All language subtitles for Mocro.Maffia.S03E7.1080p.WEBDL.[Dutch].[JORENSC].ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,353 --> 00:00:02,840 - Lo estafaron en Oost. - Jodido, ¿en serio? 2 00:00:03,107 --> 00:00:05,913 Baja. Te darán algo, entonces podrás empezar a comerciar en tu barrio. 3 00:00:05,987 --> 00:00:07,847 Adelante Chupa Chups. 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,200 No invites a gente rara, ¿de acuerdo? 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,280 No estoy hablando contigo, colega. Estoy hablando con él. 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,040 Abre. 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,640 Abdelhak Taheri. 8 00:00:20,020 --> 00:00:24,440 Quiero saber la localización exacta de tu contacto sudamericano, Tía Alvarez 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,526 ¿Qué estás haciendo? 10 00:00:25,600 --> 00:00:29,786 Tengo novedades. El tío tiene negocios con los mexicanos. 11 00:00:32,760 --> 00:00:34,240 ¿Dónde está Duane? 12 00:00:36,980 --> 00:00:40,253 Espero que tu amigo coopere... 13 00:00:40,313 --> 00:00:42,860 de lo contrario será el final del camino para él también. 14 00:00:42,920 --> 00:00:47,240 - Me lo enseñaste, coño. - Wollah, no te he enseñado. 15 00:00:47,360 --> 00:00:48,440 Juro que va a venir. 16 00:00:48,560 --> 00:00:51,960 Díselo a tu tío, que se vaya a follarse a su madre, ¿sí? 17 00:00:58,880 --> 00:01:02,127 A: TONNANO MI TÍO TIENE A POPE. TRAE AL EJÉRCITO. 18 00:01:02,240 --> 00:01:06,080 Escucha Adil, mañana en el juicio recibirás un duro golpe... 19 00:01:06,200 --> 00:01:08,880 duro de asumir, te voy a clavar. 20 00:01:15,327 --> 00:01:17,000 Date prisa. 21 00:01:17,860 --> 00:01:19,260 Date prisa, nos vamos 22 00:01:19,433 --> 00:01:22,060 He organizado el ejército. 23 00:01:22,340 --> 00:01:24,140 - ¿Cuántos? - Cuatro, y están armados. 24 00:01:24,340 --> 00:01:25,947 Hoy me follo a sus putas madres. 25 00:01:26,100 --> 00:01:28,413 Lo juro, no me voy a sentir bien. Él es familia. 26 00:01:28,560 --> 00:01:30,760 Que Dios maldiga el linaje de sus madres. 27 00:01:30,813 --> 00:01:32,193 Si no mueren hoy, morirán mañana. 28 00:01:32,233 --> 00:01:35,886 Hoy es el día en que todo les va a explotar a sus putas madres. 29 00:01:36,093 --> 00:01:38,593 Tranquilízate. Vamos a encontrar a tu primo. 30 00:01:38,840 --> 00:01:40,880 Sí, vamos a encontrarlo. 31 00:01:41,000 --> 00:01:43,760 Y vamos a recuperarlo. Esto no sólo tiene que ver contigo. 32 00:01:43,967 --> 00:01:45,706 También conmigo, ¿sí? 33 00:01:46,800 --> 00:01:48,280 Vamos a por él. 34 00:01:48,360 --> 00:01:49,493 ¿Entendido? 35 00:02:07,859 --> 00:02:10,093 PALACIO DE JUSTICIA 36 00:03:09,280 --> 00:03:12,880 - Entonces, ¿por fin estás aquí? - Sí. 37 00:03:13,000 --> 00:03:15,840 Pusieron a mi padre en una institución. 38 00:03:15,960 --> 00:03:18,680 Enterrado completamente en mierda. 39 00:03:20,760 --> 00:03:22,760 De verdad no puede volver. 40 00:03:22,880 --> 00:03:25,520 - ¿Quién debería ayudarle? - Inshallah. 41 00:03:29,680 --> 00:03:31,560 El tribunal. 42 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 Por favor, tomen asiento. 43 00:03:46,960 --> 00:03:49,560 Se abre la sesión. 44 00:03:49,680 --> 00:03:51,440 Estamos aquí para determinar... 45 00:03:51,560 --> 00:03:55,680 si la prisión preventiva del Sr. El Haddaoui será ampliado. 46 00:03:55,800 --> 00:03:58,840 Por lo tanto, en primer lugar me gustaría dar la palabra al oficial. 47 00:03:58,960 --> 00:04:01,800 Gracias, señora Presidenta. Miembros del Tribunal. 48 00:04:01,920 --> 00:04:06,680 Así es y por eso tampoco no voy a andarme con rodeos. 49 00:04:07,079 --> 00:04:09,840 La fiscalía, en cooperación con el IFN, 50 00:04:09,960 --> 00:04:11,640 y el departamento nacional de investigación criminal 51 00:04:11,760 --> 00:04:15,080 ha llevado a cabo un avance espectacular. 52 00:04:16,560 --> 00:04:20,600 Soy yo. Calma. 53 00:04:20,720 --> 00:04:23,240 Mira aquí, papá. 54 00:04:28,040 --> 00:04:30,200 Traje a alguien conmigo. 55 00:04:30,533 --> 00:04:32,226 Te va a ayudar. 56 00:04:32,480 --> 00:04:34,426 La paz sea contigo, Abdelhak. 57 00:04:35,800 --> 00:04:37,580 ¿Recuerdas quién soy? 58 00:04:38,827 --> 00:04:40,540 ¿Sí? ¿Cómo estás? 59 00:05:06,320 --> 00:05:08,240 Dentro de la organización criminal... 60 00:05:08,360 --> 00:05:12,800 es habitual el uso de los llamados Teléfonos PGP, extremadamente populares. 61 00:05:12,920 --> 00:05:15,080 Los delincuentes mantienen la suposición... 62 00:05:15,200 --> 00:05:18,480 que el cifrado de estos dispositivos no se puede descifrar... 63 00:05:18,600 --> 00:05:20,840 y que puedan hablar libremente. 64 00:05:20,960 --> 00:05:22,600 Eso es una falacia. 65 00:05:22,625 --> 00:05:24,365 Gracias a los incesantes esfuerzos... 66 00:05:24,440 --> 00:05:26,685 de los colegas del IFN hemos podido... 67 00:05:26,760 --> 00:05:30,360 crackear los servidores islandeses incautados. 68 00:05:31,906 --> 00:05:34,680 Gracias a que fuimos capaces de crackear esos servidores islandeses 69 00:05:34,800 --> 00:05:36,560 la fiscalía se apoderó... 70 00:05:36,680 --> 00:05:39,560 de más de 6 millones de mensajes escritos... 71 00:05:39,680 --> 00:05:44,246 similares a los mensajes de whatsapp que todos conocemos. 72 00:05:44,546 --> 00:05:46,440 También sabemos que uno de los alias... 73 00:05:46,560 --> 00:05:48,800 del Sr. El Haddaoui. 74 00:05:48,920 --> 00:05:51,240 es "knock-out". 75 00:05:51,360 --> 00:05:53,120 O KO. 76 00:05:53,240 --> 00:05:57,080 Y por eso puedo hacer una vista previa aquí. 77 00:06:01,440 --> 00:06:04,920 Estimado Presidente, miembros del Tribunal, solicitamos... 78 00:06:05,040 --> 00:06:08,400 que el acusado se mantenga... 79 00:06:08,520 --> 00:06:11,840 en prisión preventiva durante otros 90 días 80 00:06:12,466 --> 00:06:14,000 para poder dar tiempo a la fiscalía... 81 00:06:14,120 --> 00:06:17,480 para poder analizar detenidamente ese material. 82 00:06:17,600 --> 00:06:20,400 Muchas gracias. 83 00:06:20,520 --> 00:06:22,800 Por favor, silencio en la corte. 84 00:06:22,920 --> 00:06:24,640 Silencio, por favor. 85 00:06:25,760 --> 00:06:27,400 Silencio. 86 00:06:37,160 --> 00:06:39,040 Hola. 87 00:06:39,160 --> 00:06:41,400 Vamos. Vamos. 88 00:06:41,753 --> 00:06:42,933 Zakaria, arriba. 89 00:06:43,633 --> 00:06:44,940 Zakaria, arriba. 90 00:06:45,200 --> 00:06:46,760 ¿Dónde coño estabas? 91 00:06:46,939 --> 00:06:48,466 Toda la puta calle está acordonada. 92 00:06:48,660 --> 00:06:50,826 Toda la policía por todos lados. 93 00:06:51,013 --> 00:06:52,926 Todo está ahí. 94 00:06:53,067 --> 00:06:55,213 Lo juro, si veo a ese puto vagabundo... 95 00:06:55,307 --> 00:06:57,406 le atravesaré la cabeza con dos putas balas. 96 00:06:57,593 --> 00:06:58,793 ¿Dónde está esa pistola? 97 00:07:10,040 --> 00:07:12,800 Ibo por favor. 98 00:07:44,380 --> 00:07:46,099 Todo ha desaparecido. 99 00:07:48,640 --> 00:07:51,480 Eh. Hola. Ven, ven. 100 00:07:51,600 --> 00:07:53,480 Ven. Ven aquí. 101 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 - ¿Conoces a Koos? - No. 102 00:07:55,720 --> 00:07:57,280 - ¿Koos, Koos? - No, tío. 103 00:07:57,400 --> 00:08:02,120 No tío. Pasas todos los putos días con esas putas galletas... 104 00:08:02,240 --> 00:08:05,840 - No le conozco. - Cabrón. 105 00:08:05,960 --> 00:08:09,480 - ¿Qué quieres de mí? - ¿Tienes 20 bombillas en el culo, o algo así? 106 00:08:37,560 --> 00:08:40,800 Has visto un cadáver antes, ¿verdad? 107 00:08:41,459 --> 00:08:42,840 Una vez, tío. 108 00:08:45,080 --> 00:08:48,800 - Gracias por este favor, hermano. - No hay problema, hermano. 109 00:08:48,920 --> 00:08:51,187 Ven a charlar con los chicos en el centro comunitario. 110 00:08:51,280 --> 00:08:53,120 - Inshallah. - Inshallah. 111 00:09:02,360 --> 00:09:05,920 Esta tarde viene un chico, hay que lavarlo. 112 00:09:06,040 --> 00:09:07,840 Ese es todo el trabajo en realidad. 113 00:09:07,960 --> 00:09:10,560 A veces los familiares aún quieren despedirse. 114 00:09:10,680 --> 00:09:12,680 Siempre pueden hacerlo. 115 00:09:12,800 --> 00:09:14,633 Pero cuando se trata de chicos que han sido liquidados... 116 00:09:14,658 --> 00:09:17,400 les aconsejo que no lo hagan. 117 00:09:17,520 --> 00:09:19,240 En fin. 118 00:09:19,360 --> 00:09:22,240 En definitiva, todo depende de ellos. 119 00:09:22,360 --> 00:09:24,160 ¿Te gusta el café? 120 00:09:28,600 --> 00:09:30,400 - Por favor. - Gracias, señor. 121 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 Y voila. (Aquí tiene) 122 00:09:34,966 --> 00:09:37,432 Supongo que ahora es el momento de dar un discurso, ¿no? 123 00:09:37,520 --> 00:09:41,853 - Discurso. - Discurso. 124 00:09:43,560 --> 00:09:47,600 Hoy hemos asestado un primer golpe a la delincuencia organizada. 125 00:09:47,720 --> 00:09:52,280 En una serie de golpes que sacudirán el mundo entero. 126 00:09:52,400 --> 00:09:54,605 Lo dejamos claro, de una vez por todas... 127 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 que nadie puede esconderse... 128 00:09:56,600 --> 00:09:58,600 y nadie puede eludir la acción de la justicia. 129 00:09:58,680 --> 00:10:00,560 Esto es lo que hoy celebramos. 130 00:10:00,680 --> 00:10:02,760 Lo celebramos, porque no hay vida... 131 00:10:02,880 --> 00:10:06,320 si no celebras tus mayores éxitos. 132 00:10:06,440 --> 00:10:08,520 Por la buena cooperación con el IFN... 133 00:10:08,640 --> 00:10:11,280 el departamento de investigación criminal y la fiscalía. 134 00:10:11,400 --> 00:10:13,280 Disfrutad de este día. 135 00:10:20,440 --> 00:10:22,513 Entonces, ¿te gusta? 136 00:10:24,140 --> 00:10:26,827 Hay suficiente espacio para otro coche, si lo quieres. 137 00:10:31,320 --> 00:10:35,120 - Rinus anoche no durmió en casa. - Oh. 138 00:10:35,240 --> 00:10:37,840 No contesta al teléfono. 139 00:10:37,960 --> 00:10:39,640 ¿Sabes dónde está? 140 00:10:39,760 --> 00:10:42,773 Sí, dijo que estaría yendo y viniendo de Amsterdam, o algo así... 141 00:10:42,867 --> 00:10:44,320 pero estoy seguro de que volverá pronto. 142 00:10:45,813 --> 00:10:48,733 ¿No estaría bien que cenaras con nosotros esta noche? 143 00:10:49,300 --> 00:10:50,647 Jenny, estaría bien, ¿verdad? 144 00:10:51,120 --> 00:10:53,200 Si, bien. 145 00:10:53,320 --> 00:10:55,200 Si está Rinus. 146 00:10:57,633 --> 00:10:58,953 ¿Aún quieres café? 147 00:11:00,280 --> 00:11:01,020 ¿Tú también? 148 00:11:01,760 --> 00:11:03,400 Vale. 149 00:11:04,807 --> 00:11:06,973 Pongo esto delante de mis mujeres 150 00:11:22,360 --> 00:11:25,533 Tu puta madre, tu puta madre... 151 00:11:25,567 --> 00:11:27,626 Juro que te mataré. 152 00:11:31,360 --> 00:11:33,280 Basta. Basta. 153 00:11:34,160 --> 00:11:36,560 Listo. Hey, listo. 154 00:11:36,680 --> 00:11:39,280 Alto. Eh. Alto. 155 00:11:47,486 --> 00:11:49,286 Repítelo. 156 00:12:08,507 --> 00:12:09,899 Átalo. 157 00:12:12,367 --> 00:12:13,353 ¿Sí? 158 00:12:14,160 --> 00:12:15,400 Sí. Sí. 159 00:12:16,100 --> 00:12:18,280 ¿Debería hablar o no? 160 00:12:20,280 --> 00:12:22,360 ¿Es el mexicano, o no? 161 00:12:24,200 --> 00:12:26,720 ¿Es el mexicano, o no? ¿Eh? 162 00:12:43,440 --> 00:12:45,480 Hermano, aguanta tío. 163 00:12:45,600 --> 00:12:47,080 ¿Hermano? 164 00:12:47,200 --> 00:12:50,320 No pueden hacer nada sin nosotros. Todavía tenemos esa puerta en el puerto. 165 00:12:50,440 --> 00:12:52,685 Podemos trabajar con el puto mexicano que queramos. 166 00:12:52,760 --> 00:12:53,539 ¿Eh? 167 00:12:53,632 --> 00:12:56,113 Cállate. Cámaras... 168 00:12:57,133 --> 00:12:58,766 Las putas cámaras 169 00:13:09,047 --> 00:13:11,293 Lo juro, como los pille... 170 00:13:13,773 --> 00:13:17,779 Como los pille... Lo juro, los mataré. 171 00:13:18,273 --> 00:13:20,000 Los mataré. 172 00:13:21,520 --> 00:13:24,240 - ¿Puedo sostenerla un momento? - Es mía. 173 00:13:24,360 --> 00:13:26,800 - ¿Cuántas balas entran? - 18. 174 00:13:26,920 --> 00:13:29,605 ¿18 balas? Muy bien, ¿puedes enseñármela? ¿Cómo funciona? 175 00:13:29,680 --> 00:13:31,600 - La recámara. - ¿La recámara? 176 00:13:31,720 --> 00:13:34,640 - Veamos cómo se abre. - Sí, ¿cómo funciona? 177 00:13:34,760 --> 00:13:36,920 No la sujetes, es mía. 178 00:13:37,287 --> 00:13:38,927 Sí, se anda con chiquitas. 179 00:13:39,560 --> 00:13:42,360 Déjamela. 180 00:13:42,933 --> 00:13:44,787 De acuerdo. Está bien. Chao. 181 00:13:45,000 --> 00:13:47,280 - Es mía, chicos. - ¿No puedes dejármela un momento... 182 00:13:47,480 --> 00:13:50,106 Eh, Joey. Ven, vamos a dar una vuelta. 183 00:13:50,320 --> 00:13:51,939 - ¿Era mi hermano? - ¿Qué? 184 00:13:52,353 --> 00:13:54,980 - En el teléfono. - ¿Qué dices, chico? 185 00:13:55,393 --> 00:13:56,493 Trae a mi hermano. 186 00:13:57,400 --> 00:13:59,493 Sí, está con el tío Kobus. Ven. 187 00:13:59,667 --> 00:14:01,259 Vamos a echarles una mano. 188 00:14:23,640 --> 00:14:25,520 - ¿Ha ido bien? - Sí. 189 00:14:34,360 --> 00:14:36,160 Iré contigo. 190 00:14:37,600 --> 00:14:39,480 Esto se está poniendo peligroso. 191 00:14:43,280 --> 00:14:47,400 Hemos seguido el rastreador bajo el coche del futbolista. 192 00:14:47,520 --> 00:14:50,960 Ese coche está ahora en algún lugar de Brabante, cerca de un campo. 193 00:14:52,720 --> 00:14:54,360 Allí está Pope. 194 00:14:55,520 --> 00:14:57,240 ¿Hay algo más? 195 00:14:57,360 --> 00:14:59,080 Tiene que morir. 196 00:15:00,880 --> 00:15:03,920 No vamos allí para tomar un café. 197 00:15:05,520 --> 00:15:08,000 ¿No crees que nos esperan? 198 00:15:18,880 --> 00:15:20,920 Dije "esto se pone peligroso", ¿verdad? 199 00:15:38,687 --> 00:15:40,080 ¿Es duro? 200 00:15:41,980 --> 00:15:43,753 - Joey. - Tío. 201 00:15:44,013 --> 00:15:46,859 - Diviértete aquí, muchacho. - Sí. 202 00:15:47,060 --> 00:15:48,399 Por supuesto. 203 00:15:48,640 --> 00:15:50,380 Te marchas al campamento. 204 00:15:50,513 --> 00:15:52,933 Dile a Chantal que él está conmigo. 205 00:15:53,053 --> 00:15:55,060 Si se pone nerviosa. 206 00:15:55,187 --> 00:15:56,999 Está bien. 207 00:15:57,033 --> 00:15:58,373 Ven. 208 00:16:02,400 --> 00:16:05,240 No hombre, no hombre, no hombre, ¿por qué lo trajiste? 209 00:16:05,360 --> 00:16:08,520 No ha hecho nada. Déjalo fuera de esto. Eh. 210 00:16:08,640 --> 00:16:11,360 Joey, todo irá bien. No tienes por qué preocuparte. 211 00:16:11,440 --> 00:16:15,313 Chicos, es sencillo, ¿verdad? 212 00:16:15,660 --> 00:16:19,319 Quiero la ubicación y los detalles de Alvarez. 213 00:16:21,753 --> 00:16:23,979 - ¿Todo Joey? - Sí. 214 00:16:25,173 --> 00:16:25,947 Sí. 215 00:16:27,040 --> 00:16:29,960 No lo vas a hacer. Escucha, no lo vas a hacer. 216 00:16:30,080 --> 00:16:31,280 No ha hecho nada. 217 00:16:31,420 --> 00:16:32,520 ¿Sabías qué? 218 00:16:32,760 --> 00:16:37,039 Te voy a dar un poco de tiempo. Así podrás pensar. 219 00:16:38,313 --> 00:16:40,507 Porque la próxima vez que abra la puerta... 220 00:16:41,473 --> 00:16:44,193 tendrás 20 segundos... 221 00:16:44,313 --> 00:16:46,233 para... 222 00:16:49,160 --> 00:16:50,893 decir adiós a tu hermano. 223 00:16:51,000 --> 00:16:54,040 Joey, mantén la calma, ¿sí? Joey, estarás bien. 224 00:16:54,160 --> 00:16:56,320 Dale esos datos. Hermano 225 00:16:56,440 --> 00:16:59,240 Hermano, dale esos malditos datos. 226 00:16:59,360 --> 00:17:01,320 Cierra la puta boca. 227 00:17:04,960 --> 00:17:09,600 Esto es lo que nos ponemos. Delantal, gafas... 228 00:17:09,720 --> 00:17:11,880 y guantes. 229 00:17:12,000 --> 00:17:14,880 Pero ahora tenemos que hacer otra cosa antes, inshallah. 230 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 Yallah. 231 00:19:01,200 --> 00:19:04,000 ¡Oye! ¿Has visto a Joey? 232 00:19:06,360 --> 00:19:07,960 No. 233 00:19:08,080 --> 00:19:10,800 ¿Dónde está Kobus? 234 00:19:10,920 --> 00:19:13,920 - No lo sé. - No sabes mucho, ¿verdad? 235 00:19:18,360 --> 00:19:20,160 ¿Está todo bien? 236 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 ¿Harrie? 237 00:19:25,880 --> 00:19:27,640 Hay visita. 238 00:19:48,280 --> 00:19:50,040 Adiós, señora. 239 00:20:02,880 --> 00:20:04,693 Los chicos de Ewa. 240 00:20:04,727 --> 00:20:06,633 ¿Puedo ayudarle, joven? 241 00:20:06,693 --> 00:20:08,739 ¿Qué número es el de Tatta? 242 00:20:08,813 --> 00:20:10,766 ¿Tatta? No lo sé. 243 00:20:12,293 --> 00:20:14,433 Tengo un intercambio para él aquí en el coche 244 00:20:14,873 --> 00:20:18,613 - No conozco a ningún Tatta - Estás en el lugar equivocado, muchacho. 245 00:20:24,160 --> 00:20:25,920 Tatta. 246 00:20:26,040 --> 00:20:27,880 Oye. 247 00:20:28,000 --> 00:20:30,200 ¿Te has perdido, pollito? 248 00:20:31,480 --> 00:20:33,100 ¿Perdido? 249 00:20:33,125 --> 00:20:36,080 Ya no. Estoy exactamente donde necesito estar. 250 00:20:38,940 --> 00:20:40,173 ¿Qué vienes a hacer? 251 00:20:43,600 --> 00:20:45,320 Vengo a por Tatta. 252 00:20:45,345 --> 00:20:47,486 No lo conozco. 253 00:20:47,633 --> 00:20:50,107 Llévame con alguien que lo conozca. 254 00:20:50,327 --> 00:20:54,559 Nadie lo conoce porque aquí no vive nadie con ese nombre. Payaso. 255 00:21:04,387 --> 00:21:06,599 Oye, ¿qué vas a hacer? 256 00:21:06,753 --> 00:21:09,673 Yo dije que estabas equivocado 257 00:21:10,080 --> 00:21:12,640 ¿Haces de portavoz? 258 00:21:12,760 --> 00:21:16,720 Dices que no conoces a Tatta, ¿qué hace su mujer allí? 259 00:21:16,840 --> 00:21:18,800 Voy a hablar con ella. 260 00:21:22,400 --> 00:21:24,280 Hola, Chantal. 261 00:21:24,400 --> 00:21:26,240 ¿Dónde está Tatta? 262 00:21:27,480 --> 00:21:29,600 ¿Estaba en Amsterdam? 263 00:21:32,880 --> 00:21:36,533 Oye colega, llévame con el puto Rinus. 264 00:21:37,080 --> 00:21:39,120 Así que sabes quién es. 265 00:21:41,600 --> 00:21:43,853 Pocas palabras para un portavoz. 266 00:21:43,947 --> 00:21:47,353 Canta un tono más bajo. Estás aquí, en nuestro territorio, ¿no?< 267 00:21:51,080 --> 00:21:54,120 No quiero ofenderte en absoluto, muchacho. 268 00:21:54,240 --> 00:21:55,840 ¿Sabes qué? 269 00:21:55,960 --> 00:21:57,766 Tatta y yo tenemos un club de fútbol. 270 00:21:57,791 --> 00:21:59,699 Y compramos un jugador estrella genial. 271 00:21:59,724 --> 00:22:02,520 Ese hombre nos llevaría a la División de Honor, ¿lo entendéis? 272 00:22:02,640 --> 00:22:06,120 El puto Duane Martina. Futbolista total. 273 00:22:06,240 --> 00:22:08,640 Pero ese hombre lleva unos días ilocalizable. 274 00:22:08,760 --> 00:22:10,885 Y Tatta y yo invertimos mucho dinero en él. 275 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 - ¿Lo pillas? - No. 276 00:22:13,080 --> 00:22:15,320 ¿Dónde coño está Rinus? 277 00:22:15,413 --> 00:22:17,027 Móntate en tu coche. 278 00:22:17,280 --> 00:22:18,319 ¿Qué estás diciendo? 279 00:22:18,344 --> 00:22:20,060 ¡Que te montes en el puto coche he dicho! 280 00:22:22,840 --> 00:22:26,280 Coge tu bolso. Enviaré a alguien a recogerte en un minuto. 281 00:22:26,400 --> 00:22:28,480 - Sin estrés, señora. - Oye. 282 00:22:28,607 --> 00:22:31,793 Tienes agallas, andar por aquí. 283 00:22:32,120 --> 00:22:34,327 ¿Que opinas, muchacho? 284 00:22:36,840 --> 00:22:39,240 ¿Yo sólo? 285 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 ¿Has visto el autobús? 286 00:22:42,400 --> 00:22:43,640 Lleno. 287 00:22:43,693 --> 00:22:45,159 ¿Lleno qué? 288 00:22:46,760 --> 00:22:49,000 Todo un puto grupo. 289 00:22:50,540 --> 00:22:51,653 ¿Grupo? 290 00:22:53,760 --> 00:22:56,960 Yo en tu lugar tampoco me lo creería. 291 00:22:58,600 --> 00:23:00,200 Guapo. 292 00:23:00,320 --> 00:23:03,320 Camina conmigo. Te lo enseñaré. Ven, camina conmigo. 293 00:23:31,880 --> 00:23:35,720 Beh, beh, beh, beh. No conoces a nadie, ¿verdad? 294 00:23:35,840 --> 00:23:37,960 Entra en el puto coche. Vamos. 295 00:23:38,080 --> 00:23:39,760 Al puto coche. 296 00:23:47,300 --> 00:23:49,773 Soy Tonnano para vuestras putas madres. 297 00:23:49,880 --> 00:23:53,040 El primero que de un paso recibirá agujeros en su puta cabeza. 298 00:23:53,160 --> 00:23:55,760 ¿Me habéis oído? ¿Me habéis oído? 299 00:24:25,800 --> 00:24:28,120 Cuando termine, no quiero volver a verte. 300 00:24:28,240 --> 00:24:31,240 - Como si aún quisiera verte. - Está aquí mismo. 301 00:24:31,360 --> 00:24:33,160 Vamos. 302 00:25:02,993 --> 00:25:06,120 La policía examina los cadáveres de los chicos asesinados. 303 00:25:06,240 --> 00:25:09,320 A veces tardan semanas en llegar con nosotros. 304 00:25:10,046 --> 00:25:11,680 Sólo cuando han marcado todo... 305 00:25:11,800 --> 00:25:13,760 nos los envían. 306 00:25:17,440 --> 00:25:19,560 - ¿Estás bien, hermano? - Sí, sí. 307 00:25:22,286 --> 00:25:24,360 Vale, entonces empezaremos ahora. 308 00:25:38,699 --> 00:25:41,280 - Silencio. - De acuerdo. 309 00:25:41,400 --> 00:25:43,320 En la parte inferior. 310 00:25:53,120 --> 00:25:55,240 Bájale el brazo de nuevo. 311 00:26:46,480 --> 00:26:48,367 Gracias por el día de hoy. 312 00:26:48,760 --> 00:26:51,840 Tómate el resto del día libre, así podrás procesarlo todo un tiempo. 313 00:26:51,960 --> 00:26:55,320 - Nos vemos mañana inshallah a las ocho y media. - Inshallah. 314 00:27:02,120 --> 00:27:04,000 Cabrón. 315 00:27:04,120 --> 00:27:06,480 Deja a Joey fuera de esto, tío. 316 00:27:06,600 --> 00:27:09,200 - Veinte. - Actúa normal, actúa normal. 317 00:27:09,320 --> 00:27:11,040 Diecinueve. 318 00:27:13,800 --> 00:27:15,600 Dieciocho. 319 00:27:18,280 --> 00:27:20,040 Diecisiete. 320 00:27:24,120 --> 00:27:25,760 Dieciséis. 321 00:27:25,880 --> 00:27:28,480 Hermano, dime ese puto sitio. Te lo ruego. 322 00:27:28,747 --> 00:27:31,613 Lo juro, nos dejarán ir, dales la puta localización. 323 00:27:32,320 --> 00:27:33,840 Quince. 324 00:27:37,360 --> 00:27:39,360 Catorce. 325 00:27:39,480 --> 00:27:42,600 Abre esa puerta. 326 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 Por favor, abre la puerta... 327 00:27:44,840 --> 00:27:46,520 Trece. 328 00:27:46,640 --> 00:27:48,800 Por favor. 329 00:27:48,920 --> 00:27:52,840 - Doce. - Dale la ubicación a este cabrón. Por favor. Te lo ruego. 330 00:27:57,240 --> 00:27:58,960 Once. 331 00:28:02,800 --> 00:28:05,600 - Diez. - ¡Oye! Quítale eso de su cabeza... 332 00:28:05,720 --> 00:28:07,440 ¡Oye! 333 00:28:12,040 --> 00:28:13,800 Nueve. 334 00:28:16,640 --> 00:28:18,320 Ocho. 335 00:28:25,600 --> 00:28:27,480 Siete. 336 00:28:31,080 --> 00:28:32,760 Seis. 337 00:28:39,480 --> 00:28:41,120 Cinco. 338 00:28:44,320 --> 00:28:46,040 Cuatro. 339 00:28:51,760 --> 00:28:53,480 - Tres. -Kobus. 340 00:28:55,840 --> 00:28:58,600 Kobus. Te llaman 341 00:28:59,960 --> 00:29:03,200 Te están llamando, cabronazo. 342 00:29:04,040 --> 00:29:06,000 Te están llamando, maricón. 343 00:29:06,220 --> 00:29:07,967 Vuelvo enseguida, muchachos. 344 00:29:13,966 --> 00:29:15,080 Kobus. 345 00:29:21,780 --> 00:29:23,527 Lo siento, papá. 346 00:29:29,320 --> 00:29:31,240 Ni un paso más. 347 00:29:32,873 --> 00:29:35,739 Entrad, cerrad todo. Que nadie entre. 348 00:29:36,033 --> 00:29:38,307 - Trae a Pope. - ¿Quién eres? 349 00:29:38,520 --> 00:29:42,193 El que te va a joder todo esto si no empiezas a actuar rápido. 350 00:29:45,533 --> 00:29:47,247 Él se viene conmigo. 351 00:29:48,373 --> 00:29:50,760 - No sabes en lo que te estás metiendo. - Su hijo es un cabronazo. 352 00:29:50,840 --> 00:29:53,200 Trae a Pope. Vamos. 353 00:29:53,233 --> 00:29:55,193 Eh, para. Ven aquí. 354 00:29:55,440 --> 00:29:57,753 No están bromeando, papá. 355 00:29:58,140 --> 00:30:00,413 - No hacen bromas. - No va a conseguirlo. 356 00:30:00,473 --> 00:30:03,186 - Ven aquí Harrie. - No. 357 00:30:03,333 --> 00:30:06,153 ¿Tienes un arma contigo? Harrie. Ven. 358 00:30:34,000 --> 00:30:36,187 Me lo llevo dentro. 359 00:30:36,567 --> 00:30:38,220 Y luego hablamos. 360 00:30:43,287 --> 00:30:45,126 Hablas demasiado. 361 00:30:47,760 --> 00:30:50,240 - ¿Quién coño son? - Ni idea. 362 00:30:55,760 --> 00:30:59,560 - ¿Están aquí por él? - Si es así, claramente está aquí. 363 00:31:03,880 --> 00:31:06,240 - Está ahí dentro. - ¿Qué vamos a hacer? 364 00:31:06,360 --> 00:31:09,280 Deja que acaben entre ellos. 365 00:31:11,627 --> 00:31:13,680 Está ahí, está claro. 366 00:31:13,787 --> 00:31:15,106 Bien, vamos, vamos. 367 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 ¡Joder! 368 00:31:40,407 --> 00:31:43,933 Estamos demasiado cerca primo, así no lo conseguiremos. 369 00:31:52,240 --> 00:31:53,920 Joder. 370 00:32:01,680 --> 00:32:04,606 Están atrincherados ahí, nunca lo conseguiremos. 371 00:32:09,960 --> 00:32:13,200 - Joder, síguela. - Bien, cúbreme. 372 00:32:23,400 --> 00:32:25,480 ¡Puto Pencil! 373 00:32:25,547 --> 00:32:27,587 Vienen a matarlo. 374 00:32:27,627 --> 00:32:31,013 Quédate aquí. Voy a salir, cúbreme. 375 00:32:34,360 --> 00:32:36,600 Tu puta madre. 376 00:32:37,167 --> 00:32:38,753 Cubre esa esquina. 377 00:32:49,800 --> 00:32:51,800 Centraros. 378 00:32:54,040 --> 00:32:57,240 ¿Qué coño haces solo? Voy contigo. 379 00:37:10,560 --> 00:37:13,240 Oye, desátanos. Desátanos. 380 00:37:13,360 --> 00:37:17,680 - Quítate esa puta cosa de la cara. - Hola. Hola. Mírame, hija de puta. 381 00:37:17,800 --> 00:37:20,520 - Oye. Siéntate. - No le apuntes con puta pistola. 382 00:37:20,640 --> 00:37:22,720 Hola, puta. Mírame, mírame. 383 00:37:22,840 --> 00:37:24,725 No tiene nada que ver. Es mi hermano pequeño. 384 00:37:24,800 --> 00:37:27,680 Vas a dejar que lo haga. Dispárame entonces, puta. 385 00:37:27,800 --> 00:37:29,600 Hija de puta. 386 00:37:33,460 --> 00:37:34,887 ¡A la mierda! 387 00:37:42,880 --> 00:37:44,560 Joey. 388 00:37:44,680 --> 00:37:46,640 Joey, Joey, Joey. 389 00:37:46,760 --> 00:37:49,800 Hija de puta, vete al infierno. Dispárame ahora. 390 00:37:49,920 --> 00:37:53,320 Dispárame, puta. Eh, eh. 391 00:37:53,440 --> 00:37:55,400 Joey. Joey. 392 00:38:17,867 --> 00:38:19,627 Tío, tío... 393 00:38:35,080 --> 00:38:36,960 Ven rápido, rápido. 394 00:38:43,200 --> 00:38:45,360 Joder. 395 00:38:45,480 --> 00:38:47,400 Joder. 396 00:39:04,427 --> 00:39:06,020 Todo está bajo control. 31704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.