All language subtitles for Outlander.S07E08.720p.WEB.H264-DiMEPiECE_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:07,925 -[Claire] Previously... -[bowstring snaps] 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,094 -[Jamie] Mrs. Bug? -I dinna ken it was you. 3 00:00:10,261 --> 00:00:11,762 When you've something worth taking, 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,931 you'll see me again. 5 00:00:14,098 --> 00:00:15,766 My brother wished to lend his support to the army. 6 00:00:15,933 --> 00:00:16,851 I suppose I'll be seein' more of ye. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,477 I suppose so. 8 00:00:18,602 --> 00:00:20,104 I was gonna take Bobby to the pictures tomorrow night. 9 00:00:20,271 --> 00:00:21,355 I don't know if Jemmy would like to join us? 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,315 [Mandy] Jemmy is gone! 11 00:00:23,482 --> 00:00:24,692 That bad man took him. 12 00:00:24,859 --> 00:00:27,778 [dramatic music plays] 13 00:00:27,945 --> 00:00:30,281 [Jamie] Simon Fraser's one of Burgoyne's brigadiers. 14 00:00:30,448 --> 00:00:31,490 Simon Fraser? 15 00:00:31,657 --> 00:00:32,867 A second cousin. 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,994 I canna fault you your courage. 17 00:00:35,119 --> 00:00:38,122 You'll be needing it if ye're to stay and fight, 18 00:00:38,289 --> 00:00:39,749 if that's what you really want. 19 00:00:39,915 --> 00:00:41,667 [gunshot, flesh squelches] 20 00:00:41,834 --> 00:00:43,419 Get up. 21 00:00:43,544 --> 00:00:45,504 You're a different man now. 22 00:00:45,671 --> 00:00:47,131 Come back to me. 23 00:00:47,298 --> 00:00:50,050 And if you don't, I'll come looking for you. 24 00:00:52,678 --> 00:00:55,556 [mournful music plays] 25 00:00:55,723 --> 00:00:58,559 ♪ ♪ 26 00:01:09,445 --> 00:01:11,530 [child] I got his hat, Mum. I'm keepin' it. 27 00:01:15,451 --> 00:01:18,329 ♪ ♪ 28 00:01:26,670 --> 00:01:28,047 [Jamie coughs] 29 00:01:28,172 --> 00:01:29,340 [child] He's still alive, Mum. 30 00:01:29,507 --> 00:01:30,841 [coughs] 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,177 Cut his throat, the treasoner. 32 00:01:34,845 --> 00:01:36,096 -[Claire] Stand back! -[child grunts] 33 00:01:36,263 --> 00:01:38,015 Or I will choke him to death, I swear. 34 00:01:38,182 --> 00:01:39,725 You can have your pick of the others. 35 00:01:39,850 --> 00:01:42,144 My pick? Do you think I'm a-- 36 00:01:42,311 --> 00:01:44,730 I've got mouths to feed. I'm takin' this one. 37 00:01:44,855 --> 00:01:47,525 "This one" is my husband. 38 00:01:47,691 --> 00:01:49,068 [child] Hold her off, Mum. 39 00:01:49,193 --> 00:01:50,361 -I'll take care of him. -[Claire] Don't! 40 00:01:51,987 --> 00:01:53,948 I will kill you. 41 00:01:55,783 --> 00:01:57,535 Just fucking try me! 42 00:01:57,701 --> 00:02:00,538 [tense music plays] 43 00:02:00,704 --> 00:02:02,748 ♪ ♪ 44 00:02:02,873 --> 00:02:04,750 [spits] 45 00:02:04,917 --> 00:02:07,795 ♪ ♪ 46 00:02:19,390 --> 00:02:21,183 That tickles, Sassenach. 47 00:02:23,519 --> 00:02:25,938 [Claire chuckles weakly] Lie still. 48 00:02:26,105 --> 00:02:28,899 There's blood on your shirt. I'm checking for wounds. 49 00:02:31,652 --> 00:02:33,153 I think it's from your hand. 50 00:02:33,320 --> 00:02:35,990 [groans] Think yer right. 51 00:02:36,156 --> 00:02:38,617 -[both grunt] -[sighs] 52 00:02:38,784 --> 00:02:40,244 What took ye so long? 53 00:02:40,411 --> 00:02:43,539 Been looking for you all night, if you must know. 54 00:02:43,664 --> 00:02:45,291 [sighs] What happened anyway? 55 00:02:45,457 --> 00:02:47,751 Why are you asking me? How should I know? 56 00:02:47,918 --> 00:02:49,253 You went and got yourself butchered 57 00:02:49,420 --> 00:02:51,005 like a sodding hog. 58 00:02:51,171 --> 00:02:53,299 Trying to be a hero again is what it looks like. 59 00:02:53,465 --> 00:02:55,301 [Jamie groans] 60 00:02:55,426 --> 00:02:56,802 [both grunt] 61 00:02:56,927 --> 00:02:59,096 [Jamie] No, what happened in the battle, I mean. 62 00:02:59,221 --> 00:03:03,183 [pants] I ken what happened to me, roughly. 63 00:03:03,350 --> 00:03:05,519 Why did you enter the fray? 64 00:03:05,686 --> 00:03:06,937 You're a rifleman. 65 00:03:07,104 --> 00:03:08,272 You're supposed to be fighting from a distance, 66 00:03:08,439 --> 00:03:10,441 not hand-to-hand bloody-- 67 00:03:10,608 --> 00:03:14,612 Oh, you vainglorious, pigheaded, grandstanding Scot. 68 00:03:15,946 --> 00:03:17,281 "Grandstanding"? 69 00:03:17,406 --> 00:03:19,950 Yes. You could have been killed. 70 00:03:20,117 --> 00:03:21,619 [Jamie chuckles] Thought I was, 71 00:03:21,785 --> 00:03:24,455 when the dragoon came down on me wi' his sword. 72 00:03:24,622 --> 00:03:25,789 I scairt his horse, 73 00:03:25,915 --> 00:03:28,751 and it reared up, got me in the head and... 74 00:03:28,918 --> 00:03:31,462 Stop trying to change the subject. 75 00:03:31,587 --> 00:03:34,673 Is not the subject I'm not killed? 76 00:03:34,798 --> 00:03:37,635 [grunting, panting] 77 00:03:37,801 --> 00:03:40,638 [soft music plays] 78 00:03:40,804 --> 00:03:42,681 ♪ ♪ 79 00:03:42,848 --> 00:03:47,519 [Claire] The subject is your stupid hero complex. 80 00:03:47,645 --> 00:03:49,480 You think I have nothing better to do 81 00:03:49,647 --> 00:03:52,650 than to trot around after you, sticking pieces back on? 82 00:03:52,816 --> 00:03:55,653 ♪ ♪ 83 00:03:55,819 --> 00:03:57,655 [scoffs] 84 00:03:57,821 --> 00:03:58,989 Here. 85 00:04:06,455 --> 00:04:08,958 We were supposed to be in Scotland. 86 00:04:10,709 --> 00:04:13,087 I'm sorry. 87 00:04:13,253 --> 00:04:16,757 I know you couldn't say no, but you scared me, Jamie. 88 00:04:18,258 --> 00:04:21,595 For now, mo nighean donn, 89 00:04:21,720 --> 00:04:24,682 I thank you for my life. 90 00:04:24,848 --> 00:04:26,183 [grunts softly] 91 00:04:26,350 --> 00:04:29,186 ♪ ♪ 92 00:04:35,526 --> 00:04:37,403 [Claire grunting] 93 00:04:37,569 --> 00:04:40,447 ♪ ♪ 94 00:04:43,158 --> 00:04:46,578 Ah, ye've the tongue of a venomous shrew, Sassenach. 95 00:04:48,372 --> 00:04:50,708 Ye're a bonnie wee swordsman. 96 00:04:50,874 --> 00:04:52,793 [groans] 97 00:04:55,879 --> 00:04:58,424 [singer] ♪ Sing me a song ♪ 98 00:04:58,590 --> 00:05:01,802 ♪ Of a lass that is gone ♪ 99 00:05:01,969 --> 00:05:04,722 ♪ Say, could that lass ♪ 100 00:05:04,888 --> 00:05:07,558 ♪ Be I? ♪ 101 00:05:07,725 --> 00:05:10,352 ♪ Merry of soul ♪ 102 00:05:10,519 --> 00:05:13,355 ♪ She sailed on a day ♪ 103 00:05:13,522 --> 00:05:15,733 ♪ Over the sea ♪ 104 00:05:15,899 --> 00:05:18,902 ♪ To Skye ♪ 105 00:05:19,028 --> 00:05:21,739 ♪ Billow and breeze ♪ 106 00:05:21,905 --> 00:05:24,491 ♪ Islands and seas ♪ 107 00:05:24,616 --> 00:05:30,247 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 108 00:05:30,414 --> 00:05:33,083 ♪ All that was good ♪ 109 00:05:33,208 --> 00:05:35,919 ♪ All that was fair ♪ 110 00:05:36,086 --> 00:05:38,297 ♪ All that was me ♪ 111 00:05:38,464 --> 00:05:41,300 ♪ Is gone ♪ 112 00:05:41,467 --> 00:05:43,761 ♪ Sing me a song ♪ 113 00:05:43,927 --> 00:05:46,972 ♪ Of a lass that is gone ♪ 114 00:05:47,139 --> 00:05:50,017 ♪ Say, could that lass ♪ 115 00:05:50,142 --> 00:05:52,603 ♪ Be I? ♪ 116 00:05:52,770 --> 00:05:55,064 ♪ Merry of soul ♪ 117 00:05:55,230 --> 00:05:58,150 ♪ She sailed on a day ♪ 118 00:05:58,275 --> 00:06:02,529 ♪ Over the sea ♪ 119 00:06:02,696 --> 00:06:08,535 ♪ To Skye ♪ 120 00:06:09,787 --> 00:06:12,581 [dramatic music plays] 121 00:06:12,748 --> 00:06:15,626 ♪ ♪ 122 00:06:17,669 --> 00:06:21,548 ♪ Sing me a song ♪ 123 00:06:21,715 --> 00:06:26,178 ♪ Of a lass that is gone ♪ 124 00:06:26,345 --> 00:06:31,141 ♪ Say, could that lass ♪ 125 00:06:31,308 --> 00:06:33,352 ♪ Be I? ♪ 126 00:06:34,436 --> 00:06:37,272 [Jamie groaning softly] 127 00:06:39,483 --> 00:06:40,984 Ian? 128 00:06:41,151 --> 00:06:43,195 Came back unharmed. 129 00:06:43,362 --> 00:06:44,822 At least he came back. 130 00:06:44,988 --> 00:06:47,324 [winces] You must have caught it near the hilt. 131 00:06:47,491 --> 00:06:49,326 Otherwise it would have split your hand in two. 132 00:06:49,493 --> 00:06:52,496 [Jamie grunts] Shame I didn't have a targe. 133 00:06:54,039 --> 00:06:56,083 [cork pops] 134 00:06:56,250 --> 00:06:58,127 This'll have to do for now. 135 00:06:58,293 --> 00:07:02,506 [Jamie groaning, seething] 136 00:07:02,673 --> 00:07:04,591 You won't die. I promise. 137 00:07:04,758 --> 00:07:06,218 [Jamie groans] 138 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 But I do have other patients that might. 139 00:07:10,472 --> 00:07:12,558 Who won? 140 00:07:12,724 --> 00:07:15,018 [Claire] British are claiming they did. 141 00:07:15,185 --> 00:07:16,937 But only because they held the field 142 00:07:17,104 --> 00:07:18,730 and we retreated back to the camp. 143 00:07:18,897 --> 00:07:21,900 That's only because night fell, or so I'm told. 144 00:07:22,067 --> 00:07:24,528 Sensible plan. 145 00:07:24,695 --> 00:07:26,697 Reports are they suffered 146 00:07:26,864 --> 00:07:28,699 nearly twice the casualties we did. 147 00:07:28,866 --> 00:07:31,535 [dramatic music plays] 148 00:07:31,702 --> 00:07:34,621 Just because William was at Ticonderoga 149 00:07:34,788 --> 00:07:35,998 doesn't mean he's here. 150 00:07:36,123 --> 00:07:39,376 ♪ ♪ 151 00:07:40,419 --> 00:07:43,046 The garrison's a fort. He might have stayed. 152 00:07:43,213 --> 00:07:44,715 Aye. 153 00:07:44,882 --> 00:07:45,924 I ken. 154 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 [Claire sighs] 155 00:07:49,845 --> 00:07:52,639 Go to yer patients, Claire. I'll--I'll sleep if I can. 156 00:07:52,806 --> 00:07:55,642 ♪ ♪ 157 00:07:55,809 --> 00:07:59,229 [breathing heavily] 158 00:07:59,354 --> 00:08:02,858 -[Claire smooches] -Mm. [sighs] 159 00:08:03,025 --> 00:08:05,944 ♪ ♪ 160 00:08:06,111 --> 00:08:09,573 -[indistinct chatter] -[person coughing] 161 00:08:09,740 --> 00:08:11,950 [groaning] 162 00:08:12,117 --> 00:08:14,995 ♪ ♪ 163 00:08:17,539 --> 00:08:20,417 In all my life, I have lost four patients on my table. 164 00:08:20,584 --> 00:08:21,710 And now in one day, 165 00:08:21,877 --> 00:08:25,088 that number has increased tenfold. 166 00:08:25,255 --> 00:08:27,424 Thee has done this before, thee said. 167 00:08:28,717 --> 00:08:30,219 How does thee go on? 168 00:08:31,762 --> 00:08:33,555 By knowing that without me, 169 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 the number would be even greater. 170 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 Think of those that you've saved. 171 00:08:38,936 --> 00:08:41,605 That number has increased today as well. 172 00:08:41,772 --> 00:08:43,857 -Perhaps. -[insects buzzing] 173 00:08:44,024 --> 00:08:47,110 Or perhaps I should have chosen a more peaceable profession. 174 00:08:49,613 --> 00:08:53,116 All this violence is difficult for a man like me. 175 00:08:53,283 --> 00:08:56,036 -A human being? -[person coughs] 176 00:08:56,203 --> 00:08:58,705 I-I meant a Quaker. 177 00:09:01,250 --> 00:09:02,834 Forgive me, Claire. 178 00:09:02,960 --> 00:09:05,629 -[Claire] For what? -[sighs] For... 179 00:09:05,796 --> 00:09:07,965 presuming that this is harder for me than for thee. 180 00:09:10,342 --> 00:09:12,469 How is Rachel coping? 181 00:09:12,636 --> 00:09:14,471 She is a great help to me. 182 00:09:16,431 --> 00:09:19,017 And she bears it remarkably well. 183 00:09:21,353 --> 00:09:23,897 But the suffering of others cannot help but take its toll. 184 00:09:28,151 --> 00:09:31,780 Can it be worth it, all this death? 185 00:09:33,657 --> 00:09:36,368 I-I do not doubt our cause, but I-- 186 00:09:36,493 --> 00:09:40,831 I've asked myself that question many times. 187 00:09:40,998 --> 00:09:44,251 And I've not always been confident of the answer... 188 00:09:44,418 --> 00:09:47,129 but, yes... 189 00:09:47,254 --> 00:09:49,339 I believe it will be. 190 00:09:49,506 --> 00:09:52,384 ♪ ♪ 191 00:09:55,178 --> 00:09:57,306 Excuse me, I... 192 00:09:57,472 --> 00:10:00,058 must go tend to my husband. 193 00:10:00,225 --> 00:10:01,685 Of course. 194 00:10:01,852 --> 00:10:04,688 ♪ ♪ 195 00:10:07,691 --> 00:10:09,693 [person] Feel better, Colonel. 196 00:10:09,818 --> 00:10:12,696 ♪ ♪ 197 00:10:18,452 --> 00:10:20,037 [match scratches] 198 00:10:20,203 --> 00:10:23,040 ♪ ♪ 199 00:10:35,010 --> 00:10:37,929 Hmm. 200 00:10:38,096 --> 00:10:40,515 [inhales deeply, groans] 201 00:10:40,682 --> 00:10:41,975 [exhales sharply] 202 00:10:42,142 --> 00:10:44,394 [object clinks] 203 00:10:44,561 --> 00:10:46,772 Will you have to cut anything off? 204 00:10:46,938 --> 00:10:49,775 -I'll allow it, if you do. -[liquid pouring] 205 00:10:49,941 --> 00:10:51,735 Oh, you will, will you? 206 00:10:51,902 --> 00:10:53,195 [Jamie] Mm. 207 00:10:53,362 --> 00:10:55,155 [sighs] Laudanum. 208 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Sip it and drink every drop. 209 00:10:59,951 --> 00:11:01,244 It's all I have left. 210 00:11:03,705 --> 00:11:05,665 Whatever happens, I'll try my best 211 00:11:05,832 --> 00:11:07,667 to leave you with a working hand, 212 00:11:07,793 --> 00:11:09,461 no infection 213 00:11:09,628 --> 00:11:11,588 and, once it heals, 214 00:11:11,755 --> 00:11:13,465 no pain. 215 00:11:13,590 --> 00:11:15,592 You're not sipping. 216 00:11:15,759 --> 00:11:17,677 It'll make me sick. 217 00:11:17,844 --> 00:11:19,262 [Claire] It'll help mask the pain. 218 00:11:19,429 --> 00:11:22,265 [scoffs] Gives me terrible dreams. 219 00:11:22,432 --> 00:11:24,434 Well, as long as you're not twitching 220 00:11:24,601 --> 00:11:26,603 like Rollo dreaming of chasing rabbits, 221 00:11:26,770 --> 00:11:28,688 I think we'll be all right. 222 00:11:28,855 --> 00:11:30,857 [Jamie groans softly] 223 00:11:31,024 --> 00:11:33,902 [grunts, winces] 224 00:11:34,069 --> 00:11:36,905 -I did tell you to sip it. -Hmm. 225 00:11:37,072 --> 00:11:38,990 [Claire] Now, let's leave that for a minute 226 00:11:39,116 --> 00:11:41,618 while we wait for the laudanum to take effect. 227 00:11:52,796 --> 00:11:54,923 Who was your visitor earlier? 228 00:11:55,090 --> 00:11:58,468 A colonel--Johnson. 229 00:11:58,593 --> 00:12:00,470 Micah Johnson, his name was. 230 00:12:00,637 --> 00:12:03,765 I saw him leave. What did he want? 231 00:12:05,434 --> 00:12:07,686 Well, it seems when I'd-- 232 00:12:07,853 --> 00:12:11,773 and a few others of Morgan's company, mind-- 233 00:12:11,940 --> 00:12:16,027 when we entered the fray, we broke the British charge. 234 00:12:16,194 --> 00:12:18,780 Scattered 'em, it seems. 235 00:12:18,947 --> 00:12:22,159 And Johnson's company was behind us in the fight. 236 00:12:22,325 --> 00:12:23,201 [cork pops] 237 00:12:23,368 --> 00:12:24,828 If the charge had gone through, 238 00:12:24,995 --> 00:12:27,664 he'd have surely lost the company, he said. 239 00:12:27,831 --> 00:12:30,709 So you saved them. 240 00:12:30,876 --> 00:12:32,878 Not me alone. 241 00:12:33,003 --> 00:12:34,671 That's 50 men in a company. 242 00:12:36,465 --> 00:12:38,550 And not all of them would've been killed, of course. 243 00:12:38,717 --> 00:12:39,968 [sighs] 244 00:12:40,135 --> 00:12:42,596 No, not all of them. 245 00:12:42,762 --> 00:12:44,347 [Jamie] Eh, it's like the Bible. 246 00:12:44,514 --> 00:12:48,894 That bit where the--Abraham bargains with the Lord 247 00:12:49,060 --> 00:12:51,062 for the cities of the plain. 248 00:12:53,440 --> 00:12:55,859 "Wilt Thou not destroy the city 249 00:12:56,026 --> 00:12:58,236 for the sake of 50 just men?" 250 00:12:58,403 --> 00:13:00,197 And did He... 251 00:13:00,363 --> 00:13:02,949 spare the city for the sake of 50 just men? 252 00:13:03,116 --> 00:13:06,495 Aye. And Abraham kens... 253 00:13:06,661 --> 00:13:09,372 he won't find 50, 254 00:13:09,539 --> 00:13:12,542 so he argues the Lord down from 50 to 40 255 00:13:12,709 --> 00:13:16,338 and then 30 and 20... 256 00:13:16,505 --> 00:13:18,298 and ten. 257 00:13:21,676 --> 00:13:23,762 [breathes deeply] 258 00:13:23,887 --> 00:13:27,057 Ten good men... [sighs softly] 259 00:13:27,224 --> 00:13:30,060 ...would be worth a finger, Sassenach. 260 00:13:30,227 --> 00:13:32,020 Hmm. Or five. 261 00:13:32,187 --> 00:13:35,398 Or... [breathes deeply] 262 00:13:35,565 --> 00:13:37,734 ...even one. 263 00:13:37,901 --> 00:13:40,737 ♪ ♪ 264 00:13:46,701 --> 00:13:48,912 You bloody man. 265 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 I knew you'd make me cry. 266 00:13:51,706 --> 00:13:54,543 ♪ ♪ 267 00:14:47,470 --> 00:14:49,347 [exhales sharply] 268 00:14:49,472 --> 00:14:52,392 ♪ ♪ 269 00:14:59,774 --> 00:15:02,027 Sweet dreams, my love. 270 00:15:04,279 --> 00:15:06,823 You may chase those rabbits now. 271 00:15:06,990 --> 00:15:09,826 ♪ ♪ 272 00:15:11,328 --> 00:15:13,288 [smooches] 273 00:15:13,455 --> 00:15:16,333 ♪ ♪ 274 00:15:16,499 --> 00:15:20,420 [vehicle engine rumbles, car door closes] 275 00:15:20,587 --> 00:15:22,464 [gasps softly] 276 00:15:24,549 --> 00:15:27,886 [door opens, closes] 277 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 He did it. 278 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 Rob took Jem through the stones. 279 00:15:33,391 --> 00:15:34,768 We found this. 280 00:15:34,934 --> 00:15:35,852 [gasps] 281 00:15:36,019 --> 00:15:38,021 Oh, my God. 282 00:15:38,188 --> 00:15:40,357 I can't work out why. Why--why would he do this? 283 00:15:40,523 --> 00:15:43,109 ♪ ♪ 284 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 It's the gold. 285 00:15:44,861 --> 00:15:47,364 You said someone got into the letters, so I looked, 286 00:15:47,489 --> 00:15:49,741 and the musket ball is missing from the box, 287 00:15:49,866 --> 00:15:51,201 and so is one of the letters. 288 00:15:51,368 --> 00:15:53,995 It's the one about the Spaniard's gold. 289 00:15:54,120 --> 00:15:55,455 [sniffles] 290 00:15:55,622 --> 00:15:57,540 [Roger] God damn him! 291 00:15:57,707 --> 00:16:00,585 [shouts angrily] 292 00:16:00,752 --> 00:16:02,921 [Brianna] Roger... [sniffles] What do we do? 293 00:16:03,088 --> 00:16:05,173 What do we do? We can't call the police. 294 00:16:05,340 --> 00:16:08,301 ♪ ♪ 295 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 Roger. 296 00:16:10,387 --> 00:16:12,555 -What are you doing? -I'm goin' after him. 297 00:16:14,057 --> 00:16:15,100 Through the stones? 298 00:16:15,266 --> 00:16:17,185 I have to, Bree. 299 00:16:17,310 --> 00:16:19,062 If you're right, Rob'll be headed to Inverness 300 00:16:19,229 --> 00:16:20,397 for a ship to America. 301 00:16:20,522 --> 00:16:22,899 I have to go tonight, now. 302 00:16:23,066 --> 00:16:25,902 ♪ ♪ 303 00:16:26,069 --> 00:16:27,779 You stay with Mandy. 304 00:16:30,240 --> 00:16:31,408 [Buck] What're ye sayin'? 305 00:16:31,574 --> 00:16:33,451 This bastards goin' after Spanish gold? 306 00:16:33,618 --> 00:16:34,994 [Roger] No. French gold. 307 00:16:35,161 --> 00:16:37,580 King Louis' gold that was meant for the Jacobites. 308 00:16:37,747 --> 00:16:39,499 Some of it ended up in North Carolina. 309 00:16:39,666 --> 00:16:41,084 [trunk slams] 310 00:16:41,251 --> 00:16:43,336 And Jemmy knows the spot where it's hidden. 311 00:16:43,503 --> 00:16:45,088 And Cameron wants Jem to take him there? 312 00:16:47,090 --> 00:16:51,261 [Roger] He won't hurt Jem. He needs him. 313 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 I'm comin' wi' ye. 314 00:16:55,181 --> 00:16:58,518 It's my time we'll be goin' to, is it no'? 315 00:16:59,769 --> 00:17:01,438 And... 316 00:17:01,563 --> 00:17:03,815 you were gonna send me there anyway. 317 00:17:03,940 --> 00:17:05,108 Only if you wanted to. 318 00:17:05,233 --> 00:17:07,777 ♪ ♪ 319 00:17:07,944 --> 00:17:10,321 I want to help. 320 00:17:10,447 --> 00:17:11,489 You're kin. 321 00:17:14,617 --> 00:17:16,578 Do you still have your old clothes? 322 00:17:16,703 --> 00:17:17,579 [Buck] Aye. 323 00:17:21,166 --> 00:17:22,625 You'll need this, too. 324 00:17:24,377 --> 00:17:25,962 [Roger] Where'd this come from? 325 00:17:26,129 --> 00:17:28,465 [Brianna] An antique store in town. 326 00:17:28,631 --> 00:17:30,133 I figured we might need it someday. 327 00:17:30,300 --> 00:17:33,219 ♪ ♪ 328 00:17:36,473 --> 00:17:39,017 [horse neighs, snorts] 329 00:17:39,184 --> 00:17:40,977 [indistinct chatter] 330 00:17:41,102 --> 00:17:43,980 ♪ ♪ 331 00:17:47,650 --> 00:17:50,361 [Claire] Well, it is looking very good for just two weeks, 332 00:17:50,528 --> 00:17:52,614 -even if I say so myself. -[Jamie] Hmm. 333 00:17:52,739 --> 00:17:54,157 [Claire] Any pain? 334 00:17:54,324 --> 00:17:56,618 Well, I'll not be gettin' in any fisticuffs soon, 335 00:17:56,743 --> 00:17:57,994 but, uh, no. 336 00:17:59,329 --> 00:18:02,165 I think I will go take a pish. 337 00:18:10,048 --> 00:18:12,008 Are ye no' happy with Uncle Jamie's progress? 338 00:18:16,137 --> 00:18:17,889 It means he will fight again. 339 00:18:18,014 --> 00:18:19,432 Mm. 340 00:18:19,599 --> 00:18:21,267 There's going to be another battle, isn't there? 341 00:18:21,434 --> 00:18:23,686 I think so. 342 00:18:23,853 --> 00:18:26,314 There has to be something decisive enough 343 00:18:26,439 --> 00:18:28,566 to draw the French into the war-- 344 00:18:28,733 --> 00:18:31,528 another battle that changes everything. 345 00:18:32,695 --> 00:18:34,948 I'd hoped that Jamie would stay away from it. 346 00:18:36,491 --> 00:18:38,910 But maybe he's supposed to be there. 347 00:18:39,035 --> 00:18:41,746 Maybe he always was. 348 00:18:41,913 --> 00:18:44,290 [sighs] I don't--I don't know. 349 00:18:44,415 --> 00:18:47,126 You don't know... when? 350 00:18:49,295 --> 00:18:52,382 [Claire] Did you hear anything while you were on your scout? 351 00:18:52,549 --> 00:18:56,553 Um, Burgoyne is waiting for Clinton to send aid 352 00:18:56,719 --> 00:18:59,264 or divide us by attacking elsewhere. 353 00:18:59,430 --> 00:19:00,682 But he canna wait forever. 354 00:19:01,975 --> 00:19:03,726 Neither can we. 355 00:19:03,893 --> 00:19:05,895 Some of our generals want to attack, 356 00:19:06,062 --> 00:19:09,107 but Granny Gates says no. 357 00:19:09,274 --> 00:19:11,818 Oh, that's what they call him-- 358 00:19:11,985 --> 00:19:13,403 commander-- 359 00:19:13,570 --> 00:19:14,571 because he's... 360 00:19:14,737 --> 00:19:15,905 Old. I gathered that. 361 00:19:16,072 --> 00:19:17,407 -[Young Ian chuckles] -[Claire] Though he is 362 00:19:17,574 --> 00:19:19,033 younger than I am, if anyone's counting. 363 00:19:19,158 --> 00:19:22,161 Oh, Rollo, for goodness' sake, my goose grease. 364 00:19:22,328 --> 00:19:23,746 I was supposed to give it to Denzell. 365 00:19:23,913 --> 00:19:25,915 He has a patient with an injured rectum, 366 00:19:26,082 --> 00:19:28,126 and he's having trouble with his movements. 367 00:19:28,293 --> 00:19:30,545 I'll get ye some goose grease, Auntie. 368 00:19:30,712 --> 00:19:33,256 Some Oneida have arrived. They'll have some, I wager. 369 00:19:33,423 --> 00:19:35,258 Great. 370 00:19:35,425 --> 00:19:37,927 Uh, could you take it to Denzell after? 371 00:19:40,430 --> 00:19:42,390 Or, um, to his sister? 372 00:19:44,183 --> 00:19:46,269 I'd be happy to. 373 00:19:46,436 --> 00:19:47,979 -[chuckles] -Thank you. 374 00:19:48,146 --> 00:19:49,439 [Young Ian] Rollo, come. [clicks tongue] 375 00:19:49,606 --> 00:19:52,525 ♪ ♪ 376 00:20:01,117 --> 00:20:02,368 [Rachel chuckles] 377 00:20:02,535 --> 00:20:03,912 -Rollo. -[Rollo whines softly] 378 00:20:06,998 --> 00:20:09,334 And I see thee has brought thy friend along, too. 379 00:20:09,500 --> 00:20:11,169 Miss Hunter. 380 00:20:11,336 --> 00:20:13,755 [Rachel] It's nice to see thee again, Ian Murray. 381 00:20:13,922 --> 00:20:16,424 I brought some goose grease. 382 00:20:18,259 --> 00:20:21,971 My aunt said your brother needed it for someone's... 383 00:20:22,138 --> 00:20:24,307 arsehole, I-I think. 384 00:20:24,474 --> 00:20:26,184 Oh. He'll be pleased. 385 00:20:26,351 --> 00:20:27,644 I thank thee. 386 00:20:27,769 --> 00:20:30,355 He's been so busy with the sick and injured. 387 00:20:30,521 --> 00:20:32,440 -[chuckles] -[jar thuds] 388 00:20:32,607 --> 00:20:36,152 Sorry, it's slippery. [chuckles] 389 00:20:36,319 --> 00:20:39,614 Uh, the man I got it from said it was greasier than grease. 390 00:20:45,286 --> 00:20:48,164 [soft music plays] 391 00:20:48,331 --> 00:20:51,167 ♪ ♪ 392 00:20:56,297 --> 00:20:58,216 [grunts] 393 00:20:58,341 --> 00:21:00,385 Thee must know better. 394 00:21:00,551 --> 00:21:03,638 [speaking Gaelic and Mohawk] 395 00:21:04,847 --> 00:21:05,932 What does thee say? 396 00:21:08,059 --> 00:21:09,519 I'm sorry. 397 00:21:09,644 --> 00:21:11,688 ♪ ♪ 398 00:21:11,854 --> 00:21:13,356 Yes. 399 00:21:13,523 --> 00:21:15,942 I... we... 400 00:21:16,109 --> 00:21:17,944 [breathes shakily] 401 00:21:18,111 --> 00:21:20,947 ♪ ♪ 402 00:21:34,335 --> 00:21:35,837 Thee must not. 403 00:21:37,380 --> 00:21:38,881 We must not. 404 00:21:39,048 --> 00:21:41,884 ♪ ♪ 405 00:21:42,051 --> 00:21:45,221 No. Of course. 406 00:21:45,388 --> 00:21:47,974 Of course we mustn't. 407 00:21:48,141 --> 00:21:49,892 It's no' safe. 408 00:21:50,059 --> 00:21:52,395 Does thee know... 409 00:21:52,562 --> 00:21:54,188 how I feel? 410 00:21:54,355 --> 00:21:57,775 I'm not worried about whether you love me. 411 00:21:57,942 --> 00:21:59,777 I'm worried about whether you might die because of it. 412 00:21:59,944 --> 00:22:02,030 "Die because of it"? 413 00:22:02,155 --> 00:22:03,865 Thee has cheek. 414 00:22:04,032 --> 00:22:06,325 I didn't say I loved thee. 415 00:22:06,492 --> 00:22:08,327 It's a great deal better you dinna. 416 00:22:08,494 --> 00:22:11,372 ♪ ♪ 417 00:22:19,464 --> 00:22:22,800 I think it's best if ye... dinna touch me. 418 00:22:24,594 --> 00:22:26,888 Because if you do, then I'll-- 419 00:22:27,055 --> 00:22:30,516 I'll take ye here and now. 420 00:22:31,893 --> 00:22:33,936 And then it's too late for us both. 421 00:22:34,103 --> 00:22:36,981 ♪ ♪ 422 00:22:44,155 --> 00:22:48,076 [breathing shakily] 423 00:22:50,286 --> 00:22:53,039 [indistinct chatter, laughter] 424 00:23:00,296 --> 00:23:02,882 -[pestle scraping] -[person] Are you Mrs. Fraser? 425 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 I am. 426 00:23:07,220 --> 00:23:08,721 May I help you? 427 00:23:08,846 --> 00:23:10,348 Uh, yes, I was in hopes 428 00:23:10,473 --> 00:23:12,433 we might transact a little business. 429 00:23:12,600 --> 00:23:15,144 I'm told you possess a stock of cinchona bark. 430 00:23:15,311 --> 00:23:16,604 Is that so? 431 00:23:16,771 --> 00:23:18,147 Yes. Do you suffer from malaria? 432 00:23:18,314 --> 00:23:19,982 No, not I, but I have a gentleman 433 00:23:20,149 --> 00:23:22,527 in my command who does, very badly. 434 00:23:22,693 --> 00:23:25,780 I'd hoped you might be induced to make a trade. 435 00:23:33,996 --> 00:23:35,665 I used to run a store, you see-- 436 00:23:35,832 --> 00:23:37,834 a great deal of apothecary stuff 437 00:23:38,000 --> 00:23:40,503 and luxury dry goods in general. 438 00:23:40,628 --> 00:23:42,338 Laudanum? 439 00:23:42,505 --> 00:23:45,675 I was not sure what might best suit you. 440 00:23:45,842 --> 00:23:48,886 I learned it's best to always give a lady a choice. 441 00:23:49,053 --> 00:23:51,639 -Do you have more of this? -Indeed. Back at my camp. 442 00:23:53,141 --> 00:23:55,560 Do you require it regularly? 443 00:23:55,685 --> 00:23:59,272 W--I don't use it myself, if that's what you mean. 444 00:23:59,438 --> 00:24:00,857 Though I have. 445 00:24:01,023 --> 00:24:03,693 I took a musket ball in my left leg some time ago. 446 00:24:03,818 --> 00:24:06,696 Shattered the bone. Great deal of pain. 447 00:24:06,863 --> 00:24:09,157 But I have since weaned myself. 448 00:24:10,992 --> 00:24:14,871 Do you, um, require it regularly? 449 00:24:15,037 --> 00:24:16,706 [chuckles softly] The relief of pain is 450 00:24:16,873 --> 00:24:18,624 one of the more important things I can give people 451 00:24:18,791 --> 00:24:20,084 who come to see me. 452 00:24:20,251 --> 00:24:24,547 Lord knows that I can't offer many a cure. 453 00:24:24,672 --> 00:24:27,049 Well, that's a rather remarkable statement. 454 00:24:27,216 --> 00:24:29,427 Most in your profession seem to promise cure 455 00:24:29,594 --> 00:24:31,387 to nearly everyone. [chuckles] 456 00:24:31,554 --> 00:24:33,514 Well, I mightn't admit it to my patient, 457 00:24:33,681 --> 00:24:36,225 but it's as well to know one's limits. 458 00:24:36,392 --> 00:24:38,227 [person] Do you think so? 459 00:24:38,394 --> 00:24:41,063 Do you not think that the admission of such limits 460 00:24:41,230 --> 00:24:43,608 might, in fact, prevent one from accomplishing 461 00:24:43,774 --> 00:24:45,067 all that is possible 462 00:24:45,234 --> 00:24:49,572 because one assumes something is not possible? 463 00:24:51,365 --> 00:24:52,825 You know, it might. 464 00:24:52,950 --> 00:24:54,577 [person chuckles softly] 465 00:24:54,702 --> 00:24:56,454 [Claire] I supposed if we didn't believe 466 00:24:56,621 --> 00:25:00,416 that we could accomplish things beyond reasonable expectation, 467 00:25:00,583 --> 00:25:02,585 well, then... [chuckles] 468 00:25:02,752 --> 00:25:04,754 ...I'm not sure any of us would be here. 469 00:25:04,921 --> 00:25:06,172 [both laugh] 470 00:25:06,339 --> 00:25:07,548 [Jamie] Sassenach. 471 00:25:08,799 --> 00:25:11,594 -Sir. -Colonel. 472 00:25:11,761 --> 00:25:13,262 Your wife and I have just been discussing 473 00:25:13,429 --> 00:25:15,139 the philosophy of endeavor. 474 00:25:15,264 --> 00:25:16,849 What do you say? 475 00:25:17,016 --> 00:25:19,018 Does a wise man know his limits 476 00:25:19,185 --> 00:25:20,561 or a bold one deny them? 477 00:25:22,438 --> 00:25:24,607 Well, I've heard it said that a man's reach 478 00:25:24,774 --> 00:25:26,817 must exceed his grasp, 479 00:25:26,984 --> 00:25:28,444 or what's a heaven for? 480 00:25:28,611 --> 00:25:31,656 [person chuckles] Well, that is splendid. 481 00:25:31,822 --> 00:25:33,991 [chuckles] Do you recall where you heard it? 482 00:25:35,618 --> 00:25:37,703 Eh... a poet... 483 00:25:39,538 --> 00:25:40,790 ...I believe. 484 00:25:40,915 --> 00:25:42,124 That's right. 485 00:25:42,291 --> 00:25:44,961 Though, um, I can't seem to recall his name. 486 00:25:45,127 --> 00:25:48,172 [chuckles] It is a perfectly expressed sentiment. 487 00:25:49,548 --> 00:25:53,010 Well, in any event... cinchona bark. 488 00:25:58,266 --> 00:26:00,935 Thank you for the trade, Mr.-- 489 00:26:01,102 --> 00:26:03,813 I'm sorry, I-I don't know your rank. 490 00:26:03,980 --> 00:26:06,732 Oh, no, my apologies, Mrs. Fraser. 491 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 What must you think of a man who bursts into your presence 492 00:26:09,068 --> 00:26:10,945 and fails to introduce himself? 493 00:26:11,112 --> 00:26:12,780 Major General Benedict Arnold. 494 00:26:14,490 --> 00:26:16,158 Your servant, ma'am. 495 00:26:16,325 --> 00:26:19,120 [dramatic music plays] 496 00:26:19,287 --> 00:26:21,998 ♪ ♪ 497 00:26:22,164 --> 00:26:23,499 Sir. 498 00:26:23,666 --> 00:26:26,502 ♪ ♪ 499 00:26:27,920 --> 00:26:29,714 I ken I shouldn't have quoted a poem 500 00:26:29,880 --> 00:26:31,841 that's not yet been written. 501 00:26:32,008 --> 00:26:34,885 ♪ ♪ 502 00:26:35,052 --> 00:26:36,595 Are ye well, Claire? 503 00:26:36,721 --> 00:26:38,556 You look like yer about to fall over. 504 00:26:38,723 --> 00:26:41,058 [sighs softly] I might. 505 00:26:41,225 --> 00:26:44,103 ♪ ♪ 506 00:26:48,149 --> 00:26:50,568 [Rachel] Will thee pray for me, brother? 507 00:26:51,861 --> 00:26:54,905 I fear I'm in great danger. 508 00:26:55,072 --> 00:26:56,490 Indeed thee is. 509 00:26:58,242 --> 00:27:00,536 Though I am in doubt that prayer will aid thee much. 510 00:27:00,661 --> 00:27:03,205 What, does thee have no faith left in God? 511 00:27:03,372 --> 00:27:05,291 Oh, endless faith in God. 512 00:27:07,126 --> 00:27:10,880 In thee? Not quite so much. 513 00:27:13,382 --> 00:27:15,926 Even less in Ian Murray. 514 00:27:17,678 --> 00:27:19,055 How did thee know? 515 00:27:19,221 --> 00:27:21,891 I saw him leave earlier. 516 00:27:22,058 --> 00:27:25,144 And he saw me, though pretended not to. 517 00:27:25,311 --> 00:27:27,104 What did he say to thee? 518 00:27:29,440 --> 00:27:31,567 Nothing. 519 00:27:31,692 --> 00:27:33,319 Not much. 520 00:27:36,572 --> 00:27:39,241 He said... 521 00:27:39,408 --> 00:27:41,786 he said that I was in love with him. 522 00:27:44,413 --> 00:27:45,414 And is thee? 523 00:27:47,583 --> 00:27:50,044 How could I be in love with such a man? 524 00:27:51,629 --> 00:27:53,756 If thee were not... 525 00:27:53,923 --> 00:27:56,550 I do not think thee would be asking me to pray. 526 00:28:00,388 --> 00:28:01,931 I will tell him never to speak to thee again 527 00:28:02,098 --> 00:28:03,224 if thee wishes it. 528 00:28:03,349 --> 00:28:05,768 Or if thee prefers, 529 00:28:05,935 --> 00:28:09,313 I can assure him thy affection is only that of a friend. 530 00:28:09,480 --> 00:28:12,400 Are those the only alternatives thee sees? 531 00:28:12,566 --> 00:28:16,612 I have been put out of meeting, sissy, thee has not. 532 00:28:18,280 --> 00:28:20,783 But to marry such a man as Ian Murray... 533 00:28:22,451 --> 00:28:24,412 ...no meeting would accept it. 534 00:28:24,578 --> 00:28:27,415 ♪ ♪ 535 00:28:38,634 --> 00:28:41,470 He's an American through and through 536 00:28:41,637 --> 00:28:43,806 and a brilliant soldier. 537 00:28:43,973 --> 00:28:46,892 [Jamie] Well, everyone likes him, save Granny Gates. 538 00:28:47,059 --> 00:28:48,477 There's bad blood between them. 539 00:28:48,644 --> 00:28:49,979 Over what, I dinna ken, 540 00:28:50,146 --> 00:28:52,773 but the men would follow him anywhere. 541 00:28:52,940 --> 00:28:54,984 [Claire] At some point, he'll become disillusioned 542 00:28:55,151 --> 00:28:56,986 and decide to switch sides. 543 00:28:57,153 --> 00:28:59,989 He'll start making overtures to the British. 544 00:29:00,156 --> 00:29:03,993 For an American general to turn his coat, 545 00:29:04,160 --> 00:29:05,828 it's unthinkable. 546 00:29:05,995 --> 00:29:09,582 His name will become synonymous with being a traitor. 547 00:29:09,707 --> 00:29:11,959 Two hundred years from now, if somebody betrays you, 548 00:29:12,126 --> 00:29:14,044 you call them a Benedict Arnold. 549 00:29:14,170 --> 00:29:15,921 It's all he'll ever be remembered for. 550 00:29:16,088 --> 00:29:17,798 We must let it happen? 551 00:29:17,965 --> 00:29:21,051 All I know is he does this... 552 00:29:21,177 --> 00:29:23,888 and we win. 553 00:29:24,054 --> 00:29:25,264 And if he doesn't... 554 00:29:28,309 --> 00:29:30,019 When? 555 00:29:30,186 --> 00:29:32,188 When will he do it? 556 00:29:32,354 --> 00:29:35,024 That's the problem. I have no idea. 557 00:29:35,149 --> 00:29:37,568 ♪ ♪ 558 00:29:37,735 --> 00:29:40,446 [Daniel] Tonight we have good news. 559 00:29:40,613 --> 00:29:42,990 [men murmuring happily] 560 00:29:43,157 --> 00:29:45,367 "Well, what news, Daniel Morgan?" 561 00:29:45,534 --> 00:29:47,828 -[men chuckle] -Well, I will tell you. 562 00:29:47,995 --> 00:29:49,705 [clears throat] 563 00:29:49,872 --> 00:29:53,125 From Major General Gates... 564 00:29:53,292 --> 00:29:54,793 "Today we have learned 565 00:29:54,960 --> 00:29:57,713 "of a great righting of wrongs. 566 00:29:57,880 --> 00:30:01,050 Colonel John Brown has retaken Sugar Loaf"... 567 00:30:01,217 --> 00:30:03,594 -[men murmuring] -..."which... the British 568 00:30:03,761 --> 00:30:06,722 now call Mount Defiance." 569 00:30:06,889 --> 00:30:09,099 [laughter] 570 00:30:09,266 --> 00:30:10,893 "A poor choice of name, 571 00:30:11,060 --> 00:30:14,230 as they were unable to defy our advances." 572 00:30:14,396 --> 00:30:15,981 [scattered chuckling] 573 00:30:16,148 --> 00:30:19,610 "Though he did not recapture Ticonderoga itself, 574 00:30:19,777 --> 00:30:23,364 "Colonel Brown apprehended a dozen British officers 575 00:30:23,531 --> 00:30:26,909 "and 140 British infantry. 576 00:30:27,034 --> 00:30:29,453 "And freed... 577 00:30:29,620 --> 00:30:32,456 119 of our own from captivity." 578 00:30:32,623 --> 00:30:35,501 [all cheering] 579 00:30:38,712 --> 00:30:40,714 And why, 580 00:30:40,881 --> 00:30:43,801 oh, why do we hate 581 00:30:43,926 --> 00:30:46,387 the British, friends? 582 00:30:46,554 --> 00:30:47,972 I can guess what's comin'. 583 00:30:51,100 --> 00:30:54,562 I heard it a week ago. Saw it, too. 584 00:30:54,728 --> 00:30:56,021 [Claire] Saw what? 585 00:30:57,356 --> 00:30:59,441 [crowd groans] 586 00:30:59,608 --> 00:31:02,444 ♪ ♪ 587 00:31:02,611 --> 00:31:05,072 [indistinct chatter] 588 00:31:05,239 --> 00:31:08,075 ♪ ♪ 589 00:31:10,744 --> 00:31:13,038 The British army did that. 590 00:31:13,205 --> 00:31:15,457 To one of their own, mind you. 591 00:31:15,624 --> 00:31:17,876 My crime? 592 00:31:18,043 --> 00:31:20,754 An officer struck me... 593 00:31:20,921 --> 00:31:22,548 and I fought back! 594 00:31:22,715 --> 00:31:24,174 [crowd cheering] 595 00:31:24,341 --> 00:31:26,343 See, they don't like that... 596 00:31:26,468 --> 00:31:27,928 fighting back. 597 00:31:30,097 --> 00:31:34,852 Gave me 499 lashes. 598 00:31:35,019 --> 00:31:37,313 I counted. 599 00:31:37,479 --> 00:31:39,982 Supposed to give me 500, but he missed one. 600 00:31:40,107 --> 00:31:42,860 -[laughter] -I didn't inform him of it. 601 00:31:42,985 --> 00:31:45,029 [laughter] 602 00:31:45,195 --> 00:31:49,825 [cheers and applause] 603 00:31:49,992 --> 00:31:51,619 Does he know? 604 00:31:51,744 --> 00:31:54,580 ♪ ♪ 605 00:31:54,705 --> 00:31:57,666 I think he can sense in me a kindred spirit. 606 00:31:57,833 --> 00:31:59,793 But, no. 607 00:31:59,918 --> 00:32:03,005 No, he doesna ken we're kindred of flesh as well. 608 00:32:03,172 --> 00:32:05,132 ♪ ♪ 609 00:32:05,299 --> 00:32:08,510 [laughter] 610 00:32:08,636 --> 00:32:11,555 ♪ ♪ 611 00:32:19,980 --> 00:32:22,691 [rhythmic drumming playing] 612 00:32:22,858 --> 00:32:25,778 ♪ ♪ 613 00:32:33,160 --> 00:32:36,205 -[cannon fire, soldiers shout] -[soldier] Halt! 614 00:32:36,372 --> 00:32:38,290 -[gunshot] -[soldier groans] 615 00:32:38,415 --> 00:32:39,708 [Daniel] That's it! 616 00:32:39,875 --> 00:32:41,669 Make 'em fear for their skulls. 617 00:32:44,004 --> 00:32:45,839 [gun cocks] 618 00:32:46,006 --> 00:32:48,884 ♪ ♪ 619 00:32:49,051 --> 00:32:50,511 [gunshot] 620 00:32:53,889 --> 00:32:56,892 [soldiers shouting, gunshots] 621 00:32:57,017 --> 00:32:59,895 ♪ ♪ 622 00:33:01,939 --> 00:33:05,526 [Benedict] Shoot the generals, boys. 623 00:33:05,693 --> 00:33:08,070 Don't you see who that is? It's Simon Fraser. 624 00:33:08,237 --> 00:33:09,947 Shoot him! 625 00:33:10,114 --> 00:33:12,282 God's blood. Cousin. 626 00:33:12,825 --> 00:33:13,701 [General Fraser] For King and country! 627 00:33:13,867 --> 00:33:16,245 -[horse neighs] -King and country! 628 00:33:18,247 --> 00:33:19,873 [Daniel] General Arnold is right. 629 00:33:21,250 --> 00:33:24,253 I admire and respect General Fraser, 630 00:33:24,378 --> 00:33:26,463 but it is necessary that he should die. 631 00:33:26,630 --> 00:33:28,424 ♪ ♪ 632 00:33:28,590 --> 00:33:31,260 [indistinct shouting, gunshots] 633 00:33:31,427 --> 00:33:34,263 ♪ ♪ 634 00:33:39,309 --> 00:33:41,937 Damn your eyes for a crew of blind men! 635 00:33:42,062 --> 00:33:43,772 Colonel! 636 00:33:43,939 --> 00:33:45,691 Shoot him, why don't you? 637 00:33:45,858 --> 00:33:48,736 ♪ ♪ 638 00:33:50,529 --> 00:33:51,780 [Simon] Fire! 639 00:33:54,825 --> 00:33:57,995 [horse neighs] 640 00:33:58,120 --> 00:34:00,998 ♪ ♪ 641 00:34:01,165 --> 00:34:02,499 [Simon] Fire. 642 00:34:02,666 --> 00:34:05,544 ♪ ♪ 643 00:34:30,903 --> 00:34:31,987 I got him! 644 00:34:32,154 --> 00:34:34,907 [soldiers cheering] 645 00:34:35,073 --> 00:34:37,951 ♪ ♪ 646 00:34:44,291 --> 00:34:46,376 [shouts indistinctly] 647 00:34:48,212 --> 00:34:50,255 [soldiers cheering] 648 00:34:50,422 --> 00:34:53,008 Follow me, boys! To the redoubt! 649 00:34:53,175 --> 00:34:54,885 [soldier] Pull back! 650 00:34:55,010 --> 00:34:57,554 [soldiers shouting] 651 00:34:57,721 --> 00:35:00,599 ♪ ♪ 652 00:35:00,766 --> 00:35:02,851 [soldier] Pull back! 653 00:35:03,018 --> 00:35:05,729 [soldiers shouting] 654 00:35:05,896 --> 00:35:08,774 ♪ ♪ 655 00:35:12,694 --> 00:35:15,739 Follow that goddamn fool. 656 00:35:15,906 --> 00:35:19,034 He'll win us this battle, if he survives it. 657 00:35:19,201 --> 00:35:20,994 [distant shouting] 658 00:35:21,161 --> 00:35:24,039 ♪ ♪ 659 00:35:24,206 --> 00:35:25,999 [soldier] To the redoubt! To the redoubt! 660 00:35:26,124 --> 00:35:29,044 ♪ ♪ 661 00:35:29,211 --> 00:35:31,839 [bullets whizzing, ricocheting] 662 00:35:32,005 --> 00:35:34,842 ♪ ♪ 663 00:35:44,685 --> 00:35:46,395 With me! 664 00:35:46,562 --> 00:35:49,439 ♪ ♪ 665 00:36:04,037 --> 00:36:05,414 [gunshot] 666 00:36:09,793 --> 00:36:12,713 [explosions] 667 00:36:12,838 --> 00:36:15,716 ♪ ♪ 668 00:36:22,764 --> 00:36:25,017 [weapons clang] 669 00:36:25,142 --> 00:36:27,936 [screaming] 670 00:36:28,061 --> 00:36:30,814 ♪ ♪ 671 00:36:52,794 --> 00:36:54,713 [Jamie] William! 672 00:37:00,469 --> 00:37:01,720 [Tim] Colonel! 673 00:37:02,763 --> 00:37:05,515 [Young Ian yells] 674 00:37:05,682 --> 00:37:07,517 [war cries echo] 675 00:37:07,684 --> 00:37:10,479 ♪ ♪ 676 00:37:10,604 --> 00:37:13,023 Aah! 677 00:37:14,983 --> 00:37:17,778 [gunshots, explosions] 678 00:37:17,945 --> 00:37:20,822 ♪ ♪ 679 00:37:34,211 --> 00:37:37,047 [Benedict whimpering] 680 00:37:43,971 --> 00:37:45,889 [Benedict groans] 681 00:37:50,310 --> 00:37:52,646 I've set your leg as best I can. 682 00:37:52,813 --> 00:37:53,939 The carriage will take you 683 00:37:54,106 --> 00:37:56,066 to the general hospital in Albany. 684 00:37:56,233 --> 00:37:58,527 [grunts softly] 685 00:37:58,694 --> 00:38:02,364 It's the same leg where I was hit before. 686 00:38:02,489 --> 00:38:05,409 [swallows hard] 687 00:38:05,575 --> 00:38:08,412 I wish it had been my heart. 688 00:38:08,578 --> 00:38:10,330 Here, take some more laudanum. 689 00:38:10,497 --> 00:38:12,582 [groans] 690 00:38:12,749 --> 00:38:15,836 I'd be a martyr, then. 691 00:38:16,003 --> 00:38:17,754 I'd be remembered. 692 00:38:20,549 --> 00:38:24,553 You will be remembered. 693 00:38:24,720 --> 00:38:26,888 As it is... 694 00:38:27,055 --> 00:38:30,225 Gates will tell the story of the battle, 695 00:38:30,392 --> 00:38:34,312 and he will leave me out of it as he has always done. 696 00:38:35,939 --> 00:38:38,608 It's a conscious omission 697 00:38:38,775 --> 00:38:42,237 of merit, of fact. 698 00:38:42,404 --> 00:38:44,448 He robs me 699 00:38:44,573 --> 00:38:47,325 of honor and promotion. 700 00:38:51,246 --> 00:38:54,207 Can I be blamed for hating the man? 701 00:38:55,751 --> 00:38:58,170 Mistress Fraser... 702 00:38:58,336 --> 00:39:00,338 I do not know you well, 703 00:39:00,464 --> 00:39:03,133 but I ask you... 704 00:39:03,258 --> 00:39:07,387 am I wrong to begrudge him this offense? 705 00:39:07,554 --> 00:39:10,015 ♪ ♪ 706 00:39:10,182 --> 00:39:13,685 [sighs] No. 707 00:39:13,810 --> 00:39:15,270 No, you're not wrong. 708 00:39:15,437 --> 00:39:17,272 [scoffs] 709 00:39:17,397 --> 00:39:20,275 ♪ ♪ 710 00:39:22,611 --> 00:39:24,029 [Jamie] You answered him true. 711 00:39:25,906 --> 00:39:28,700 He's as brave a leader as any I've seen. 712 00:39:28,867 --> 00:39:31,036 I hope it wasn't a huge mistake. 713 00:39:35,582 --> 00:39:37,042 Jamie. 714 00:39:40,253 --> 00:39:43,298 I saw him, Claire. 715 00:39:43,423 --> 00:39:45,467 I saw my son. 716 00:39:45,634 --> 00:39:47,677 And? 717 00:39:47,803 --> 00:39:49,471 I nearly shot him. 718 00:39:51,264 --> 00:39:53,350 He was unharmed 719 00:39:53,517 --> 00:39:55,977 when last I laid eyes upon him. 720 00:39:56,144 --> 00:39:58,188 Well, the fighting's over now. 721 00:39:58,313 --> 00:40:01,024 How long till the British surrender is finalized? 722 00:40:01,191 --> 00:40:02,901 Days... 723 00:40:03,068 --> 00:40:04,319 certainly. 724 00:40:04,486 --> 00:40:07,155 The terms must be negotiated. 725 00:40:07,280 --> 00:40:11,660 And I will sleep and not get up until they are. 726 00:40:11,785 --> 00:40:15,205 [grunting softly] 727 00:40:15,372 --> 00:40:18,500 [soldier] Colonel Fraser, may I enter? 728 00:40:18,667 --> 00:40:21,002 Aye. Enter. 729 00:40:25,966 --> 00:40:28,510 ♪ ♪ 730 00:40:28,677 --> 00:40:31,763 I am here under a flag of truce. 731 00:40:31,930 --> 00:40:33,849 Speak freely. 732 00:40:33,974 --> 00:40:36,685 You are requested in the British camp, sir. 733 00:40:36,852 --> 00:40:39,187 General Simon Fraser has learned of your presence 734 00:40:39,354 --> 00:40:40,730 and wishes to see you... 735 00:40:42,315 --> 00:40:44,776 ...before it is too late. 736 00:40:44,943 --> 00:40:47,237 Will you come? 737 00:40:47,404 --> 00:40:48,989 Aye. 738 00:40:49,114 --> 00:40:50,657 My wife and I will come. 739 00:40:50,824 --> 00:40:52,033 Thank you. 740 00:40:52,200 --> 00:40:54,578 I will accompany you. 741 00:40:54,744 --> 00:40:57,372 [somber music plays] 742 00:40:57,497 --> 00:41:00,417 ♪ ♪ 743 00:41:06,423 --> 00:41:08,550 [person gasps] 744 00:41:08,717 --> 00:41:10,719 Your kinsman has arrived, sir. 745 00:41:10,886 --> 00:41:13,805 ♪ ♪ 746 00:41:25,400 --> 00:41:28,195 [Simon grunts, coughs] 747 00:41:30,530 --> 00:41:33,241 He hasn't long. 748 00:41:33,408 --> 00:41:35,744 I'm so sorry, Jamie. 749 00:41:35,869 --> 00:41:38,788 ♪ ♪ 750 00:41:51,593 --> 00:41:53,762 [exhales sharply] 751 00:41:53,929 --> 00:41:56,765 [speaking Gaelic] 752 00:41:56,890 --> 00:42:00,560 [speaking Gaelic] 753 00:42:00,727 --> 00:42:05,065 I must have eaten something that disagreed with me. 754 00:42:05,232 --> 00:42:06,733 [chuckles weakly] 755 00:42:06,900 --> 00:42:10,195 'Tis gladness to see you once more 756 00:42:10,362 --> 00:42:11,363 on this earth. 757 00:42:15,075 --> 00:42:16,618 Ah... 758 00:42:20,789 --> 00:42:22,249 [grunts softly] 759 00:42:23,750 --> 00:42:25,335 [coughs] 760 00:42:27,420 --> 00:42:29,714 When last I saw you, 761 00:42:29,881 --> 00:42:32,300 -we were lads... -[Simon grunts] 762 00:42:32,467 --> 00:42:34,219 ...running after the older boys 763 00:42:34,386 --> 00:42:36,054 with shinty sticks taller than ourselves. 764 00:42:36,221 --> 00:42:38,974 Ah. [chuckles weakly] 765 00:42:39,140 --> 00:42:41,017 Aye. 766 00:42:41,142 --> 00:42:44,145 [coughing] 767 00:42:44,312 --> 00:42:46,648 Sorry it must come to this... 768 00:42:48,233 --> 00:42:49,567 ...away from kin... 769 00:42:51,194 --> 00:42:53,530 ...away from Scotland. 770 00:42:53,697 --> 00:42:56,283 I have kin with me now. 771 00:42:58,493 --> 00:43:01,830 And I am content... 772 00:43:01,997 --> 00:43:03,290 to die... 773 00:43:05,000 --> 00:43:07,502 ...among my comrades. 774 00:43:07,669 --> 00:43:10,588 ♪ ♪ 775 00:43:28,273 --> 00:43:29,691 [William] Mistress Fraser. 776 00:43:31,192 --> 00:43:33,236 [Claire] William. 777 00:43:33,403 --> 00:43:35,697 Lieutenant Lord Ellesmere. 778 00:43:38,533 --> 00:43:40,618 I'm glad to find you well. 779 00:43:40,785 --> 00:43:41,995 [Claire] And you. 780 00:43:43,830 --> 00:43:45,915 Are you going in? 781 00:43:46,082 --> 00:43:47,542 I have said my goodbyes. 782 00:43:49,669 --> 00:43:50,962 Your husband is here, I presume, 783 00:43:51,129 --> 00:43:53,089 the brigadier's cousin? 784 00:43:53,256 --> 00:43:54,924 To see him before... 785 00:43:55,091 --> 00:43:55,967 [Claire] Yes. 786 00:43:57,510 --> 00:43:59,637 I'm sorry for your loss. 787 00:44:02,223 --> 00:44:03,725 Thank you. 788 00:44:03,892 --> 00:44:06,770 ♪ ♪ 789 00:44:09,522 --> 00:44:11,274 Or did you mean the battle? 790 00:44:13,068 --> 00:44:16,488 War is a terrible business, William... 791 00:44:16,613 --> 00:44:18,156 no matter who wins. 792 00:44:19,908 --> 00:44:22,744 That's the part no one tells you about. 793 00:44:22,911 --> 00:44:24,579 I am beginning to see that. 794 00:44:24,746 --> 00:44:27,791 ♪ ♪ 795 00:44:27,957 --> 00:44:29,584 I gather you've seen a great deal of war, then, 796 00:44:29,751 --> 00:44:31,628 Mistress Fraser. 797 00:44:31,795 --> 00:44:33,755 More than might seem possible. 798 00:44:33,922 --> 00:44:36,758 ♪ ♪ 799 00:44:38,176 --> 00:44:39,260 He's gone. 800 00:44:39,386 --> 00:44:42,263 ♪ ♪ 801 00:45:10,959 --> 00:45:12,127 William's here. 802 00:45:12,293 --> 00:45:15,130 ♪ ♪ 803 00:45:17,090 --> 00:45:18,800 [Grant] Where is your hat, Ellesmere? 804 00:45:18,925 --> 00:45:20,552 [William] Apologies, sir. 805 00:45:20,718 --> 00:45:23,054 Some rebel whoreson shot if off my head. 806 00:45:23,221 --> 00:45:26,766 [Grant] Good God, man. Lucky you weren't killed. 807 00:45:29,269 --> 00:45:30,770 I, uh... 808 00:45:30,937 --> 00:45:33,815 ♪ ♪ 809 00:45:33,982 --> 00:45:35,733 ...believe I owe you a hat... 810 00:45:37,944 --> 00:45:39,279 ...sir. 811 00:45:39,446 --> 00:45:42,282 ♪ ♪ 812 00:45:46,077 --> 00:45:48,413 [William breathes shakily] 813 00:45:48,580 --> 00:45:51,416 ♪ ♪ 814 00:46:00,967 --> 00:46:02,677 [Grant] Evidently that was the rebel whoreson 815 00:46:02,844 --> 00:46:04,679 who deprived you of your hat. 816 00:46:06,389 --> 00:46:07,682 Very decent of him. 817 00:46:07,807 --> 00:46:10,685 ♪ ♪ 818 00:46:12,645 --> 00:46:15,064 Why did you do that? 819 00:46:15,231 --> 00:46:17,567 Because, Claire... 820 00:46:17,692 --> 00:46:19,194 for the second time in his life, 821 00:46:19,360 --> 00:46:21,696 I've come within an inch of shooting my son. 822 00:46:23,531 --> 00:46:26,326 The first was the night of his birth. 823 00:46:26,493 --> 00:46:28,870 And I thought all at once, 824 00:46:29,037 --> 00:46:31,331 "What if I dinna miss a third time?" 825 00:46:33,708 --> 00:46:37,170 I thought I must at least... 826 00:46:37,337 --> 00:46:40,715 try to speak to him once... 827 00:46:40,882 --> 00:46:42,217 as a man... 828 00:46:44,802 --> 00:46:48,264 ...in case it was my only chance. 829 00:46:48,431 --> 00:46:50,975 [Grant] Well, put it on, then, Captain. 830 00:46:53,436 --> 00:46:57,065 We must show a good example to the men, you know? 831 00:46:57,232 --> 00:46:58,942 Captain? 832 00:46:59,067 --> 00:47:01,528 General Fraser wanted you made captain after the first battle. 833 00:47:01,694 --> 00:47:03,738 Should have been done then, but-- 834 00:47:03,905 --> 00:47:06,783 Well, General Burgoyne signed the order this evening. 835 00:47:06,950 --> 00:47:09,285 ♪ ♪ 836 00:47:09,452 --> 00:47:10,828 Did he know? 837 00:47:10,995 --> 00:47:13,289 That it'd been done? 838 00:47:13,456 --> 00:47:15,124 Yes, I told him. 839 00:47:16,709 --> 00:47:18,920 [inhales deeply] God, it's cold. 840 00:47:19,087 --> 00:47:21,923 ♪ ♪ 841 00:47:26,010 --> 00:47:28,471 No, don't. 842 00:47:28,596 --> 00:47:31,432 The donor of your hat, James Fraser, 843 00:47:31,558 --> 00:47:32,559 said we must leave it open-- 844 00:47:32,725 --> 00:47:37,689 some Highland fancy about the soul requiring an exit. 845 00:47:37,855 --> 00:47:41,526 Impressive gentleman, the brigadier's kinsman. 846 00:47:41,651 --> 00:47:43,152 Indeed. 847 00:47:45,029 --> 00:47:47,865 [footsteps departing] 848 00:47:48,032 --> 00:47:50,868 ♪ ♪ 849 00:47:55,456 --> 00:47:58,251 [indistinct chatter] 850 00:48:03,423 --> 00:48:05,300 Burgoyne's men are to ground their weapons 851 00:48:05,466 --> 00:48:08,928 on the banks of the Hudson, sail for England. 852 00:48:09,095 --> 00:48:10,888 The only condition of the surrender 853 00:48:11,055 --> 00:48:14,017 is that they must never fight in this war again. 854 00:48:14,142 --> 00:48:16,311 So William's safe. 855 00:48:16,477 --> 00:48:17,812 Aye. 856 00:48:24,277 --> 00:48:25,320 Colonel Fraser. 857 00:48:25,486 --> 00:48:27,822 General Gates, sir. 858 00:48:29,824 --> 00:48:31,242 A word with you, Colonel. 859 00:48:32,744 --> 00:48:33,995 Of course. 860 00:48:49,010 --> 00:48:51,554 I require a favor of you. 861 00:48:53,181 --> 00:48:54,849 With pleasure, sir. 862 00:48:55,016 --> 00:48:56,225 [Gates] I gather you've heard 863 00:48:56,351 --> 00:48:58,102 that terms of surrender have been reached-- 864 00:48:58,227 --> 00:49:00,063 generous terms, I think you will agree. 865 00:49:00,188 --> 00:49:02,649 Very generous indeed, sir. 866 00:49:02,774 --> 00:49:05,318 [Gates] There is one additional request from Burgoyne 867 00:49:05,485 --> 00:49:07,862 before he will agree to sign the capitulation. 868 00:49:09,781 --> 00:49:13,368 They tell me you are a cousin to General Simon Fraser. 869 00:49:13,534 --> 00:49:14,869 Aye. 870 00:49:15,036 --> 00:49:16,704 [Gates] The general had at one time expressed 871 00:49:16,871 --> 00:49:18,665 that should he die abroad 872 00:49:18,831 --> 00:49:21,501 that he wished to be taken back to Scotland, 873 00:49:21,626 --> 00:49:23,670 that he might lie at peace there. 874 00:49:26,964 --> 00:49:29,717 You want me to take Simon's body to Scotland? 875 00:49:29,884 --> 00:49:31,135 Yes. 876 00:49:31,302 --> 00:49:34,430 It is Burgoyne's last stipulation. 877 00:49:34,597 --> 00:49:37,850 He says the general was much beloved by his men, 878 00:49:38,017 --> 00:49:40,103 and knowing his wish is fulfilled 879 00:49:40,269 --> 00:49:42,230 will reconcile them to leaving the war, 880 00:49:42,397 --> 00:49:46,943 as they will not feel they are abandoning him. 881 00:49:47,110 --> 00:49:48,986 Has any provision been made 882 00:49:49,153 --> 00:49:51,197 for my returning to Scotland, sir? 883 00:49:51,322 --> 00:49:52,198 There is a blockade. 884 00:49:52,365 --> 00:49:55,034 You will be transported... 885 00:49:55,201 --> 00:49:59,038 with your wife on one of His Majesty's ships. 886 00:50:01,249 --> 00:50:04,585 Have I your agreement, Colonel Fraser? 887 00:50:04,752 --> 00:50:07,505 [dramatic music plays] 888 00:50:07,672 --> 00:50:10,550 ♪ ♪ 889 00:50:12,427 --> 00:50:14,303 [animal bleats] 890 00:50:16,055 --> 00:50:17,515 We're leavin' the war. 891 00:50:19,934 --> 00:50:24,063 It's only a year later than we hoped, but... 892 00:50:24,188 --> 00:50:27,108 we're getting our wish, Sassenach. 893 00:50:27,275 --> 00:50:29,152 We're going to Scotland. 894 00:50:29,277 --> 00:50:32,071 [bright music plays] 895 00:50:32,238 --> 00:50:34,240 ♪ ♪ 896 00:50:34,407 --> 00:50:36,826 [sighs] 897 00:50:36,993 --> 00:50:38,953 ♪ ♪ 898 00:50:39,078 --> 00:50:40,955 [Rachel] Scotland? 899 00:50:41,122 --> 00:50:42,039 Aye. 900 00:50:42,206 --> 00:50:44,125 [Rollo whines] 901 00:50:44,292 --> 00:50:45,543 It's so far away. 902 00:50:45,710 --> 00:50:48,671 [serious music plays] 903 00:50:48,838 --> 00:50:53,468 The voyage will be long and difficult, I imagine. 904 00:50:53,634 --> 00:50:55,136 [Young Ian] Aye. 905 00:50:55,303 --> 00:50:58,055 But go I must... 906 00:50:58,222 --> 00:51:02,059 to honor a promise I made long ago. 907 00:51:02,226 --> 00:51:04,771 We must indeed honor our promises. 908 00:51:06,564 --> 00:51:08,316 I've one to ask of you as well. 909 00:51:08,483 --> 00:51:11,319 ♪ ♪ 910 00:51:18,242 --> 00:51:20,495 Will you watch over Rollo for me? 911 00:51:20,620 --> 00:51:23,164 ♪ ♪ 912 00:51:23,289 --> 00:51:25,208 Of course I will. 913 00:51:25,374 --> 00:51:28,169 Not only because I adore him... 914 00:51:28,336 --> 00:51:31,005 but because it means thee will return. 915 00:51:31,172 --> 00:51:34,008 ♪ ♪ 916 00:51:35,593 --> 00:51:37,845 The army is marching south. 917 00:51:38,012 --> 00:51:40,640 Thee may find me at Valley Forge, I am told. 918 00:51:40,807 --> 00:51:43,643 ♪ ♪ 919 00:51:45,686 --> 00:51:48,439 [tense music plays] 920 00:51:48,606 --> 00:51:51,442 ♪ ♪ 921 00:51:51,609 --> 00:51:54,487 [stones droning] 922 00:52:09,919 --> 00:52:11,546 Take this. 923 00:52:11,671 --> 00:52:12,922 He'll be cold. 924 00:52:13,089 --> 00:52:15,967 ♪ ♪ 925 00:52:24,225 --> 00:52:25,518 I love you. 926 00:52:25,643 --> 00:52:29,063 I will find him, Bree. 927 00:52:29,230 --> 00:52:30,565 I'll bring him home. 928 00:52:30,690 --> 00:52:33,568 ♪ ♪ 929 00:52:52,253 --> 00:52:53,087 Go. 930 00:52:53,212 --> 00:52:56,090 ♪ ♪ 931 00:52:57,425 --> 00:52:59,093 Bye, Daddy. 932 00:52:59,260 --> 00:53:02,096 ♪ ♪ 933 00:53:04,932 --> 00:53:06,851 [stones droning] 934 00:53:07,018 --> 00:53:09,687 [stones whooshing] 935 00:53:20,823 --> 00:53:23,701 [cries softly] 936 00:53:26,245 --> 00:53:29,123 [birds chirping] 937 00:53:30,958 --> 00:53:33,794 [Rollo panting, barking] 938 00:53:36,505 --> 00:53:38,633 Good day to thee. 939 00:53:38,799 --> 00:53:41,636 ♪ ♪ 940 00:53:43,888 --> 00:53:45,973 Ye have a handsome hound. 941 00:53:46,140 --> 00:53:48,309 [chuckles] I thank thee, but he's not mine. 942 00:53:48,476 --> 00:53:51,312 His master has gone abroad. 943 00:53:51,437 --> 00:53:53,648 I'm only looking after him until he returns. 944 00:53:53,814 --> 00:53:56,442 -[Rollo pants, whines] -[chuckles] 945 00:53:56,567 --> 00:53:58,110 He likes thee. 946 00:53:58,277 --> 00:54:00,655 He doesn't do that with everyone. 947 00:54:00,821 --> 00:54:02,823 Yer friend must love you very much 948 00:54:02,990 --> 00:54:04,825 to entrust you with his dog. 949 00:54:09,789 --> 00:54:12,750 I hope he'll return to you soon. 950 00:54:20,216 --> 00:54:23,094 [dramatic music plays] 951 00:54:23,260 --> 00:54:26,097 ♪ ♪ 952 00:54:26,263 --> 00:54:28,975 [indistinct chatter] 953 00:54:29,141 --> 00:54:31,978 ♪ ♪ 954 00:54:42,071 --> 00:54:44,991 [cat meows] 955 00:54:47,118 --> 00:54:49,996 [distant shouting] 956 00:54:58,504 --> 00:54:59,964 [knock at door] 957 00:55:03,676 --> 00:55:05,011 I miss my dog. 958 00:55:06,595 --> 00:55:10,099 I'm sure he's much happier on dry land with Rachel. 959 00:55:10,266 --> 00:55:13,561 Hmm. I'd sell my soul to be on dry land. 960 00:55:13,728 --> 00:55:15,479 Do you want to try the needles again? 961 00:55:17,690 --> 00:55:20,568 We are the representation of the dignity... 962 00:55:20,735 --> 00:55:22,236 [grunts] ...of the American cause 963 00:55:22,403 --> 00:55:24,155 on this ship. 964 00:55:24,321 --> 00:55:27,992 I'll not walk around lookin' like a porcupine. 965 00:55:29,869 --> 00:55:32,329 Was it the dignity of the American cause 966 00:55:32,496 --> 00:55:34,415 I saw earlier puking his hardtack 967 00:55:34,582 --> 00:55:36,417 -into the Irish Sea? -[Jamie grunts] 968 00:55:36,584 --> 00:55:37,835 It was, aye. 969 00:55:38,002 --> 00:55:40,796 [chuckles] 970 00:55:40,963 --> 00:55:43,466 [bell clanging] 971 00:55:43,632 --> 00:55:46,385 [bright music plays] 972 00:55:46,552 --> 00:55:48,304 ♪ ♪ 973 00:55:48,471 --> 00:55:50,723 Is that what I think it is? 974 00:55:50,848 --> 00:55:53,684 [person] Land ho! 975 00:55:53,851 --> 00:55:56,353 ♪ ♪ 976 00:55:56,520 --> 00:55:59,106 [sighs contentedly] 977 00:55:59,273 --> 00:56:02,026 [singer singing in Gaelic] 978 00:56:02,193 --> 00:56:05,071 ♪ ♪ 979 00:56:25,758 --> 00:56:27,468 Scotland. 980 00:56:27,635 --> 00:56:30,554 ♪ ♪ 981 00:57:58,142 --> 00:57:59,518 [seagull crying] 60223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.