --> 00:20:23,312 Weren't you really ill? 280 00:20:29,896 --> 00:20:30,854 Um... 281 00:20:32,479 --> 00:20:36,229 Do you want to, maybe... [clears throat] 282 00:20:38,021 --> 00:20:38,896 [chuckles] 283 00:20:40,312 --> 00:20:41,854 By the way, your sister's in there. 284 00:20:43,521 --> 00:20:44,437 Yeah. 285 00:20:57,021 --> 00:20:58,729 It's brave of you to show up here. 286 00:21:03,187 --> 00:21:04,562 My pass doesn't work anymore. 287 00:21:04,562 --> 00:21:07,604 You can't push me around now that you don't have your bodyguard. 288 00:21:08,479 --> 00:21:10,021 And you don't work here. 289 00:21:10,021 --> 00:21:12,646 Who was stupid enough to get tricked by Laurits 290 00:21:12,646 --> 00:21:13,937 and lost us the hammer? 291 00:21:13,937 --> 00:21:15,937 I think you're the one who lost the hammer. 292 00:21:15,937 --> 00:21:17,312 I think you need me. 293 00:21:17,312 --> 00:21:19,021 Because what you don't know... 294 00:21:19,979 --> 00:21:21,771 is that Magne and Wotan are gone. 295 00:21:23,854 --> 00:21:26,937 And the Gods are unprotected. 296 00:21:30,479 --> 00:21:31,729 [knocking at door] 297 00:21:34,562 --> 00:21:36,229 I knew you two would work it out. 298 00:21:43,729 --> 00:21:45,187 [door closes] 299 00:21:51,229 --> 00:21:52,354 What do you suggest? 300 00:21:53,312 --> 00:21:54,771 First we take the Gods, 301 00:21:54,771 --> 00:21:56,771 and then we wait for Magne and Wotan. 302 00:21:57,896 --> 00:21:59,771 Get rid of Magne once and for all. 303 00:22:06,146 --> 00:22:08,396 [Little O chittering] 304 00:22:11,271 --> 00:22:13,271 [snoring] 305 00:22:20,104 --> 00:22:22,104 [Little O bellowing] 306 00:22:26,979 --> 00:22:27,979 O? 307 00:22:31,062 --> 00:22:32,271 Is that you? 308 00:22:32,271 --> 00:22:34,354 [Little O whining] 309 00:22:34,937 --> 00:22:36,104 Are you hungry? 310 00:22:39,854 --> 00:22:40,979 Mommy's here. 311 00:22:43,687 --> 00:22:45,521 She'll be there as soon as she can. 312 00:22:50,521 --> 00:22:51,896 [Kiwi grunts] 313 00:22:59,687 --> 00:23:01,604 - Something wrong? - You wouldn't understand. 314 00:23:02,354 --> 00:23:03,437 You don't have kids. 315 00:23:15,854 --> 00:23:19,229 Let's do this now. This time we follow my plan. 316 00:23:20,479 --> 00:23:21,521 And my orders. 317 00:23:22,021 --> 00:23:25,979 And just to make it perfectly clear, even though you are forgiven, Saxa, 318 00:23:25,979 --> 00:23:29,021 we haven't forgotten the fact that you are the reason that the Gods 319 00:23:29,021 --> 00:23:31,187 for the third time have the fucking hammer. 320 00:23:34,896 --> 00:23:38,187 If this is going to work, we have to hit fast. 321 00:23:38,687 --> 00:23:41,812 We have one chance to do this, so let's work together. 322 00:23:44,604 --> 00:23:45,646 Let's go. 323 00:24:02,979 --> 00:24:05,896 [Wotan] Before you go on with your cowardly sneak attack, 324 00:24:05,896 --> 00:24:07,646 we have a suggestion. 325 00:24:10,812 --> 00:24:12,771 [Magne] We'll do it as it is written. 326 00:24:19,062 --> 00:24:21,062 [footsteps approaching] 327 00:24:26,104 --> 00:24:27,187 [Laurits] Wotan? 328 00:24:32,979 --> 00:24:35,396 - Where are the others? - Uh, upstairs. 329 00:24:35,396 --> 00:24:37,021 You're not even keeping watch? 330 00:24:39,312 --> 00:24:40,229 Attack! 331 00:24:40,229 --> 00:24:42,312 [blows whistle] 332 00:24:45,229 --> 00:24:46,354 Sorry. 333 00:24:48,312 --> 00:24:49,229 [sighs] 334 00:24:51,062 --> 00:24:52,104 [Jens] Okay. 335 00:24:52,896 --> 00:24:54,979 Oops. Here you go. 336 00:24:58,937 --> 00:25:00,062 Mmm-hmm. 337 00:25:05,479 --> 00:25:06,479 Um... 338 00:25:07,479 --> 00:25:11,104 I'm sorry for the way I've been acting lately. 339 00:25:14,604 --> 00:25:15,937 I haven't been myself. 340 00:25:16,979 --> 00:25:18,062 I've been a jerk. 341 00:25:20,729 --> 00:25:21,646 I'm sorry. 342 00:25:23,646 --> 00:25:24,562 And Laurits... 343 00:25:27,687 --> 00:25:31,896 Sorry, I understand why you gave the hammer to the Giants. 344 00:25:32,937 --> 00:25:34,187 So they could destroy it. 345 00:25:36,187 --> 00:25:38,146 I haven't been worthy of using it. 346 00:25:43,812 --> 00:25:45,437 I understand why you doubted me. 347 00:25:46,729 --> 00:25:47,812 Completely. 348 00:25:49,562 --> 00:25:50,937 But I'm ready now. 349 00:25:53,229 --> 00:25:54,937 So if you still want to follow me... 350 00:25:57,521 --> 00:25:58,646 I will lead. 351 00:26:01,146 --> 00:26:02,396 Let us down again, 352 00:26:03,479 --> 00:26:04,479 and I'll kill you. 353 00:26:04,479 --> 00:26:06,854 [Wotan] If Magne lets us down, we're all dead. 354 00:26:07,937 --> 00:26:09,271 I won't let you down. 355 00:26:33,604 --> 00:26:36,187 You're Batman. I'm Robin. 356 00:26:36,812 --> 00:26:39,771 Yes. The Giants planned an attack on us, 357 00:26:39,771 --> 00:26:42,729 but we predicted it, so we managed to stop them. 358 00:26:42,729 --> 00:26:44,396 [Magne] Yes. We have to do it properly. 359 00:26:45,271 --> 00:26:47,229 So we challenged them to the final battle. 360 00:26:48,396 --> 00:26:49,229 No. 361 00:26:51,396 --> 00:26:53,812 We all know how Ragnarok began back then. 362 00:26:55,187 --> 00:26:59,396 Balder gets hit by an arrow and dies, and then all hell breaks loose. 363 00:27:00,021 --> 00:27:01,937 I can't be part of that. It's-- 364 00:27:02,687 --> 00:27:04,562 [Harry] The battle is unavoidable. 365 00:27:04,562 --> 00:27:07,646 [Iman] Exactly. So what did you have in mind? 366 00:27:07,646 --> 00:27:09,729 [Laurits] That we do something different. 367 00:27:09,729 --> 00:27:11,521 Fight in a different place? 368 00:27:11,521 --> 00:27:13,979 The fight has already moved to the warehouse. 369 00:27:13,979 --> 00:27:14,937 Yeah, that's good. 370 00:27:14,937 --> 00:27:17,854 It's close to the water. We can use the serpent. 371 00:27:17,854 --> 00:27:21,771 No, no, listen here. We can't count the serpent as one of us. 372 00:27:21,771 --> 00:27:23,687 The serpent is a chaos monster. 373 00:27:23,687 --> 00:27:26,479 It's a Giant. It will never attack its own kind. 374 00:27:26,479 --> 00:27:29,271 I just can't accept that war is the only option. 375 00:27:29,896 --> 00:27:33,521 We keep talking about the Giants' weapons from the old world 376 00:27:33,521 --> 00:27:36,146 and that we have the mightiest weapon in existence. 377 00:27:37,146 --> 00:27:39,521 What if we just put down our weapons? 378 00:27:41,937 --> 00:27:45,187 If you can choose life, why do we have to choose death? 379 00:27:49,854 --> 00:27:51,729 Yes, Magne, what do you say? 380 00:27:51,729 --> 00:27:54,104 You are our leader. So what's your choice? 381 00:27:54,854 --> 00:27:57,146 Should we try to create lasting peace... 382 00:27:57,771 --> 00:27:59,479 or take up the battle? 383 00:28:12,771 --> 00:28:15,729 We have to risk everything. That's war. 384 00:28:16,521 --> 00:28:18,854 You have to fight for the world you believe in. 385 00:28:26,021 --> 00:28:26,937 And we fight. 386 00:28:51,687 --> 00:28:52,687 Hi. 387 00:28:53,479 --> 00:28:54,479 It's early. 388 00:28:56,187 --> 00:28:57,104 Yeah. 389 00:28:58,646 --> 00:29:01,646 I heard that Ida liked your last assignment 390 00:29:02,271 --> 00:29:04,479 and wants you to send it in as an article. 391 00:29:05,396 --> 00:29:06,312 Mmm-hmm. 392 00:29:08,729 --> 00:29:11,021 That's so cool. She said it was the best-- 393 00:29:11,021 --> 00:29:12,937 Who knows how many she says that to? 394 00:29:12,937 --> 00:29:15,437 I don't think she'd say it if she didn't mean it. 395 00:29:17,062 --> 00:29:18,396 I think you should do it. 396 00:29:21,271 --> 00:29:22,479 Can you promise me that? 397 00:29:24,604 --> 00:29:26,354 Was that all you came to say? 398 00:29:27,146 --> 00:29:29,562 [Laurits] The Edda Fjord isn't big enough for you. 399 00:29:29,562 --> 00:29:31,771 There comes a time when you, uh... 400 00:29:33,604 --> 00:29:35,396 when you leave your hometown. 401 00:29:35,396 --> 00:29:39,146 And that goes for all people and for big serpents. 402 00:29:40,229 --> 00:29:41,979 You have to go out to the bigger ocean. 403 00:29:41,979 --> 00:29:43,312 You have to... 404 00:29:44,812 --> 00:29:45,979 You need space. 405 00:29:47,396 --> 00:29:50,771 You need space to frolic, you need to explore deep. 406 00:29:50,771 --> 00:29:53,354 Actually, I came here to apologize... 407 00:29:54,771 --> 00:29:56,312 for the way I behaved. 408 00:29:57,062 --> 00:30:00,146 I've, uh, been very confused about who I am. 409 00:30:01,146 --> 00:30:04,812 But I know I haven't been myself. 410 00:30:07,854 --> 00:30:08,937 No. 411 00:30:10,771 --> 00:30:12,187 Poor taste and style. 412 00:30:15,437 --> 00:30:16,312 Yeah. 413 00:30:16,979 --> 00:30:18,646 [Laurits] Do you remember the time when I... 414 00:30:19,854 --> 00:30:23,854 when I held you in my arms and kissed you... 415 00:30:25,979 --> 00:30:27,854 and let you go into the fjord? 416 00:30:27,854 --> 00:30:29,896 [Little O bellowing softly] 417 00:30:29,896 --> 00:30:31,771 That moment, well... 418 00:30:32,437 --> 00:30:34,437 We'll always have that moment. 419 00:30:35,771 --> 00:30:36,854 Me and you. 420 00:30:37,562 --> 00:30:39,896 What I did to you was the stupidest thing ever. 421 00:30:41,187 --> 00:30:44,646 I have been such a huge idiot. 422 00:31:00,771 --> 00:31:02,229 Take care of yourself, huh? 423 00:31:04,937 --> 00:31:06,271 Take care of yourself. 424 00:31:07,437 --> 00:31:09,437 [Little O bellowing] 425 00:31:30,729 --> 00:31:32,187 [Little O chittering] 426 00:32:29,271 --> 00:32:31,312 [blows whistle] 427 00:33:31,021 --> 00:33:33,896 They are twice as many as us, and they have the hammer. 428 00:33:34,937 --> 00:33:36,187 We don't stand a chance. 429 00:33:37,437 --> 00:33:39,271 [Saxa] Look at them. They're pathetic. 430 00:33:39,271 --> 00:33:40,604 They look like amateurs. 431 00:33:41,271 --> 00:33:42,687 What are we waiting for? 432 00:33:44,937 --> 00:33:46,729 It's not supposed to be like this. 433 00:33:46,729 --> 00:33:48,562 You remember Ragnarok, right? 434 00:33:49,312 --> 00:33:50,729 Loki led the army. 435 00:33:50,729 --> 00:33:52,687 We have the serpent and the wolf. 436 00:33:54,312 --> 00:33:55,271 And Vidar. 437 00:33:57,187 --> 00:33:58,229 Do we attack? 438 00:33:59,104 --> 00:34:00,146 We are going to die. 439 00:34:00,146 --> 00:34:01,979 You're in the middle. You lead. 440 00:34:01,979 --> 00:34:03,729 This isn't how it was written. 441 00:34:05,812 --> 00:34:07,396 Screw the mythology. 442 00:34:07,979 --> 00:34:08,854 I'll do it. 443 00:34:47,812 --> 00:34:48,896 Stop! 444 00:35:11,312 --> 00:35:12,687 You don't stand a chance. 445 00:35:14,937 --> 00:35:16,437 Not against the hammer. 446 00:35:21,187 --> 00:35:22,646 So I'll do this. 447 00:35:32,104 --> 00:35:33,437 Put your weapons down. 448 00:35:36,354 --> 00:35:37,687 There is another way. 449 00:35:51,479 --> 00:35:53,104 [chain clinking] 450 00:36:11,437 --> 00:36:13,437 [breathing heavily] 451 00:36:55,771 --> 00:36:59,854 [woman] They bid their weapons farewell and agreed to put the fight behind them. 452 00:37:04,146 --> 00:37:07,646 The Giants realized that they had to choose between death 453 00:37:07,646 --> 00:37:09,396 or a New World Order. 454 00:37:11,854 --> 00:37:13,021 [ravens cawing] 455 00:37:17,104 --> 00:37:19,437 Peace brought new times to the Giants. 456 00:37:21,771 --> 00:37:23,604 For the first time ever, 457 00:37:23,604 --> 00:37:25,812 a woman became the head of the company. 458 00:37:29,229 --> 00:37:31,104 Maybe even Fjor realized 459 00:37:31,104 --> 00:37:33,771 that there were other things that meant more to him. 460 00:37:37,771 --> 00:37:41,396 So you've signed away the company and half the kingdom to Saxa? 461 00:37:41,396 --> 00:37:44,646 Yeah. Who would have thought that I am so progressive? 462 00:37:44,646 --> 00:37:46,896 She always wanted it more than I did. 463 00:37:49,729 --> 00:37:52,187 - What are you doing? - You don't need this anymore. 464 00:37:54,896 --> 00:37:57,479 And maybe I didn't really want to date my boss. 465 00:37:58,479 --> 00:38:00,396 But this guy, on the other hand... 466 00:38:01,937 --> 00:38:04,729 [upbeat music playing] 467 00:38:04,729 --> 00:38:05,854 [whoops] 468 00:38:10,771 --> 00:38:12,146 [Laurits] Yeah. Come on! 469 00:38:17,646 --> 00:38:18,896 [door opens] 470 00:38:18,896 --> 00:38:23,312 Oh, my God, it's total mayhem in here. 471 00:38:24,021 --> 00:38:26,687 Look, they're rearranged the furniture and everything. 472 00:38:26,687 --> 00:38:28,604 [Iman] Laurits, come! 473 00:38:28,604 --> 00:38:30,812 It looks like they're having fun at least. 474 00:38:30,812 --> 00:38:33,646 We should join them. Come on. [laughs] 475 00:38:33,646 --> 00:38:34,812 Here we come! 476 00:38:34,812 --> 00:38:37,104 [cheering] 477 00:38:38,479 --> 00:38:39,562 Hey, my boy! 478 00:38:39,562 --> 00:38:41,979 Oh, it's good to see you. 479 00:38:41,979 --> 00:38:43,604 [Erik] Hey, Magne! 480 00:38:50,562 --> 00:38:53,396 Come on, honey. Come on! Dance with me! 481 00:39:05,604 --> 00:39:07,729 CAN YOU FORGIVE ME 482 00:39:11,854 --> 00:39:15,146 [woman] The balance of the world had always been maintained 483 00:39:15,146 --> 00:39:17,646 by the struggle between good and evil, 484 00:39:18,354 --> 00:39:20,187 Gods and Giants. 485 00:39:20,937 --> 00:39:24,437 Suddenly, the struggle stopped and the balance was there. 486 00:39:25,729 --> 00:39:27,521 But for the young God of Thunder, 487 00:39:27,521 --> 00:39:29,729 there was still an imbalance in the universe, 488 00:39:30,396 --> 00:39:34,562 a battle that was yet to be fought. 489 00:39:41,562 --> 00:39:44,521 So terrible. The thing with the arrow. 490 00:39:47,271 --> 00:39:49,354 Are you angry at the arrow? 491 00:39:49,354 --> 00:39:50,437 No. 492 00:39:51,312 --> 00:39:52,396 It's nice. 493 00:39:53,062 --> 00:39:54,396 It's going to fly. 494 00:40:04,812 --> 00:40:06,896 You have a pretty unusual name. 495 00:40:07,854 --> 00:40:09,312 Are you named after someone? 496 00:40:20,604 --> 00:40:22,604 [thunder crashing] 32630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.