Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,353 --> 00:00:02,840
- Lo estafaron en Oost.
- Jodido, ¿en serio?
2
00:00:03,107 --> 00:00:05,913
Baja. Te darán algo, entonces podrás
empezar a comerciar en tu barrio.
3
00:00:05,987 --> 00:00:07,847
Adelante Chupa Chups.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,200
No invites a gente rara, ¿de acuerdo?
5
00:00:10,320 --> 00:00:13,280
No estoy hablando contigo, colega.
Estoy hablando con él.
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,040
Abre.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,640
Abdelhak Taheri.
8
00:00:20,020 --> 00:00:24,440
Quiero saber la localización exacta de tu
contacto sudamericano, Tía Alvarez
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,526
¿Qué estás haciendo?
10
00:00:25,600 --> 00:00:29,786
Tengo novedades.
El tío tiene negocios con los mexicanos.
11
00:00:32,760 --> 00:00:34,240
¿Dónde está Duane?
12
00:00:36,980 --> 00:00:40,253
Espero que tu amigo coopere...
13
00:00:40,313 --> 00:00:42,860
de lo contrario será el final del camino
para él también.
14
00:00:42,920 --> 00:00:47,240
- Me lo enseñaste, coño.
- Wollah, no te he enseñado.
15
00:00:47,360 --> 00:00:48,440
Juro que va a venir.
16
00:00:48,560 --> 00:00:51,960
Díselo a tu tío, que se vaya a follarse
a su madre, ¿sí?
17
00:00:58,880 --> 00:01:02,127
A: TONNANO
MI TÍO TIENE A POPE. TRAE AL EJÉRCITO.
18
00:01:02,240 --> 00:01:06,080
Escucha Adil, mañana en el juicio
recibirás un duro golpe...
19
00:01:06,200 --> 00:01:08,880
duro de asumir,
te voy a clavar.
20
00:01:15,327 --> 00:01:17,000
Date prisa.
21
00:01:17,860 --> 00:01:19,260
Date prisa, nos vamos
22
00:01:19,433 --> 00:01:22,060
He organizado el ejército.
23
00:01:22,340 --> 00:01:24,140
- ¿Cuántos?
- Cuatro, y están armados.
24
00:01:24,340 --> 00:01:25,947
Hoy me follo a sus putas madres.
25
00:01:26,100 --> 00:01:28,413
Lo juro, no me voy a sentir bien.
Él es familia.
26
00:01:28,560 --> 00:01:30,760
Que Dios maldiga el linaje de sus madres.
27
00:01:30,813 --> 00:01:32,193
Si no mueren hoy, morirán mañana.
28
00:01:32,233 --> 00:01:35,886
Hoy es el día en que todo
les va a explotar a sus putas madres.
29
00:01:36,093 --> 00:01:38,593
Tranquilízate. Vamos a encontrar a tu primo.
30
00:01:38,840 --> 00:01:40,880
Sí, vamos a encontrarlo.
31
00:01:41,000 --> 00:01:43,760
Y vamos a recuperarlo.
Esto no sólo tiene que ver contigo.
32
00:01:43,967 --> 00:01:45,706
También conmigo, ¿sí?
33
00:01:46,800 --> 00:01:48,280
Vamos a por él.
34
00:01:48,360 --> 00:01:49,493
¿Entendido?
35
00:02:07,859 --> 00:02:10,093
PALACIO DE JUSTICIA
36
00:03:09,280 --> 00:03:12,880
- Entonces, ¿por fin estás aquí?
- Sí.
37
00:03:13,000 --> 00:03:15,840
Pusieron a mi padre
en una institución.
38
00:03:15,960 --> 00:03:18,680
Enterrado completamente en mierda.
39
00:03:20,760 --> 00:03:22,760
De verdad no puede volver.
40
00:03:22,880 --> 00:03:25,520
- ¿Quién debería ayudarle?
- Inshallah.
41
00:03:29,680 --> 00:03:31,560
El tribunal.
42
00:03:41,360 --> 00:03:43,560
Por favor, tomen asiento.
43
00:03:46,960 --> 00:03:49,560
Se abre la sesión.
44
00:03:49,680 --> 00:03:51,440
Estamos aquí para determinar...
45
00:03:51,560 --> 00:03:55,680
si la prisión preventiva del Sr.
El Haddaoui será ampliado.
46
00:03:55,800 --> 00:03:58,840
Por lo tanto, en primer lugar me gustaría
dar la palabra al oficial.
47
00:03:58,960 --> 00:04:01,800
Gracias, señora Presidenta.
Miembros del Tribunal.
48
00:04:01,920 --> 00:04:06,680
Así es y por eso tampoco no voy a
andarme con rodeos.
49
00:04:07,079 --> 00:04:09,840
La fiscalía, en cooperación con el IFN,
50
00:04:09,960 --> 00:04:11,640
y el departamento nacional de
investigación criminal
51
00:04:11,760 --> 00:04:15,080
ha llevado a cabo un avance espectacular.
52
00:04:16,560 --> 00:04:20,600
Soy yo. Calma.
53
00:04:20,720 --> 00:04:23,240
Mira aquí, papá.
54
00:04:28,040 --> 00:04:30,200
Traje a alguien conmigo.
55
00:04:30,533 --> 00:04:32,226
Te va a ayudar.
56
00:04:32,480 --> 00:04:34,426
La paz sea contigo, Abdelhak.
57
00:04:35,800 --> 00:04:37,580
¿Recuerdas quién soy?
58
00:04:38,827 --> 00:04:40,540
¿Sí? ¿Cómo estás?
59
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
Dentro de la organización
criminal...
60
00:05:08,360 --> 00:05:12,800
es habitual el uso de los llamados
Teléfonos PGP, extremadamente populares.
61
00:05:12,920 --> 00:05:15,080
Los delincuentes mantienen la
suposición...
62
00:05:15,200 --> 00:05:18,480
que el cifrado de estos dispositivos
no se puede descifrar...
63
00:05:18,600 --> 00:05:20,840
y que puedan hablar libremente.
64
00:05:20,960 --> 00:05:22,600
Eso es una falacia.
65
00:05:22,625 --> 00:05:24,365
Gracias a los incesantes
esfuerzos...
66
00:05:24,440 --> 00:05:26,685
de los colegas del IFN
hemos podido...
67
00:05:26,760 --> 00:05:30,360
crackear los servidores
islandeses incautados.
68
00:05:31,906 --> 00:05:34,680
Gracias a que fuimos capaces de crackear
esos servidores islandeses
69
00:05:34,800 --> 00:05:36,560
la fiscalía se apoderó...
70
00:05:36,680 --> 00:05:39,560
de más de 6 millones de mensajes escritos...
71
00:05:39,680 --> 00:05:44,246
similares a los mensajes de whatsapp
que todos conocemos.
72
00:05:44,546 --> 00:05:46,440
También sabemos que uno de los
alias...
73
00:05:46,560 --> 00:05:48,800
del Sr. El Haddaoui.
74
00:05:48,920 --> 00:05:51,240
es "knock-out".
75
00:05:51,360 --> 00:05:53,120
O KO.
76
00:05:53,240 --> 00:05:57,080
Y por eso puedo hacer una vista previa aquí.
77
00:06:01,440 --> 00:06:04,920
Estimado Presidente, miembros del Tribunal,
solicitamos...
78
00:06:05,040 --> 00:06:08,400
que el acusado se mantenga...
79
00:06:08,520 --> 00:06:11,840
en prisión preventiva durante otros 90 días
80
00:06:12,466 --> 00:06:14,000
para poder dar tiempo a la fiscalía...
81
00:06:14,120 --> 00:06:17,480
para poder analizar detenidamente
ese material.
82
00:06:17,600 --> 00:06:20,400
Muchas gracias.
83
00:06:20,520 --> 00:06:22,800
Por favor, silencio en la corte.
84
00:06:22,920 --> 00:06:24,640
Silencio, por favor.
85
00:06:25,760 --> 00:06:27,400
Silencio.
86
00:06:37,160 --> 00:06:39,040
Hola.
87
00:06:39,160 --> 00:06:41,400
Vamos. Vamos.
88
00:06:41,753 --> 00:06:42,933
Zakaria, arriba.
89
00:06:43,633 --> 00:06:44,940
Zakaria, arriba.
90
00:06:45,200 --> 00:06:46,760
¿Dónde coño estabas?
91
00:06:46,939 --> 00:06:48,466
Toda la puta calle está acordonada.
92
00:06:48,660 --> 00:06:50,826
Toda la policía por todos lados.
93
00:06:51,013 --> 00:06:52,926
Todo está ahí.
94
00:06:53,067 --> 00:06:55,213
Lo juro, si veo a ese puto vagabundo...
95
00:06:55,307 --> 00:06:57,406
le atravesaré la cabeza con dos putas balas.
96
00:06:57,593 --> 00:06:58,793
¿Dónde está esa pistola?
97
00:07:10,040 --> 00:07:12,800
Ibo por favor.
98
00:07:44,380 --> 00:07:46,099
Todo ha desaparecido.
99
00:07:48,640 --> 00:07:51,480
Eh. Hola. Ven, ven.
100
00:07:51,600 --> 00:07:53,480
Ven. Ven aquí.
101
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
- ¿Conoces a Koos?- No.
102
00:07:55,720 --> 00:07:57,280
- ¿Koos, Koos?
- No, tío.
103
00:07:57,400 --> 00:08:02,120
No tío. Pasas todos los putos días
con esas putas galletas...
104
00:08:02,240 --> 00:08:05,840
- No le conozco.
- Cabrón.
105
00:08:05,960 --> 00:08:09,480
- ¿Qué quieres de mí? - ¿Tienes 20
bombillas en el culo, o algo así?
106
00:08:37,560 --> 00:08:40,800
Has visto un cadáver antes, ¿verdad?
107
00:08:41,459 --> 00:08:42,840
Una vez, tío.
108
00:08:45,080 --> 00:08:48,800
- Gracias por este favor, hermano.
- No hay problema, hermano.
109
00:08:48,920 --> 00:08:51,187
Ven a charlar con los chicos
en el centro comunitario.
110
00:08:51,280 --> 00:08:53,120
- Inshallah.
- Inshallah.
111
00:09:02,360 --> 00:09:05,920
Esta tarde viene un chico,
hay que lavarlo.
112
00:09:06,040 --> 00:09:07,840
Ese es todo el trabajo en realidad.
113
00:09:07,960 --> 00:09:10,560
A veces los familiares
aún quieren despedirse.
114
00:09:10,680 --> 00:09:12,680
Siempre pueden hacerlo.
115
00:09:12,800 --> 00:09:14,633
Pero cuando se trata de chicos
que han sido liquidados...
116
00:09:14,658 --> 00:09:17,400
les aconsejo que no lo hagan.
117
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
En fin.
118
00:09:19,360 --> 00:09:22,240
En definitiva, todo depende de ellos.
119
00:09:22,360 --> 00:09:24,160
¿Te gusta el café?
120
00:09:28,600 --> 00:09:30,400
- Por favor.
- Gracias, señor.
121
00:09:32,080 --> 00:09:33,880
Y voila. (Aquí tiene)
122
00:09:34,966 --> 00:09:37,432
Supongo que ahora es el momento
de dar un discurso, ¿no?
123
00:09:37,520 --> 00:09:41,853
- Discurso.
- Discurso.
124
00:09:43,560 --> 00:09:47,600
Hoy hemos asestado un primer golpe
a la delincuencia organizada.
125
00:09:47,720 --> 00:09:52,280
En una serie de golpes que sacudirán
el mundo entero.
126
00:09:52,400 --> 00:09:54,605
Lo dejamos claro, de una vez por todas...
127
00:09:54,680 --> 00:09:56,480
que nadie puede esconderse...
128
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
y nadie puede eludir la acción
de la justicia.
129
00:09:58,680 --> 00:10:00,560
Esto es lo que hoy celebramos.
130
00:10:00,680 --> 00:10:02,760
Lo celebramos, porque no hay vida...
131
00:10:02,880 --> 00:10:06,320
si no celebras tus mayores éxitos.
132
00:10:06,440 --> 00:10:08,520
Por la buena cooperación con el IFN...
133
00:10:08,640 --> 00:10:11,280
el departamento de investigación
criminal y la fiscalía.
134
00:10:11,400 --> 00:10:13,280
Disfrutad de este día.
135
00:10:20,440 --> 00:10:22,513
Entonces, ¿te gusta?
136
00:10:24,140 --> 00:10:26,827
Hay suficiente espacio para otro coche,
si lo quieres.
137
00:10:31,320 --> 00:10:35,120
- Rinus anoche no durmió en casa.
- Oh.
138
00:10:35,240 --> 00:10:37,840
No contesta al teléfono.
139
00:10:37,960 --> 00:10:39,640
¿Sabes dónde está?
140
00:10:39,760 --> 00:10:42,773
Sí, dijo que estaría yendo y viniendo
de Amsterdam, o algo así...
141
00:10:42,867 --> 00:10:44,320
pero estoy seguro de que volverá pronto.
142
00:10:45,813 --> 00:10:48,733
¿No estaría bien que cenaras con
nosotros esta noche?
143
00:10:49,300 --> 00:10:50,647
Jenny, estaría bien, ¿verdad?
144
00:10:51,120 --> 00:10:53,200
Si, bien.
145
00:10:53,320 --> 00:10:55,200
Si está Rinus.
146
00:10:57,633 --> 00:10:58,953
¿Aún quieres café?
147
00:11:00,280 --> 00:11:01,020
¿Tú también?
148
00:11:01,760 --> 00:11:03,400
Vale.
149
00:11:04,807 --> 00:11:06,973
Pongo esto delante de mis mujeres
150
00:11:22,360 --> 00:11:25,533
Tu puta madre, tu puta madre...
151
00:11:25,567 --> 00:11:27,626
Juro que te mataré.
152
00:11:31,360 --> 00:11:33,280
Basta. Basta.
153
00:11:34,160 --> 00:11:36,560
Listo. Hey, listo.
154
00:11:36,680 --> 00:11:39,280
Alto. Eh. Alto.
155
00:11:47,486 --> 00:11:49,286
Repítelo.
156
00:12:08,507 --> 00:12:09,899
Átalo.
157
00:12:12,367 --> 00:12:13,353
¿Sí?
158
00:12:14,160 --> 00:12:15,400
Sí. Sí.
159
00:12:16,100 --> 00:12:18,280
¿Debería hablar o no?
160
00:12:20,280 --> 00:12:22,360
¿Es el mexicano, o no?
161
00:12:24,200 --> 00:12:26,720
¿Es el mexicano, o no?
¿Eh?
162
00:12:43,440 --> 00:12:45,480
Hermano, aguanta tío.
163
00:12:45,600 --> 00:12:47,080
¿Hermano?
164
00:12:47,200 --> 00:12:50,320
No pueden hacer nada sin nosotros.
Todavía tenemos esa puerta en el puerto.
165
00:12:50,440 --> 00:12:52,685
Podemos trabajar con el puto mexicano
que queramos.
166
00:12:52,760 --> 00:12:53,539
¿Eh?
167
00:12:53,632 --> 00:12:56,113
Cállate. Cámaras...
168
00:12:57,133 --> 00:12:58,766
Las putas cámaras
169
00:13:09,047 --> 00:13:11,293
Lo juro, como los pille...
170
00:13:13,773 --> 00:13:17,779
Como los pille...
Lo juro, los mataré.
171
00:13:18,273 --> 00:13:20,000
Los mataré.
172
00:13:21,520 --> 00:13:24,240
- ¿Puedo sostenerla un momento?
- Es mía.
173
00:13:24,360 --> 00:13:26,800
- ¿Cuántas balas entran?
- 18.
174
00:13:26,920 --> 00:13:29,605
¿18 balas? Muy bien, ¿puedes
enseñármela? ¿Cómo funciona?
175
00:13:29,680 --> 00:13:31,600
- La recámara.
- ¿La recámara?
176
00:13:31,720 --> 00:13:34,640
- Veamos cómo se abre.
- Sí, ¿cómo funciona?
177
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
No la sujetes, es mía.
178
00:13:37,287 --> 00:13:38,927
Sí, se anda con chiquitas.
179
00:13:39,560 --> 00:13:42,360
Déjamela.
180
00:13:42,933 --> 00:13:44,787
De acuerdo. Está bien. Chao.
181
00:13:45,000 --> 00:13:47,280
- Es mía, chicos.
- ¿No puedes dejármela un momento...
182
00:13:47,480 --> 00:13:50,106
Eh, Joey. Ven, vamos a dar una vuelta.
183
00:13:50,320 --> 00:13:51,939
- ¿Era mi hermano?
- ¿Qué?
184
00:13:52,353 --> 00:13:54,980
- En el teléfono.
- ¿Qué dices, chico?
185
00:13:55,393 --> 00:13:56,493
Trae a mi hermano.
186
00:13:57,400 --> 00:13:59,493
Sí, está con el tío Kobus.
Ven.
187
00:13:59,667 --> 00:14:01,259
Vamos a echarles una mano.
188
00:14:23,640 --> 00:14:25,520
- ¿Ha ido bien?
- Sí.
189
00:14:34,360 --> 00:14:36,160
Iré contigo.
190
00:14:37,600 --> 00:14:39,480
Esto se está poniendo peligroso.
191
00:14:43,280 --> 00:14:47,400
Hemos seguido el rastreador bajo
el coche del futbolista.
192
00:14:47,520 --> 00:14:50,960
Ese coche está ahora en algún lugar
de Brabante, cerca de un campo.
193
00:14:52,720 --> 00:14:54,360
Allí está Pope.
194
00:14:55,520 --> 00:14:57,240
¿Hay algo más?
195
00:14:57,360 --> 00:14:59,080
Tiene que morir.
196
00:15:00,880 --> 00:15:03,920
No vamos allí para tomar un café.
197
00:15:05,520 --> 00:15:08,000
¿No crees que nos esperan?
198
00:15:18,880 --> 00:15:20,920
Dije "esto se pone peligroso", ¿verdad?
199
00:15:38,687 --> 00:15:40,080
¿Es duro?
200
00:15:41,980 --> 00:15:43,753
- Joey.
- Tío.
201
00:15:44,013 --> 00:15:46,859
- Diviértete aquí, muchacho.
- Sí.
202
00:15:47,060 --> 00:15:48,399
Por supuesto.
203
00:15:48,640 --> 00:15:50,380
Te marchas al campamento.
204
00:15:50,513 --> 00:15:52,933
Dile a Chantal que él está conmigo.
205
00:15:53,053 --> 00:15:55,060
Si se pone nerviosa.
206
00:15:55,187 --> 00:15:56,999
Está bien.
207
00:15:57,033 --> 00:15:58,373
Ven.
208
00:16:02,400 --> 00:16:05,240
No hombre, no hombre, no hombre,
¿por qué lo trajiste?
209
00:16:05,360 --> 00:16:08,520
No ha hecho nada.
Déjalo fuera de esto. Eh.
210
00:16:08,640 --> 00:16:11,360
Joey, todo irá bien.
No tienes por qué preocuparte.
211
00:16:11,440 --> 00:16:15,313
Chicos, es sencillo, ¿verdad?
212
00:16:15,660 --> 00:16:19,319
Quiero la ubicación
y los detalles de Alvarez.
213
00:16:21,753 --> 00:16:23,979
- ¿Todo Joey?
- Sí.
214
00:16:25,173 --> 00:16:25,947
Sí.
215
00:16:27,040 --> 00:16:29,960
No lo vas a hacer.
Escucha, no lo vas a hacer.
216
00:16:30,080 --> 00:16:31,280
No ha hecho nada.
217
00:16:31,420 --> 00:16:32,520
¿Sabías qué?
218
00:16:32,760 --> 00:16:37,039
Te voy a dar un poco de tiempo.
Así podrás pensar.
219
00:16:38,313 --> 00:16:40,507
Porque la próxima vez que abra la puerta...
220
00:16:41,473 --> 00:16:44,193
tendrás 20 segundos...
221
00:16:44,313 --> 00:16:46,233
para...
222
00:16:49,160 --> 00:16:50,893
decir adiós a tu hermano.
223
00:16:51,000 --> 00:16:54,040
Joey, mantén la calma, ¿sí?
Joey, estarás bien.
224
00:16:54,160 --> 00:16:56,320
Dale esos datos. Hermano
225
00:16:56,440 --> 00:16:59,240
Hermano, dale esos malditos datos.
226
00:16:59,360 --> 00:17:01,320
Cierra la puta boca.
227
00:17:04,960 --> 00:17:09,600
Esto es lo que nos ponemos.
Delantal, gafas...
228
00:17:09,720 --> 00:17:11,880
y guantes.
229
00:17:12,000 --> 00:17:14,880
Pero ahora tenemos que hacer
otra cosa antes, inshallah.
230
00:17:43,920 --> 00:17:45,600
Yallah.
231
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
¡Oye! ¿Has visto a Joey?
232
00:19:06,360 --> 00:19:07,960
No.
233
00:19:08,080 --> 00:19:10,800
¿Dónde está Kobus?
234
00:19:10,920 --> 00:19:13,920
- No lo sé.
- No sabes mucho, ¿verdad?
235
00:19:18,360 --> 00:19:20,160
¿Está todo bien?
236
00:19:23,000 --> 00:19:24,680
¿Harrie?
237
00:19:25,880 --> 00:19:27,640
Hay visita.
238
00:19:48,280 --> 00:19:50,040
Adiós, señora.
239
00:20:02,880 --> 00:20:04,693
Los chicos de Ewa.
240
00:20:04,727 --> 00:20:06,633
¿Puedo ayudarle, joven?
241
00:20:06,693 --> 00:20:08,739
¿Qué número es el de Tatta?
242
00:20:08,813 --> 00:20:10,766
¿Tatta? No lo sé.
243
00:20:12,293 --> 00:20:14,433
Tengo un intercambio para él aquí en el coche
244
00:20:14,873 --> 00:20:18,613
- No conozco a ningún Tatta
- Estás en el lugar equivocado, muchacho.
245
00:20:24,160 --> 00:20:25,920
Tatta.
246
00:20:26,040 --> 00:20:27,880
Oye.
247
00:20:28,000 --> 00:20:30,200
¿Te has perdido, pollito?
248
00:20:31,480 --> 00:20:33,100
¿Perdido?
249
00:20:33,125 --> 00:20:36,080
Ya no. Estoy exactamente donde
necesito estar.
250
00:20:38,940 --> 00:20:40,173
¿Qué vienes a hacer?
251
00:20:43,600 --> 00:20:45,320
Vengo a por Tatta.
252
00:20:45,345 --> 00:20:47,486
No lo conozco.
253
00:20:47,633 --> 00:20:50,107
Llévame con alguien que lo conozca.
254
00:20:50,327 --> 00:20:54,559
Nadie lo conoce porque aquí no vive
nadie con ese nombre. Payaso.
255
00:21:04,387 --> 00:21:06,599
Oye, ¿qué vas a hacer?
256
00:21:06,753 --> 00:21:09,673
Yo dije que estabas equivocado
257
00:21:10,080 --> 00:21:12,640
¿Haces de portavoz?
258
00:21:12,760 --> 00:21:16,720
Dices que no conoces a Tatta,
¿qué hace su mujer allí?
259
00:21:16,840 --> 00:21:18,800
Voy a hablar con ella.
260
00:21:22,400 --> 00:21:24,280
Hola, Chantal.
261
00:21:24,400 --> 00:21:26,240
¿Dónde está Tatta?
262
00:21:27,480 --> 00:21:29,600
¿Estaba en Amsterdam?
263
00:21:32,880 --> 00:21:36,533
Oye colega, llévame con el puto Rinus.
264
00:21:37,080 --> 00:21:39,120
Así que sabes quién es.
265
00:21:41,600 --> 00:21:43,853
Pocas palabras para un portavoz.
266
00:21:43,947 --> 00:21:47,353
Canta un tono más bajo.
Estás aquí, en nuestro territorio, ¿no?<
267
00:21:51,080 --> 00:21:54,120
No quiero ofenderte en absoluto,
muchacho.
268
00:21:54,240 --> 00:21:55,840
¿Sabes qué?
269
00:21:55,960 --> 00:21:57,766
Tatta y yo tenemos un club de fútbol.
270
00:21:57,791 --> 00:21:59,699
Y compramos un jugador estrella genial.
271
00:21:59,724 --> 00:22:02,520
Ese hombre nos llevaría a la
División de Honor, ¿lo entendéis?
272
00:22:02,640 --> 00:22:06,120
El puto Duane Martina.
Futbolista total.
273
00:22:06,240 --> 00:22:08,640
Pero ese hombre lleva
unos días ilocalizable.
274
00:22:08,760 --> 00:22:10,885
Y Tatta y yo invertimos mucho dinero en él.
275
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
- ¿Lo pillas?
- No.
276
00:22:13,080 --> 00:22:15,320
¿Dónde coño está Rinus?
277
00:22:15,413 --> 00:22:17,027
Móntate en tu coche.
278
00:22:17,280 --> 00:22:18,319
¿Qué estás diciendo?
279
00:22:18,344 --> 00:22:20,060
¡Que te montes en el puto coche he dicho!
280
00:22:22,840 --> 00:22:26,280
Coge tu bolso. Enviaré a alguien
a recogerte en un minuto.
281
00:22:26,400 --> 00:22:28,480
- Sin estrés, señora.
- Oye.
282
00:22:28,607 --> 00:22:31,793
Tienes agallas, andar por aquí.
283
00:22:32,120 --> 00:22:34,327
¿Que opinas, muchacho?
284
00:22:36,840 --> 00:22:39,240
¿Yo sólo?
285
00:22:39,360 --> 00:22:41,120
¿Has visto el autobús?
286
00:22:42,400 --> 00:22:43,640
Lleno.
287
00:22:43,693 --> 00:22:45,159
¿Lleno qué?
288
00:22:46,760 --> 00:22:49,000
Todo un puto grupo.
289
00:22:50,540 --> 00:22:51,653
¿Grupo?
290
00:22:53,760 --> 00:22:56,960
Yo en tu lugar tampoco me lo creería.
291
00:22:58,600 --> 00:23:00,200
Guapo.
292
00:23:00,320 --> 00:23:03,320
Camina conmigo. Te lo enseñaré.
Ven, camina conmigo.
293
00:23:31,880 --> 00:23:35,720
Beh, beh, beh, beh.
No conoces a nadie, ¿verdad?
294
00:23:35,840 --> 00:23:37,960
Entra en el puto coche. Vamos.
295
00:23:38,080 --> 00:23:39,760
Al puto coche.
296
00:23:47,300 --> 00:23:49,773
Soy Tonnano para vuestras putas madres.
297
00:23:49,880 --> 00:23:53,040
El primero que de un paso recibirá agujeros
en su puta cabeza.
298
00:23:53,160 --> 00:23:55,760
¿Me habéis oído?
¿Me habéis oído?
299
00:24:25,800 --> 00:24:28,120
Cuando termine, no quiero volver a verte.
300
00:24:28,240 --> 00:24:31,240
- Como si aún quisiera verte.
- Está aquí mismo.
301
00:24:31,360 --> 00:24:33,160
Vamos.
302
00:25:02,993 --> 00:25:06,120
La policía examina
los cadáveres de los chicos asesinados.
303
00:25:06,240 --> 00:25:09,320
A veces tardan semanas
en llegar con nosotros.
304
00:25:10,046 --> 00:25:11,680
Sólo cuando han marcado todo...
305
00:25:11,800 --> 00:25:13,760
nos los envían.
306
00:25:17,440 --> 00:25:19,560
- ¿Estás bien, hermano?
- Sí, sí.
307
00:25:22,286 --> 00:25:24,360
Vale, entonces empezaremos ahora.
308
00:25:38,699 --> 00:25:41,280
- Silencio.
- De acuerdo.
309
00:25:41,400 --> 00:25:43,320
En la parte inferior.
310
00:25:53,120 --> 00:25:55,240
Bájale el brazo de nuevo.
311
00:26:46,480 --> 00:26:48,367
Gracias por el día de hoy.
312
00:26:48,760 --> 00:26:51,840
Tómate el resto del día libre, así podrás
procesarlo todo un tiempo.
313
00:26:51,960 --> 00:26:55,320
- Nos vemos mañana inshallah a las
ocho y media. - Inshallah.
314
00:27:02,120 --> 00:27:04,000
Cabrón.
315
00:27:04,120 --> 00:27:06,480
Deja a Joey fuera de esto, tío.
316
00:27:06,600 --> 00:27:09,200
- Veinte.
- Actúa normal, actúa normal.
317
00:27:09,320 --> 00:27:11,040
Diecinueve.
318
00:27:13,800 --> 00:27:15,600
Dieciocho.
319
00:27:18,280 --> 00:27:20,040
Diecisiete.
320
00:27:24,120 --> 00:27:25,760
Dieciséis.
321
00:27:25,880 --> 00:27:28,480
Hermano, dime ese puto sitio.
Te lo ruego.
322
00:27:28,747 --> 00:27:31,613
Lo juro, nos dejarán ir,
dales la puta localización.
323
00:27:32,320 --> 00:27:33,840
Quince.
324
00:27:37,360 --> 00:27:39,360
Catorce.
325
00:27:39,480 --> 00:27:42,600
Abre esa puerta.
326
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
Por favor, abre la puerta...
327
00:27:44,840 --> 00:27:46,520
Trece.
328
00:27:46,640 --> 00:27:48,800
Por favor.
329
00:27:48,920 --> 00:27:52,840
- Doce. - Dale la ubicación a este cabrón.
Por favor. Te lo ruego.
330
00:27:57,240 --> 00:27:58,960
Once.
331
00:28:02,800 --> 00:28:05,600
- Diez.
- ¡Oye! Quítale eso de su cabeza...
332
00:28:05,720 --> 00:28:07,440
¡Oye!
333
00:28:12,040 --> 00:28:13,800
Nueve.
334
00:28:16,640 --> 00:28:18,320
Ocho.
335
00:28:25,600 --> 00:28:27,480
Siete.
336
00:28:31,080 --> 00:28:32,760
Seis.
337
00:28:39,480 --> 00:28:41,120
Cinco.
338
00:28:44,320 --> 00:28:46,040
Cuatro.
339
00:28:51,760 --> 00:28:53,480
- Tres.
-Kobus.
340
00:28:55,840 --> 00:28:58,600
Kobus.
Te llaman
341
00:28:59,960 --> 00:29:03,200
Te están llamando, cabronazo.
342
00:29:04,040 --> 00:29:06,000
Te están llamando, maricón.
343
00:29:06,220 --> 00:29:07,967
Vuelvo enseguida, muchachos.
344
00:29:13,966 --> 00:29:15,080
Kobus.
345
00:29:21,780 --> 00:29:23,527
Lo siento, papá.
346
00:29:29,320 --> 00:29:31,240
Ni un paso más.
347
00:29:32,873 --> 00:29:35,739
Entrad, cerrad todo.
Que nadie entre.
348
00:29:36,033 --> 00:29:38,307
- Trae a Pope.
- ¿Quién eres?
349
00:29:38,520 --> 00:29:42,193
El que te va a joder todo esto
si no empiezas a actuar rápido.
350
00:29:45,533 --> 00:29:47,247
Él se viene conmigo.
351
00:29:48,373 --> 00:29:50,760
- No sabes en lo que te estás metiendo.
- Su hijo es un cabronazo.
352
00:29:50,840 --> 00:29:53,200
Trae a Pope. Vamos.
353
00:29:53,233 --> 00:29:55,193
Eh, para. Ven aquí.
354
00:29:55,440 --> 00:29:57,753
No están bromeando, papá.
355
00:29:58,140 --> 00:30:00,413
- No hacen bromas.
- No va a conseguirlo.
356
00:30:00,473 --> 00:30:03,186
- Ven aquí Harrie.
- No.
357
00:30:03,333 --> 00:30:06,153
¿Tienes un arma contigo?
Harrie. Ven.
358
00:30:34,000 --> 00:30:36,187
Me lo llevo dentro.
359
00:30:36,567 --> 00:30:38,220
Y luego hablamos.
360
00:30:43,287 --> 00:30:45,126
Hablas demasiado.
361
00:30:47,760 --> 00:30:50,240
- ¿Quién coño son?
- Ni idea.
362
00:30:55,760 --> 00:30:59,560
- ¿Están aquí por él?
- Si es así, claramente está aquí.
363
00:31:03,880 --> 00:31:06,240
- Está ahí dentro.
- ¿Qué vamos a hacer?
364
00:31:06,360 --> 00:31:09,280
Deja que acaben entre ellos.
365
00:31:11,627 --> 00:31:13,680
Está ahí, está claro.
366
00:31:13,787 --> 00:31:15,106
Bien, vamos, vamos.
367
00:31:38,760 --> 00:31:40,280
¡Joder!
368
00:31:40,407 --> 00:31:43,933
Estamos demasiado cerca primo,
así no lo conseguiremos.
369
00:31:52,240 --> 00:31:53,920
Joder.
370
00:32:01,680 --> 00:32:04,606
Están atrincherados ahí,
nunca lo conseguiremos.
371
00:32:09,960 --> 00:32:13,200
- Joder, síguela.
- Bien, cúbreme.
372
00:32:23,400 --> 00:32:25,480
¡Puto Pencil!
373
00:32:25,547 --> 00:32:27,587
Vienen a matarlo.
374
00:32:27,627 --> 00:32:31,013
Quédate aquí. Voy a salir, cúbreme.
375
00:32:34,360 --> 00:32:36,600
Tu puta madre.
376
00:32:37,167 --> 00:32:38,753
Cubre esa esquina.
377
00:32:49,800 --> 00:32:51,800
Centraros.
378
00:32:54,040 --> 00:32:57,240
¿Qué coño haces solo?
Voy contigo.
379
00:37:10,560 --> 00:37:13,240
Oye, desátanos.
Desátanos.
380
00:37:13,360 --> 00:37:17,680
- Quítate esa puta cosa de la cara.
- Hola. Hola. Mírame, hija de puta.
381
00:37:17,800 --> 00:37:20,520
- Oye. Siéntate.
- No le apuntes con puta pistola.
382
00:37:20,640 --> 00:37:22,720
Hola, puta.
Mírame, mírame.
383
00:37:22,840 --> 00:37:24,725
No tiene nada que ver.
Es mi hermano pequeño.
384
00:37:24,800 --> 00:37:27,680
Vas a dejar que lo haga.
Dispárame entonces, puta.
385
00:37:27,800 --> 00:37:29,600
Hija de puta.
386
00:37:33,460 --> 00:37:34,887
¡A la mierda!
387
00:37:42,880 --> 00:37:44,560
Joey.
388
00:37:44,680 --> 00:37:46,640
Joey, Joey, Joey.
389
00:37:46,760 --> 00:37:49,800
Hija de puta, vete al infierno.
Dispárame ahora.
390
00:37:49,920 --> 00:37:53,320
Dispárame, puta.
Eh, eh.
391
00:37:53,440 --> 00:37:55,400
Joey. Joey.
392
00:38:17,867 --> 00:38:19,627
Tío, tío...
393
00:38:35,080 --> 00:38:36,960
Ven rápido, rápido.
394
00:38:43,200 --> 00:38:45,360
Joder.
395
00:38:45,480 --> 00:38:47,400
Joder.
396
00:39:04,427 --> 00:39:06,020
Todo está bajo control.
31704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.