All language subtitles for Family Guy - S10E18 - You Can t Do That on Television, Peter-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:05,053 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,122 --> 00:00:08,223 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,291 --> 00:00:11,910 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,979 --> 00:00:15,013 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,082 --> 00:00:18,317 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,385 --> 00:00:21,603 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,671 --> 00:00:23,199 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,923 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,975 --> 00:00:28,560 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,864 - Need to move? - No problem. 11 00:00:37,888 --> 00:00:39,637 Take it yourself with U-Haul. 12 00:00:39,706 --> 00:00:41,568 But I've never driven a truck before. 13 00:00:41,592 --> 00:00:44,843 No problem. U-Haul lets anyone drive a giant truck 14 00:00:44,912 --> 00:00:46,177 even though it's dangerous, 15 00:00:46,246 --> 00:00:48,179 because, hey, you're moving. 16 00:00:51,568 --> 00:00:55,287 Sorry, I'm making a go of it in a new city. 17 00:00:55,356 --> 00:00:57,300 All right, I'll see you guys in a couple of days. 18 00:00:57,324 --> 00:00:58,423 Where are you going? 19 00:00:58,492 --> 00:01:00,658 I'm off to take pictures of lesbian butts. 20 00:01:00,728 --> 00:01:02,538 What? Joe and Quagmire and I 21 00:01:02,562 --> 00:01:05,764 are making a coffee table book called Lesbian Butts in '80s Jeans. 22 00:01:05,833 --> 00:01:08,528 I already got the first chapter right here. 23 00:01:08,552 --> 00:01:10,347 Where'd you take all these pictures? 24 00:01:10,371 --> 00:01:11,631 You know, coffee houses, 25 00:01:11,655 --> 00:01:13,683 Chevy dealerships, all the usual places. 26 00:01:13,707 --> 00:01:15,056 Peter, you're not doing that. 27 00:01:15,125 --> 00:01:17,709 I got a ton of errands to run, and I need your help around here. 28 00:01:17,778 --> 00:01:19,555 Well, fine, if I can't do the book, 29 00:01:19,579 --> 00:01:21,779 I'm gonna hurt something you love. 30 00:01:27,687 --> 00:01:28,853 You happy now? 31 00:01:28,923 --> 00:01:30,800 Maybe we should discuss this in the other room. 32 00:01:30,824 --> 00:01:32,501 I don't like fighting in front of the kids. 33 00:01:32,525 --> 00:01:34,137 No, I want to fight in front of the kids. 34 00:01:34,161 --> 00:01:36,173 I feed off the excitement of an audience. 35 00:01:36,197 --> 00:01:38,997 Peter, for once, you're going to stay here and help around the house. 36 00:01:39,049 --> 00:01:41,482 Now, I need you to watch Stewie till I get back. 37 00:01:43,237 --> 00:01:45,003 Whoever did this, thank you. 38 00:01:49,993 --> 00:01:52,338 All right, Stewie, since Lois says I got to keep an eye on you, 39 00:01:52,362 --> 00:01:54,596 we might as well have some father-son time. 40 00:01:54,665 --> 00:01:56,025 So I'm gonna measure your penis 41 00:01:56,083 --> 00:01:57,427 and then I'm gonna measure my penis, 42 00:01:57,451 --> 00:01:59,045 and we're gonna see whose is bigger. 43 00:01:59,069 --> 00:02:00,368 Doesn't really seem fair. 44 00:02:00,437 --> 00:02:01,970 All right, let's see what you got. 45 00:02:02,857 --> 00:02:04,722 Stupid game anyway. 46 00:02:04,791 --> 00:02:06,218 Hey, kids, coming up next, 47 00:02:06,242 --> 00:02:09,044 it's the Jolly Farm Revue marathon. 48 00:02:09,112 --> 00:02:11,123 No, no, don't switch it. I want to watch Jolly Farm. 49 00:02:11,147 --> 00:02:13,092 Son of a bitch. I got to spend the rest of the day 50 00:02:13,116 --> 00:02:14,749 watching stupid kid shows. 51 00:02:14,818 --> 00:02:16,184 I'd rather watch paint dry. 52 00:02:27,197 --> 00:02:28,362 Nice. 53 00:02:32,720 --> 00:02:34,119 Wakey, wakey. 54 00:02:34,187 --> 00:02:36,555 Good morning, Mother Maggie. 55 00:02:36,623 --> 00:02:38,423 Huh, who's this? I like this lady. 56 00:02:38,492 --> 00:02:41,137 Hey, do you think Mother Maggie is married to Father... 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,810 Oh, probably not. 58 00:02:42,879 --> 00:02:45,079 And the unicorn slid down the rainbow 59 00:02:45,115 --> 00:02:46,715 to a field of jellybeans 60 00:02:46,783 --> 00:02:48,583 where she and the other villagers 61 00:02:48,652 --> 00:02:51,185 decided it had been the best day ever. 62 00:02:52,072 --> 00:02:54,039 Oh, look, it's Pengrove Pig, 63 00:02:54,107 --> 00:02:56,475 and he's sharing his apples nicely, isn't he? 64 00:02:56,544 --> 00:02:58,644 Like a champ he is. 65 00:02:58,712 --> 00:03:03,098 ♪ Head, shoulders, knees and toes Knees and toes ♪ 66 00:03:03,166 --> 00:03:06,501 And that's how you make a duck out of an oatmeal container. 67 00:03:06,570 --> 00:03:09,704 This is the greatest show in the history of television. 68 00:03:09,773 --> 00:03:12,540 Mother Maggie, you are a kindred spirit. 69 00:03:12,609 --> 00:03:14,909 This must be how twins who were separated at birth 70 00:03:14,978 --> 00:03:16,244 feel when they first meet. 71 00:03:21,050 --> 00:03:22,884 Trade house keys, bang each other's wives? 72 00:03:22,952 --> 00:03:23,985 Yep. 73 00:03:29,710 --> 00:03:31,893 I can't dissect this pig, Mr. Kingman. 74 00:03:31,962 --> 00:03:33,211 It's against my religion. 75 00:03:33,280 --> 00:03:34,824 Believe me, Neil, it's no thrill 76 00:03:34,848 --> 00:03:36,493 for the pig to touch a Jew either. 77 00:03:36,517 --> 00:03:38,700 Okay, how about you, Meg, how are you doing? 78 00:03:38,768 --> 00:03:40,001 Pretty good. 79 00:03:40,069 --> 00:03:42,470 It's kind of cool cutting something that's not me. 80 00:03:42,539 --> 00:03:44,550 Wow, that's some very impressive work. 81 00:03:44,574 --> 00:03:46,453 It's easy for Meg to dissect a pig 82 00:03:46,477 --> 00:03:47,653 because she is a pig. 83 00:03:48,778 --> 00:03:50,012 Hey! 84 00:03:50,080 --> 00:03:51,675 All right, I'll let that one slide. 85 00:03:51,699 --> 00:03:53,626 Meg, you have some real potential. 86 00:03:53,650 --> 00:03:56,196 Have you ever thought about becoming a doctor when you grow up? 87 00:03:56,220 --> 00:03:58,453 I always just assumed I'd work on the docks. 88 00:03:58,522 --> 00:03:59,855 Don't limit yourself, Meg. 89 00:03:59,940 --> 00:04:01,751 Doctors wear a mask most of the time. 90 00:04:01,775 --> 00:04:03,374 So this isn't an issue. 91 00:04:03,443 --> 00:04:05,088 If you're interested, the school has a program 92 00:04:05,112 --> 00:04:06,840 where you can shadow a real doctor 93 00:04:06,864 --> 00:04:08,507 and learn more about the medical field. 94 00:04:08,531 --> 00:04:10,698 Yeah, wow, I'd love to check that out. 95 00:04:10,767 --> 00:04:12,033 Great, I'll set it up. 96 00:04:12,102 --> 00:04:13,947 I didn't know a pig could be a doctor. 97 00:04:13,971 --> 00:04:16,671 Hey! You get just a few more of those. 98 00:04:20,043 --> 00:04:23,411 Now, children, we're going to learn who wears a hat. 99 00:04:23,480 --> 00:04:25,264 Can a fireman wear a hat? 100 00:04:25,332 --> 00:04:26,709 - No? - Yes. 101 00:04:26,733 --> 00:04:28,883 Yes. Can a policeman wear a hat? 102 00:04:28,952 --> 00:04:30,296 - No way. - Yes. 103 00:04:30,320 --> 00:04:32,249 Yeah, yeah, yeah, yeah, yes. Yes, he can, I knew that. 104 00:04:32,273 --> 00:04:35,757 Now, you at home, tell me, who else wears a hat? 105 00:04:35,826 --> 00:04:37,542 A very formal horse? 106 00:04:37,610 --> 00:04:38,827 Very good. 107 00:04:38,896 --> 00:04:40,806 Even a bowling ball can wear a hat 108 00:04:40,830 --> 00:04:43,014 if you use your imagination. 109 00:04:43,083 --> 00:04:46,050 A bowling ball wearing a hat? 110 00:04:46,119 --> 00:04:49,153 This is what high-def was invented for. 111 00:04:49,222 --> 00:04:50,750 Peter, what the hell are you doing? 112 00:04:50,774 --> 00:04:52,601 Being a good dad like you asked. 113 00:04:52,625 --> 00:04:55,371 I've been watching Jolly Farm with Stewie for the last three hours. 114 00:04:55,395 --> 00:04:58,113 That's not Stewie, that's a pineapple. 115 00:04:58,181 --> 00:04:59,898 Oh, my God, where is Stewie? 116 00:04:59,950 --> 00:05:01,460 I don't know, but I'm sure he's fine. 117 00:05:01,484 --> 00:05:02,718 Peter, he's a baby. 118 00:05:02,786 --> 00:05:03,885 You can't leave him alone. 119 00:05:03,954 --> 00:05:06,082 Come on, it's good to have some alone time. 120 00:05:06,106 --> 00:05:08,101 You know, I spent a year alone on a desert island 121 00:05:08,125 --> 00:05:10,152 with nothing but a monkey to keep me company. 122 00:05:10,176 --> 00:05:13,106 You're saved, sir. We're going to get you back to civilization. 123 00:05:13,130 --> 00:05:14,941 And how about we bring along your monkey pal? 124 00:05:14,965 --> 00:05:15,965 Okay. 125 00:05:16,033 --> 00:05:17,343 Yeah, we can teach him sign language, 126 00:05:17,367 --> 00:05:18,811 and he can tell us stories about what 127 00:05:18,835 --> 00:05:20,479 you two did on the island together. 128 00:05:20,503 --> 00:05:22,998 No, no, no, no, let's... Let's not... Let's not bring the monkey. 129 00:05:23,022 --> 00:05:25,517 Um, I have a peanut M&M up my nose, 130 00:05:25,541 --> 00:05:28,176 and it's now further up than my finger can reach. 131 00:05:28,245 --> 00:05:30,362 I am ready to farm this out to someone. 132 00:05:30,431 --> 00:05:32,280 Oh, Stewie, there you are. 133 00:05:32,349 --> 00:05:34,393 Peter, I asked you to do one simple thing. 134 00:05:34,417 --> 00:05:36,896 Watch the baby. And you couldn't even do that. 135 00:05:36,920 --> 00:05:38,369 Come on, Stewie. 136 00:05:38,438 --> 00:05:40,171 Jeez, why's she got to be such a nag? 137 00:05:40,240 --> 00:05:42,374 I wish she was more like Mother Maggie. 138 00:05:42,442 --> 00:05:45,171 Mother Maggie has an announcement, lads and lasses. 139 00:05:45,195 --> 00:05:49,180 I've had such fun playing and learning with you these last few years, 140 00:05:49,249 --> 00:05:52,900 but now, just as bees must leave the hive, 141 00:05:52,970 --> 00:05:54,836 I must leave Jolly Farm. 142 00:05:54,904 --> 00:05:57,483 Not that you asked, but to have fertility treatments. 143 00:05:57,507 --> 00:06:01,042 So this will be our last episode of Jolly Farm. 144 00:06:01,111 --> 00:06:02,527 What? No. 145 00:06:02,596 --> 00:06:04,062 They can't cancel Jolly Farm. 146 00:06:04,130 --> 00:06:05,891 Peter, it's just a stupid kids' show. 147 00:06:05,915 --> 00:06:07,615 Just a stupid kids' show? 148 00:06:07,684 --> 00:06:10,351 What about Pengrove Pig and the Lollipop Luau? 149 00:06:10,420 --> 00:06:11,681 Uh, I don't know. 150 00:06:11,705 --> 00:06:13,188 This is going to leave a void, 151 00:06:13,256 --> 00:06:14,655 and somebody's got to fill it. 152 00:06:14,724 --> 00:06:16,002 I think you're overreacting. 153 00:06:16,026 --> 00:06:17,325 You don't understand, Brian. 154 00:06:17,393 --> 00:06:19,393 What am I supposed to do without Jolly Farm? 155 00:06:19,462 --> 00:06:22,881 I'll be like an Italian mom without bad kids. 156 00:06:22,950 --> 00:06:25,867 Hey, hey, hey, what the hell is all the commotion in here? 157 00:06:25,936 --> 00:06:27,068 We're not doing anything. 158 00:06:27,137 --> 00:06:28,436 You getting fresh with me? 159 00:06:28,505 --> 00:06:30,683 I'm tired of bailing both of yous out of prison. 160 00:06:30,707 --> 00:06:33,374 We're both in college, and we consistently make the Dean's List. 161 00:06:33,443 --> 00:06:34,743 I'm telling your father. 162 00:06:34,811 --> 00:06:35,860 Good. 163 00:06:39,683 --> 00:06:41,282 Where the hell is our food? 164 00:06:41,351 --> 00:06:42,734 Yeah, where are Mom and Dad? 165 00:06:42,803 --> 00:06:44,764 And where's that awesome finger painting 166 00:06:44,788 --> 00:06:46,715 Stewie did this morning? Oh! Here it is. 167 00:06:46,739 --> 00:06:49,099 Thank you for bringing it up. I wasn't going to bring it up. 168 00:06:49,993 --> 00:06:52,005 Well, what's going on? You haven't eaten yet? 169 00:06:52,029 --> 00:06:53,723 No. Where's your father? 170 00:06:53,747 --> 00:06:56,059 He was supposed to put the lasagna in the oven. 171 00:06:56,083 --> 00:06:58,583 Ugh! I ask him to do one thing while I'm at yoga. 172 00:06:58,651 --> 00:07:00,401 You go to an intro class, 173 00:07:00,470 --> 00:07:02,047 and it's not even at the yoga studio. 174 00:07:02,071 --> 00:07:03,304 It's in someone's living room. 175 00:07:03,373 --> 00:07:04,584 And that's not even a yoga mat. 176 00:07:04,608 --> 00:07:06,941 That's the old pee pad from my crib. 177 00:07:07,010 --> 00:07:09,878 Uh, Lois, you might want to check this out. 178 00:07:09,963 --> 00:07:11,813 What is it, Brian? Take a look. 179 00:07:11,881 --> 00:07:14,216 And now, boys and girls, 180 00:07:14,284 --> 00:07:17,268 it's time for Petey's Funhouse. 181 00:07:20,406 --> 00:07:23,007 ♪ It's gonna be fun and we'll have lots of yuks 182 00:07:23,076 --> 00:07:25,543 ♪ And maybe learn some stuff but not definitely 183 00:07:25,612 --> 00:07:29,547 ♪ It's the Petey's Funhouse show ♪ 184 00:07:29,616 --> 00:07:33,485 Ugh, another Aaron Sorkin show that's way over everyone's head. 185 00:07:39,409 --> 00:07:42,093 How the hell did you even get a TV show, Peter? 186 00:07:42,161 --> 00:07:43,856 I just answered an ad off Craigslist, 187 00:07:43,880 --> 00:07:46,880 and after several hours of sexual torture, I had a show. 188 00:07:48,418 --> 00:07:50,647 Don't answer that. I gave out that number under duress. 189 00:07:50,671 --> 00:07:53,088 Lois, Peter's show is on the local public access channel. 190 00:07:53,156 --> 00:07:54,205 Anyone can have one. 191 00:07:54,274 --> 00:07:55,690 Yeah, Petey's Funhouse 192 00:07:55,759 --> 00:07:58,092 is actually replacing The Bad Audio Basement Show. 193 00:07:58,178 --> 00:08:00,006 And once the hot glue dries, 194 00:08:00,030 --> 00:08:02,041 your birdhouse will be complete. 195 00:08:02,065 --> 00:08:03,910 Peter, you already do nothing around the house, 196 00:08:03,934 --> 00:08:06,234 and now you're wasting more time with this nonsense. 197 00:08:06,302 --> 00:08:08,614 Geez, you're still getting on my hump about this? 198 00:08:08,638 --> 00:08:09,871 I help out around here. 199 00:08:09,940 --> 00:08:11,668 Just this morning I changed Meg's diaper 200 00:08:11,692 --> 00:08:13,069 and I sent her off to school. 201 00:08:13,093 --> 00:08:15,593 Boy, can she kick, but she left here spotless. 202 00:08:19,666 --> 00:08:21,861 Dr. Hartman, thanks for letting me shadow you. 203 00:08:21,885 --> 00:08:24,085 I just know I'm going to learn so much. 204 00:08:24,153 --> 00:08:26,654 Ah! It's my pleasure, Meg, and you're in good hands. 205 00:08:26,740 --> 00:08:29,357 You see that diploma? Yale Medical School. 206 00:08:29,426 --> 00:08:31,226 Wow, that's impressive. 207 00:08:31,294 --> 00:08:33,790 Thank you, I work very hard on my calligraphy. 208 00:08:33,814 --> 00:08:36,665 So, how about we take a little stroll around the hospital? 209 00:08:36,750 --> 00:08:38,828 This area is known as a hallway. 210 00:08:38,852 --> 00:08:40,262 Don't worry, you'll pick up on all 211 00:08:40,286 --> 00:08:42,753 the technical doctor jargon pretty soon. 212 00:08:42,822 --> 00:08:45,223 Hey, is it prescription or perscription? 213 00:08:45,292 --> 00:08:46,791 I think it's prescription. 214 00:08:46,859 --> 00:08:49,872 Prescription... That just feels weird in my mouth. 215 00:08:49,896 --> 00:08:52,463 Perscription is better. 216 00:08:52,532 --> 00:08:54,031 Oh, and there's the ER. 217 00:08:54,100 --> 00:08:57,060 Don't go in there unless you want everyone to yell at you. 218 00:09:03,259 --> 00:09:05,610 Hi, kids, I'm Petey Griffin. 219 00:09:05,679 --> 00:09:07,078 Hi, Petey! 220 00:09:07,147 --> 00:09:09,775 We're going to have so much fun on Petey's Funhouse today, 221 00:09:09,799 --> 00:09:11,132 but before we begin, 222 00:09:11,201 --> 00:09:13,735 your friend Petey wants to sing you a song. 223 00:09:14,987 --> 00:09:17,405 ♪ What makes you so special? 224 00:09:17,474 --> 00:09:20,174 ♪ The fact that you are special 225 00:09:20,243 --> 00:09:22,543 ♪ But if everybody's special 226 00:09:22,612 --> 00:09:25,212 ♪ That kinda waters it down 227 00:09:25,281 --> 00:09:28,215 ♪ So some of you ain't special 228 00:09:28,284 --> 00:09:30,518 ♪ I can tell you who is special 229 00:09:30,586 --> 00:09:32,920 ♪ Like you and you ain't special ♪ 230 00:09:32,989 --> 00:09:34,505 And you are and you're not. 231 00:09:36,860 --> 00:09:40,579 Okay, kids, it's story time here on Petey's Funhouse. 232 00:09:40,647 --> 00:09:44,749 Today's story is Lesbian Butts in '80s Jeans. 233 00:09:44,818 --> 00:09:46,317 Oh, that's a classic. 234 00:09:46,385 --> 00:09:49,337 "Once upon a time, some chick in a leather jacket 235 00:09:49,406 --> 00:09:50,682 "in front of me in the parking lot 236 00:09:50,706 --> 00:09:52,407 "walked into Home Depot, 237 00:09:52,475 --> 00:09:54,960 "and her butt looked like this." 238 00:09:55,028 --> 00:09:56,527 Everybody see this? 239 00:09:56,596 --> 00:09:58,930 Everybody see how shapeless this is? 240 00:09:58,999 --> 00:10:02,133 She walked out of there with a bag of soil on each shoulder. 241 00:10:02,202 --> 00:10:04,180 Now, before I show you this next one, 242 00:10:04,204 --> 00:10:07,121 has anyone here ever heard of the Sturgis Motorcycle Rally? 243 00:10:09,442 --> 00:10:12,110 I know we have a lot of yuks here on Petey's Funhouse, 244 00:10:12,179 --> 00:10:14,863 but one thing that's not fun is a bully. 245 00:10:14,931 --> 00:10:18,466 Now, how many of you kids out there have ever gotten bullied? 246 00:10:18,535 --> 00:10:20,919 Aw, come on up here and tell us about it, champ. 247 00:10:21,788 --> 00:10:23,538 Well, my name is Winston, 248 00:10:23,606 --> 00:10:27,108 and I'm quite fond of ballet. 249 00:10:27,177 --> 00:10:30,223 One time, I tried out for Little League in my ballet shoes, 250 00:10:30,247 --> 00:10:32,647 and the other kids made so much fun of me, 251 00:10:32,715 --> 00:10:33,915 I wet my pants. 252 00:10:33,983 --> 00:10:35,550 What, wait, what, like pee? 253 00:10:35,618 --> 00:10:37,180 How old were you? Eight. 254 00:10:37,204 --> 00:10:40,288 Ah! Too old! Too old to be peeing yourself, Baby Pee Pants. 255 00:10:40,357 --> 00:10:43,317 All right, you kids finish him off. 256 00:10:47,030 --> 00:10:48,150 Hey, what do you got there? 257 00:10:48,181 --> 00:10:49,959 Oh, I'm just playing with some Lee Logs. 258 00:10:49,983 --> 00:10:51,249 What the hell are Lee Logs? 259 00:10:51,318 --> 00:10:53,329 A little something I created. Lee Logs. 260 00:10:53,353 --> 00:10:54,797 Robert E. Lee. You know, you got 261 00:10:54,821 --> 00:10:56,332 Lincoln Logs, you got Lee Logs. 262 00:10:56,356 --> 00:10:58,122 I don't get it, can you build a house? 263 00:10:58,191 --> 00:10:59,691 You can build quarters. 264 00:10:59,759 --> 00:11:00,925 And people live there? 265 00:11:00,993 --> 00:11:03,138 They live there if you tell 'em to live there. 266 00:11:03,162 --> 00:11:04,907 I don't know if I like the idea of Lee Logs. 267 00:11:04,931 --> 00:11:06,725 Yeah, they're not selling very well. 268 00:11:06,749 --> 00:11:08,533 Peter, dinner! 269 00:11:08,602 --> 00:11:09,812 No dinner for me tonight, Lois. 270 00:11:09,836 --> 00:11:11,852 I have to go work on a bit for tomorrow's show. 271 00:11:11,921 --> 00:11:14,371 If I can kill 25 butterflies in a minute, 272 00:11:14,440 --> 00:11:16,473 I won't have to show the audience my balls. 273 00:11:16,542 --> 00:11:18,453 Peter, this is the fourth night in a row 274 00:11:18,477 --> 00:11:20,456 you've skipped out on us to work on your show. 275 00:11:20,480 --> 00:11:22,908 Once again, I'm gonna be stuck cleaning up the kitchen, 276 00:11:22,932 --> 00:11:25,100 helping out with homework, and bathing Stewie. 277 00:11:25,168 --> 00:11:26,913 You know, I'd lay off the nagging if I was you. 278 00:11:26,937 --> 00:11:28,803 I'm a children's TV star now. 279 00:11:28,872 --> 00:11:31,723 I can have any three-year-old girl I want. Just know that, Lois. 280 00:11:31,792 --> 00:11:34,053 Peter, I'm only asking you to do your share. 281 00:11:34,077 --> 00:11:35,577 Well, it's getting on my nerves. 282 00:11:35,645 --> 00:11:37,990 Like, right now, you are the most annoying thing in my life, 283 00:11:38,014 --> 00:11:39,898 with the possible exception of Evite. 284 00:11:39,966 --> 00:11:41,282 What's this? 285 00:11:41,351 --> 00:11:43,529 It's this website you can use to invite people to stuff. 286 00:11:43,553 --> 00:11:45,553 Does it have to be a significant event? 287 00:11:45,622 --> 00:11:47,221 No. Not at all! 288 00:11:47,290 --> 00:11:49,669 Well, do you just get the invitation, and that's the end of it? 289 00:11:49,693 --> 00:11:52,226 No, it'll remind you about it constantly! 290 00:11:52,295 --> 00:11:54,562 Is there any way I can customize this 291 00:11:54,631 --> 00:11:57,398 to showcase my personality through familiar clip art? 292 00:11:57,466 --> 00:11:58,466 Yes! 293 00:11:58,534 --> 00:12:00,168 And what about those replying? 294 00:12:00,236 --> 00:12:03,271 Can they demonstrate their sense of humor through hilarious replies? 295 00:12:03,339 --> 00:12:05,673 Yes, yes, yes to everything you're saying! 296 00:12:05,741 --> 00:12:08,108 I'm so excited to get started! 297 00:12:08,177 --> 00:12:12,029 You do that while I jump out this window! 298 00:12:12,098 --> 00:12:15,018 Evite. Tell a friend and then kill yourself. 299 00:12:18,305 --> 00:12:21,021 And then when you get a little older, stuff will come out. 300 00:12:23,977 --> 00:12:28,029 Uh-oh, sounds like my cranky new neighbor just got home. 301 00:12:28,114 --> 00:12:30,826 I hope she doesn't come over here and give me the business. 302 00:12:31,985 --> 00:12:33,251 Peter! 303 00:12:33,320 --> 00:12:35,586 Oh, hi, Saggy Naggy. 304 00:12:35,655 --> 00:12:37,366 Never mind with "hi!" 305 00:12:37,390 --> 00:12:40,350 It sounds like someone's having fun over here! 306 00:12:40,393 --> 00:12:42,359 You know I don't like that! 307 00:12:42,429 --> 00:12:44,940 Hey, kids. Meet Saggy Naggy. 308 00:12:44,964 --> 00:12:46,514 Real nice lady, huh? 309 00:12:46,583 --> 00:12:47,998 No! 310 00:12:48,051 --> 00:12:50,034 What can I do for you, Saggy Naggy? 311 00:12:50,103 --> 00:12:52,014 You can stop having fun! 312 00:12:52,038 --> 00:12:54,266 But we like fun, don't we, kids? 313 00:12:54,290 --> 00:12:55,440 Yes! 314 00:12:55,508 --> 00:12:56,669 Well, too bad, 315 00:12:56,693 --> 00:12:58,653 'cause you're all gonna eat your vegetables, 316 00:12:58,695 --> 00:13:01,195 listen to long stories about my cousins, 317 00:13:01,264 --> 00:13:02,830 and help me fold sheets! 318 00:13:02,899 --> 00:13:05,344 And you! You're gonna help around the house, 319 00:13:05,368 --> 00:13:06,467 take out the garbage, 320 00:13:06,536 --> 00:13:08,235 and give Stewie his bottle! 321 00:13:08,321 --> 00:13:09,737 Yeah, I heard it. 322 00:13:09,806 --> 00:13:12,318 They say my name on TV all the time. Calm down, bitch. 323 00:13:12,342 --> 00:13:14,803 Make me dinner, and go rent Twilight, 324 00:13:14,827 --> 00:13:16,327 and do mouth stuff on me, 325 00:13:16,396 --> 00:13:18,774 even though it's been a day-and-a-half since I've showered, 326 00:13:18,798 --> 00:13:21,699 and I've used several public bathrooms in the interim! 327 00:13:21,768 --> 00:13:24,413 Sounds like this could go on for a while, kids. 328 00:13:24,437 --> 00:13:27,138 Hey, Saggy Naggy, I know what'll cheer you up. 329 00:13:27,207 --> 00:13:28,439 Do you like pie? 330 00:13:28,508 --> 00:13:29,551 I guess. 331 00:13:29,575 --> 00:13:31,453 Well, how does this taste? 332 00:13:34,630 --> 00:13:36,259 Well, I guess she thought it was 333 00:13:36,283 --> 00:13:38,516 a no-pies-in-the-face kind of neighborhood. 334 00:13:38,584 --> 00:13:41,869 Wrong assessment of the neighborhood, sweetheart! 335 00:13:45,658 --> 00:13:46,818 And how are you today, 336 00:13:46,843 --> 00:13:48,443 Mr... Pa-ti-ent? 337 00:13:48,511 --> 00:13:50,010 My last name is Saunders. 338 00:13:50,079 --> 00:13:51,857 That's an interesting pronunciation. 339 00:13:51,881 --> 00:13:53,864 This is Meg, she's shadowing me today. 340 00:13:53,933 --> 00:13:56,946 And boy, could she put the applesauce away in the commissary. 341 00:13:56,970 --> 00:13:58,497 Hi. Little tip, Meg, 342 00:13:58,521 --> 00:14:01,956 the inside of this folder has a diagram of the human body. 343 00:14:02,024 --> 00:14:03,040 Kind of a cheat sheet. 344 00:14:04,377 --> 00:14:06,911 Now, see, right now, I'm listening for cancer. 345 00:14:06,980 --> 00:14:09,261 Do you mean his heartbeat? 346 00:14:09,815 --> 00:14:11,382 Maybe. Here, you take a turn. 347 00:14:12,886 --> 00:14:14,997 Wow, your heartbeat sounds a little fast. 348 00:14:15,021 --> 00:14:17,005 Do you smoke? Actually, I do. 349 00:14:17,090 --> 00:14:19,018 Ah! Me, too. Isn't it great? 350 00:14:19,042 --> 00:14:21,309 Well, that's bad for you. You shouldn't do it. 351 00:14:21,377 --> 00:14:24,661 It raises your heart rate and can lead to emphysema or cancer. 352 00:14:24,730 --> 00:14:26,264 That's impressive, Meg. 353 00:14:26,332 --> 00:14:28,744 It's no big deal. It's just stuff I learned in health class. 354 00:14:28,768 --> 00:14:30,512 Well, you're clearly a bright young lady. 355 00:14:30,536 --> 00:14:32,270 And you've got quite a... 356 00:14:32,322 --> 00:14:34,455 Head on your... 357 00:14:34,524 --> 00:14:35,568 Shoulders. 358 00:14:35,592 --> 00:14:36,758 Thanks. 359 00:14:36,826 --> 00:14:38,971 Dr. Hartman, you just got this urgent message. 360 00:14:38,995 --> 00:14:40,728 Oh, dear. Prilosec, huh? 361 00:14:40,797 --> 00:14:41,941 No, it's below that. 362 00:14:41,965 --> 00:14:43,131 Oh. 363 00:14:43,199 --> 00:14:44,565 Oh, my God. 364 00:14:44,634 --> 00:14:47,045 Meg, I'm afraid my brother just tried to kill himself in prison. 365 00:14:47,069 --> 00:14:48,469 I have to go. 366 00:14:48,537 --> 00:14:50,115 You're gonna have to take things from here, I guess. 367 00:14:50,139 --> 00:14:51,951 What? What are you talking about? 368 00:14:51,975 --> 00:14:53,635 Well, you now know about as much as I do 369 00:14:53,659 --> 00:14:54,937 about this whole doctor thing. 370 00:14:54,961 --> 00:14:56,838 But I have no formal medical training. 371 00:14:56,862 --> 00:14:58,807 Ah! You'll be fine. I think that book on the shelf 372 00:14:58,831 --> 00:15:00,343 has most of the stuff in there. 373 00:15:00,367 --> 00:15:03,301 And don't forget the cheat sheet if you need a helping... 374 00:15:03,370 --> 00:15:04,410 Hand. 375 00:15:09,658 --> 00:15:14,128 Are we really buying fish at the same place we buy tires? 376 00:15:14,197 --> 00:15:15,730 And, what... "Fazio"? 377 00:15:15,799 --> 00:15:17,998 What, is that a brand of Blu-ray player? 378 00:15:18,067 --> 00:15:20,768 Stewie, this sweatshirt is so sophisticated. 379 00:15:20,837 --> 00:15:22,804 Look, it says "New York." 380 00:15:22,872 --> 00:15:24,449 People will think I'm from there. 381 00:15:26,993 --> 00:15:29,789 Put your phone away, we're at a funeral! 382 00:15:29,813 --> 00:15:31,262 Oh, my God. 383 00:15:31,330 --> 00:15:34,398 Look! It's Saggy Naggy. 384 00:15:34,467 --> 00:15:35,666 Boo! 385 00:15:35,735 --> 00:15:36,767 You're mean. 386 00:15:36,836 --> 00:15:38,380 I don't like you, Saggy Naggy. 387 00:15:38,404 --> 00:15:40,104 You stink, Saggy Naggy. 388 00:15:40,173 --> 00:15:43,474 My goodness, that's a very rude thing to say to someone. 389 00:15:43,543 --> 00:15:44,908 Calling them Saggy... 390 00:15:46,479 --> 00:15:47,512 What the hell? 391 00:15:47,580 --> 00:15:49,280 Young man, what do you think you're... 392 00:16:03,029 --> 00:16:04,973 Lois, I just saw Jessica Alba on television. 393 00:16:04,997 --> 00:16:06,542 We've got 90 seconds, let's go! 394 00:16:06,566 --> 00:16:07,760 Peter, I'm not in the mood! 395 00:16:07,784 --> 00:16:09,161 That's okay. We can do it anyway. 396 00:16:09,185 --> 00:16:11,864 Peter, I was assaulted in public because of you! 397 00:16:11,888 --> 00:16:13,053 Oh, my God, what happened? 398 00:16:13,122 --> 00:16:14,600 I'll tell you what happened. 399 00:16:14,624 --> 00:16:16,569 A group of kids attacked me at Costmart 400 00:16:16,593 --> 00:16:18,504 because you portrayed me on your show 401 00:16:18,528 --> 00:16:20,227 as a raging puppet bitch! 402 00:16:20,296 --> 00:16:21,846 Writers take from their lives. 403 00:16:21,914 --> 00:16:24,248 You married a creative type. You knew this was a risk. 404 00:16:24,317 --> 00:16:25,995 What's that supposed to mean? 405 00:16:26,019 --> 00:16:28,063 Well, the last few weeks, you've been nagging the hell out of me. 406 00:16:28,087 --> 00:16:30,132 Peter, you think I like nagging you? 407 00:16:30,156 --> 00:16:32,356 One of us needs to be an adult in this marriage, 408 00:16:32,425 --> 00:16:33,691 and it's clearly not you. 409 00:16:33,759 --> 00:16:35,693 Is this about me wetting the bed just now? 410 00:16:35,761 --> 00:16:37,472 Peter, don't you understand that 411 00:16:37,496 --> 00:16:39,275 I'm just looking out for this family? 412 00:16:39,299 --> 00:16:40,742 Besides, without my nagging, 413 00:16:40,766 --> 00:16:42,144 you'd probably get yourself killed. 414 00:16:42,168 --> 00:16:43,301 Or laid. 415 00:16:43,369 --> 00:16:44,635 Right, frat house? 416 00:16:44,704 --> 00:16:47,138 Yeah! 417 00:16:47,206 --> 00:16:49,957 Those knuckleheads should be studying. 418 00:16:50,025 --> 00:16:52,203 Okay, you know what? Fine, Peter, that's it. 419 00:16:52,227 --> 00:16:54,306 From now on, I'm not nagging you anymore. 420 00:16:54,330 --> 00:16:56,430 You're not? No, you're on your own. 421 00:16:56,499 --> 00:16:59,283 I'm done with it. I'm done with all of it! 422 00:16:59,351 --> 00:17:01,602 Well, great, I should probably get some sleep. 423 00:17:01,670 --> 00:17:03,982 Tomorrow on Petey's Funhouse, we're doing "Who's on First?" 424 00:17:04,006 --> 00:17:05,272 I'm gonna play Costello, 425 00:17:05,341 --> 00:17:08,476 and Abbott is gonna be played by a live puma. 426 00:17:08,544 --> 00:17:10,556 Peter, that sounds really... 427 00:17:10,580 --> 00:17:13,347 You know what? Sounds great. Have fun. 428 00:17:13,416 --> 00:17:14,782 Thanks, Lois. Good night. 429 00:17:16,736 --> 00:17:19,970 Lois? Other families fight, too, right? 430 00:17:20,039 --> 00:17:21,472 Not this much. 431 00:17:21,541 --> 00:17:23,386 Do you think maybe we should think about getting a... 432 00:17:23,410 --> 00:17:24,610 It is what it is. 433 00:17:24,644 --> 00:17:28,044 Let's just get Stewie to college and go from there. 434 00:17:29,566 --> 00:17:32,616 Sir, if you're gonna want me to examine where you're having an issue, 435 00:17:32,685 --> 00:17:34,913 you're gonna have to be more specific than "thingee." 436 00:17:34,937 --> 00:17:36,103 Okay. 437 00:17:36,172 --> 00:17:38,205 It's not the front thingee. 438 00:17:38,273 --> 00:17:39,390 What's going on in here? 439 00:17:39,459 --> 00:17:40,491 Where's Dr. Hartman? 440 00:17:40,560 --> 00:17:42,693 He had a family emergency. 441 00:17:42,762 --> 00:17:45,541 I'm not really a doctor, but I've been sort of filling in for him. 442 00:17:45,565 --> 00:17:47,059 You what? Well, I think 443 00:17:47,083 --> 00:17:48,348 I want to go into medicine, 444 00:17:48,417 --> 00:17:50,362 so I was shadowing Dr. Hartman. 445 00:17:50,386 --> 00:17:51,964 I've actually been learning a lot, 446 00:17:51,988 --> 00:17:53,932 but then he just left me here! 447 00:17:53,956 --> 00:17:55,239 Well, you don't belong here! 448 00:17:55,307 --> 00:17:57,241 This is a professional medical institution 449 00:17:57,309 --> 00:17:59,590 with standards and regulations to adhere to! 450 00:17:59,645 --> 00:18:00,672 But... But I... 451 00:18:00,696 --> 00:18:02,530 I'm gonna have to ask you to leave. 452 00:18:02,598 --> 00:18:05,132 I'm sorry. I'll go. 453 00:18:09,655 --> 00:18:11,895 My issue has resolved itself. 454 00:18:15,661 --> 00:18:17,895 And don't go anywhere, kids. 'Cause coming up, 455 00:18:17,964 --> 00:18:20,898 we got some classic comedy with me and a puma. 456 00:18:20,967 --> 00:18:22,566 Is Dad really gonna do this? 457 00:18:22,635 --> 00:18:25,069 I told your father I was gonna leave him alone. 458 00:18:25,138 --> 00:18:27,132 Saggy Naggy is keeping out of this. 459 00:18:27,156 --> 00:18:28,756 Is the puma ready? 460 00:18:28,824 --> 00:18:31,525 Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. 461 00:18:35,815 --> 00:18:37,543 Oh, my God, I can't let him do this! 462 00:18:37,567 --> 00:18:40,178 Come on, kids! We got to get down to that TV studio! 463 00:18:40,202 --> 00:18:43,442 Okay, yeah, just step on the coloring book. That's cool. 464 00:18:48,444 --> 00:18:50,544 I'm asking you who's on first! 465 00:18:54,566 --> 00:18:55,950 Oh, my God! Peter! 466 00:18:56,019 --> 00:18:57,451 Cut the camera! Cut it! 467 00:18:57,519 --> 00:18:59,387 Roll a Petey Learn-A-Long Song! 468 00:19:03,642 --> 00:19:05,509 ♪ Kentucky is a state 469 00:19:05,577 --> 00:19:07,744 ♪ Kentucky is a state 470 00:19:07,814 --> 00:19:09,624 ♪ All the people there are dicks 471 00:19:09,648 --> 00:19:11,182 ♪ Kentucky is a state ♪ 472 00:19:12,268 --> 00:19:14,352 Oh, he's hurt bad. Someone call 911! 473 00:19:14,420 --> 00:19:16,821 He's bleeding too much! He needs attention now! 474 00:19:16,889 --> 00:19:19,222 Somebody help him! Do something! 475 00:19:19,275 --> 00:19:21,108 Now she's nagging everyone. 476 00:19:21,177 --> 00:19:23,393 Does anyone have any medical training? 477 00:19:23,462 --> 00:19:25,090 It looks like his jugular is severed. 478 00:19:25,114 --> 00:19:26,609 I learned this at the hospital. 479 00:19:26,633 --> 00:19:28,882 Mr. Swanson, find me a first aid kit! 480 00:19:28,951 --> 00:19:30,751 Mom, hand me those towels. 481 00:19:30,819 --> 00:19:33,687 Did I hold on to the ball? 482 00:19:33,756 --> 00:19:34,876 Hang in there, Dad. 483 00:19:34,907 --> 00:19:36,256 I'm gonna get you fixed up. 484 00:19:45,217 --> 00:19:46,377 You can do it, Meg. 485 00:19:46,436 --> 00:19:48,785 Come on, Meg. You got to save him! 486 00:19:49,639 --> 00:19:51,772 Peter, you need to let go. 487 00:20:04,770 --> 00:20:06,270 Lois? 488 00:20:06,339 --> 00:20:08,789 Oh! Peter, thank God! You're okay. 489 00:20:08,858 --> 00:20:10,891 I guess you were right about that puma. 490 00:20:10,960 --> 00:20:12,704 I don't know what I was thinking. 491 00:20:12,728 --> 00:20:14,194 I should've listened to you. 492 00:20:14,263 --> 00:20:16,307 Peter, I don't care about that. 493 00:20:16,331 --> 00:20:19,366 I acted like a real jerk, and I'm sorry, Lois. 494 00:20:19,434 --> 00:20:22,202 I know you just get on my case 'cause you're looking out for me. 495 00:20:22,271 --> 00:20:25,422 I am, Peter. And it's only because I love you, 496 00:20:25,491 --> 00:20:27,653 and I want the best for you and our family. 497 00:20:27,677 --> 00:20:29,193 I love you, too, Lois. 498 00:20:32,498 --> 00:20:33,975 Isn't anybody gonna thank me? 499 00:20:33,999 --> 00:20:35,844 Yeah, I'll have a water if you're getting one. 500 00:20:35,868 --> 00:20:37,351 Mr. Griffin, you have a visitor. 501 00:20:38,621 --> 00:20:39,998 Hey. Hey. 502 00:20:40,022 --> 00:20:42,690 I get it now. "Who" is the man's name. 503 00:20:42,758 --> 00:20:43,858 A-ha! 36397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.