Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,169 --> 00:00:20,519
RICKY: She was sentimental, your other.
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,910
Used to talk about a place
only she would know.
3
00:00:22,911 --> 00:00:24,315
From childhood.
4
00:00:24,316 --> 00:00:25,637
I miss my mom and dad.
5
00:00:25,638 --> 00:00:28,054
I wish I could tell you
they're coming back, Clare.
6
00:00:28,055 --> 00:00:30,143
You're old enough now
to understand death.
7
00:00:30,144 --> 00:00:31,449
LAMBERT: Well, how fortunate for you
8
00:00:31,450 --> 00:00:33,451
that both her parents died of the flu.
9
00:00:33,452 --> 00:00:35,888
POPE: You really think it
was the flu that got them?
10
00:00:35,889 --> 00:00:38,499
Well, Mira takes care to
ensure things work out.
11
00:00:38,500 --> 00:00:40,588
- CLARE: What is this?
- SPENCER: Our last steps.
12
00:00:40,589 --> 00:00:43,113
By now, Mira should have
Management gathering together.
13
00:00:43,114 --> 00:00:45,811
- So we've got to be ready.
- I quit my job today.
14
00:00:45,812 --> 00:00:48,074
What you've done is put
enormous targets on our backs.
15
00:00:48,075 --> 00:00:50,617
Yeah. Also, Howard Silk's
on his way, so we run.
16
00:00:50,618 --> 00:00:53,256
- What is this place?
- CLARE: Indigo.
17
00:00:53,257 --> 00:00:55,473
We both married Emily.
18
00:00:55,474 --> 00:00:59,578
And now your other is living
with her. In your life.
19
00:00:59,579 --> 00:01:01,435
EMILY SILK: I'm just
getting this feeling
20
00:01:01,436 --> 00:01:05,047
that I don't really
like who I was before.
21
00:01:05,048 --> 00:01:07,659
I need to start piecing this together.
22
00:01:07,660 --> 00:01:09,656
Put your gun away and come in.
23
00:01:09,657 --> 00:01:12,517
- No, I'm not going back.
- YORKE: Put 'em down.
24
00:01:16,051 --> 00:01:18,402
EMILY PRIME: Howard, Jesus.
25
00:01:19,346 --> 00:01:21,348
♪
26
00:01:27,963 --> 00:01:31,726
♪ I could never make it in your house ♪
27
00:01:31,727 --> 00:01:35,382
♪ You could never make it in mine ♪
28
00:01:35,383 --> 00:01:39,604
♪ Even if we were both well-meant and ♪
29
00:01:39,605 --> 00:01:43,912
♪ Highborn in another time ♪
30
00:01:43,913 --> 00:01:48,636
♪ Just like a circle 'round the sun ♪
31
00:01:49,376 --> 00:01:52,051
♪
32
00:01:52,052 --> 00:01:56,577
♪ Just like a circle 'round the sun ♪
33
00:01:56,578 --> 00:02:01,431
♪ Where my song has just begun ♪
34
00:02:02,171 --> 00:02:06,704
♪ Just like a circle 'round the sun ♪
35
00:02:10,527 --> 00:02:12,616
♪
36
00:02:35,161 --> 00:02:37,467
[rustling nearby]
37
00:02:41,822 --> 00:02:44,521
You aren't easy to track down.
38
00:02:46,392 --> 00:02:47,741
I just want to talk.
39
00:02:48,818 --> 00:02:50,113
About what?
40
00:02:50,114 --> 00:02:52,942
You're still a contractor, aren't you?
41
00:02:52,943 --> 00:02:54,748
I want to contract you.
42
00:02:59,971 --> 00:03:02,041
You have people of your own.
43
00:03:05,585 --> 00:03:07,826
I don't want any of
mine caught doing this.
44
00:03:08,609 --> 00:03:09,784
No.
45
00:03:09,785 --> 00:03:11,830
You haven't even heard the price.
46
00:03:11,831 --> 00:03:13,984
That's not who I am anymore.
47
00:03:13,985 --> 00:03:15,052
What, and that is?
48
00:03:16,241 --> 00:03:19,351
Curiosity about the other. How tedious.
49
00:03:19,753 --> 00:03:21,994
Why fix what isn't broken?
50
00:03:25,823 --> 00:03:27,305
Who's the target?
51
00:03:29,870 --> 00:03:31,628
A name from your old list.
52
00:03:32,199 --> 00:03:33,343
Emily Silk.
53
00:03:33,963 --> 00:03:35,832
No, thanks.
54
00:03:35,833 --> 00:03:38,900
She's starting to remember
things these days.
55
00:03:38,901 --> 00:03:40,678
Making things complicated.
56
00:03:42,138 --> 00:03:44,415
Emily Silk has to die tonight.
57
00:03:45,542 --> 00:03:46,709
Kill her...
58
00:03:47,794 --> 00:03:49,754
and you'll never hear from us again.
59
00:04:06,342 --> 00:04:08,257
♪
60
00:04:35,719 --> 00:04:38,548
♪
61
00:05:05,096 --> 00:05:07,054
♪
62
00:05:15,999 --> 00:05:21,999
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
63
00:05:31,514 --> 00:05:33,342
[liquid splashing]
64
00:05:34,734 --> 00:05:36,409
[door opens]
65
00:05:36,410 --> 00:05:39,108
- [door closes]
- [grunting]
66
00:05:39,109 --> 00:05:40,264
I've got your head.
67
00:05:40,265 --> 00:05:42,328
[grunting]
68
00:05:42,329 --> 00:05:43,590
[groaning]
69
00:05:43,591 --> 00:05:45,720
EMILY PRIME: Help is on the way.
70
00:05:47,094 --> 00:05:49,640
- [panting, groaning]
- [door opening]
71
00:05:49,641 --> 00:05:51,770
- HOWARD: Mm, who's that?
- Oh, my God. Dad.
72
00:05:51,771 --> 00:05:54,514
- Did you bring everything?
- What happened? What?
73
00:05:54,515 --> 00:05:56,841
EMILY PRIME: I told you on
the phone, he's been shot.
74
00:05:56,842 --> 00:05:57,996
[shuddering breaths]
75
00:05:57,997 --> 00:06:00,303
Anna, look at me. You are a doctor.
76
00:06:00,304 --> 00:06:01,776
You're a bloody good one.
77
00:06:01,777 --> 00:06:04,959
Now I need you to forget for a
moment that this is your father,
78
00:06:04,960 --> 00:06:06,352
and I need you to save his life.
79
00:06:06,353 --> 00:06:08,072
Mm-hmm.
80
00:06:11,641 --> 00:06:13,577
[Howard grunting]
81
00:06:13,578 --> 00:06:15,796
- [groaning]
- EMILY PRIME: Howard.
82
00:06:15,797 --> 00:06:17,755
Howard.
83
00:06:17,756 --> 00:06:20,127
[shuddering breaths]
84
00:06:26,003 --> 00:06:28,200
ANNA: Eyelids are pale.
85
00:06:28,201 --> 00:06:30,071
He's showing signs of hypovolemic shock.
86
00:06:30,072 --> 00:06:31,462
EMILY PRIME: Is there
anything you can do?
87
00:06:31,463 --> 00:06:34,554
Yeah, let me have him. [grunts]
88
00:06:34,555 --> 00:06:36,382
[Howard screams]
89
00:06:36,383 --> 00:06:38,602
No exit wound.
90
00:06:38,603 --> 00:06:40,386
Okay, I'll give you
something for the pain.
91
00:06:40,387 --> 00:06:41,431
[Howard moaning]
92
00:06:41,432 --> 00:06:43,389
Dad, open your mouth.
93
00:06:43,390 --> 00:06:46,262
Who's Dad... why do you
keep calling me that?
94
00:06:46,263 --> 00:06:48,465
ANNA: I need you to stay on
your back, don't m-move.
95
00:06:48,466 --> 00:06:52,093
I need to see if anything's
gotten into the cavity.
96
00:06:52,094 --> 00:06:54,052
[groaning, grunting]
97
00:06:54,053 --> 00:06:55,749
- Stay with me.
- EMILY PRIME: Howard.
98
00:06:55,750 --> 00:06:57,428
[distorted] Howard, please.
99
00:06:57,429 --> 00:07:00,434
Dad, stay with me. Dad,
Dad, stay with me.
100
00:07:00,435 --> 00:07:04,667
- [Howard grunting, groaning]
- Dad... Dad, can you hear me?
101
00:07:04,668 --> 00:07:06,630
[gulps]
102
00:07:06,631 --> 00:07:10,677
♪ While we seek mirth and beauty ♪
103
00:07:10,678 --> 00:07:14,290
♪ And music bright and gay ♪
104
00:07:14,291 --> 00:07:19,251
♪ There are frail forms
fainting at the door ♪
105
00:07:19,252 --> 00:07:22,733
♪ Though their voices are silent ♪
106
00:07:22,734 --> 00:07:26,345
♪ Their pleading looks will say ♪
107
00:07:26,346 --> 00:07:31,068
♪ Oh, hard times come again no more ♪
108
00:07:32,915 --> 00:07:35,547
My mother used to sing that song to me.
109
00:07:35,988 --> 00:07:37,881
You used to sing it to me.
110
00:07:39,061 --> 00:07:41,587
The organs weren't punctured.
M-Multiple shallow wounds.
111
00:07:41,588 --> 00:07:43,188
Probably a ricochet.
112
00:07:43,189 --> 00:07:44,972
- Dad? It's almost over.
- Huh? Ooh, what?
113
00:07:44,973 --> 00:07:48,149
This is a hemostatic agent. It's
going to stop the bleeding.
114
00:07:48,150 --> 00:07:50,064
[Howard groans]
115
00:07:50,065 --> 00:07:52,284
[moans]
116
00:07:52,285 --> 00:07:54,982
- [Howard gasping]
- ANNA: It's coming.
117
00:07:54,983 --> 00:07:56,963
[Howard moaning]
118
00:08:01,376 --> 00:08:02,860
ANNA: Yeah.
119
00:08:03,394 --> 00:08:04,808
How do you feel?
120
00:08:05,814 --> 00:08:07,570
Never better...
121
00:08:09,062 --> 00:08:10,454
Well done.
122
00:08:10,455 --> 00:08:12,392
[panting]
123
00:08:17,419 --> 00:08:19,290
[crickets chirping]
124
00:08:40,311 --> 00:08:43,793
MIRA: It's time to shed
the skin of your past.
125
00:08:49,625 --> 00:08:52,105
[footsteps approaching]
126
00:08:57,110 --> 00:08:59,220
[Baby Spencer fussing]
127
00:08:59,221 --> 00:09:02,357
My father used to talk about
going back to Bethesda
128
00:09:02,358 --> 00:09:04,035
and visiting his childhood home.
129
00:09:05,002 --> 00:09:06,654
How surreal it was.
130
00:09:07,738 --> 00:09:09,824
I never understood wanting that.
131
00:09:10,575 --> 00:09:13,365
New people come in, they change things.
132
00:09:14,245 --> 00:09:16,673
You either like it better
or you like it worse.
133
00:09:17,280 --> 00:09:19,608
This wasn't your home.
134
00:09:21,628 --> 00:09:23,630
No, but it's close.
135
00:09:25,918 --> 00:09:27,824
That's where they tested us.
136
00:09:30,173 --> 00:09:32,345
"Clare, what did you name your teddy?
137
00:09:32,346 --> 00:09:34,514
What happened when you
dropped it in the mud?
138
00:09:35,147 --> 00:09:37,360
Where did your mum take
you on summer holiday?"
139
00:09:39,714 --> 00:09:41,915
It was like a fantasy life.
140
00:09:42,566 --> 00:09:43,791
Are you okay?
141
00:09:45,042 --> 00:09:48,139
[sighs] Yeah. Of course I am.
142
00:09:48,552 --> 00:09:52,187
Come on. I think I know a
good place for us to rest.
143
00:09:58,128 --> 00:10:01,184
Where I'm from, there
were bunks in here.
144
00:10:02,037 --> 00:10:05,449
That was Amelia's... Petra's.
145
00:10:05,450 --> 00:10:07,056
Mine.
146
00:10:08,070 --> 00:10:10,241
I slept in here until I was 15.
147
00:10:10,242 --> 00:10:12,598
Yeah? What was that like?
148
00:10:13,527 --> 00:10:15,146
Nice, I suppose.
149
00:10:15,147 --> 00:10:17,067
Kind of like boarding school.
150
00:10:17,068 --> 00:10:19,101
Yeah. Mine was a bit
like this, to be honest.
151
00:10:19,102 --> 00:10:21,215
- Shh, shh, shh. Hey.
- [Baby Spencer fussing]
152
00:10:22,505 --> 00:10:25,460
We didn't fully understand what
we were meant to do back then.
153
00:10:29,690 --> 00:10:32,423
Wait, Clare. Does Indigo own
this house on both sides?
154
00:10:33,240 --> 00:10:35,993
We use this one for sleepers
when they first cross.
155
00:10:37,621 --> 00:10:40,443
S-So why would you bring
us here of all places?
156
00:10:40,914 --> 00:10:42,799
Because it's the only
place we'll be safe.
157
00:10:42,800 --> 00:10:44,021
Safe?
158
00:10:44,975 --> 00:10:47,254
Everyone's been placed;
they won't be back.
159
00:10:48,526 --> 00:10:50,354
[Quayle sighs]
160
00:10:54,358 --> 00:10:56,614
All right. Well...
161
00:10:57,765 --> 00:11:01,778
I suppose we're just
a normal family now.
162
00:11:02,803 --> 00:11:04,342
Hiding out in the...
163
00:11:05,498 --> 00:11:07,710
creepy old house you sort of grew up in.
164
00:11:07,711 --> 00:11:09,693
[laughs softly]
165
00:11:13,288 --> 00:11:14,617
Yeah.
166
00:11:15,658 --> 00:11:16,961
Cool.
167
00:11:36,487 --> 00:11:38,533
♪
168
00:11:56,463 --> 00:11:58,422
♪
169
00:12:08,693 --> 00:12:10,629
[dogs barking in distance]
170
00:12:10,630 --> 00:12:12,044
Good night, fellas.
171
00:12:23,670 --> 00:12:25,514
EMILY SILK: Long line at the market?
172
00:12:26,348 --> 00:12:27,370
Yeah.
173
00:12:30,341 --> 00:12:32,174
What did you get?
174
00:12:34,632 --> 00:12:38,875
I got the... steak and,
uh, vegetables...
175
00:12:38,876 --> 00:12:40,342
Hey.
176
00:12:42,292 --> 00:12:44,750
- Are you okay?
- Yeah. Uh, yeah.
177
00:12:44,751 --> 00:12:47,623
Uh, these guards.
178
00:12:48,681 --> 00:12:50,307
Reminds me of the hospital.
179
00:12:53,031 --> 00:12:57,831
Men standing sentry everywhere...
180
00:12:58,819 --> 00:13:01,288
you in a coma, and,
181
00:13:01,289 --> 00:13:04,988
and I was just... helpless.
182
00:13:04,989 --> 00:13:06,772
We're safe in here.
183
00:13:06,773 --> 00:13:09,963
No, no, we're not safe, Emily,
184
00:13:09,964 --> 00:13:14,258
because the people who wanted
you dead are going to react.
185
00:13:15,044 --> 00:13:18,505
Well, this isn't exactly your
area of expertise, is it?
186
00:13:20,137 --> 00:13:23,615
Right. But we have to try to figure out
187
00:13:23,616 --> 00:13:25,922
what these people are gonna do next.
188
00:13:25,923 --> 00:13:28,294
But there's nothing you can do about it!
189
00:13:32,559 --> 00:13:35,932
Look, I know a lot has
happened since the accident.
190
00:13:36,732 --> 00:13:40,066
You've had the chance
to know more, do more.
191
00:13:40,067 --> 00:13:43,200
You want to be part of my life.
192
00:13:43,201 --> 00:13:44,897
Yes. Yeah.
193
00:13:44,898 --> 00:13:49,380
Yeah, I always wanted to
be part of your life.
194
00:13:49,381 --> 00:13:51,425
- Not like this. Not in this way.
- I-I...
195
00:13:51,426 --> 00:13:53,514
I didn't know about all of this.
196
00:13:53,515 --> 00:13:55,821
Well, you see, I...
197
00:13:55,822 --> 00:13:57,933
I think you did.
198
00:13:59,108 --> 00:14:03,002
I knew there were... things
I wasn't supposed to know.
199
00:14:03,003 --> 00:14:04,766
Yeah, what things?
200
00:14:11,163 --> 00:14:12,730
[sighs]
201
00:14:20,979 --> 00:14:24,763
Uh, it was n-not long
after we were married.
202
00:14:24,764 --> 00:14:26,359
There were... there were...
203
00:14:27,741 --> 00:14:29,289
nights when you were making excuses
204
00:14:29,290 --> 00:14:33,446
about-about going out, doing errands.
205
00:14:33,447 --> 00:14:35,992
And uh, I was suspicious.
206
00:14:35,993 --> 00:14:39,452
That's a very long
time to be suspicious.
207
00:14:41,352 --> 00:14:42,804
Yeah.
208
00:14:46,933 --> 00:14:50,098
My dad, when I was a kid,
209
00:14:50,099 --> 00:14:52,748
he used to make excuses like that.
210
00:14:52,749 --> 00:14:54,848
Walking the dog
211
00:14:55,955 --> 00:14:57,317
was kind of a go-to.
212
00:14:57,318 --> 00:14:59,363
He'd put Rocky on the leash
213
00:14:59,364 --> 00:15:02,671
and go around the corner to
the off-track betting place.
214
00:15:02,672 --> 00:15:04,585
And, um...
215
00:15:04,586 --> 00:15:08,981
I learned that there's a
way people tend to speak
216
00:15:08,982 --> 00:15:11,746
and-and behave when they lie.
217
00:15:13,008 --> 00:15:15,205
So, one night, when you...
218
00:15:15,206 --> 00:15:18,469
said you were going out to
run errands, I followed you.
219
00:15:18,470 --> 00:15:21,472
I thought it was an affair.
220
00:15:22,171 --> 00:15:24,418
But all I saw you doing was...
221
00:15:25,799 --> 00:15:29,132
making chalk marks on road signs.
222
00:15:29,133 --> 00:15:32,222
That was almost three decades ago.
223
00:15:33,223 --> 00:15:35,635
Why on earth didn't you say something?
224
00:15:38,528 --> 00:15:41,131
I honestly have no idea.
225
00:15:42,668 --> 00:15:45,888
Do you ever wonder what might
have happened if you did?
226
00:15:46,436 --> 00:15:47,530
Yeah.
227
00:15:48,636 --> 00:15:51,116
Yeah, I've been thinking
about that a lot lately.
228
00:15:51,546 --> 00:15:54,244
You could've been part of my life.
229
00:15:54,245 --> 00:15:57,595
Yeah, or we might have ended up...
230
00:15:57,596 --> 00:15:59,532
hating each other.
231
00:16:01,621 --> 00:16:03,819
Let's...
232
00:16:03,820 --> 00:16:06,386
let's make it better now.
233
00:16:06,387 --> 00:16:08,432
Let's...
234
00:16:08,433 --> 00:16:09,650
let's work together.
235
00:16:09,651 --> 00:16:12,231
L-Let's turn this place over.
236
00:16:12,232 --> 00:16:14,003
Please.
237
00:16:14,004 --> 00:16:17,327
Help me try and work out
238
00:16:17,974 --> 00:16:20,432
what these people are gonna do next.
239
00:16:24,514 --> 00:16:26,777
[leaves rustling]
240
00:16:31,869 --> 00:16:35,024
- I... guess you have...
- [alarm chirps]
241
00:16:35,025 --> 00:16:37,026
Some questions.
242
00:16:37,027 --> 00:16:38,622
Yeah. Just a few.
243
00:16:40,030 --> 00:16:43,502
It's for the best that you
know as little as possible.
244
00:16:44,077 --> 00:16:45,988
You don't work for the U.N., do you?
245
00:16:46,514 --> 00:16:47,964
And neither does Dad.
246
00:16:47,965 --> 00:16:51,127
Well, technically speaking,
247
00:16:51,128 --> 00:16:53,595
our agency does...
248
00:16:54,392 --> 00:16:56,332
actually work for the U.N.
249
00:16:58,156 --> 00:16:59,685
You're a spy.
250
00:17:02,552 --> 00:17:03,897
Yes, I am.
251
00:17:04,924 --> 00:17:06,675
Oh, my God.
252
00:17:07,187 --> 00:17:09,232
- Anna...
- No, I knew it.
253
00:17:09,233 --> 00:17:11,070
I did. I fucking knew it.
254
00:17:11,071 --> 00:17:13,892
I'm really sorry you had
to find out like this.
255
00:17:13,893 --> 00:17:16,052
No, Mum, are you kidding? I'm...
256
00:17:17,502 --> 00:17:18,873
I'm relieved.
257
00:17:20,657 --> 00:17:23,208
Do you know I used to
make up these stories?
258
00:17:23,725 --> 00:17:25,252
That you were superheroes,
259
00:17:25,694 --> 00:17:28,860
which meant Dad was trying
to save the world and...
260
00:17:28,861 --> 00:17:31,080
[chuckles] Mum did.
261
00:17:31,081 --> 00:17:32,258
But there was that...
262
00:17:32,259 --> 00:17:34,605
that one person who she
couldn't reach in time,
263
00:17:34,606 --> 00:17:36,781
and that's what she replayed
in her head when she used.
264
00:17:36,782 --> 00:17:38,565
Look, I know it sounds
stupid. I was eight.
265
00:17:38,566 --> 00:17:40,725
But it turns out I was right.
266
00:17:40,726 --> 00:17:42,221
We're not superheroes.
267
00:17:42,811 --> 00:17:44,441
Okay?
268
00:17:44,442 --> 00:17:48,217
Maybe you are for putting
up with us all this time.
269
00:17:49,551 --> 00:17:51,387
I'm just glad I know the truth.
270
00:17:51,884 --> 00:17:53,450
You must remember it's
the kind of truth that,
271
00:17:53,451 --> 00:17:55,452
if you tell anyone,
272
00:17:56,074 --> 00:17:57,410
lives are at risk.
273
00:17:57,411 --> 00:17:59,786
It's gonna be our little secret, okay?
274
00:18:02,046 --> 00:18:04,353
[creaking]
275
00:18:06,790 --> 00:18:08,595
MIRA: Listen up, everyone.
276
00:18:08,596 --> 00:18:11,250
We have a new addition
to our family today.
277
00:18:11,251 --> 00:18:14,253
It's a very brave little girl,
278
00:18:14,254 --> 00:18:16,345
just like every one of you.
279
00:18:17,284 --> 00:18:19,302
I'm sure you all remember
your first day here,
280
00:18:19,303 --> 00:18:21,652
so I expect you to extend her...
281
00:18:21,653 --> 00:18:24,698
[echoing] ...the same
kindness you were shown.
282
00:18:24,699 --> 00:18:27,854
Take a seat, Clare. Over there.
283
00:18:39,518 --> 00:18:43,239
YOUNG CLARE: I ran two
kilometers in 11 minutes,
284
00:18:43,240 --> 00:18:44,936
but then I ate too many pretzels,
285
00:18:44,937 --> 00:18:46,569
so I threw up.
286
00:18:53,097 --> 00:18:55,860
STUDENTS: On the other side of the door,
287
00:18:55,861 --> 00:18:58,558
I can be a different me.
288
00:18:58,559 --> 00:19:00,734
As smart and as brave...
289
00:19:00,735 --> 00:19:02,606
Clare, come with me, please.
290
00:19:03,684 --> 00:19:05,477
Spencer,
291
00:19:05,478 --> 00:19:07,389
please read the first
sentence of number one.
292
00:19:07,390 --> 00:19:08,696
Oh, there you are.
293
00:19:10,242 --> 00:19:12,529
She's, uh, fast asleep.
294
00:19:12,530 --> 00:19:14,618
- Thanks.
- [creaking]
295
00:19:14,619 --> 00:19:17,081
God, you really can hear every
creak in this place, can't you?
296
00:19:17,082 --> 00:19:18,657
[chuckles]
297
00:19:20,212 --> 00:19:23,632
- What was this room on your side?
- We had classes here.
298
00:19:23,633 --> 00:19:25,972
- Yeah, what kind of classes?
- Handwriting.
299
00:19:26,634 --> 00:19:28,588
Group memorization techniques.
300
00:19:29,588 --> 00:19:31,069
I taught, too.
301
00:19:31,498 --> 00:19:33,158
History of both worlds.
302
00:19:33,159 --> 00:19:34,506
Yeah?
303
00:19:36,241 --> 00:19:39,203
Dare I ask what you said about us?
304
00:19:40,329 --> 00:19:41,712
Just facts.
305
00:19:41,713 --> 00:19:43,168
Yeah, whose facts?
306
00:19:43,169 --> 00:19:45,301
You think I'm incapable
of critical thought?
307
00:19:45,302 --> 00:19:48,043
- I wasn't some naive kid.
- Yeah, no, obviously not.
308
00:19:48,044 --> 00:19:51,046
- But you-you were just...
- What?
309
00:19:51,047 --> 00:19:53,831
You were indoctrinated, Clare.
310
00:19:53,832 --> 00:19:56,179
Truth doesn't need to be indoctrinated.
311
00:19:59,163 --> 00:20:00,185
You...
312
00:20:00,186 --> 00:20:01,882
Sorry, you really still believe,
313
00:20:01,883 --> 00:20:03,275
at this point, that everything...
314
00:20:03,276 --> 00:20:05,190
I-I don't expect you to understand.
315
00:20:05,191 --> 00:20:07,974
- I put my whole life into this.
- Okay.
316
00:20:07,975 --> 00:20:09,720
So what about our life?
317
00:20:09,721 --> 00:20:11,971
Our life wouldn't exist without this.
318
00:20:11,972 --> 00:20:14,330
It was created by it, by...
319
00:20:15,044 --> 00:20:16,066
By...?
320
00:20:18,212 --> 00:20:19,232
Her.
321
00:20:21,078 --> 00:20:22,512
Mira.
322
00:20:22,513 --> 00:20:24,275
Who's that?
323
00:20:26,929 --> 00:20:29,410
She was the closest I
had to a real parent.
324
00:20:30,877 --> 00:20:33,116
What, she belongs to Indigo?
325
00:20:33,117 --> 00:20:34,677
Created it.
326
00:20:36,187 --> 00:20:37,732
This was all her plan.
327
00:20:38,240 --> 00:20:39,634
What plan?
328
00:20:40,722 --> 00:20:42,619
[stammers] Clare, it's okay.
329
00:20:42,620 --> 00:20:45,209
You can... you can tell me.
330
00:20:48,689 --> 00:20:51,108
Sh-She just wanted a better world,
331
00:20:52,356 --> 00:20:55,142
where power doesn't rest in
the hands of Management,
332
00:20:55,143 --> 00:20:57,547
an invisible elite.
333
00:20:57,548 --> 00:20:59,331
She saw the way diplomacy was going,
334
00:20:59,332 --> 00:21:02,244
and she knew we'd destroy
each other in the end.
335
00:21:04,157 --> 00:21:06,888
Okay, so she got the doors closed.
336
00:21:06,889 --> 00:21:08,297
Then what?
337
00:21:08,298 --> 00:21:11,517
Return the balance to what
it was before the flu.
338
00:21:12,270 --> 00:21:13,716
How?
339
00:21:16,084 --> 00:21:17,236
I don't know.
340
00:21:17,237 --> 00:21:18,465
- Clare...
- I don't know!
341
00:21:18,466 --> 00:21:19,830
You don't know or you
don't want to know?
342
00:21:19,831 --> 00:21:21,154
You don't want to know!
343
00:21:22,264 --> 00:21:24,226
You want to believe your
world's so innocent,
344
00:21:24,227 --> 00:21:26,315
that this is just all happening to you.
345
00:21:27,436 --> 00:21:28,795
Mira had evidence
346
00:21:28,796 --> 00:21:30,330
that your world created the flu.
347
00:21:31,565 --> 00:21:33,061
A memo
348
00:21:33,942 --> 00:21:36,673
written by an agent of your world.
349
00:21:37,571 --> 00:21:39,031
I've seen it.
350
00:21:40,198 --> 00:21:41,808
She showed all of us.
351
00:21:42,492 --> 00:21:46,053
What, so, what, that-that
justifies abducting children?
352
00:21:46,054 --> 00:21:48,229
Murdering innocent people?
353
00:21:50,282 --> 00:21:52,241
It's all for the greater good.
354
00:21:58,963 --> 00:22:01,027
Hey, what-what about Spencer?
355
00:22:01,637 --> 00:22:03,055
Don't do that.
356
00:22:04,598 --> 00:22:06,137
This is all for her.
357
00:22:06,138 --> 00:22:07,356
No, it's not.
358
00:22:07,357 --> 00:22:10,393
You said "a better world."
That's one world.
359
00:22:10,394 --> 00:22:12,230
She's half me. Born in my world.
360
00:22:12,231 --> 00:22:14,145
- She's got no part in that.
- They would never hurt her.
361
00:22:14,146 --> 00:22:16,495
Clare, they don't care
about individuals.
362
00:22:16,496 --> 00:22:18,932
Milla was terrified when she died.
363
00:22:19,671 --> 00:22:21,740
And yet she still chose to do it.
364
00:22:22,783 --> 00:22:24,373
For the greater good.
365
00:22:24,374 --> 00:22:26,873
The greater good. What the fuck
does that mean, "greater good"?
366
00:22:26,874 --> 00:22:29,306
Is that what Mira fed you
in here all these years?
367
00:22:29,307 --> 00:22:32,946
See, the problem is-is, Clare,
is that you're not naive.
368
00:22:32,947 --> 00:22:35,166
So how can you believe this shit?
369
00:22:35,167 --> 00:22:38,148
Are you... are you-you
just brainwashed?
370
00:22:39,049 --> 00:22:41,150
They turned you into a fanatic.
371
00:22:41,151 --> 00:22:44,523
Don't you see that? J... You have...
372
00:22:44,524 --> 00:22:45,916
Clare, don't walk away from this.
373
00:22:45,917 --> 00:22:47,810
You think it's so fucking simple.
374
00:22:48,967 --> 00:22:50,969
You'll never understand.
375
00:22:57,479 --> 00:23:00,350
This dressing will only hold
you over for a few days.
376
00:23:00,351 --> 00:23:02,677
You need to get it checked
out again for infection.
377
00:23:02,678 --> 00:23:05,722
I assume you have someplace to go.
378
00:23:05,723 --> 00:23:07,428
Otherwise I'd have to
take you to a hospital,
379
00:23:07,429 --> 00:23:09,679
which I gather you don't want.
380
00:23:11,665 --> 00:23:14,099
She knows what we do.
381
00:23:14,100 --> 00:23:15,460
Oh.
382
00:23:16,478 --> 00:23:19,847
I'm curious what exactly happened today.
383
00:23:19,848 --> 00:23:21,973
We were attacked.
384
00:23:21,974 --> 00:23:23,727
By who?
385
00:23:24,254 --> 00:23:25,500
Foreign agents.
386
00:23:28,303 --> 00:23:29,957
Do you two carry guns?
387
00:23:39,253 --> 00:23:41,166
[gun thumps onto table]
388
00:23:41,939 --> 00:23:43,733
I have mixed feelings about that.
389
00:23:44,497 --> 00:23:45,889
[sighs]
390
00:23:46,496 --> 00:23:48,302
Nothing in there.
391
00:23:50,261 --> 00:23:55,234
Look what I found in a hidden
panel behind the bookcase.
392
00:23:55,235 --> 00:23:56,900
My, my, my.
393
00:23:56,901 --> 00:24:00,897
It's like I have the muscle
memory of someone I used to be.
394
00:24:03,078 --> 00:24:04,622
Well, you're still that person, Emily.
395
00:24:04,623 --> 00:24:05,624
No.
396
00:24:07,019 --> 00:24:08,172
I don't want to be her.
397
00:24:08,173 --> 00:24:09,826
I'd like to ask her
some awkward questions,
398
00:24:09,827 --> 00:24:11,349
but I don't want to be her.
399
00:24:11,350 --> 00:24:14,236
- [thuds]
- Ow! [scoffs]
400
00:24:14,237 --> 00:24:16,186
God, I keep doing that.
401
00:24:16,187 --> 00:24:17,188
You okay?
402
00:24:19,471 --> 00:24:23,231
This apartment's been driving
me crazy for some reason.
403
00:24:24,319 --> 00:24:25,414
How so?
404
00:24:26,660 --> 00:24:28,801
I remember it differently.
405
00:24:29,259 --> 00:24:31,978
I remember things being
in a different place.
406
00:24:31,979 --> 00:24:34,462
Uh... [exhales]
407
00:24:34,463 --> 00:24:37,033
The sofa was here.
408
00:24:37,034 --> 00:24:38,136
And...
409
00:24:38,921 --> 00:24:40,944
...did we have a piano?
410
00:24:41,725 --> 00:24:42,791
We did.
411
00:24:42,792 --> 00:24:44,121
We did have a piano.
412
00:24:44,122 --> 00:24:46,058
It was there.
413
00:24:49,061 --> 00:24:50,997
So... [grunts]
414
00:24:50,998 --> 00:24:54,653
300 milligrams of this
every three to six hours.
415
00:24:54,654 --> 00:24:57,177
As needed. That should
help with the pain.
416
00:24:57,178 --> 00:24:59,571
And then... and this one's
for the bacterial infection.
417
00:24:59,572 --> 00:25:01,573
Two drops every six hours.
418
00:25:01,574 --> 00:25:02,879
No strenuous movements, okay?
419
00:25:02,880 --> 00:25:04,663
I promise.
420
00:25:04,664 --> 00:25:06,688
Call me tomorrow.
421
00:25:22,762 --> 00:25:23,871
What is it?
422
00:25:23,872 --> 00:25:25,755
This keychain, uh...
423
00:25:28,055 --> 00:25:30,065
What? What's wrong?
424
00:25:31,018 --> 00:25:32,836
When I drove up, I...
425
00:25:32,837 --> 00:25:34,977
thought this place looked familiar.
426
00:25:39,840 --> 00:25:42,310
Wh-What, Emily?
427
00:25:42,997 --> 00:25:44,355
What do you remember?
428
00:25:45,299 --> 00:25:48,558
ANNA: It's a big white manor, right?
429
00:25:48,559 --> 00:25:49,833
Horses.
430
00:25:51,450 --> 00:25:54,632
Oh, Mum, you've taken me here before.
431
00:25:57,422 --> 00:26:00,829
You were... in rehab
432
00:26:00,830 --> 00:26:03,520
at the time, but you'd snuck out.
433
00:26:04,674 --> 00:26:06,759
That's why you said it...
434
00:26:06,760 --> 00:26:08,872
had to be our little secret.
435
00:26:12,057 --> 00:26:13,819
EMILY PRIME: Sorry,
436
00:26:13,820 --> 00:26:15,778
I have no recollection of that.
437
00:26:15,779 --> 00:26:17,997
We... we even made up names.
438
00:26:17,998 --> 00:26:20,130
Do you... do you remember? W...
439
00:26:20,131 --> 00:26:23,263
You were Belinda, and I was Mariah.
440
00:26:23,264 --> 00:26:25,744
Like Mariah Carey or...
441
00:26:26,960 --> 00:26:28,398
Oh, it was just you and me.
442
00:26:28,399 --> 00:26:30,358
It was the best weekend.
443
00:26:30,359 --> 00:26:32,185
Why don't you remember this?
444
00:26:32,186 --> 00:26:35,232
I was what, eight?
445
00:26:36,193 --> 00:26:38,739
And there was a church by the water.
446
00:26:42,662 --> 00:26:43,980
You snuck me...
447
00:26:43,981 --> 00:26:46,312
back in to Uncle Eric's.
448
00:26:47,856 --> 00:26:49,674
Do you know, I never told anyone.
449
00:26:50,248 --> 00:26:52,075
I thought I dreamt everything,
450
00:26:52,076 --> 00:26:54,207
because, well, you never brought it up.
451
00:26:54,208 --> 00:26:55,381
But...
452
00:26:56,275 --> 00:26:57,929
it was real, wasn't it?
453
00:27:06,119 --> 00:27:08,134
I-I sh... I shouldn't have...
454
00:27:08,135 --> 00:27:10,398
ever have brought that here.
455
00:27:10,399 --> 00:27:12,640
I shouldn't have brought it home.
456
00:27:22,017 --> 00:27:24,115
You know who Anna is?
457
00:27:27,828 --> 00:27:29,265
Have you met her?
458
00:27:31,492 --> 00:27:32,968
On the other side.
459
00:27:34,135 --> 00:27:36,098
The other world. Over there.
460
00:27:37,886 --> 00:27:39,517
When?
461
00:27:39,518 --> 00:27:41,238
Many times.
462
00:27:42,846 --> 00:27:45,066
I've been going over there for years.
463
00:27:48,327 --> 00:27:51,122
You've been going over
there to see this Anna?
464
00:27:51,123 --> 00:27:53,266
Howard, I can't talk
about this. I can't.
465
00:27:53,267 --> 00:27:56,008
You-you... you need to, Emily.
466
00:27:56,009 --> 00:27:57,883
We're-we're doing this together.
467
00:27:57,884 --> 00:27:59,687
That's what you said.
468
00:28:02,603 --> 00:28:04,518
[shuddering breaths]
469
00:28:06,741 --> 00:28:08,719
She was our daughter.
470
00:28:10,098 --> 00:28:11,687
Over there.
471
00:28:14,462 --> 00:28:17,204
[crying] She was just a little girl.
472
00:28:19,340 --> 00:28:20,390
And...
473
00:28:21,979 --> 00:28:24,863
her mother wasn't around... My other...
474
00:28:25,456 --> 00:28:28,197
So I took her...
475
00:28:28,198 --> 00:28:31,137
to the place my mother used to take me.
476
00:28:33,547 --> 00:28:35,250
To ride the horses.
477
00:28:42,410 --> 00:28:44,847
She's our baby, too, Howard.
478
00:28:47,589 --> 00:28:49,748
They even gave her the same name.
479
00:28:52,928 --> 00:28:54,692
Why would you do that?
480
00:28:56,564 --> 00:28:58,479
Well, wouldn't you?
481
00:29:00,059 --> 00:29:01,995
If y-you knew she was alive?
482
00:29:01,996 --> 00:29:04,804
Wouldn't you want to know her?
483
00:29:09,408 --> 00:29:11,693
[Baby Spencer fussing]
484
00:29:11,694 --> 00:29:13,782
QUAYLE: Well, that's okay, bubba.
485
00:29:13,783 --> 00:29:16,219
It'll be okay. Don't listen
to any of that stuff.
486
00:29:16,220 --> 00:29:17,873
Let's see. You...
487
00:29:17,874 --> 00:29:20,160
Oh. Ah, the rash. [clicks tongue]
488
00:29:21,287 --> 00:29:23,881
Oh, baby, baby.
489
00:29:23,882 --> 00:29:25,907
Do we have any cream?
490
00:29:26,817 --> 00:29:28,894
- [fussing]
- What's this?
491
00:29:29,660 --> 00:29:31,248
What is this?
492
00:29:39,525 --> 00:29:40,896
POPE [recorded]: Yes,
well, Mira takes care
493
00:29:40,897 --> 00:29:44,451
to ensure things work out, doesn't she?
494
00:29:44,452 --> 00:29:46,079
LAMBERT: I'm not sure I follow.
495
00:29:46,859 --> 00:29:50,174
POPE: Do you really think it
was the flu that got them?
496
00:29:50,175 --> 00:29:53,299
Hundreds of millions
were dying back then.
497
00:29:53,300 --> 00:29:55,998
Do you think anyone thought
to perform an autopsy?
498
00:29:56,524 --> 00:29:58,963
Acute arsenic poisoning.
499
00:29:59,714 --> 00:30:01,612
The symptoms were similar enough,
500
00:30:01,613 --> 00:30:05,116
and with so many bodies, no
one was looking for a cause.
501
00:30:09,929 --> 00:30:12,418
MIRA: You are a soldier.
502
00:30:12,419 --> 00:30:14,059
[distorted, echoing] Clare...
503
00:30:14,060 --> 00:30:16,758
- what can I do for you?
- Do you know where Spencer is?
504
00:30:16,759 --> 00:30:18,312
MIRA: He has been called up.
505
00:30:18,313 --> 00:30:19,935
CLARE: She's marrying him?
506
00:30:19,936 --> 00:30:21,937
MIRA: Clare, I don't think you realize
507
00:30:21,938 --> 00:30:24,330
what a gift you've been handed.
508
00:30:24,331 --> 00:30:27,138
You are going to be the one
who changes everything.
509
00:30:29,488 --> 00:30:32,046
[door closes, running steps]
510
00:30:32,047 --> 00:30:33,492
Hello?
511
00:30:36,996 --> 00:30:38,345
Peter?
512
00:30:39,803 --> 00:30:42,261
SPENCER [in distance]: You're it!
513
00:30:42,262 --> 00:30:44,286
YOUNG CLARE: Shh! Spencer!
514
00:30:50,248 --> 00:30:52,163
[echoing laughter in distance]
515
00:30:56,472 --> 00:30:59,301
[faint, distorted voices in distance]
516
00:31:07,526 --> 00:31:09,549
[distorted whispering]
517
00:31:09,550 --> 00:31:11,617
Is somebody there?
518
00:31:17,798 --> 00:31:19,625
[wind howling in distance]
519
00:31:32,312 --> 00:31:33,742
[whispers] What are you doing here?
520
00:31:35,768 --> 00:31:37,212
Good hiding place.
521
00:31:38,171 --> 00:31:39,756
No one will find this spot.
522
00:31:41,374 --> 00:31:43,079
Did you grow up here?
523
00:31:43,080 --> 00:31:44,346
Yeah.
524
00:31:48,849 --> 00:31:50,350
Yeah, I did.
525
00:31:58,045 --> 00:31:59,305
Not me.
526
00:31:59,859 --> 00:32:01,392
I lived with my parents.
527
00:32:05,652 --> 00:32:07,300
Why did you kill me?
528
00:32:08,678 --> 00:32:10,745
♪
529
00:32:12,918 --> 00:32:14,098
Because...
530
00:32:14,665 --> 00:32:16,809
you had everything I wish I had.
531
00:32:18,227 --> 00:32:19,424
No one loved me.
532
00:32:23,256 --> 00:32:24,734
What about him?
533
00:32:26,097 --> 00:32:27,804
Peter's just afraid...
534
00:32:29,205 --> 00:32:30,664
of being alone.
535
00:32:32,768 --> 00:32:34,069
Aren't you?
536
00:32:35,069 --> 00:32:36,076
I am.
537
00:32:39,480 --> 00:32:41,317
It's lonely where I am now.
538
00:32:46,247 --> 00:32:47,439
QUAYLE: Clare.
539
00:32:56,814 --> 00:32:58,488
Have you listened to it?
540
00:33:13,435 --> 00:33:15,937
[sighs]
541
00:33:15,938 --> 00:33:17,460
This was the woman you said was like
542
00:33:17,461 --> 00:33:20,064
- a mother to you?
- I should check on Spencer.
543
00:33:20,065 --> 00:33:21,660
Spencer's fine.
544
00:33:23,069 --> 00:33:24,228
Stop.
545
00:33:26,494 --> 00:33:28,015
Clare, look at me.
546
00:33:32,141 --> 00:33:34,245
When I first found out about you...
547
00:33:35,747 --> 00:33:37,081
I came apart.
548
00:33:38,090 --> 00:33:41,377
I'd been living a lie for years.
549
00:33:42,003 --> 00:33:43,421
And I was blind to it.
550
00:33:45,756 --> 00:33:47,751
But I'm not coming apart.
551
00:33:48,333 --> 00:33:49,666
Clare...
552
00:33:50,600 --> 00:33:51,793
it's okay.
553
00:33:54,663 --> 00:33:55,716
[crying]
554
00:33:56,951 --> 00:33:58,692
What am I gonna do now?
555
00:34:02,210 --> 00:34:05,290
Everything I've ever known
is what they taught me.
556
00:34:06,177 --> 00:34:08,129
And now it's just gone.
557
00:34:09,322 --> 00:34:10,698
What's the point?
558
00:34:11,949 --> 00:34:13,493
Of anything?
559
00:34:14,035 --> 00:34:16,647
Look, this is the life we have.
560
00:34:16,648 --> 00:34:18,695
This is the hand we've been dealt.
561
00:34:19,238 --> 00:34:21,350
Hey, without you, there is no Spencer.
562
00:34:21,351 --> 00:34:23,955
And I wouldn't change her for the world.
563
00:34:24,588 --> 00:34:26,422
You don't know all that I've done.
564
00:34:28,424 --> 00:34:29,759
You wouldn't like it.
565
00:34:31,636 --> 00:34:33,137
And yet, I still...
566
00:34:35,932 --> 00:34:37,892
Maybe I am a fanatic.
567
00:34:39,477 --> 00:34:42,188
Brainwashed, like you said.
568
00:34:43,064 --> 00:34:46,567
I've made up a million reasons why
that recording can't be true.
569
00:34:48,114 --> 00:34:50,727
It was given to me on
purpose, it's a test...
570
00:34:50,728 --> 00:34:53,284
- Could it be a test?
- [softly] No.
571
00:34:55,652 --> 00:34:59,605
- God, I feel like such a failure.
- They put that in you.
572
00:34:59,606 --> 00:35:03,261
They took a little girl,
and they molded her head
573
00:35:03,262 --> 00:35:05,742
until what they wanted was in there.
574
00:35:05,743 --> 00:35:08,105
- I could have resisted.
- You were a child.
575
00:35:11,988 --> 00:35:13,555
[grunts softly]
576
00:35:16,079 --> 00:35:18,038
♪
577
00:35:25,828 --> 00:35:27,308
[sniffles]
578
00:35:32,180 --> 00:35:34,000
CLARE: I almost drowned once.
579
00:35:35,627 --> 00:35:37,121
Before all this.
580
00:35:37,620 --> 00:35:39,015
Before the flu.
581
00:35:40,886 --> 00:35:42,390
It was a riptide.
582
00:35:43,583 --> 00:35:45,543
I hadn't seen the black flag.
583
00:35:46,961 --> 00:35:48,671
The water was so warm.
584
00:35:49,964 --> 00:35:51,744
There was this man on the shore.
585
00:35:51,745 --> 00:35:54,399
He was screaming, "Swim sideways."
586
00:35:54,400 --> 00:35:56,902
That's what you do in a riptide.
587
00:35:58,967 --> 00:36:00,589
But the wa...
588
00:36:01,301 --> 00:36:04,059
I got... pulled further out.
589
00:36:06,639 --> 00:36:08,227
I was tired.
590
00:36:08,228 --> 00:36:09,460
I let go.
591
00:36:11,194 --> 00:36:12,962
Let the water take me under.
592
00:36:15,834 --> 00:36:18,620
It was so violent on the surface.
593
00:36:20,100 --> 00:36:22,788
Underneath, it was calm.
594
00:36:24,332 --> 00:36:26,209
Dark and soundless.
595
00:36:27,543 --> 00:36:29,462
And then I got yanked up.
596
00:36:31,088 --> 00:36:32,590
To the violence.
597
00:36:38,471 --> 00:36:40,306
[crying]: Let me go under, Peter.
598
00:36:41,390 --> 00:36:43,516
I don't want to be here anymore.
599
00:36:43,517 --> 00:36:44,783
I'm not gonna do that.
600
00:36:45,456 --> 00:36:47,713
[whispers] Well, then
you're brainwashed, too.
601
00:36:47,714 --> 00:36:49,954
- Yeah, maybe I am.
- Yeah.
602
00:36:51,107 --> 00:36:53,194
What's wrong with me?
603
00:36:53,945 --> 00:36:57,963
Why do I still love her after
everything that she's done?
604
00:37:00,346 --> 00:37:01,939
There's nothing wrong with you.
605
00:37:06,059 --> 00:37:07,381
You love her...
606
00:37:09,084 --> 00:37:11,118
and you hate her at the same time.
607
00:37:12,891 --> 00:37:15,024
[sobs]
608
00:37:20,623 --> 00:37:21,878
Peter.
609
00:37:21,879 --> 00:37:23,209
Hmm?
610
00:37:24,690 --> 00:37:27,976
I think I may know what
they're about to do.
611
00:37:31,190 --> 00:37:32,733
They were divorced...
612
00:37:33,234 --> 00:37:34,735
decades ago.
613
00:37:37,780 --> 00:37:40,700
I think their marriage only
lasted about nine years.
614
00:37:42,368 --> 00:37:43,911
What did you think of her?
615
00:37:44,912 --> 00:37:46,998
She was a mystery to me.
616
00:37:48,207 --> 00:37:50,993
Her... unpredictability,
617
00:37:50,994 --> 00:37:53,379
the substance abuse.
618
00:37:54,547 --> 00:37:56,782
Their child had been very sick.
619
00:37:56,783 --> 00:37:58,436
I guess that complicated things.
620
00:37:58,437 --> 00:38:01,201
It would certainly have
made it very hard for me.
621
00:38:03,097 --> 00:38:04,529
And what about him?
622
00:38:04,530 --> 00:38:06,270
My other.
623
00:38:06,271 --> 00:38:07,816
[exhales]
624
00:38:09,687 --> 00:38:11,341
I don't know.
625
00:38:11,342 --> 00:38:12,842
I don't...
626
00:38:12,843 --> 00:38:16,015
- You don't remember?
- I never met him.
627
00:38:16,016 --> 00:38:17,803
I heard things.
628
00:38:17,804 --> 00:38:20,023
He was very different
from you, apparently.
629
00:38:20,637 --> 00:38:21,849
Different how?
630
00:38:22,533 --> 00:38:25,286
He was quite high up in Strategy, and...
631
00:38:26,621 --> 00:38:28,873
and he was recruited for some...
632
00:38:29,957 --> 00:38:32,427
special force... I can't
remember what it was called.
633
00:38:32,428 --> 00:38:33,885
Uh...
634
00:38:36,165 --> 00:38:37,836
He was a violent man.
635
00:38:39,064 --> 00:38:41,594
I did have glimpses of him.
636
00:38:42,637 --> 00:38:44,809
There was no kindness in his face.
637
00:38:47,016 --> 00:38:48,184
Kindness?
638
00:38:49,630 --> 00:38:51,012
Not like you.
639
00:38:53,085 --> 00:38:55,848
So strange you're the
same man and yet...
640
00:38:55,849 --> 00:38:57,321
You... preferred me,
641
00:38:57,322 --> 00:38:59,193
the way I was?
642
00:38:59,940 --> 00:39:01,261
Think I did, yeah.
643
00:39:08,398 --> 00:39:09,508
No.
644
00:39:11,053 --> 00:39:12,206
No?
645
00:39:12,207 --> 00:39:14,382
No. I think this is better.
646
00:39:14,383 --> 00:39:16,587
I prefer you as you are now.
647
00:39:17,630 --> 00:39:18,951
I think this is...
648
00:39:18,952 --> 00:39:20,499
[sighs]
649
00:39:20,500 --> 00:39:24,075
I used to run all the time, and...
650
00:39:26,055 --> 00:39:28,483
this was something
651
00:39:28,484 --> 00:39:30,876
that I ran to, to...
652
00:39:32,353 --> 00:39:34,268
get out of my skin.
653
00:39:36,470 --> 00:39:40,234
She had her substance abuse,
654
00:39:40,235 --> 00:39:42,650
and I had this whole other world.
655
00:39:45,786 --> 00:39:47,307
But I don't need it anymore.
656
00:39:50,160 --> 00:39:53,507
We know each other. We see each other.
657
00:39:53,903 --> 00:39:56,283
And I don't feel I have to...
658
00:39:58,503 --> 00:40:00,304
protect you.
659
00:40:00,305 --> 00:40:02,808
[chuckles softly]
660
00:40:02,809 --> 00:40:05,607
I can do what I ought to
have done a long time ago.
661
00:40:05,608 --> 00:40:07,870
No, Emily. You don't have to do that.
662
00:40:07,871 --> 00:40:09,263
No, but I ought to.
663
00:40:10,559 --> 00:40:12,071
Even though it hurts.
664
00:40:17,896 --> 00:40:19,336
Is this your writing?
665
00:40:20,492 --> 00:40:21,958
It's just one of those stupid exercises.
666
00:40:21,959 --> 00:40:23,045
No. No, no, no. Emily.
667
00:40:23,046 --> 00:40:24,191
I don't even know what it says.
668
00:40:24,192 --> 00:40:25,780
- I...
- Emily, this is code.
669
00:40:31,558 --> 00:40:33,112
EMILY PRIME: I never brought Anna here.
670
00:40:33,113 --> 00:40:35,332
- Never.
- It was my wife?
671
00:40:35,333 --> 00:40:37,403
- She was over here?
- Yeah.
672
00:40:37,404 --> 00:40:40,032
I only found out about
that a few days ago.
673
00:40:40,033 --> 00:40:43,560
She just slipped into your life.
674
00:40:43,561 --> 00:40:45,473
Well, it was easy enough, wasn't it?
675
00:40:45,474 --> 00:40:48,613
I was in and out of rehab.
676
00:40:48,614 --> 00:40:51,532
You can imagine how
attentive Howard was.
677
00:40:53,017 --> 00:40:55,526
Couldn't even protect my own child.
678
00:40:56,187 --> 00:40:58,225
What kind of person does that?
679
00:40:58,842 --> 00:41:00,636
Impersonates a mother.
680
00:41:01,400 --> 00:41:03,752
Tells a child not to tell her family.
681
00:41:05,279 --> 00:41:07,323
All for her own gratification.
682
00:41:07,990 --> 00:41:10,193
I've spent so many years feeling guilty,
683
00:41:10,194 --> 00:41:13,267
thinking she must be the better person.
684
00:41:14,332 --> 00:41:16,422
No, she is not.
685
00:41:20,172 --> 00:41:24,229
But she's the one that I deserve.
686
00:41:28,490 --> 00:41:33,116
You know, that night when
she was hit by the car...
687
00:41:35,988 --> 00:41:39,541
...she told me she had to
drop off some dry cleaning.
688
00:41:40,108 --> 00:41:41,833
I knew she was lying.
689
00:41:42,168 --> 00:41:43,622
I always knew.
690
00:41:45,720 --> 00:41:47,613
But I didn't say anything.
691
00:41:48,155 --> 00:41:49,448
Well, that makes sense.
692
00:41:50,353 --> 00:41:52,272
Howard caught me
693
00:41:52,273 --> 00:41:55,471
marking chalk signals on street signs.
694
00:41:57,039 --> 00:41:58,829
That was the beginning of the end.
695
00:42:00,602 --> 00:42:02,071
I saw that.
696
00:42:03,212 --> 00:42:05,204
I saw that, too.
697
00:42:05,898 --> 00:42:07,967
But I didn't say anything.
698
00:42:09,176 --> 00:42:11,559
I never said anything.
699
00:42:11,560 --> 00:42:15,558
I was always so... afraid.
700
00:42:15,559 --> 00:42:18,566
[scoffs]
701
00:42:18,567 --> 00:42:20,804
It's like he said to me:
702
00:42:22,335 --> 00:42:25,186
How much denial does it take?
703
00:42:28,163 --> 00:42:30,708
[sighs]
704
00:42:31,288 --> 00:42:32,895
I am so tired
705
00:42:33,695 --> 00:42:36,279
of always being afraid.
706
00:42:37,413 --> 00:42:38,831
This'll be over soon.
707
00:42:40,040 --> 00:42:42,626
We just need to figure
out Mira's next move.
708
00:42:46,846 --> 00:42:50,128
No. Yanek was right.
709
00:42:51,926 --> 00:42:53,775
I need to do what I should have done
710
00:42:53,776 --> 00:42:55,625
at the very beginning.
711
00:42:57,464 --> 00:42:59,389
I need to make a deal with Management.
712
00:42:59,390 --> 00:43:00,577
What?
713
00:43:01,538 --> 00:43:03,698
Management just tried to kill us.
714
00:43:03,699 --> 00:43:06,391
Because they don't trust us. Because...
715
00:43:07,731 --> 00:43:09,904
they know I've been protecting her,
716
00:43:09,905 --> 00:43:11,296
like always.
717
00:43:14,480 --> 00:43:16,623
She's the one who can't be trusted.
718
00:43:20,244 --> 00:43:21,974
I need to make a deal.
719
00:43:23,684 --> 00:43:25,461
And I need to go back.
720
00:43:27,630 --> 00:43:29,593
And I need to say things to her
721
00:43:29,594 --> 00:43:33,302
that I should have said long ago.
722
00:43:43,847 --> 00:43:47,263
- EMILY SILK: What is that?
- HOWARD PRIME: That is nothing.
723
00:43:47,264 --> 00:43:49,308
EMILY SILK: Maybe it
is all just gibberish.
724
00:43:49,309 --> 00:43:51,180
No, trust me. I was in
Interface for about...
725
00:43:51,181 --> 00:43:53,008
way too long.
726
00:43:53,009 --> 00:43:55,358
I-I know code when I see it.
727
00:43:55,359 --> 00:43:58,622
This is the classic structure
of a two-part cipher.
728
00:43:59,588 --> 00:44:01,889
Is there any other way
of translating it?
729
00:44:02,998 --> 00:44:06,516
Yeah, many. Uh, it could
correspond to a book.
730
00:44:06,517 --> 00:44:08,806
A book? Maybe...
731
00:44:08,807 --> 00:44:11,490
maybe the library book?
Maybe The Tin Drum?
732
00:44:11,491 --> 00:44:14,285
You wouldn't use that same
book for two purposes.
733
00:44:14,286 --> 00:44:17,249
So you learned that in
Interface, as well, did you?
734
00:44:17,250 --> 00:44:20,814
No, uh, no, it's... just a guess.
735
00:44:20,815 --> 00:44:23,385
But it sounds right, doesn't it?
736
00:44:23,386 --> 00:44:26,977
[laughs] Yeah, very
plausible. So, a book.
737
00:44:29,066 --> 00:44:31,151
Shall we try...
738
00:44:32,004 --> 00:44:34,129
shall we try Rilke?
739
00:44:34,863 --> 00:44:36,657
That's one of your favorites.
740
00:44:38,293 --> 00:44:40,359
Okay. Explain it to me.
741
00:44:40,360 --> 00:44:44,123
Well, there's always a key.
Sometimes you know it already.
742
00:44:47,868 --> 00:44:50,000
Wait, wait, wait.
743
00:44:52,089 --> 00:44:54,569
Ah.
744
00:44:54,570 --> 00:44:56,071
Right.
745
00:44:56,072 --> 00:44:57,551
Okay, so, each letter
746
00:44:57,552 --> 00:45:01,903
has a numerical value,
747
00:45:01,904 --> 00:45:06,473
and then you divide
into groups of three.
748
00:45:06,474 --> 00:45:09,779
Page, line, word.
749
00:45:09,780 --> 00:45:12,153
- So page 43.
- Uh-huh.
750
00:45:12,936 --> 00:45:15,525
EMILY SILK: Line four.
751
00:45:15,526 --> 00:45:18,182
And the first letter of that word. "N."
752
00:45:19,443 --> 00:45:22,140
"O." We may be onto something.
753
00:45:22,141 --> 00:45:24,186
- EMILY SILK: Okay.
- PRIME: North.
754
00:45:24,187 --> 00:45:27,406
- One, two, three, four.
- "U."
755
00:45:27,407 --> 00:45:28,582
Two, three, four, five, six, seven,
756
00:45:28,583 --> 00:45:30,235
eight, nine. Two, three.
757
00:45:30,236 --> 00:45:31,585
Yeah. Yeah, I think we're
getting somewhere.
758
00:45:31,586 --> 00:45:33,151
Do apostrophes count?
759
00:45:33,152 --> 00:45:34,979
Apostrophes don't count.
760
00:45:34,980 --> 00:45:36,067
Three, four, five, six, seven.
761
00:45:36,068 --> 00:45:37,242
PRIME: There's a space in there
762
00:45:37,243 --> 00:45:38,983
- that we're missing.
- Four, five.
763
00:45:38,984 --> 00:45:41,290
This one's a digit. Is that it?
764
00:45:41,291 --> 00:45:44,467
Yeah, it wants to be an address,
I think, but it's-it's not,
765
00:45:44,468 --> 00:45:47,165
uh, it's not quite right. Close.
766
00:45:47,166 --> 00:45:50,429
Uh, "trombone dances in..."
767
00:45:50,430 --> 00:45:52,170
Maybe "west"? West holiday?
768
00:45:52,171 --> 00:45:55,163
Of course. Nordufer. Nordufer 85.
769
00:45:55,164 --> 00:45:58,829
- So we did it?
- Yeah, we did.
770
00:45:58,830 --> 00:46:01,506
[laughs]
771
00:46:12,559 --> 00:46:14,438
I love you so much.
772
00:46:16,381 --> 00:46:18,088
I love you, too.
773
00:46:21,163 --> 00:46:24,225
I haven't heard you say
that since I woke up.
774
00:46:27,288 --> 00:46:29,665
I wanted to be sure you remembered me.
775
00:46:33,933 --> 00:46:36,110
You used to say it all the time.
776
00:46:38,237 --> 00:46:40,654
I wasn't sure if it was
because you meant it
777
00:46:40,655 --> 00:46:42,199
or it was just...
778
00:46:44,623 --> 00:46:45,920
just out of habit.
779
00:46:45,921 --> 00:46:47,193
I mean it.
780
00:46:52,612 --> 00:46:53,841
I'd really like it
781
00:46:53,842 --> 00:46:56,300
if you didn't sleep in
the little room tonight.
782
00:47:17,452 --> 00:47:19,497
♪
783
00:47:42,782 --> 00:47:44,697
[dialing phone]
784
00:47:50,429 --> 00:47:51,827
Hi, Ian.
785
00:47:53,228 --> 00:47:55,105
We're ready to turn ourselves in.
786
00:47:56,899 --> 00:47:58,959
But I want a deal for Howard.
787
00:48:04,629 --> 00:48:06,957
I saw them unloading some crates.
788
00:48:06,958 --> 00:48:09,351
They were preparing for something,
789
00:48:09,352 --> 00:48:11,706
and they would've done it down here.
790
00:48:22,997 --> 00:48:24,780
QUAYLE: What is this?
791
00:48:29,744 --> 00:48:31,197
Peter.
792
00:48:34,332 --> 00:48:36,022
That's one of the crates.
793
00:48:59,317 --> 00:49:00,629
Look at this.
794
00:49:02,071 --> 00:49:04,145
They've been testing it for years.
795
00:49:04,146 --> 00:49:06,123
Trying to get the symptoms right.
796
00:49:06,124 --> 00:49:07,453
Testing what?
797
00:49:09,972 --> 00:49:11,598
A flu virus.
798
00:49:13,948 --> 00:49:16,262
This is how she restores the balance.
799
00:49:16,937 --> 00:49:20,665
She subjugates your world like
your world subjugated ours.
800
00:49:21,483 --> 00:49:23,491
So-where is this flu virus?
801
00:49:24,933 --> 00:49:26,630
I have no idea.
802
00:49:27,572 --> 00:49:28,996
It could be anywhere.
803
00:49:29,841 --> 00:49:31,804
We have to... We have
to tell the Office.
804
00:49:44,686 --> 00:49:46,622
[door opens]
805
00:49:46,623 --> 00:49:48,559
[phone buzzing]
806
00:49:54,522 --> 00:49:56,959
[phone chimes]
807
00:50:00,863 --> 00:50:02,290
BALDWIN: It's me.
808
00:50:02,291 --> 00:50:05,546
I want you to know Indigo is coming.
809
00:50:05,547 --> 00:50:06,969
For her.
810
00:50:17,501 --> 00:50:19,286
[men whispering in German]
811
00:50:29,078 --> 00:50:30,123
[both grunting]
812
00:50:59,152 --> 00:51:01,131
[choking]
813
00:51:01,132 --> 00:51:03,025
[Prime panting]
814
00:51:31,670 --> 00:51:33,403
Where's my husband?
815
00:51:37,625 --> 00:51:39,505
He's on the other side.
816
00:51:40,958 --> 00:51:42,804
Get your things and get out.
817
00:51:45,550 --> 00:51:47,129
Emily, please.
818
00:51:47,726 --> 00:51:50,482
I swear to God I will shoot
you where you stand.
819
00:51:54,838 --> 00:51:56,383
Now get out.
820
00:52:00,865 --> 00:52:01,865
[knocking on door]
821
00:52:06,219 --> 00:52:08,003
[knocking continues]
822
00:52:15,315 --> 00:52:16,990
Peter.
823
00:52:16,991 --> 00:52:18,861
I'm so sorry for coming
to your home like this,
824
00:52:18,862 --> 00:52:21,037
but there is something about to
happen, and I need your help.
825
00:52:21,038 --> 00:52:22,691
No, I've had enough of this.
826
00:52:22,692 --> 00:52:24,606
Just... I know it's hard to believe me.
827
00:52:24,607 --> 00:52:27,515
- Impossible, actually.
- Let me say one thing.
828
00:52:35,142 --> 00:52:38,530
Naya, this is my wife.
829
00:52:39,993 --> 00:52:41,324
Shadow.
830
00:52:42,930 --> 00:52:44,692
[Baby Spencer fusses]
831
00:52:44,693 --> 00:52:50,693
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
56610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.