All language subtitles for maffia.S04E01.2022.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:04,320 I don't know what to do, how long I can keep this shit up. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,040 You were right, I never should have started working for your brother. 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,480 You're still too chicken shit to come by yourself? 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,200 We'll come in for a min. -You're not coming into my house. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,640 Just go away. 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,360 Fuckin dog!! 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,360 What do you think he'll do when he finds out... 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,480 ...you were hiding Mo here? -I don't know where he is. 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,240 You know the whole fuckin family don't you!!??!! 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,440 Where's Mo? You're his brother, right? -We don't speak to him anymore, man. 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,920 Ma? ...Ma, stop screaming. I can't hear you, what's up? 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 He took them hostage. 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,640 If Yunuz had done what he had been asked to do. 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,840 then you wouldn't be having these problems now. 15 00:00:42,960 --> 00:00:45,280 I don't think they'll start talking to me because I'm Moroccan. 16 00:00:45,400 --> 00:00:47,280 We don't want you to talk to the family either. 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,400 You just have to post nearby. Somebody has to know something. 18 00:00:49,520 --> 00:00:51,720 Can you please step out for a moment? I'm conducting an investigation. 19 00:00:51,840 --> 00:00:53,600 I'm a detective. -Hands on the wheel, now. 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,040 It's like we're always two steps behind. 21 00:00:56,160 --> 00:00:58,480 They seem to know what we're going to do, before we do it. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,640 GEUSEBROEK: Are you insinuating that there is a leak in my team? 23 00:01:00,760 --> 00:01:02,400 Those fingerprints? -Not his. 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,520 They're guys from your old fuckin hood, Jaouad. 25 00:01:04,640 --> 00:01:07,960 Why do you want to ruin their lives? Because your life is ruined. 26 00:01:08,080 --> 00:01:10,520 My life is ruined? 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 Everyone wants to get rid of Pope… he has to die. 28 00:01:12,960 --> 00:01:15,840 My husband is a sissy. If he even sees blood, he faints. 29 00:01:15,960 --> 00:01:18,440 No, don't. 30 00:01:18,560 --> 00:01:21,000 I'm an errand boy. I hang out in the locker rooms.... 31 00:01:21,120 --> 00:01:23,640 Where they mix everything. -Do you know why Eiffel is dead? 32 00:01:23,760 --> 00:01:26,120 If it's about Pope? I can take you to Pope. 33 00:01:27,520 --> 00:01:30,680 He couldn't listen, Zakaria. Can you listen? 34 00:01:30,800 --> 00:01:33,560 Keep doing what you're doing. Once you get closer to Pope... 35 00:01:33,680 --> 00:01:35,880 get in touch. 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,480 Don't invite weird people. 37 00:01:37,600 --> 00:01:40,000 I'm not talking to you, I'm talking to him. 38 00:01:58,040 --> 00:02:01,640 I want to ask for peace. The kid is changing his life for the better. 39 00:02:01,760 --> 00:02:03,840 I understand that you seek retribution… but it's not up to us. 40 00:02:03,960 --> 00:02:05,880 That's up to God. Please forgive him. 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,880 VAN JAREN: Today we have dealt organized crime... 42 00:02:09,000 --> 00:02:10,480 it's first blow. 43 00:02:10,600 --> 00:02:13,360 It's the first, of a series of blows that is going to turn the entire criminal world upside-down. 44 00:02:13,480 --> 00:02:15,640 Criminals are under the assumption... 45 00:02:15,760 --> 00:02:18,800 that the encryption of these devices cannot be cracked... 46 00:02:18,920 --> 00:02:21,840 and that they can speak freely. That's a misconception. 47 00:02:35,120 --> 00:02:38,000 If I were to ask, if any of that "white stuff" could come this way?? 48 00:02:38,120 --> 00:02:39,640 No problem. 49 00:02:39,760 --> 00:02:42,320 I want to know the exact location of your South American contact. 50 00:02:42,440 --> 00:02:45,040 Tia Alvarez. -What did you say to him? 51 00:02:45,160 --> 00:02:47,240 I didn't say anything. 52 00:02:48,480 --> 00:02:51,960 Give them the Contact Info for Tia -He can go fuck his mother. 53 00:02:52,080 --> 00:02:53,800 We're gonna find your cousin. We're gonna find him... To: Tonanno Message: My Uncle has Pope. Bring Army!! 54 00:02:53,920 --> 00:02:55,400 ...and we're going to get him back. 55 00:02:55,520 --> 00:02:58,000 You want to get your grams, right? I get that. 56 00:03:00,360 --> 00:03:01,880 Ten... 57 00:03:03,880 --> 00:03:06,440 I'm sorry, Dad. -Bring Pope. 58 00:03:09,480 --> 00:03:12,640 Who the fuck are they? -No idea. 59 00:03:12,760 --> 00:03:14,760 He's got nothing to do with it, he is my brother!! 60 00:03:20,720 --> 00:03:23,760 Fuck, fuck!! 61 00:05:17,960 --> 00:05:21,680 ADIL: I can't hear you, I can't hear you. 62 00:06:27,600 --> 00:06:31,200 It's okay if you don't want to do this. We're here for you. 63 00:06:35,400 --> 00:06:37,700 Can I have the washcloth, please? 64 00:07:14,760 --> 00:07:19,440 Is your name Scennoe or not? -They used to call me that in the Hood. 65 00:07:19,560 --> 00:07:21,520 That's rhetorical. 66 00:07:21,700 --> 00:07:23,900 These assholes didn't even graduate public school.... 67 00:07:24,000 --> 00:07:26,100 and you come here with expensive words for them. 68 00:07:26,200 --> 00:07:28,480 I know the meaning. -Shut your fuckin mouth. 69 00:07:28,600 --> 00:07:30,480 Who's talking to you? 70 00:07:30,600 --> 00:07:32,100 Whore. 71 00:07:32,200 --> 00:07:34,160 Your mate ripped me off. 72 00:07:34,280 --> 00:07:36,400 And saddled me with a fuckin debt!! 73 00:07:36,600 --> 00:07:38,400 And you're still sitting here talking? 74 00:07:38,700 --> 00:07:40,500 WHATS THE MATTER WITH YOU?!?! 75 00:07:44,440 --> 00:07:46,720 I want Zakaria at my feet, okay? 76 00:07:46,840 --> 00:07:50,080 Hello? Bring Zakaria, did you hear me? 77 00:07:50,200 --> 00:07:52,100 Fuck off! 78 00:07:52,300 --> 00:07:55,400 Come back. Look at me. 79 00:07:57,200 --> 00:08:00,520 Rhetorical means… That Scennoe knows, that I know.... 80 00:08:00,640 --> 00:08:02,920 that Scennoe is Scennoe, okay? 81 00:08:03,100 --> 00:08:05,300 Understood?? 82 00:08:05,480 --> 00:08:07,840 All you need to know: Is that you should only open your mouth.... 83 00:08:07,960 --> 00:08:09,380 when you're asked something. 84 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 Go, Fuck off, you. 85 00:08:14,520 --> 00:08:19,880 Brother, there's another full one. -Put it with the rest, for now. 86 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 That's going to be a real problem. 87 00:08:22,360 --> 00:08:26,320 **MUSIC: SHIVA & PAKY - FENDI BELT** 88 00:09:01,560 --> 00:09:04,960 Bro, those bags can just stay there? What's the problem? 89 00:09:05,000 --> 00:09:07,600 Do you think my club is Bank Chaabi, Taxi? 90 00:09:07,800 --> 00:09:09,700 Click Yes. -Go away you. 91 00:09:09,900 --> 00:09:12,200 What, do I have to fill every dressing room with money? 92 00:09:12,520 --> 00:09:15,400 It's Not like that, bro. -Not so? 93 00:09:15,600 --> 00:09:17,000 Look, Taxi... 94 00:09:17,520 --> 00:09:20,040 You going to fit those ten bags in this beautiful new European... 95 00:09:20,160 --> 00:09:22,960 ...apartment of yours? 96 00:09:23,080 --> 00:09:26,480 Or am I going have to tell Pope, that you said he's a faggot? 97 00:09:26,600 --> 00:09:28,120 Choose. 98 00:09:32,080 --> 00:09:35,680 Selim will go with you to bring those ten bags here. 99 00:09:35,900 --> 00:09:40,200 Are you out of your mind? -How are you, Rambo? 100 00:09:43,020 --> 00:09:45,060 Don't worry, everyone knows. 101 00:09:46,480 --> 00:09:48,640 He knows it, I know it, you know. 102 00:09:48,760 --> 00:09:51,120 Everybody knows who has the balls in your relationship. -What the fuck did you say? 103 00:09:53,800 --> 00:09:55,500 Go away, Taxi. Go away 104 00:09:55,840 --> 00:09:58,040 Who are you... sitting here puffing your chest out? 105 00:09:58,100 --> 00:10:01,900 Please, just calm the fuck down, won't you? 106 00:10:06,060 --> 00:10:08,400 I was just kidding. Calm down, man. 107 00:10:08,600 --> 00:10:11,800 I'm gonna pick up the kids from school. 108 00:10:16,280 --> 00:10:19,400 Whether we negotiate, or not. 109 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 Those ten bags are coming. 110 00:10:22,040 --> 00:10:24,520 Put something down here, put something over there. 111 00:10:24,600 --> 00:10:27,000 But your chance to negotiate already passed. 112 00:10:30,900 --> 00:10:32,700 GO, Dickhead! Go. 113 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Sucker. 114 00:11:03,480 --> 00:11:04,960 ADIL: Take it easy, man. 115 00:11:05,000 --> 00:11:07,300 Mama... -Be quiet, sweetheart. 116 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 Adil: I'll go in myself, Calm down. 117 00:11:10,640 --> 00:11:12,120 Shit. 118 00:11:28,040 --> 00:11:30,600 Did you know the boy lying there? -No. 119 00:11:32,440 --> 00:11:36,160 It's important that you see the reality of these streets. 120 00:11:36,280 --> 00:11:39,800 I don't ever want them bringing you in here. -You don't even know me. 121 00:11:39,900 --> 00:11:41,100 Thank You. 122 00:11:41,640 --> 00:11:44,440 If you ever need anything, we're here for you. 123 00:11:44,560 --> 00:11:46,760 Do you have any contacts in the neighborhood? 124 00:11:46,880 --> 00:11:49,240 I want to trace the last steps of my son. 125 00:11:49,360 --> 00:11:51,000 So I can find out how this had happened. 126 00:11:51,010 --> 00:11:57,900 My son's not a dealer, you know? -Your son? 127 00:11:58,520 --> 00:12:00,240 Zakaria. 128 00:12:00,300 --> 00:12:02,000 Condolences 129 00:12:02,100 --> 00:12:04,900 Never lie to your parents, Zakaria. 130 00:12:05,000 --> 00:12:06,480 I'll put you in touch with Chaib. 131 00:12:06,600 --> 00:12:09,480 He works a lot with young people from the neighborhood. He can help you. 132 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 May God Help Us. 133 00:12:13,600 --> 00:12:16,360 God willing I'll find the person who did this to my son. 134 00:12:16,480 --> 00:12:17,960 God willing. 135 00:12:27,160 --> 00:12:30,760 Are you sure he's in there? -Of course, see how it looks. 136 00:12:30,880 --> 00:12:33,680 Maybe we should check if it's all good first. -We know where he's chilling at now. 137 00:12:33,800 --> 00:12:36,240 Did I bring this for nothing? -How about this one? 138 00:12:36,500 --> 00:12:38,800 What are you doing? -This one's fake, buddy. 139 00:12:40,560 --> 00:12:42,360 Bro. Let's go. -Wait, wait, wait. 140 00:12:42,480 --> 00:12:44,240 We’re not going in like hyenas. -Why Not? 141 00:12:44,360 --> 00:12:46,080 How do you know exactly who we're supposed to get? 142 00:12:46,200 --> 00:12:50,520 I'll tell you, the first motherfucker who runs... that's him! 143 00:12:50,640 --> 00:12:53,000 He's right, brother. Come on, let's go. 144 00:12:53,120 --> 00:12:55,120 I don't know, dude..... Guys!!! -Watch Out, bro. 145 00:12:55,200 --> 00:12:58,700 Why don't you stay here, and keep scanning the field. -Come on guys, let's go. 146 00:13:21,800 --> 00:13:23,280 CrackHeads 147 00:13:30,760 --> 00:13:32,360 What are you looking at? 148 00:13:37,720 --> 00:13:40,560 There, There. That's the one. Get that fuckin whore. 149 00:13:44,520 --> 00:13:48,080 Guys, he's back here! Behind you brother! 150 00:14:40,560 --> 00:14:44,680 Germany, they're in Germany. 151 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 Germany is really fuckin big. 152 00:14:59,800 --> 00:15:04,720 Dusseldorf, Dusseldorf. 153 00:15:04,840 --> 00:15:07,760 You should've said that right from the start, Arie. 154 00:15:07,880 --> 00:15:09,800 Put him in that fuckin box. 155 00:15:13,960 --> 00:15:18,000 Bro, go work at a butcher's or something. - A butcher, yeah. 156 00:15:18,120 --> 00:15:20,960 Did you see how I threw that hand? 157 00:15:21,080 --> 00:15:23,440 Just like a putter shot. 158 00:15:23,560 --> 00:15:28,480 They're going to send me to the Olympics, my friends. 159 00:15:28,800 --> 00:15:31,300 Watch what you're doing, bitch. -Just pick it up. Five-second rule. 160 00:15:31,560 --> 00:15:34,600 Since I got this haircut, people look at me differently. 161 00:15:34,720 --> 00:15:36,400 They are afraid. 162 00:15:37,760 --> 00:15:39,640 And then, I look at them like this. 163 00:15:44,240 --> 00:15:48,000 I'm psycho, pal...Psycho! You understand? 164 00:15:48,120 --> 00:15:52,040 Hey, what's all this noise? Calm down, guys. 165 00:15:53,200 --> 00:15:55,640 Noise polution... -for sure. 166 00:15:55,900 --> 00:15:58,700 Do you teach them how to blow up bomb vests in there? 167 00:15:58,800 --> 00:16:02,300 He teaches them the schematics of the ING Bank for a robbery to get rich. 168 00:16:02,800 --> 00:16:07,400 Either that, or he teaches them what a hairline from Istanbul looks like 169 00:16:09,680 --> 00:16:13,320 Nice. Turn that volume Up. I don't want to hear any more of y’all. 170 00:16:18,900 --> 00:16:20,300 Nothing at his mom's house, man. 171 00:16:20,720 --> 00:16:23,160 Fucking. Komtgoed 172 00:16:23,400 --> 00:16:25,800 The only folks who are welcome there are them, and the black one. 173 00:16:26,000 --> 00:16:27,920 One hundred percent, she knows where Komtgoed is. 174 00:16:28,040 --> 00:16:31,320 Bro, we'll think of something in a minute. I'm going to take a piss. 175 00:17:38,900 --> 00:17:41,000 Turn, Turn around. 176 00:17:47,700 --> 00:17:52,500 Patron.... ....I'll blow this Old Mule Nut straight into Royal Air of Morocco. 177 00:17:52,700 --> 00:17:56,600 Go, go. I'll call you in a minute, okay? 178 00:17:58,900 --> 00:18:00,300 I don't want to leave you alone with him. 179 00:18:00,440 --> 00:18:02,200 Is he going to escape? 180 00:18:17,840 --> 00:18:19,320 Tatta. 181 00:18:40,160 --> 00:18:42,880 You killed my wife and my son, Jaouad. 182 00:18:46,640 --> 00:18:48,640 My wife and child. 183 00:18:51,600 --> 00:18:54,240 You got me back good. 184 00:18:54,360 --> 00:18:56,200 You got me back good. 185 00:18:56,300 --> 00:18:58,000 What do you want? 186 00:19:03,900 --> 00:19:05,100 What do you want, Jaouad? 187 00:19:06,900 --> 00:19:08,000 Stand Up. 188 00:19:09,900 --> 00:19:13,100 Look at me. Be a man. 189 00:19:13,700 --> 00:19:22,700 Finish it....Finish it!......FINISH IT!!! 190 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 In the name of Allah... In the name of Allah... In the name of Allah... In the name of Allah... 191 00:20:09,880 --> 00:20:11,440 How long are you going to keep me here? 192 00:20:13,240 --> 00:20:14,920 You won, Jaouad. 193 00:20:17,200 --> 00:20:18,720 I didn't win. 194 00:20:21,480 --> 00:20:24,200 I'm winning. Maybe. 195 00:20:24,320 --> 00:20:26,440 But I haven't won yet. 196 00:20:37,000 --> 00:20:38,520 What exactly do you want? 197 00:20:41,920 --> 00:20:43,440 Romano. 198 00:20:44,760 --> 00:20:46,240 Fuck Romano. 199 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 So.... Now what??? 200 00:22:18,320 --> 00:22:19,880 WOMAN: Samira? 201 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 Samira? -Hi. 202 00:22:25,280 --> 00:22:28,800 You know who I am right? -Yes, No, of course. Leila, sorry. 203 00:22:32,920 --> 00:22:34,440 How ya doing? 204 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 I'm doing... 205 00:22:41,840 --> 00:22:44,800 ...and a fake ass hug. 206 00:22:47,280 --> 00:22:49,520 If there's anything I can do for you you let me know. 207 00:22:52,720 --> 00:22:54,280 I was here because we... 208 00:22:56,880 --> 00:22:59,680 get together tonight to talk... 209 00:22:59,800 --> 00:23:01,680 ...about what's been happening in the neighborhood 210 00:23:01,800 --> 00:23:03,280 Yeah. That’s Good. 211 00:23:04,920 --> 00:23:06,400 You should come too. 212 00:23:07,600 --> 00:23:09,760 What time is the meeting? -Seven o'clock. 213 00:23:09,880 --> 00:23:12,240 Mom... -It's about the future... 214 00:23:12,360 --> 00:23:14,960 Of the children… including your children. 215 00:23:23,520 --> 00:23:25,640 I’ll understand if you can't come. 216 00:23:29,520 --> 00:23:31,160 ...with the kids. 217 00:23:31,280 --> 00:23:35,200 Yeah, I'll be fine. Younes can... 218 00:23:37,000 --> 00:23:40,400 I'll be there, take care. -Bye. 219 00:23:59,000 --> 00:24:00,480 Good day. 220 00:24:01,900 --> 00:24:03,300 Can I help you? 221 00:24:03,640 --> 00:24:06,680 I'm looking for Chaib. -That’s me. 222 00:24:09,160 --> 00:24:14,200 My son used to come here …I think. ....I hope. 223 00:24:14,320 --> 00:24:16,360 Come and sit down. Coffee or tea? 224 00:24:20,440 --> 00:24:22,440 What exactly happened, brother? 225 00:24:24,600 --> 00:24:26,200 They found him the other day... 226 00:24:27,760 --> 00:24:29,240 In a junkyard. 227 00:24:30,360 --> 00:24:33,440 I want to know who gave him that shit to sell. 228 00:24:33,560 --> 00:24:35,360 I'm looking for a lead, the police aren't doing anything. 229 00:24:36,760 --> 00:24:38,360 Yo, Soufiane. 230 00:24:40,200 --> 00:24:41,800 Yes? -This is the father of the kid... 231 00:24:41,920 --> 00:24:43,960 they found in that drug house, the other day. 232 00:24:44,080 --> 00:24:46,720 His name, brother? -Ibrahim. 233 00:24:46,840 --> 00:24:49,800 Did you know this boy, Soufiane? -Ibrahim? 234 00:24:51,440 --> 00:24:52,920 I don't know, man. 235 00:24:54,040 --> 00:24:58,360 Condolences -Come, Come. Where are you going? 236 00:24:58,480 --> 00:25:00,600 My mom said I had to run to the butcher. 237 00:25:00,720 --> 00:25:02,960 I just came here to take a quick piss, you know. 238 00:25:04,880 --> 00:25:06,640 And the rest of those boys? 239 00:25:06,760 --> 00:25:09,800 They don't know anything. 240 00:25:09,920 --> 00:25:12,760 Nadir, come. Did you know Ibrahim? 241 00:25:12,880 --> 00:25:14,760 The guy they found in that drug house the other day? 242 00:25:14,880 --> 00:25:18,240 Ibo? No, man. Didn't know him. ...Not really...even a little bit, sometimes... 243 00:25:18,360 --> 00:25:20,880 Don't lie, man. -I'm not lying. I didn't know him. 244 00:25:21,000 --> 00:25:25,040 Not really. Check KomtGoed, that's Zakaria. 245 00:25:25,160 --> 00:25:29,920 What does this Zakaria look like? -Short, little guy. 246 00:25:30,040 --> 00:25:31,800 Is he the son of that body washer? 247 00:25:31,920 --> 00:25:34,200 Corpse cleaner? He doesn't have a father. 248 00:25:36,120 --> 00:25:38,320 What the heck, corpse washer? 249 00:25:47,040 --> 00:25:50,480 **MUSIC: UFO361 FEAT RAF CAMORA – PARADIES** 250 00:26:27,300 --> 00:26:29,800 Hello? Anybody home? 251 00:26:34,900 --> 00:26:37,700 You want to stay in the car or something? Get out. 252 00:26:42,720 --> 00:26:46,720 ROMANO: Adil.. K.O., Adil.. K.O. 253 00:26:48,160 --> 00:26:51,600 So you're behind this one? -Yeah, bro. How was prison? Heavy? 254 00:26:53,760 --> 00:26:56,920 Taxi ride go well? What do you think, brother? 255 00:26:57,040 --> 00:26:59,920 That the Dutch state actually has the power to just do, ANYTHING, to us? 256 00:27:00,040 --> 00:27:01,880 Welcome to the Interpol list, bro. 257 00:27:04,040 --> 00:27:07,600 What was that operation? You made crazy connections. 258 00:27:07,720 --> 00:27:10,440 I'll fill you in on that later, bro. First, we're going to get you straight. 259 00:27:10,500 --> 00:27:12,900 Make sure there no traces of DNA found in the vehicle 260 00:27:13,000 --> 00:27:15,700 And bring him an angle grinder. 261 00:27:16,320 --> 00:27:18,640 International, brother. International. 262 00:27:19,900 --> 00:27:21,300 Is this your old enemy? 263 00:27:23,200 --> 00:27:27,200 Maybe he can tell me, himself, what's so special about him. 264 00:27:28,100 --> 00:27:30,000 Shall I explain it in Spanish? 265 00:27:30,100 --> 00:27:32,300 or English? 266 00:27:32,600 --> 00:27:36,700 If you want, I can also tell you in German. 267 00:27:37,000 --> 00:27:38,800 Good to meet you 268 00:28:03,880 --> 00:28:07,080 Shouldn't you be happy you don't have a bottle up your ass right now? 269 00:28:13,100 --> 00:28:15,400 That Abramovich-money is crazy, huh? 270 00:28:17,040 --> 00:28:19,640 Definitely the joker of the group, eh? 271 00:28:22,100 --> 00:28:26,800 I'm the: "look-at-me-weird-and-I'll-slam-your-pussy-ass-on-the-ground...." one in this group. 272 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Joke, Lion. 273 00:28:45,960 --> 00:28:47,640 Everything is clear, right? 274 00:28:50,040 --> 00:28:51,520 Mounir. 275 00:28:51,900 --> 00:28:55,200 Go to Utrecht...Tell the family that I'm okay 276 00:28:57,520 --> 00:28:59,040 Are you sure? 277 00:29:00,960 --> 00:29:03,160 It's all good. 278 00:29:06,480 --> 00:29:10,360 Good. He belongs to us now. 279 00:29:12,840 --> 00:29:14,720 If anyone has anything to say... 280 00:29:14,900 --> 00:29:16,500 this is your moment. 281 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 Sit, Señor, sit 282 00:29:41,900 --> 00:29:45,800 We heard that your Mexican friends... -are hiding in Düsseldorf. 283 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 They working together with Turkish and Lebanese families... 284 00:29:49,100 --> 00:29:51,800 ...in the north and in the south. 285 00:29:52,100 --> 00:29:55,600 So..I think its good if we send... -No, No Jaouad. 286 00:29:56,700 --> 00:29:58,500 They came for me. 287 00:29:58,700 --> 00:30:01,800 This is now my problem. 288 00:30:03,900 --> 00:30:06,800 I'm looking forward to us coming together to do business 289 00:30:06,900 --> 00:30:10,000 I am convinced that it will be a fruitful collaboration. 290 00:30:10,900 --> 00:30:13,000 Maybe he can teach you some Spanish? 291 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Goodbye, gentlemen 292 00:30:29,480 --> 00:30:32,360 I'm going. -No Need. 293 00:30:32,480 --> 00:30:34,160 You can just stay here, nobody's going to say anything. 294 00:30:34,280 --> 00:30:36,040 I saw the way she looked. She expects me to be there. 295 00:30:36,160 --> 00:30:37,720 Plus: I want to know what is being said. 296 00:30:37,900 --> 00:30:39,500 Everyone knows who your brother is, man. 297 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 And everybody also knows, that I'm not on speaking terms with him. So why wouldn't I go? 298 00:30:41,960 --> 00:30:44,560 I'm don't want to stand out. Have you forgotten that we moved out of that neighborhood? 299 00:30:48,120 --> 00:30:50,800 I don't understand why I'm discussing this with you anyway. 300 00:30:50,920 --> 00:30:53,080 Since you got out of the hospital... you've barely left the house. 301 00:30:53,200 --> 00:30:55,000 It's called tactics. 302 00:30:57,800 --> 00:30:59,900 Oh Really?...Tactics. 303 00:31:01,200 --> 00:31:03,100 Is it also tactics that you mumble in your sleep: 304 00:31:03,200 --> 00:31:05,320 'No, Samira. No, don't.' 305 00:31:07,160 --> 00:31:09,720 'Don't leave the kids on the iPad for too long. 306 00:31:19,520 --> 00:31:22,360 When I was in Prison, I used to have a walk through nature, every day. 307 00:31:22,480 --> 00:31:27,880 All night I’d lay awake, and think about this walk. All the details. 308 00:31:28,000 --> 00:31:31,560 Only then did I begin to appreciate what God has given us in nature. 309 00:31:31,680 --> 00:31:33,680 Ah yes. -Ah yes? 310 00:31:36,000 --> 00:31:38,720 What are you actually trying to do here? -huh -What are you trying to do? 311 00:31:40,120 --> 00:31:44,880 I haven’t seen you my entire life. And now suddenly you are a wise man. 312 00:31:45,000 --> 00:31:49,680 There is not a single Moroccan parent who takes his son to the woods. 313 00:31:49,800 --> 00:31:51,360 You have a lot of anger in you. 314 00:31:52,880 --> 00:31:55,160 That's okay, it's understandable. 315 00:31:55,280 --> 00:31:57,880 I made a lot of mistakes when I was younger. 316 00:31:58,000 --> 00:32:01,440 I commanded that...and continue to do so. And will pay for the rest of my life for those decisions 317 00:32:01,560 --> 00:32:04,960 But I thank God that I’m able to pay in this way. 318 00:32:05,080 --> 00:32:08,480 ..And Not like that poor boy who was lying there on that table. 319 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 You're going to learn all that when you get older. 320 00:32:11,800 --> 00:32:14,520 For now, you can be angry at the world. 321 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 which is a Pain, because...listen 322 00:32:34,400 --> 00:32:37,700 Get it? Hold on, Wait a minute. 323 00:32:38,640 --> 00:32:42,280 Hey, brother. Zakaria said he would meet me here. 324 00:32:42,300 --> 00:32:44,000 and who is Zakaria? 325 00:32:44,440 --> 00:32:46,200 The little one, about that big. 326 00:32:46,320 --> 00:32:48,000 Ahh, he left a few hours ago with his father. 327 00:32:48,120 --> 00:32:50,880 Okay, all right. -Ok, bye. 328 00:32:51,000 --> 00:32:53,500 I'll come see you, that'll be one way to break the ice. 329 00:32:57,720 --> 00:33:01,080 Did he do anything for you while you were inside? 330 00:33:01,600 --> 00:33:03,000 No, Man. No Contact. 331 00:33:05,760 --> 00:33:07,280 He also felt abandoned. 332 00:33:08,760 --> 00:33:10,560 That action on Smooth was badly timed. 333 00:33:10,700 --> 00:33:13,300 He fucked the mother of my child, bro. 334 00:33:14,080 --> 00:33:16,400 She was no longer your Wife. 335 00:33:16,520 --> 00:33:18,520 At some point you have to let her go, too. 336 00:33:18,640 --> 00:33:22,080 Only people without kids say that kind of shit. 337 00:33:24,880 --> 00:33:27,920 Okay, you had half. Where did you go? 338 00:33:29,120 --> 00:33:32,520 Then I had to get new papers to travel. 339 00:33:32,640 --> 00:33:35,840 May I present to you.....Marciano Rozentak. 340 00:33:35,960 --> 00:33:39,080 With those new papers, I could safely cross the border. 341 00:33:39,200 --> 00:33:41,160 In a casino, I made contact with some Mexicans. 342 00:33:41,280 --> 00:33:43,960 They do business in Netherlands, Germany. 343 00:33:44,080 --> 00:33:46,560 So now I'm here. 344 00:33:46,680 --> 00:33:51,440 So what do they want from you? -We have common interests. 345 00:33:51,560 --> 00:33:54,320 Those Turks are their partners? 346 00:33:54,440 --> 00:33:56,080 Do you trust them? 347 00:33:56,200 --> 00:33:58,720 Do you think you can make it in Germany without Turks? 348 00:34:01,120 --> 00:34:03,840 I don't know, man. -Exactly, you don't know. 349 00:34:03,960 --> 00:34:06,960 So I'm telling you: They're hunting for Pope just as hard. 350 00:34:07,080 --> 00:34:10,080 First he stole their coke in the harbor... 351 00:34:10,200 --> 00:34:12,800 ..when he wiped out one of their guys. 352 00:34:12,920 --> 00:34:14,680 His time has long since passed. 353 00:34:18,560 --> 00:34:21,040 And now? -Ewa yes, now you are here. 354 00:34:23,520 --> 00:34:25,080 Now I’m here, yes. 355 00:34:25,200 --> 00:34:28,040 And on the Interpol list, and on the News... 356 00:34:28,160 --> 00:34:30,240 ..and in every fucking newspaper. 357 00:34:30,360 --> 00:34:32,720 You don't get an omelet, without breaking some eggs, friend. 358 00:34:32,840 --> 00:34:34,320 You should be happy, man. 359 00:34:34,500 --> 00:34:37,200 I put some serious money down for you. 360 00:34:38,520 --> 00:34:42,480 Good people are precious, bro. You can't just buy them anywhere. 361 00:34:42,600 --> 00:34:44,480 Think. 362 00:35:05,120 --> 00:35:06,600 Shit. 363 00:35:35,520 --> 00:35:37,040 Come. 364 00:35:40,240 --> 00:35:43,920 Paprika. Knife in, you cut around the stalk. 365 00:35:50,920 --> 00:35:53,800 Steel it out, and all the seeds. 366 00:35:53,920 --> 00:35:56,200 Where did you learn that? -In prison. 367 00:35:56,320 --> 00:35:58,040 Try it yourself. 368 00:36:03,400 --> 00:36:05,600 In prison? 369 00:36:05,700 --> 00:36:07,400 Prison's a bitch, huh? 370 00:36:10,120 --> 00:36:11,800 Yeah, man. 371 00:36:11,900 --> 00:36:13,500 Prison's really shitty. 372 00:36:16,600 --> 00:36:22,000 Prison is very shitty, yes. But you did learn something, right? 373 00:36:22,200 --> 00:36:23,960 Or not? 374 00:36:27,800 --> 00:36:31,440 ...but I'm not alone. We're not alone. 375 00:36:33,440 --> 00:36:36,760 Far too many of you have a story of your own by now. 376 00:36:36,880 --> 00:36:39,440 In recent years there have been more than 20 young people... 377 00:36:39,560 --> 00:36:42,280 that’s been killed by street violence. 378 00:36:44,000 --> 00:36:46,200 Those are OUR children. 379 00:36:47,760 --> 00:36:49,320 OUR sons. 380 00:36:50,560 --> 00:36:52,120 OUR brothers. 381 00:36:53,960 --> 00:36:58,120 Is there anyone else who would like to share his or her story here? 382 00:37:06,320 --> 00:37:08,840 Perhaps we should take this moment and give the floor to the police. 383 00:37:11,360 --> 00:37:14,000 …so here is Detective El Moussaoui. 384 00:37:17,520 --> 00:37:19,840 EL MOUSSAOUI: Hello, all of you. 385 00:37:19,960 --> 00:37:23,200 As Ms. Kaddouri said, we from the police ... 386 00:37:23,320 --> 00:37:25,400 give support where necessary. 387 00:37:25,520 --> 00:37:30,320 Together we can find out who is behind these acts. 388 00:37:30,440 --> 00:37:32,200 Recently, I've had a lot of contact... 389 00:37:32,320 --> 00:37:36,720 With the Kaddouri family, about the loss of Kamal and Moshin. 390 00:38:31,120 --> 00:38:34,280 Shouldn't I just take you to your brother? 391 00:39:23,000 --> 00:39:26,700 Why are you still here? go. 392 00:39:26,900 --> 00:39:31,800 What's their fucking problem? -Zafer 393 00:39:37,200 --> 00:39:40,120 This is Omer, the eldest son of Mr. Ozdemir. 394 00:39:40,240 --> 00:39:42,400 Good day. -And this is Zafer. 395 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 But you guys already know each other. 396 00:39:46,300 --> 00:39:49,600 I think I once saw a match of yours, in Germany. 397 00:39:49,800 --> 00:39:52,400 Did I win? -...with a K.O. 398 00:39:52,700 --> 00:39:54,300 Sounds like me then, friend. 399 00:39:54,500 --> 00:39:59,500 Uncle ....I don't like this guy -Quiet. 400 00:40:00,000 --> 00:40:02,900 We're going to the Mexicans. We'll see you later. 401 00:40:03,040 --> 00:40:06,720 Come on, bro. There's some Mexicans you havent met yet. 402 00:40:21,280 --> 00:40:23,000 What's up? 403 00:40:24,920 --> 00:40:29,360 Dusseldorf, I think Tia has underestimated the situation. 404 00:40:29,480 --> 00:40:31,120 That's not a problem, is it? 405 00:40:31,240 --> 00:40:33,520 Let me go after it, I'll talk to some people. 406 00:40:33,640 --> 00:40:36,520 In a few days, I'll be back. -Easier said than done. 407 00:40:38,280 --> 00:40:40,320 Tia's stubborn, right? 408 00:40:40,440 --> 00:40:43,520 Here's what we do: You go there. 409 00:40:43,640 --> 00:40:45,400 You check on those guys of Tia's. 410 00:40:46,680 --> 00:40:48,160 You go with him. 411 00:40:49,600 --> 00:40:53,440 I have a connection there, that I can check out. 412 00:40:53,560 --> 00:40:56,720 Then, he can sell it to Tia, that we're here. 413 00:40:56,840 --> 00:40:58,680 That's not a problem, right? 414 00:41:05,800 --> 00:41:07,840 Bro, why does he have to come along? 415 00:41:07,900 --> 00:41:10,800 What's your problem? Just shut up and follow orders. 416 00:41:19,240 --> 00:41:22,640 **MUSIC: MORAD - YO NO VOY** 417 00:41:48,760 --> 00:41:50,840 Is this a hotel, dog? 418 00:41:50,960 --> 00:41:52,680 Sorry, brother... -Shut the fuck up. 419 00:41:52,800 --> 00:41:54,520 Did I tell you to talk? 420 00:41:56,280 --> 00:41:57,800 Come. 421 00:42:10,760 --> 00:42:13,400 Now you can talk. Have you found Zakaria yet? 422 00:42:13,600 --> 00:42:16,500 Bro, I swear. Really, I swear. 423 00:42:16,700 --> 00:42:18,400 I swear, seriously. -Don't swear 424 00:42:18,640 --> 00:42:21,840 No joke, but: Today was a little difficult. 425 00:42:21,960 --> 00:42:25,360 Was a little difficult?... -Yes...But we're looking anyway. 426 00:42:25,480 --> 00:42:29,840 Not that there's any reason to think: We're being zigzag with you. But we were looking anyway. 427 00:42:29,960 --> 00:42:32,760 And today, everytime we got close, something would interfere... 428 00:42:32,880 --> 00:42:35,000 Is always fucked up when something interferes man. 429 00:42:35,120 --> 00:42:37,320 Yeah, bro. 430 00:42:37,440 --> 00:42:42,640 But yeah…it happens right, lion? -You get me, bro! 431 00:42:42,760 --> 00:42:46,600 You're going to take care of it? -Yes, 100 percent, 100 percent. 432 00:42:55,320 --> 00:42:57,320 They work well in there, don't they? 433 00:42:57,440 --> 00:43:00,520 the Champions League, huh. -They're fuckin sharp. 434 00:43:00,640 --> 00:43:03,000 They work fuckin hard. 435 00:43:07,160 --> 00:43:12,200 If there's anything, call me... just don't throw things at me huh, ha ha. 436 00:43:12,320 --> 00:43:14,880 Don't worry. 437 00:43:15,000 --> 00:43:16,960 What was it that actually intervened, man? 438 00:43:18,880 --> 00:43:22,360 Nothing, just some crazy fuckin junkies busted for that rip... 439 00:43:24,160 --> 00:43:26,080 Ripple, uhhh Chips. 440 00:43:27,280 --> 00:43:28,920 Chips, uhhh RippleChips 441 00:43:31,400 --> 00:43:32,960 The one that goes like this. 442 00:43:34,280 --> 00:43:37,360 We were sitting in the square, then one of these junkies... 443 00:43:38,920 --> 00:43:41,720 A junkie, right? A fuckin junkie, huh? 444 00:43:43,520 --> 00:43:45,880 Go sit the fuck down, eh? Stay!!!! 445 00:43:53,400 --> 00:43:54,920 Fuckin pig!!! 446 00:43:59,720 --> 00:44:02,720 You fuckin kids have not been raised properly!!!! 447 00:44:02,840 --> 00:44:04,960 Do you want this, do you want this!!! 448 00:44:05,305 --> 00:44:09,768 Talk, Then talk!! Tell me, Pussyboy!!!! 449 00:44:10,500 --> 00:44:12,100 EVERYTHING...!!! 450 00:44:16,500 --> 00:44:20,900 Okay Stop...Stop... I know where he works, I know where he works 35708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.