All language subtitles for magnus.2016.limited.dvdrip.x264-cadaver

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:50,840 --> 00:02:53,833 Wait, Magnus. Daddy is coming. 3 00:03:10,320 --> 00:03:14,678 Hi, there! Boy, have you been a good hiker today! 4 00:03:15,000 --> 00:03:18,232 See that big mountain over there? 5 00:03:52,360 --> 00:03:53,953 And now Magnus. 6 00:04:00,920 --> 00:04:02,639 Now Magnus. 7 00:07:49,440 --> 00:07:53,673 I don't do much serious work on my own. 8 00:07:57,240 --> 00:08:00,756 The neighbors have started arguing. 9 00:08:00,840 --> 00:08:03,480 And they show no mercy. 10 00:08:17,960 --> 00:08:22,352 I often make decisions based on intuition. 11 00:08:22,440 --> 00:08:25,274 My intuition is often based on - 12 00:08:25,360 --> 00:08:28,239 - a sense that something is there. 13 00:08:40,800 --> 00:08:43,599 I think that I probably - 14 00:08:43,680 --> 00:08:47,720 - sacrifice a lot of pawns due to intuition. 15 00:09:03,240 --> 00:09:07,792 We have the pleasure of presenting, in joint first place, - 16 00:09:07,880 --> 00:09:11,669 - 13-year-old Magnus Carlsen! 17 00:10:47,560 --> 00:10:49,233 a4. 18 00:10:51,480 --> 00:10:54,837 - Bishop to f5. - Knight to d2. 19 00:10:56,080 --> 00:10:58,231 Wow. Knight to f4. 20 00:10:58,320 --> 00:11:00,391 You sure about that? 21 00:11:01,560 --> 00:11:06,237 - That's where I am. g takes f4. - Knight takes f4. 22 00:11:06,320 --> 00:11:08,357 Queen to g3. 23 00:11:12,760 --> 00:11:14,558 b5. Check. 24 00:11:16,240 --> 00:11:17,959 Mate! 25 00:13:08,040 --> 00:13:11,078 It felt like my world collapsed. 26 00:13:11,840 --> 00:13:14,230 I got really depressed. 27 00:13:19,160 --> 00:13:22,631 I just got very angry. 28 00:13:28,360 --> 00:13:32,115 I had a horrible night's sleep. 29 00:14:33,000 --> 00:14:35,959 There's this gang. 30 00:14:36,040 --> 00:14:38,032 They're really tough. 31 00:14:38,120 --> 00:14:41,397 People are scared to walk by them. 32 00:14:46,600 --> 00:14:48,432 They... 33 00:14:48,920 --> 00:14:53,073 They bully me as much as they can. 34 00:15:24,400 --> 00:15:28,599 I've sort of become an outsider - 35 00:15:28,680 --> 00:15:33,277 - because I'm very different from the rest of the class. 36 00:15:44,200 --> 00:15:48,353 It's hard to be cool when I play chess. 37 00:16:16,920 --> 00:16:19,389 Dad, stop that! 38 00:16:21,560 --> 00:16:25,031 - We can make our own cards. - Sure. 39 00:16:26,960 --> 00:16:30,397 My sisters mean a lot to me. 40 00:16:30,480 --> 00:16:33,040 They are important to me. 41 00:16:33,800 --> 00:16:36,918 We play together. 42 00:16:37,680 --> 00:16:39,160 And fool around. 43 00:16:46,120 --> 00:16:48,555 Not that one! 44 00:17:57,840 --> 00:18:00,400 It will be fun to meet Kasparov. 45 00:18:00,480 --> 00:18:03,712 - Maybe you can beat him. - I hope so. 46 00:18:03,800 --> 00:18:06,269 I don't have much to lose. 47 00:21:36,480 --> 00:21:39,757 It was quite a positive experience. 48 00:21:39,840 --> 00:21:41,957 I felt that I... 49 00:21:42,040 --> 00:21:45,875 That I could fight as good as him. 50 00:21:50,200 --> 00:21:54,592 Dad said Magnus was in a good position in the first game. 51 00:21:54,680 --> 00:21:58,560 That made me happy. I hoped Magnus would win. 52 00:21:58,640 --> 00:22:03,431 Dad didn't really know. He always sees ghosts. 53 00:22:03,520 --> 00:22:07,309 I'm usually right about such things. 54 00:22:07,400 --> 00:22:11,553 It's easy to see when you're in a good position. 55 00:22:13,120 --> 00:22:14,634 You can say that. 56 00:22:19,640 --> 00:22:23,236 I hope to become World Chess Champion. 57 00:22:23,320 --> 00:22:26,677 But we'll have to wait until the time comes. 58 00:22:26,760 --> 00:22:29,639 I'm doing everything I can. 59 00:22:39,360 --> 00:22:43,434 - 13-year-old Carlsen... - A chess sensation... 60 00:22:43,520 --> 00:22:47,992 This is a new arena for Magnus Carlsen, and no one... 61 00:22:48,080 --> 00:22:50,037 He's a magician. 62 00:22:50,120 --> 00:22:53,431 14-year-old Magnus Carlsen... 63 00:22:53,520 --> 00:22:58,914 - Magnus is a popular subject. - 15-year-old Magnus Carlsen! 64 00:23:34,560 --> 00:23:36,233 Damn! 65 00:24:46,280 --> 00:24:47,714 Board 8, c4. 66 00:24:50,320 --> 00:24:52,471 Queen takes d2. 67 00:24:53,920 --> 00:24:56,879 Board 8, e5. Board 9, Queen h5. 68 00:24:56,960 --> 00:25:00,920 Board 1, Queen takes h8. Board 10, Rook takes e6. 69 00:25:01,000 --> 00:25:03,834 Board 5, Queen d2. Board 7, a3. 70 00:25:07,880 --> 00:25:10,554 Board 6, Queen e5, mate. 71 00:25:12,600 --> 00:25:14,034 Check mate. 72 00:25:14,600 --> 00:25:16,114 Check mate. 73 00:25:16,200 --> 00:25:18,476 Mate. And mate. 74 00:26:41,800 --> 00:26:44,474 Move your legs over there. 75 00:26:47,320 --> 00:26:49,039 You're still... 76 00:27:46,000 --> 00:27:51,359 Next week is Magnus Carlsen's most important tournament yet. 77 00:27:51,440 --> 00:27:56,754 Magnus Carlsen has won everything but the World Championship. 78 00:27:56,840 --> 00:27:59,992 He has three tough weeks ahead of him. 79 00:31:14,920 --> 00:31:17,594 I lost so much there. 80 00:36:33,800 --> 00:36:38,079 Everything that could have gone wrong, went wrong. 81 00:36:38,160 --> 00:36:40,880 But Kramnik lost, so I won anyway. 82 00:37:25,280 --> 00:37:30,480 I am completely exhausted. I have nothing left to give. 83 00:37:31,520 --> 00:37:35,639 Which should be the case after a tournament. 84 00:40:00,800 --> 00:40:05,511 World champion Vishwanathan Anand and Norwegian Magnus Carlsen... 85 00:40:05,600 --> 00:40:08,798 He will meet Vishy Anand in India. 86 00:40:08,880 --> 00:40:11,315 In Anand's hometown, Chennai. 87 00:42:09,080 --> 00:42:10,594 Stop! 88 00:42:11,400 --> 00:42:13,073 Stop! 89 00:42:17,880 --> 00:42:19,200 Stop! 90 00:43:05,720 --> 00:43:07,393 Yours! 91 00:43:08,040 --> 00:43:09,679 Come on. 92 00:43:10,520 --> 00:43:12,398 Why do I do that? 93 00:43:13,280 --> 00:43:16,956 Brilliant. I didn't understand that. 94 00:43:18,640 --> 00:43:21,155 I was considering g6-e5. 95 00:43:21,960 --> 00:43:23,679 But that's hopeless. 96 00:58:46,320 --> 00:58:51,076 - Everyone is so strict! - What do you mean by strict? 97 00:58:52,280 --> 00:58:54,112 Typical big sister: 98 00:58:54,200 --> 00:58:57,113 "Everyone does as I say, hey!" 99 00:58:57,200 --> 00:58:58,839 Idiot! 100 00:58:59,680 --> 00:59:04,755 I asked what was trump. I thought you bid a grand slam. 101 00:59:06,320 --> 00:59:09,518 - Christ! - Magnus had lousy cards. 102 00:59:10,080 --> 00:59:13,551 - Dad! - She's the one I'm after! 103 00:59:45,280 --> 00:59:49,832 Donald Duck wanted to cure world hunger: 104 00:59:49,920 --> 00:59:54,312 "Hey, but that's the Sleeping Beauty symbol!" 105 01:05:20,040 --> 01:05:24,956 Hi, Magnus. Thank you for a fantastic experience! 106 01:05:27,200 --> 01:05:30,750 - Thank her. - Thank you very much. 107 01:05:30,840 --> 01:05:36,120 - I'm not totally pleased with today. - It doesn't matter. 108 01:05:36,200 --> 01:05:39,193 Sure, but I am a chess player. 109 01:05:40,280 --> 01:05:45,116 I could have played a Queen endgame, with the King on d4. 110 01:05:45,200 --> 01:05:49,672 I analyzed Bishop to h5 forever, but then I just thought... 111 01:05:49,760 --> 01:05:53,356 What's written here? "World Champion"! 112 01:07:20,920 --> 01:07:23,230 I don't believe you! 113 01:07:42,280 --> 01:07:44,272 Time for some food! 114 01:07:47,480 --> 01:07:51,315 We can share it all, family style. 115 01:11:10,200 --> 01:11:13,159 Fischer-Taimanov, Vancouver 1971? 116 01:11:13,240 --> 01:11:14,435 Correct. 117 01:11:14,520 --> 01:11:17,592 This reeks of Botvinnik-Capablanca. 118 01:11:17,680 --> 01:11:20,240 Are we talking Rubinstein-Lasker? 119 01:11:20,320 --> 01:11:21,834 Maxime Vachier-Lagrave. 120 01:11:21,920 --> 01:11:27,075 Carlsen-Blomqvist, Iceland 2001. You are so predictable! 121 01:12:21,920 --> 01:12:27,075 - 121 01:12:28,305 --> 01:13:28,698 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 8814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.