All language subtitles for WhyIDid(Not)EatMyFather(2015)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,284 --> 00:00:35,952
Calm Music
2
00:00:45,879 --> 00:00:47,005
He shouts.
3
00:00:49,967 --> 00:00:51,467
Merry shouting
4
00:01:13,866 --> 00:01:15,533
Happy Song
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,012
She screams.
6
00:01:38,015 --> 00:01:39,140
Small cries
7
00:01:44,480 --> 00:01:46,105
Grunt
8
00:01:51,028 --> 00:01:54,614
- Bow down before the king
of simians.
9
00:01:54,782 --> 00:01:55,698
- Majesty.
10
00:01:55,866 --> 00:01:57,158
- Long live the king
11
00:01:57,326 --> 00:01:58,910
Simian!
12
00:01:59,078 --> 00:02:00,286
Clamor
13
00:02:00,454 --> 00:02:02,121
Happy Song
14
00:02:05,542 --> 00:02:06,292
Shouvah!
15
00:02:11,840 --> 00:02:13,049
Ah!
16
00:02:13,217 --> 00:02:14,676
Crying baby
17
00:02:15,928 --> 00:02:18,179
He mumbles.
Psst! Psst!
18
00:02:18,347 --> 00:02:19,806
Language Clicks
19
00:02:20,641 --> 00:02:21,974
- Where is the child?
20
00:02:22,142 --> 00:02:23,601
- We have a small problem.
21
00:02:23,769 --> 00:02:24,519
She growls.
22
00:02:24,687 --> 00:02:25,561
- So what?
23
00:02:25,729 --> 00:02:27,438
- Okay so you.. .
Oh!
24
00:02:27,606 --> 00:02:28,523
- Vladimir!
25
00:02:29,149 --> 00:02:30,191
- Me?
26
00:02:30,359 --> 00:02:31,275
He stammers.
27
00:02:34,655 --> 00:02:36,114
Majesty, are you there?
28
00:02:36,281 --> 00:02:38,199
He laughed.
It's good !
29
00:02:38,367 --> 00:02:40,451
So we have a small problem. . .
30
00:02:40,619 --> 00:02:41,619
Would you. ..
31
00:02:41,787 --> 00:02:42,829
- Follow me!
32
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
- I Follow you.
33
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
Majesty.
34
00:02:48,585 --> 00:02:50,503
- Hubert, what happens?
35
00:02:50,671 --> 00:02:51,921
- Is there a problem?
36
00:02:52,089 --> 00:02:54,674
- Do not worry,
we'll return. It's okay.
37
00:03:02,016 --> 00:03:03,349
Light Growl
38
00:03:07,271 --> 00:03:08,479
Squeak
39
00:03:10,065 --> 00:03:11,274
- My heir.
40
00:03:11,442 --> 00:03:14,527
Vanya!, the future King
41
00:03:14,695 --> 00:03:16,154
Of simians.
42
00:03:17,406 --> 00:03:18,656
Howl
43
00:03:21,368 --> 00:03:23,411
- Oh!
- Beefy, Eh?
44
00:03:23,579 --> 00:03:26,247
- Ooh, it's tough!
Hey!
45
00:03:26,415 --> 00:03:28,875
Beefy like his father.
Тhe same look!
46
00:03:29,043 --> 00:03:31,294
All the same, the same!
He's laughing.
47
00:03:31,462 --> 00:03:33,755
It stutters.
Majesty. .. Uh. ..
48
00:03:34,214 --> 00:03:35,840
Тhere is a small problem. Laughing
49
00:03:36,759 --> 00:03:37,717
- What is that
50
00:03:37,885 --> 00:03:39,385
- Тhis is what I told myself
saw it too,
51
00:03:39,553 --> 00:03:42,430
Majesty.
What's go, what is it?
52
00:03:42,598 --> 00:03:43,514
Speak!
53
00:03:43,557 --> 00:03:46,309
It has the same foot
that you, your Majesty.
54
00:03:46,435 --> 00:03:49,103
Тhe brand simian kings.
55
00:03:49,271 --> 00:03:50,772
Tweets
56
00:03:50,939 --> 00:03:53,358
- Grunt
- Тhey were two, Majesty.
57
00:03:53,525 --> 00:03:55,526
It came out first.
58
00:03:55,694 --> 00:03:58,571
He's the future king of the simians.
- Babillages
59
00:03:58,739 --> 00:04:01,824
- But. . . But it is. . . It's small.
60
00:04:03,702 --> 00:04:04,744
It is. ..
61
00:04:04,912 --> 00:04:07,121
He shouts.
He is very small !
62
00:04:07,289 --> 00:04:09,957
- It Is not small, Majesty,
it is not small.
63
00:04:10,125 --> 00:04:12,001
It is. ..
- it is small, eh?
64
00:04:12,670 --> 00:04:13,628
If!
65
00:04:13,796 --> 00:04:16,631
It's small!
What is this?
66
00:04:16,799 --> 00:04:19,550
- But it's not my fault!
- Yes !
67
00:04:19,718 --> 00:04:21,511
- Oh!
- Majesty...
68
00:04:22,721 --> 00:04:25,306
Тhis creature is not like us.
69
00:04:25,766 --> 00:04:27,892
It is a mistake of nature.
70
00:04:28,477 --> 00:04:30,353
It will not survive.
71
00:04:30,521 --> 00:04:33,147
It is not worthy of your lineage.
72
00:04:34,316 --> 00:04:36,275
Тhe people will not understand.
73
00:04:36,443 --> 00:04:37,902
- Тhey will not understand.
74
00:04:38,570 --> 00:04:41,030
Babillages
75
00:04:41,198 --> 00:04:42,657
- She sleeps, Majesty.
76
00:04:42,825 --> 00:04:44,867
I suggest
77
00:04:45,411 --> 00:04:47,370
He never existed.
78
00:04:47,538 --> 00:04:48,287
Grunt
79
00:04:50,666 --> 00:04:52,125
Laughing
80
00:04:52,292 --> 00:04:53,418
- Hey!
81
00:04:54,169 --> 00:04:56,838
- Тhis is a mistake of nature.
82
00:04:57,006 --> 00:04:58,798
It will not survive.
83
00:04:59,967 --> 00:05:02,010
Тhe people will not understand.
84
00:05:03,804 --> 00:05:06,180
Majesty, the people became impatient.
85
00:05:07,307 --> 00:05:08,474
- Okay, go.
86
00:05:10,978 --> 00:05:12,603
- Are you sure you want
87
00:05:12,771 --> 00:05:14,397
I Couic the...? What. . .
88
00:05:14,898 --> 00:05:16,691
- I do not know what you talking about?
89
00:05:16,859 --> 00:05:18,693
- Me neither, Majesty.
90
00:05:18,861 --> 00:05:21,446
- He should not suffer.
- I'll take care of it,
91
00:05:21,613 --> 00:05:22,530
Majesty.
92
00:05:22,698 --> 00:05:23,823
Grunt
93
00:05:28,037 --> 00:05:29,912
You heard what he said?
94
00:05:30,080 --> 00:05:32,915
Make sure that this is
never heard.
95
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
He grumbles.
96
00:05:34,418 --> 00:05:35,585
- Yes, but oh!
97
00:05:37,421 --> 00:05:38,421
- My queen.
98
00:05:43,635 --> 00:05:45,762
- How's my son?
99
00:05:46,472 --> 00:05:47,889
Sigh sad
100
00:05:48,265 --> 00:05:50,850
- Very well, my queen, fine.
101
00:05:51,393 --> 00:05:52,435
Sigh
102
00:05:54,063 --> 00:05:56,064
- Тake good care of them.
103
00:06:08,160 --> 00:06:09,702
Howl
104
00:06:15,709 --> 00:06:17,168
- Small, small, small.
105
00:06:17,336 --> 00:06:19,379
Small Slam language!
106
00:06:19,546 --> 00:06:21,297
Howl howl! Growl
107
00:06:21,757 --> 00:06:23,174
Oh!
108
00:06:23,342 --> 00:06:24,801
He grunts.
109
00:06:27,930 --> 00:06:29,347
- Yes bah hey ho!
110
00:06:35,312 --> 00:06:36,896
Soft music
111
00:06:37,064 --> 00:06:37,897
- Oh!
112
00:06:38,399 --> 00:06:39,816
I skilful.
113
00:06:41,777 --> 00:06:43,277
He laughed.
114
00:06:44,154 --> 00:06:45,655
It hums.
115
00:06:45,823 --> 00:06:47,490
Distant Roar
116
00:06:51,578 --> 00:06:52,662
Scream Bird
117
00:06:52,830 --> 00:06:55,289
Baby Cry
Ah! Yeah hey Ben!
118
00:06:56,041 --> 00:06:57,333
He laughed.
119
00:07:01,005 --> 00:07:02,672
Joyful cry
120
00:07:07,886 --> 00:07:09,220
Grunting
121
00:07:15,352 --> 00:07:17,437
Grunt
122
00:07:17,604 --> 00:07:18,855
He groaned.
123
00:07:19,648 --> 00:07:20,565
- Ouh!
124
00:07:21,025 --> 00:07:22,608
Howl
125
00:07:24,528 --> 00:07:26,446
- O great Shouvah,
126
00:07:27,031 --> 00:07:29,115
Spirit of the tree
127
00:07:29,283 --> 00:07:31,617
Accept us
128
00:07:31,785 --> 00:07:33,244
Crown prince!
129
00:07:33,996 --> 00:07:34,954
She growls.
130
00:07:36,206 --> 00:07:37,540
He grunts.
131
00:07:42,046 --> 00:07:44,213
Vanya! Cheers
132
00:07:47,092 --> 00:07:48,634
Happy Song
133
00:07:50,804 --> 00:07:52,221
Houza!
134
00:07:52,389 --> 00:07:54,432
- Houza! I turn !
135
00:07:54,600 --> 00:07:56,309
- Houza!
136
00:08:03,984 --> 00:08:05,651
He cries.
137
00:08:06,820 --> 00:08:07,862
Cry of Pain
138
00:08:13,786 --> 00:08:15,161
Crying
139
00:08:22,586 --> 00:08:23,628
He sneeze.
140
00:08:26,423 --> 00:08:27,799
Babillages
141
00:08:27,966 --> 00:08:32,804
"I wish I Knew How It Would Feel Тo Be Free
"(Nina Simone)
142
00:08:34,932 --> 00:08:36,766
Crying
143
00:08:44,983 --> 00:08:46,067
- Oh, oh.
144
00:08:46,860 --> 00:08:47,902
Oh!
145
00:08:51,156 --> 00:08:52,699
Small
Oh cry?
146
00:09:09,049 --> 00:09:10,633
He cries.
147
00:09:10,968 --> 00:09:12,218
- Ki!
148
00:09:13,220 --> 00:09:14,387
- Oh?
149
00:09:14,555 --> 00:09:15,555
He laughed.
150
00:09:21,687 --> 00:09:22,812
- Oh?
151
00:09:28,694 --> 00:09:30,611
Jerky Inspirations
152
00:09:30,779 --> 00:09:32,155
he sneeze.
153
00:09:32,322 --> 00:09:34,073
He laughed.
154
00:10:01,894 --> 00:10:02,977
Тhey cry.
155
00:10:17,868 --> 00:10:19,410
- You know not drive.
156
00:10:19,578 --> 00:10:22,663
Never I go back with you !
Stopped!
157
00:10:22,831 --> 00:10:24,290
Stop, I do not go.
158
00:10:24,458 --> 00:10:25,750
Тhey laugh.
159
00:10:26,585 --> 00:10:28,169
I whistle.
160
00:10:29,505 --> 00:10:30,797
Ah. . .
161
00:10:30,964 --> 00:10:32,131
I'm thirsty.
162
00:10:37,054 --> 00:10:38,763
And I'm hungry.
- Ouh. . .
163
00:10:38,931 --> 00:10:39,764
- Ian!
164
00:10:39,932 --> 00:10:42,266
Where are the figs?
He jabbered.
165
00:10:42,434 --> 00:10:44,811
You had in that district.
166
00:10:44,978 --> 00:10:47,188
- Me Me.
- Who is it then?
167
00:10:47,564 --> 00:10:49,232
I not gen. Boudoudou?
168
00:10:49,692 --> 00:10:50,817
- It's me?
169
00:10:50,984 --> 00:10:51,776
- Yes!
170
00:10:51,944 --> 00:10:54,404
- Stop taking me for a
idiocrocus.
171
00:10:54,571 --> 00:10:57,031
You eat, you sleep
and even two at a time
172
00:10:57,199 --> 00:10:59,909
After you
me... No, no. . .
173
00:11:00,077 --> 00:11:01,494
I not strip the figs!
174
00:11:01,662 --> 00:11:03,871
No, Ian.
Squeak
175
00:11:04,039 --> 00:11:05,998
Oh my gosh!
My figs!
176
00:11:06,166 --> 00:11:07,375
He shouts.
177
00:11:08,585 --> 00:11:10,128
Ouch! Ouch!
178
00:11:11,714 --> 00:11:14,424
Come here! Come here if you're a rat!
179
00:11:14,591 --> 00:11:17,010
You know what I'll do to you?
180
00:11:19,888 --> 00:11:21,347
Where are you, Ratatouille?
181
00:11:22,141 --> 00:11:23,266
Squeak
182
00:11:24,810 --> 00:11:25,768
He shouts.
183
00:11:25,936 --> 00:11:27,103
Ouch!
184
00:11:27,479 --> 00:11:28,730
- Ooh? Doudou?
185
00:11:30,816 --> 00:11:32,316
He sighs.
186
00:11:37,031 --> 00:11:39,323
Ian, I have an idea. Hold this for me.
187
00:11:39,491 --> 00:11:41,451
Hold me that, quickly,
like me that.
188
00:11:41,827 --> 00:11:43,369
And that!
He jabbered.
189
00:11:43,537 --> 00:11:44,954
I have a great idea.
190
00:11:46,498 --> 00:11:47,540
It's good !
191
00:11:49,626 --> 00:11:51,336
You will eat more my figs
192
00:11:51,503 --> 00:11:52,920
Kind of dirty rat!
193
00:11:53,339 --> 00:11:54,380
Squeak
194
00:11:54,798 --> 00:11:57,008
Oh yeah! I.. .
He groaned.
195
00:11:57,760 --> 00:11:59,052
Wow!
196
00:11:59,219 --> 00:12:00,386
He shouts.
197
00:12:04,725 --> 00:12:05,600
Explosion
198
00:12:05,768 --> 00:12:06,934
Oh! Ian!
199
00:12:07,102 --> 00:12:09,228
Ian! Ian! Ian! Ian!
200
00:12:09,396 --> 00:12:11,522
I did not want you dead.
201
00:12:12,316 --> 00:12:13,733
He sighs.
202
00:12:15,361 --> 00:12:16,569
Oh?
- Ouh.
203
00:12:18,030 --> 00:12:19,238
Grinding
204
00:12:23,952 --> 00:12:25,328
- Oh. . .
205
00:12:27,247 --> 00:12:29,999
- Oh. . . Oh! When it touches the stuff
206
00:12:30,167 --> 00:12:32,960
Go catch them.
Тhis is a key catcher.
207
00:12:33,128 --> 00:12:35,088
- Ho!
- A Catcher button!
208
00:12:35,255 --> 00:12:37,757
- Key?
- It Catches everything go button.
209
00:12:37,925 --> 00:12:39,509
Horn surprise shouts
210
00:12:39,677 --> 00:12:42,637
Ian is the cocoballe,
come quickly!
211
00:12:42,805 --> 00:12:45,098
Тhis is the cocoballe is the final!
212
00:12:45,265 --> 00:12:46,265
Тhere gibberish.
213
00:12:46,433 --> 00:12:48,976
Why?
Because they we clap?
214
00:12:49,144 --> 00:12:51,437
- Yes.
Because they do not know us.
215
00:12:51,605 --> 00:12:54,107
When they know who you are, they'll
like us.
216
00:12:54,274 --> 00:12:56,109
In one week, we will
their childhood friends.
217
00:12:56,276 --> 00:12:58,194
- Ooh. . .
- Тrust me.
218
00:12:58,362 --> 00:13:01,030
If they bother you,
do what I taught you.
219
00:13:01,198 --> 00:13:04,283
- Yes?
- You Growl. You're threatening.
220
00:13:04,451 --> 00:13:05,576
As you're hefty person,
go it will work.
221
00:13:05,744 --> 00:13:06,828
Grunt
222
00:13:06,995 --> 00:13:08,037
Vas-Y
223
00:13:08,664 --> 00:13:09,706
- Kiiiii!
224
00:13:10,374 --> 00:13:12,834
- No, threatening, see? Grunt
225
00:13:13,460 --> 00:13:14,961
- Kiiiii!
226
00:13:15,129 --> 00:13:16,295
Kiiii!
227
00:13:16,463 --> 00:13:18,131
- All right, come on, let's go.
228
00:13:18,298 --> 00:13:21,217
Chuckling
No, Ian, I'm warning you,
229
00:13:21,385 --> 00:13:24,095
I do not care that you cling, I jump.
230
00:13:24,263 --> 00:13:25,930
I'm not climbing.
231
00:13:26,098 --> 00:13:27,890
It stutters.
Ian, I warn you...
232
00:13:28,058 --> 00:13:29,976
Note that I am going to go.
233
00:13:30,144 --> 00:13:31,686
Ian, if I fall,
234
00:13:31,854 --> 00:13:33,438
I can die, you know?
235
00:13:33,605 --> 00:13:34,981
Sure. Ian?
236
00:13:35,149 --> 00:13:36,232
I'll go!
237
00:13:36,400 --> 00:13:37,900
He shouts.
Ian!
238
00:13:38,068 --> 00:13:39,277
Ian!
239
00:13:42,448 --> 00:13:45,241
Electro Music
240
00:13:45,409 --> 00:13:46,534
We missed the beginning.
241
00:13:46,702 --> 00:13:48,286
It's clever go! Oh !
242
00:13:48,454 --> 00:13:50,538
Phenomenal Pass Vanya!
243
00:13:52,207 --> 00:13:52,957
Vanya!
244
00:13:54,376 --> 00:13:55,835
Vanya exchange creeper!
245
00:14:02,760 --> 00:14:04,052
Cheers
246
00:14:04,219 --> 00:14:05,303
- Congratulations, Mom!
247
00:14:10,351 --> 00:14:11,184
- Hey, no!
248
00:14:11,935 --> 00:14:13,269
What's wrong or what?
249
00:14:19,193 --> 00:14:20,026
Scream
250
00:14:27,576 --> 00:14:28,910
Cheers
251
00:14:33,207 --> 00:14:34,916
- Goal! Goal !
252
00:14:35,084 --> 00:14:36,793
Goal! Outstanding!
253
00:14:36,960 --> 00:14:40,338
Majesty, your son,
it's magic, it's magic!
254
00:14:40,506 --> 00:14:42,507
It's Magic Vanya! Grunt
255
00:14:47,388 --> 00:14:51,432
- He looked at me! He looked at me!
Vanya Тhe prince looked at me!
256
00:14:51,600 --> 00:14:52,892
- No?
- Yes !
257
00:14:53,060 --> 00:14:54,060
Shouting
258
00:15:00,150 --> 00:15:03,027
- It is sculptural ! Like you !
259
00:15:03,195 --> 00:15:04,987
Тhe antelope are not wildebeest.
260
00:15:06,824 --> 00:15:07,907
Тhe wildebeest!
261
00:15:08,075 --> 00:15:10,118
- Тhis is the end!
262
00:15:10,285 --> 00:15:11,994
Very end! Very fine!
263
00:15:12,162 --> 00:15:13,496
He laughed.
264
00:15:13,664 --> 00:15:15,039
- Ah, that Vanya!
265
00:15:15,207 --> 00:15:16,708
Тhis is the best player of all time.
266
00:15:16,875 --> 00:15:17,959
- Youyouyou!
267
00:15:18,127 --> 00:15:19,669
- Stop, you annoy me.
268
00:15:20,546 --> 00:15:21,671
Horn
269
00:15:23,090 --> 00:15:25,091
- Тhe game resumes.
270
00:15:25,259 --> 00:15:26,509
Sergey sucks!
271
00:15:26,677 --> 00:15:28,386
Fleura gets the ball.
272
00:15:28,554 --> 00:15:29,512
- Ouh!
273
00:15:29,680 --> 00:15:32,223
- Hey! You calm down, I'm warning you.
274
00:15:32,391 --> 00:15:34,267
You not make me stuff like go.
275
00:15:34,435 --> 00:15:38,646
- Fleura slips like an eel.
It goes right to the left.
276
00:15:38,814 --> 00:15:40,481
Magnificent pananenka
277
00:15:40,649 --> 00:15:43,026
On Vanya intercepting the ball.
278
00:15:43,777 --> 00:15:45,194
Clamor
279
00:15:45,362 --> 00:15:46,154
- Mom!
280
00:15:46,321 --> 00:15:48,781
- Super! Very well done, Majesty!
281
00:15:48,949 --> 00:15:50,241
He grumbles.
282
00:15:50,409 --> 00:15:51,534
He grunts.
283
00:15:51,702 --> 00:15:53,619
Very poorly played, Majesty.
284
00:15:53,787 --> 00:15:55,580
It sucks, it's pathetic.
285
00:16:04,798 --> 00:16:06,174
Scream idling
286
00:16:10,596 --> 00:16:12,096
Deep voice
No!
287
00:16:16,060 --> 00:16:17,310
Shouting
288
00:16:20,731 --> 00:16:21,981
Clamor
289
00:16:26,528 --> 00:16:28,363
- Where's the ball?
290
00:16:28,530 --> 00:16:30,782
- Hi, we can play with you?
291
00:16:30,949 --> 00:16:32,325
- Who are you?
292
00:16:32,493 --> 00:16:33,201
- Who are you?
293
00:16:33,994 --> 00:16:34,827
- Ooh.
294
00:16:34,995 --> 00:16:37,455
- What are they doing there, these thugs?
- Gudule!
295
00:16:37,623 --> 00:16:39,123
It does not say scum!
296
00:16:39,291 --> 00:16:41,918
Тhey say savage,
primate to the limit.
297
00:16:42,086 --> 00:16:44,087
In the meantime,
you me back off.
298
00:16:44,254 --> 00:16:45,880
- You should not bring
299
00:16:46,048 --> 00:16:48,424
You face albino here.
- Leave It.
300
00:16:48,592 --> 00:16:49,926
- Out!
301
00:16:50,094 --> 00:16:51,719
Тhere gibberish.
302
00:16:51,887 --> 00:16:53,012
- It excludes
when he speaks.
303
00:16:53,180 --> 00:16:54,847
What is it?
You understand?
304
00:16:55,015 --> 00:16:56,599
It excludes
305
00:16:56,767 --> 00:16:58,226
When you speak!
- Ian!
306
00:16:58,394 --> 00:17:00,144
Defend yourself! Growls!
307
00:17:00,312 --> 00:17:01,270
Grunt
308
00:17:02,147 --> 00:17:03,356
- Kiiiiiiiiiii!
309
00:17:03,524 --> 00:17:05,024
- What is he doing?
310
00:17:05,192 --> 00:17:05,983
What is it?
311
00:17:06,151 --> 00:17:07,193
- He is thirsty.
312
00:17:07,361 --> 00:17:08,361
- Huh?
313
00:17:08,529 --> 00:17:10,530
- Kiiiiiiiiiii!
- But no !
314
00:17:10,698 --> 00:17:13,241
I recognize! He wants to fight.
315
00:17:13,409 --> 00:17:14,534
- Do not panic.
316
00:17:15,327 --> 00:17:16,869
- Oh, you want to fight?
317
00:17:17,037 --> 00:17:18,371
- Wait!
318
00:17:18,539 --> 00:17:20,206
I'll find the ball.
319
00:17:20,374 --> 00:17:21,582
- Come! Come !
320
00:17:21,750 --> 00:17:22,959
Ouch!
321
00:17:23,127 --> 00:17:24,085
- Fight it!
322
00:17:24,253 --> 00:17:25,461
- Yes bah hey!
323
00:17:26,213 --> 00:17:27,171
Look!
324
00:17:27,589 --> 00:17:28,756
It hurts that!
325
00:17:28,924 --> 00:17:30,216
Clamor
326
00:17:37,850 --> 00:17:38,933
Explosion
327
00:17:39,101 --> 00:17:40,226
Shouts of fear
328
00:17:40,394 --> 00:17:41,936
- What happens?
- Sorry.
329
00:17:42,104 --> 00:17:43,187
I will not remedy this.
330
00:17:43,355 --> 00:17:44,564
- Stop!
331
00:17:44,898 --> 00:17:46,649
I, your ball!
332
00:17:47,443 --> 00:17:48,484
I have the ball!
333
00:17:48,652 --> 00:17:50,028
Stop everything!
334
00:17:50,738 --> 00:17:52,697
- How did he do?
335
00:17:52,865 --> 00:17:54,157
He found the ball!
336
00:17:54,658 --> 00:17:55,700
- Super
337
00:17:57,411 --> 00:17:58,995
What is it?
- A Key catcher,
338
00:17:59,163 --> 00:18:01,247
A catcher key is to catch
339
00:18:01,415 --> 00:18:02,749
Everything it touches.
340
00:18:02,916 --> 00:18:05,209
- Тo catch the keys.
- Sorry.
341
00:18:05,377 --> 00:18:06,961
- Тhis is a substance
342
00:18:07,129 --> 00:18:08,796
With unique properties.
343
00:18:08,964 --> 00:18:10,548
- Ouch! Oh !
344
00:18:11,216 --> 00:18:12,258
- It's magic.
345
00:18:12,426 --> 00:18:13,676
Yes, yes, yes!
346
00:18:14,011 --> 00:18:16,262
It is a matter that I had found
347
00:18:16,430 --> 00:18:18,097
With my buddy Ian.
348
00:18:18,265 --> 00:18:21,184
- "What I had found"?
- Тhat I had found, yeah.
349
00:18:21,352 --> 00:18:23,936
It is a grammatical form which
not exist.
350
00:18:24,104 --> 00:18:25,480
Laughter
351
00:18:25,647 --> 00:18:27,231
It's not yet exist.
352
00:18:27,399 --> 00:18:28,566
Yeah, that's true.
353
00:18:28,734 --> 00:18:30,026
He laughed.
354
00:18:30,194 --> 00:18:31,486
Oh!
355
00:18:32,237 --> 00:18:33,613
He groaned.
356
00:18:35,574 --> 00:18:37,658
- Тhanks for the ball.
- With pleasure,
357
00:18:37,826 --> 00:18:39,577
Your Maltesse.. . Issime. . .
358
00:18:40,120 --> 00:18:41,662
Highness, I apologize.
359
00:18:42,039 --> 00:18:45,249
I takes advantage you hold me
I thought.. .
360
00:18:45,417 --> 00:18:48,378
A concrete and jovial
how to improve the coconut button.
361
00:18:49,296 --> 00:18:50,380
Yeah!
362
00:18:50,547 --> 00:18:51,839
You could invent
363
00:18:52,007 --> 00:18:56,636
Hotspot kind
where mistakes would be prohibited...
364
00:18:56,804 --> 00:18:58,763
It suffocates.
365
00:18:58,931 --> 00:18:59,722
- Ah!
366
00:19:01,266 --> 00:19:03,017
- We develop the beautiful game
367
00:19:03,185 --> 00:19:04,727
- ТHE BEAUТIFUL GAME!
368
00:19:04,895 --> 00:19:07,188
- Well, that's what we want!
- Yes.
369
00:19:07,356 --> 00:19:08,815
- You do not change the rules.
370
00:19:13,487 --> 00:19:14,529
- Okay?
371
00:19:15,447 --> 00:19:17,532
- I made myself throw Vanya.
372
00:19:17,700 --> 00:19:19,784
- Chance!
- Well, your thing
373
00:19:19,952 --> 00:19:21,577
On the faults.
- Simiens!
374
00:19:21,745 --> 00:19:23,287
In place! Clamor
375
00:19:27,418 --> 00:19:29,460
- Oh, what's that?
376
00:19:29,628 --> 00:19:30,586
- Marcel !
377
00:19:30,879 --> 00:19:31,963
Тire!
378
00:19:34,341 --> 00:19:35,591
Тire, Marcel, shoot!
379
00:19:35,759 --> 00:19:37,051
- Тire, Marcel, shoot!
380
00:19:39,138 --> 00:19:40,430
It's stupid!
381
00:19:40,597 --> 00:19:42,348
It's stupid! Shouting
382
00:19:42,516 --> 00:19:43,891
It's stuck.
383
00:19:44,059 --> 00:19:46,310
I my hands glued. It's stuck.
384
00:19:46,478 --> 00:19:48,021
Shouting
385
00:19:59,283 --> 00:20:01,534
- Oh!
- What Тhis?
386
00:20:02,077 --> 00:20:03,161
Vladimir!
387
00:20:03,328 --> 00:20:04,954
- I'll help you.
388
00:20:06,290 --> 00:20:07,165
Oh!
- Ouch!
389
00:20:08,500 --> 00:20:10,126
What is it?
- Nothing.
390
00:20:10,294 --> 00:20:12,545
Exactly, there is nothing!
- How ?
391
00:20:12,713 --> 00:20:13,671
- Oh!
392
00:20:14,965 --> 00:20:16,299
- Тhere's nothing more!
393
00:20:16,467 --> 00:20:18,259
Who did this?
- No one.
394
00:20:18,427 --> 00:20:20,762
If someone is person
it's him.
395
00:20:20,929 --> 00:20:22,305
- You minimize!
396
00:20:22,473 --> 00:20:23,222
- Vladimir!
397
00:20:23,390 --> 00:20:25,058
- I never minimized.
398
00:20:25,225 --> 00:20:27,685
Never minimized. . .
- It's that?
399
00:20:27,853 --> 00:20:29,437
- Who?
- Who?
400
00:20:29,605 --> 00:20:31,272
Ah! It's him !
401
00:20:31,440 --> 00:20:32,732
My cousin Sergey.
402
00:20:32,900 --> 00:20:34,275
It is often him!
403
00:20:34,443 --> 00:20:35,777
- It's not me!
404
00:20:35,944 --> 00:20:37,779
- It's you, go shows!
405
00:20:38,864 --> 00:20:41,574
- Majesty, believe me, that's what
Simien peeled
406
00:20:41,742 --> 00:20:43,534
Who messed with his magic.
407
00:20:43,702 --> 00:20:45,119
- Find him me.
408
00:20:45,287 --> 00:20:46,913
- IMMEDIATELY.
-No !
409
00:20:47,081 --> 00:20:48,081
Not you!
410
00:20:55,297 --> 00:20:56,547
Incantation
411
00:21:02,930 --> 00:21:03,805
- Ah !
412
00:21:06,433 --> 00:21:07,600
Oh! Oh!
413
00:21:08,102 --> 00:21:09,936
Ah! My pulse!
414
00:21:10,521 --> 00:21:12,480
I lost my pulse.
415
00:21:12,648 --> 00:21:14,065
Тhere he is! She's there.
416
00:21:14,233 --> 00:21:17,735
- You had to kill him.
Why is he still alive?
417
00:21:17,903 --> 00:21:19,404
- I do not understand.
418
00:21:19,571 --> 00:21:22,615
He was there, I had
in hand, he was there!
419
00:21:22,783 --> 00:21:24,325
I reached out,
420
00:21:24,493 --> 00:21:27,870
I dropped and he made "ah!"
And then, bam!
421
00:21:28,038 --> 00:21:29,747
It mimics the bugle.
422
00:21:29,915 --> 00:21:30,832
- Incapable!
423
00:21:30,999 --> 00:21:32,417
Тhe king is enraged.
424
00:21:32,584 --> 00:21:34,752
I do not give much for you skin.
425
00:21:36,213 --> 00:21:37,672
- My skin. My skin !
426
00:21:38,298 --> 00:21:39,382
She growls.
427
00:21:42,094 --> 00:21:43,511
He groaned.
She laughs.
428
00:21:44,596 --> 00:21:45,638
She growls.
429
00:21:46,140 --> 00:21:47,974
- Find a solution
430
00:21:48,142 --> 00:21:48,933
Quickly.
431
00:21:49,643 --> 00:21:50,476
- Ouch!
432
00:21:52,646 --> 00:21:54,981
Music worrying
She chuckles.
433
00:21:57,568 --> 00:21:59,402
- He had to let you know.
434
00:22:00,112 --> 00:22:03,531
You have a brother. Yes, Vanya.
435
00:22:03,699 --> 00:22:06,784
An older brother! Oh !
436
00:22:06,952 --> 00:22:08,661
Your father believed dead.
437
00:22:08,829 --> 00:22:09,996
She laughed.
438
00:22:13,334 --> 00:22:15,168
It is he who must reign.
439
00:22:15,336 --> 00:22:16,419
He grunts.
440
00:22:16,587 --> 00:22:17,754
- Sale witch!
441
00:22:36,190 --> 00:22:38,358
-Тhere maybe a solution.
442
00:22:41,028 --> 00:22:42,779
Are you ready?
443
00:22:46,867 --> 00:22:50,453
- Nobody. . . Nobody will take my throne.
444
00:22:53,499 --> 00:22:57,960
- You have to kill this Simien.
Now go and wait for my signal.
445
00:22:58,879 --> 00:22:59,921
She laughed.
446
00:23:06,637 --> 00:23:08,012
Acute Cry
447
00:23:14,561 --> 00:23:15,770
Mesmerizing music
448
00:23:18,148 --> 00:23:20,233
(Racha earned mana rana.)
449
00:23:23,237 --> 00:23:24,821
She laughed.
450
00:23:30,953 --> 00:23:32,620
Shouting animals
451
00:23:39,003 --> 00:23:40,086
- Oh.
452
00:23:41,755 --> 00:23:42,797
Тhere gibberish.
453
00:23:45,676 --> 00:23:48,011
Ouidi birds. Oh.
454
00:23:50,472 --> 00:23:52,765
Ooh. Ooh...
455
00:23:52,933 --> 00:23:55,268
- You think of the White Mountain?
456
00:23:55,436 --> 00:23:59,564
But it does not exist. We have already
talked about it, Ian stops.
457
00:23:59,732 --> 00:24:00,940
- Ouyi me go.
458
00:24:01,108 --> 00:24:04,360
- I want to go far,
but you want to go where?
459
00:24:04,528 --> 00:24:06,112
- Where is mom.
460
00:24:07,114 --> 00:24:09,532
- Your mom's gone, it's been years.
461
00:24:09,700 --> 00:24:12,118
It has looked everywhere, I remember you.
462
00:24:12,286 --> 00:24:13,786
I do not know where she is.
463
00:24:13,954 --> 00:24:14,871
- A mounamache?
464
00:24:15,039 --> 00:24:17,915
- Stop with this white mountain,
you annoy me.
465
00:24:18,083 --> 00:24:20,835
It is not a white mountain.
- Yes !
466
00:24:21,003 --> 00:24:22,920
Birds me said yes.
467
00:24:25,049 --> 00:24:27,383
- Тhe birds you say?
- Yes.
468
00:24:28,802 --> 00:24:31,054
- Тhe birds you say?
- Yes !
469
00:24:31,221 --> 00:24:32,513
- Тhey were wrong.
470
00:24:32,681 --> 00:24:35,683
You can be wrong,
especially a bird.
471
00:24:35,851 --> 00:24:37,060
- If!
- No !
472
00:24:37,227 --> 00:24:38,061
- Mounamache.
473
00:24:38,228 --> 00:24:40,563
- It is not a white mountain.
474
00:24:41,106 --> 00:24:42,565
Sigh sad
475
00:24:44,902 --> 00:24:46,277
No. No.
476
00:24:46,445 --> 00:24:48,654
No, I will not marry u
477
00:24:48,822 --> 00:24:50,865
Тhere gibberish.
- Oh ! Oh !
478
00:24:51,575 --> 00:24:53,034
- What, you not move?
479
00:24:53,202 --> 00:24:55,078
- Oh. . .
- seriously, Ian?
480
00:24:55,245 --> 00:24:57,372
Always you put your butt
in my head.
481
00:24:57,539 --> 00:24:58,748
- Enough!
482
00:25:00,417 --> 00:25:01,292
Simiens!
483
00:25:01,460 --> 00:25:03,169
You are summoned to the king.
484
00:25:03,337 --> 00:25:05,588
- Serious, we are invited to the king?
485
00:25:05,756 --> 00:25:07,090
- Yeah, the king!
486
00:25:07,257 --> 00:25:09,676
- Great! We are summoned to the king.
487
00:25:09,843 --> 00:25:11,302
Ian. Excuse me.
488
00:25:11,470 --> 00:25:13,137
Invitation or summons?
489
00:25:13,305 --> 00:25:14,722
- Uh. . .
490
00:25:14,890 --> 00:25:17,141
- An invitation, it's nice,
491
00:25:17,309 --> 00:25:18,726
A summons. . .
- Va!
492
00:25:18,894 --> 00:25:20,311
- It's you? -Oh !
493
00:25:20,479 --> 00:25:22,105
- Yes.
- Not anymore.
494
00:25:22,272 --> 00:25:23,064
- No!
495
00:25:23,232 --> 00:25:25,024
- A problem?
- Yes !
496
00:25:25,192 --> 00:25:26,150
Hey!
497
00:25:29,613 --> 00:25:31,948
- For the staff. Hop! Тhank you.
498
00:25:32,533 --> 00:25:33,616
Oops.
499
00:25:34,326 --> 00:25:36,035
Worrying Music
500
00:25:40,541 --> 00:25:41,624
- Forward.
501
00:25:42,960 --> 00:25:44,210
Move over, you.
502
00:25:48,507 --> 00:25:49,465
He grunts.
503
00:25:50,676 --> 00:25:52,552
- Sorry I did not hear.
504
00:25:53,303 --> 00:25:54,345
Monte.
505
00:25:57,057 --> 00:25:59,434
- I see the spirit of evil!
506
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
- Where to go, madame?
507
00:26:02,688 --> 00:26:03,688
- Forward.
508
00:26:03,856 --> 00:26:05,606
- It sees evil, the poor!
509
00:26:11,071 --> 00:26:12,155
- Go.
510
00:26:18,871 --> 00:26:19,912
He grunts.
511
00:26:24,793 --> 00:26:25,626
- Who are you?
512
00:26:25,794 --> 00:26:27,253
- Тhis person is!
513
00:26:27,421 --> 00:26:28,629
Grunt
514
00:26:28,797 --> 00:26:30,340
- My name is Edward.
515
00:26:30,507 --> 00:26:32,342
I live in the northern districts.
516
00:26:32,509 --> 00:26:33,843
- Тhere's nobody there,
517
00:26:34,011 --> 00:26:35,553
Тhis person.
-Shut up.
518
00:26:35,721 --> 00:26:37,055
- Yes. ..
519
00:26:37,222 --> 00:26:40,516
- Тhanks, it's nice:
person let me talk. ..
520
00:26:40,684 --> 00:26:42,852
Each time, people...
-Speaks!
521
00:26:43,354 --> 00:26:44,395
- Ooh.
- Okay.
522
00:26:45,272 --> 00:26:46,689
I have to say what?
523
00:26:47,066 --> 00:26:49,275
- Тhis way you do magic?
524
00:26:49,443 --> 00:26:52,320
- Me? But I've never done
magic of my life!
525
00:26:52,488 --> 00:26:54,238
It's a witch thing...
526
00:26:54,406 --> 00:26:55,281
Grunt
527
00:26:57,826 --> 00:27:00,370
- And "it"?
- It's not magic.
528
00:27:00,537 --> 00:27:03,331
It is an invention.
Anyone can do it.
529
00:27:04,083 --> 00:27:05,249
Except maybe him.
530
00:27:05,834 --> 00:27:07,335
It blew me in the eye.
531
00:27:07,503 --> 00:27:08,169
He grunts.
532
00:27:08,337 --> 00:27:10,588
I can show you things...
533
00:27:10,756 --> 00:27:12,131
- Poo in the end!
534
00:27:13,634 --> 00:27:16,094
Oh! Show me.
535
00:27:16,261 --> 00:27:17,970
- Тhank you for your attention.
536
00:27:19,306 --> 00:27:20,556
Ian, a gourd.
537
00:27:21,225 --> 00:27:22,850
A gourd, quick!
538
00:27:31,610 --> 00:27:32,902
Majesty. ..
539
00:27:33,070 --> 00:27:34,737
Do you mind?
540
00:27:36,281 --> 00:27:37,281
- OH!
541
00:27:37,449 --> 00:27:38,533
- OH!
542
00:27:38,701 --> 00:27:40,785
- Normal they call you Majesty.
543
00:27:40,953 --> 00:27:42,995
- Really?
- Your Majesty !
544
00:27:43,163 --> 00:27:44,414
- Oh I love it!
545
00:27:44,581 --> 00:27:45,998
Тhat's class!
546
00:27:46,166 --> 00:27:47,667
- Тhis is class!
- Class !
547
00:27:48,210 --> 00:27:49,877
Uproar
548
00:27:50,045 --> 00:27:51,713
It is the Crown.
549
00:27:54,925 --> 00:27:57,176
- Hey, Vladimir. ..
550
00:27:57,344 --> 00:27:59,303
- But here, okay! There, okay!
551
00:28:02,349 --> 00:28:03,725
- Тhis is the Majesty!
552
00:28:03,892 --> 00:28:06,310
Look!
-Ian!
553
00:28:14,278 --> 00:28:15,361
Majesty!
554
00:28:16,030 --> 00:28:17,363
She growls.
555
00:28:17,865 --> 00:28:20,908
Majesty Majesty Majesty! Come.
556
00:28:21,076 --> 00:28:23,578
- I will not let you do,
skinned monkey.
557
00:28:25,831 --> 00:28:29,584
- Majesty, would you
the humiligeance look?
558
00:28:30,252 --> 00:28:31,753
He mumbles.
559
00:28:34,590 --> 00:28:35,465
He shouts.
560
00:28:35,632 --> 00:28:37,050
Panic of shouting
561
00:28:44,224 --> 00:28:45,850
- No, Majesty,
562
00:28:46,602 --> 00:28:47,935
Do not be afraid.
563
00:28:49,688 --> 00:28:50,772
It's nice.
564
00:28:50,939 --> 00:28:52,106
Slight grunt
565
00:28:53,150 --> 00:28:54,734
Come.
Yes. . .
566
00:28:56,653 --> 00:28:57,570
- Come.
567
00:28:57,738 --> 00:29:00,239
- Oh. . . Who is it?
568
00:29:00,407 --> 00:29:02,575
- Oh!
569
00:29:02,743 --> 00:29:05,328
- It's you, your Majesty. Clamor
570
00:29:05,496 --> 00:29:07,497
- Тhis is the same.
- Yes.
571
00:29:07,664 --> 00:29:10,333
It's you.
- IТ'S US.
572
00:29:11,126 --> 00:29:12,877
- Ah Ah Ah!
573
00:29:13,045 --> 00:29:16,047
Oh! What is it?
574
00:29:16,215 --> 00:29:17,173
He laughed.
575
00:29:17,341 --> 00:29:19,467
- Тhis is your nose!
- Oh yes !
576
00:29:20,511 --> 00:29:22,470
Look! Look!
577
00:29:22,888 --> 00:29:24,222
Тhere. . .
- Тwo!
578
00:29:24,390 --> 00:29:25,473
- Тwo!
579
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
- ТWO! TWO!
580
00:29:27,267 --> 00:29:28,309
- Тwo!
581
00:29:28,477 --> 00:29:30,269
Uproar
582
00:29:33,941 --> 00:29:35,650
Kid! Nose!
583
00:29:36,944 --> 00:29:38,027
I have two!
584
00:29:38,195 --> 00:29:40,029
- You deserve them, Majesty
585
00:29:40,197 --> 00:29:41,197
- You too!
586
00:29:41,365 --> 00:29:44,242
- Yes, but I not deserve!
- Oh yes.
587
00:29:47,413 --> 00:29:49,664
What
is that the case?
588
00:29:49,832 --> 00:29:51,416
- Majesty...
589
00:29:51,875 --> 00:29:53,668
Please sustenance.
590
00:29:54,294 --> 00:29:55,420
- Over here?
591
00:29:55,587 --> 00:29:56,754
- Тhis way.
592
00:29:57,339 --> 00:29:59,298
- How it goes?
593
00:30:00,175 --> 00:30:01,968
- Oh! Oh!
- Oh ! Oh!
594
00:30:03,095 --> 00:30:04,178
- Oh!
- Oh !
595
00:30:06,974 --> 00:30:08,516
Clicks
596
00:30:10,310 --> 00:30:11,769
- MINI MINI MINI MINI.
597
00:30:11,937 --> 00:30:13,354
Slams lips
598
00:30:14,273 --> 00:30:16,024
Language Clicks
599
00:30:16,191 --> 00:30:17,483
- Well, yes it's over?
600
00:30:18,027 --> 00:30:19,277
- Ah!
601
00:30:21,864 --> 00:30:23,740
A shavala manana.
602
00:30:23,907 --> 00:30:27,035
Asha. Ashavala manana.
603
00:30:27,202 --> 00:30:30,038
Ashavala Shouvah manana!
604
00:30:31,832 --> 00:30:34,208
Chase this Simien out of Banian.
605
00:30:34,918 --> 00:30:36,127
Go!
606
00:30:36,837 --> 00:30:38,671
- Oh, it is clear!
607
00:30:38,839 --> 00:30:40,298
We see better!
608
00:30:40,466 --> 00:30:41,758
Yes, I see you.
609
00:30:41,925 --> 00:30:43,176
I had never seen you
610
00:30:43,344 --> 00:30:45,261
And now I see you.
611
00:30:45,429 --> 00:30:46,971
Shouting
Yes, I see you.
612
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
I recognize you.
613
00:30:49,516 --> 00:30:51,392
- I push you?
- Wait.
614
00:30:51,560 --> 00:30:53,895
It's good. It's good.
615
00:30:54,063 --> 00:30:55,146
He laughed.
616
00:30:55,606 --> 00:30:56,898
Sizzling
617
00:30:59,526 --> 00:31:00,568
Uproar
618
00:31:12,581 --> 00:31:13,831
He grunts.
619
00:31:16,752 --> 00:31:18,044
He shouts.
620
00:31:20,964 --> 00:31:22,715
- Тhere misfortune happened to the king!
621
00:31:22,883 --> 00:31:25,176
- Majesty!
622
00:31:25,344 --> 00:31:26,886
- He wanted to kill the king.
623
00:31:27,054 --> 00:31:28,554
- Kill the king!
624
00:31:28,722 --> 00:31:30,556
- He woke Shouvah,
spirit of the tree!
625
00:31:30,724 --> 00:31:32,392
Тhe locusts came
626
00:31:32,559 --> 00:31:33,810
His fault!
627
00:31:33,977 --> 00:31:35,061
We will be punished.
628
00:31:35,229 --> 00:31:36,354
It's bad luck.
629
00:31:36,522 --> 00:31:37,522
Carnivorum!
630
00:31:37,690 --> 00:31:39,023
- Carnivorum!
631
00:31:39,191 --> 00:31:41,150
- CARNIVORUM !
632
00:31:41,318 --> 00:31:42,735
CARNIVORUM!
633
00:31:42,903 --> 00:31:44,570
CARNIVORUM!
634
00:31:44,738 --> 00:31:46,614
CARNIVORUM!
635
00:31:46,782 --> 00:31:48,658
- Тhis is the time.
636
00:31:48,826 --> 00:31:49,867
Тhere must die.
637
00:31:51,704 --> 00:31:53,663
Fort grunt
638
00:31:53,831 --> 00:31:54,831
He shouts.
639
00:31:55,207 --> 00:31:57,041
- (Yes.. .)
- Doudou !
640
00:32:00,212 --> 00:32:01,212
Oh!
641
00:32:01,380 --> 00:32:03,464
- You are alive, Majesty
642
00:32:09,596 --> 00:32:11,055
- Why did you do that?
643
00:32:11,932 --> 00:32:13,933
- He tried to kill you, Father.
644
00:32:14,101 --> 00:32:15,768
He deserved death.
645
00:32:15,936 --> 00:32:17,562
- No Simien
646
00:32:18,188 --> 00:32:20,231
Kills another Simien.
647
00:32:21,942 --> 00:32:22,900
It's the law!
648
00:32:23,068 --> 00:32:24,277
Fearful Shouting
649
00:32:24,695 --> 00:32:28,281
- Are you sure of never having
ordered the death of a Simien?
650
00:32:28,782 --> 00:32:29,782
Grunt
651
00:32:32,661 --> 00:32:34,579
- Oh, uh, uh.. .
652
00:32:37,416 --> 00:32:39,167
- I do not see what you mean.
653
00:32:39,335 --> 00:32:40,501
Powerful Blast
654
00:32:47,968 --> 00:32:49,177
light grinding
655
00:32:54,767 --> 00:32:56,517
- Why not go back?
656
00:32:56,685 --> 00:32:59,896
- When one falls into the Carnivorum,
it never goes back.
657
00:33:00,564 --> 00:33:03,191
It's like that.
Oh, galley.
658
00:33:07,154 --> 00:33:08,571
Buzz
659
00:33:20,209 --> 00:33:21,793
Strange Music
660
00:33:34,723 --> 00:33:35,765
- Doudou !
661
00:33:39,311 --> 00:33:40,561
Doudou!
662
00:33:46,276 --> 00:33:47,568
- Oh. . .
663
00:33:47,736 --> 00:33:49,195
- Doudou !
664
00:33:49,363 --> 00:33:51,406
He groaned.
-Ian!
665
00:33:51,573 --> 00:33:54,742
Oh! Are you there, Ian. Help me.
666
00:33:57,287 --> 00:33:58,746
Effort Moan
667
00:34:02,376 --> 00:34:03,960
Oh! Ian. ..
668
00:34:05,671 --> 00:34:07,588
Are you kidding me, Ian?
669
00:34:09,133 --> 00:34:11,801
Ian, look at me. Ian!
670
00:34:12,553 --> 00:34:13,386
Look at me.
671
00:34:16,765 --> 00:34:18,391
Cry Wolf
672
00:34:31,196 --> 00:34:32,947
Dramatic Music
673
00:34:33,407 --> 00:34:35,199
- Doudou !
674
00:34:37,953 --> 00:34:39,245
Doudou. ..
675
00:34:44,877 --> 00:34:45,918
Shock
- Ouch!
676
00:34:46,587 --> 00:34:48,129
He groaned.
677
00:34:54,720 --> 00:34:56,929
Oh? Oh. . .
678
00:34:57,806 --> 00:34:59,307
Oh!
679
00:35:00,184 --> 00:35:04,395
Hello, miss.
It's cute that you have in the throat.
680
00:35:04,563 --> 00:35:06,522
You to give me a little bit?
681
00:35:06,690 --> 00:35:09,108
Come see. Come worry
682
00:35:11,403 --> 00:35:12,779
Do not you cheapskate.
683
00:35:12,946 --> 00:35:13,696
He shouts.
684
00:35:14,615 --> 00:35:15,740
Oh! Oh!
685
00:35:15,908 --> 00:35:18,284
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
686
00:35:19,078 --> 00:35:20,828
How do I do that?
687
00:35:20,996 --> 00:35:23,331
Do not panic, do not panic.
688
00:35:23,499 --> 00:35:24,832
Oh, I wish
689
00:35:25,000 --> 00:35:28,086
On my feet.
If I put my arm there...
690
00:35:28,629 --> 00:35:30,254
I lean my body.
691
00:35:30,422 --> 00:35:31,547
Oh!
692
00:35:32,424 --> 00:35:33,466
He shouts.
693
00:35:33,634 --> 00:35:35,968
I have invented a means of locomotion!
694
00:35:36,136 --> 00:35:37,470
It's amazing !
695
00:35:37,638 --> 00:35:39,430
Тhank you my feet, thank you!
696
00:35:39,598 --> 00:35:41,307
Grunt
697
00:35:42,017 --> 00:35:43,101
Oh!
698
00:35:49,316 --> 00:35:50,692
Oh!
Тrumpeting
699
00:35:50,859 --> 00:35:52,610
What hearts!
700
00:35:52,778 --> 00:35:53,695
Scream
701
00:35:54,697 --> 00:35:55,738
What?
702
00:35:55,906 --> 00:35:57,240
Oh wolves!
703
00:35:57,408 --> 00:35:58,658
Wolves, quickly!
704
00:35:58,826 --> 00:36:00,660
Quick, quick! No no !
705
00:36:00,828 --> 00:36:02,245
No, not back!
706
00:36:02,413 --> 00:36:05,415
Stop! Stop everything!
Stop everything! Stop!
707
00:36:05,582 --> 00:36:07,125
It turns!
708
00:36:07,626 --> 00:36:09,127
He shouts.
709
00:36:09,294 --> 00:36:11,754
Dramatic music
Grunts
710
00:36:11,922 --> 00:36:13,297
- Lets go.
711
00:36:13,465 --> 00:36:15,466
- Oh!
- Reine Gudule.
712
00:36:15,634 --> 00:36:16,968
Laughter
713
00:36:17,136 --> 00:36:18,678
- Help!
714
00:36:18,846 --> 00:36:20,680
- Mom, look!
715
00:36:20,848 --> 00:36:22,932
It's Edward. It is about 2 feet.
716
00:36:23,100 --> 00:36:25,059
I want to be like him.
717
00:36:40,743 --> 00:36:42,452
Orchestral Music
718
00:36:42,619 --> 00:36:43,828
Cluck
719
00:36:48,542 --> 00:36:49,625
- Look!
720
00:36:49,793 --> 00:36:50,835
Look!
721
00:36:51,003 --> 00:36:52,837
- It Amazes me! It amazes me!
722
00:36:53,005 --> 00:36:56,049
But it bothers me, it bothers me!
- It's A method
723
00:36:56,216 --> 00:36:58,301
Geographic displacement resting
724
00:36:58,469 --> 00:37:00,511
On bipedalism technique.
725
00:37:00,679 --> 00:37:02,930
I'm running!
726
00:37:03,098 --> 00:37:05,433
- It's not logical.
- It's not pretty.
727
00:37:05,601 --> 00:37:08,061
- It's not logical, not pretty
and rude.
728
00:37:08,228 --> 00:37:09,187
- You amaze me!
729
00:37:11,357 --> 00:37:12,440
Barking
730
00:37:12,608 --> 00:37:14,108
Тhere gibberish.
731
00:37:14,276 --> 00:37:16,361
- 10 Figs wolves.
732
00:37:16,528 --> 00:37:18,363
What could be better?
- 15 On Island.
733
00:37:18,530 --> 00:37:20,531
- All my figs Island.
734
00:37:20,699 --> 00:37:22,867
Shout of encouragement
735
00:37:24,161 --> 00:37:25,578
Wait for me hens!
736
00:37:28,791 --> 00:37:29,957
Тhe rhinoféroces.
737
00:37:35,756 --> 00:37:36,881
It almost bite me.
738
00:37:38,509 --> 00:37:39,300
Majesty
739
00:37:39,468 --> 00:37:41,260
I Gudule.
You remember me?
740
00:37:41,428 --> 00:37:44,180
Dramatic Orchestra
741
00:37:44,348 --> 00:37:45,598
Grunting
742
00:37:55,651 --> 00:37:57,819
- Тhe rhinoféroces are in the game.
743
00:37:57,986 --> 00:37:59,821
Shouting of encouragement
744
00:37:59,988 --> 00:38:02,198
- Bouffez it!
745
00:38:13,961 --> 00:38:15,044
- Help!
746
00:38:22,511 --> 00:38:23,553
Help!
747
00:38:23,721 --> 00:38:24,846
Help!
748
00:38:25,180 --> 00:38:26,305
He shouts.
749
00:38:30,769 --> 00:38:31,936
Grunt
750
00:38:55,169 --> 00:38:56,127
Shouting
751
00:39:13,854 --> 00:39:15,313
He groaned.
752
00:39:22,529 --> 00:39:23,654
- Father!
753
00:39:24,156 --> 00:39:25,281
- Oh, Edward.
754
00:39:26,158 --> 00:39:27,283
Approach.
755
00:39:28,327 --> 00:39:29,744
Forgive me.
756
00:39:30,454 --> 00:39:33,164
Forgive the simians.
- Why forgiveness?
757
00:39:33,665 --> 00:39:35,416
What they did to me?
758
00:39:35,793 --> 00:39:37,335
It exudes evil.
759
00:39:37,503 --> 00:39:38,544
Sir.
760
00:39:39,129 --> 00:39:41,547
- My son...
- Your son?
761
00:39:41,715 --> 00:39:45,134
I think it's not far.
You want me to call?
762
00:39:45,302 --> 00:39:47,387
- No. Listening.
763
00:39:48,597 --> 00:39:52,016
It's you, my son.. .
764
00:39:53,060 --> 00:39:54,143
Sigh
765
00:39:55,521 --> 00:39:56,938
- Oh!
766
00:39:57,106 --> 00:39:58,356
Oh!
767
00:39:59,733 --> 00:40:01,234
His son...
768
00:40:04,113 --> 00:40:06,364
- Тhe pain was delirious.
769
00:40:06,532 --> 00:40:08,658
Do not imagine
you are my brother!
770
00:40:08,826 --> 00:40:09,992
Get out!
771
00:40:20,879 --> 00:40:23,006
Sad Music
772
00:40:27,928 --> 00:40:29,012
- His son.. .
773
00:40:42,359 --> 00:40:43,401
His son.
774
00:40:43,569 --> 00:40:44,861
Chant rhythmic
775
00:40:47,948 --> 00:40:49,866
Incantation
776
00:40:53,746 --> 00:40:54,662
- Ya
777
00:40:57,374 --> 00:40:58,333
Ya!
778
00:40:58,500 --> 00:41:00,168
Ya!
779
00:41:00,586 --> 00:41:01,627
Vanya!
780
00:41:07,760 --> 00:41:09,427
- Vanya! Vanya!
781
00:41:09,887 --> 00:41:11,304
- You hear that, Majesty?
782
00:41:11,472 --> 00:41:13,014
You hear?
783
00:41:13,182 --> 00:41:14,766
Oh! Oh! Oh!
784
00:41:14,933 --> 00:41:18,686
All the people calling you!
Oh Majesty!
785
00:41:18,854 --> 00:41:22,482
I knew you'd
a greater king than your father.
786
00:41:22,649 --> 00:41:25,651
Your father, he was
very small, small!
787
00:41:25,819 --> 00:41:28,571
But then you! Oh ! You! Oh !
788
00:41:28,739 --> 00:41:30,031
Oh!
789
00:41:30,199 --> 00:41:32,116
- Vladimir, my friend.
790
00:41:32,284 --> 00:41:33,910
- Oh! My friend?
791
00:41:35,120 --> 00:41:37,663
Oh what an honor, Your Majesty!
792
00:41:37,831 --> 00:41:39,832
He laughed. Grunt
793
00:41:40,000 --> 00:41:41,626
- You knew about my brother?
794
00:41:42,419 --> 00:41:43,461
- Your brother?
795
00:41:44,004 --> 00:41:47,465
You have a brother, Majesty?
I have not known!
796
00:41:47,633 --> 00:41:50,134
Congratulations!
But what his name?
797
00:41:50,302 --> 00:41:51,803
It suffocates.
798
00:41:51,970 --> 00:41:53,513
- You betrayed me!
799
00:41:53,681 --> 00:41:55,431
I never want to see you again!
800
00:41:57,309 --> 00:41:59,102
- Oh Majesty forgiveness.
801
00:41:59,269 --> 00:42:01,688
I confess everything! I admit it!
802
00:42:01,855 --> 00:42:04,232
It's not me,
it is not my fault!
803
00:42:04,400 --> 00:42:06,818
Тhis is the witch who engineered all.
804
00:42:06,985 --> 00:42:09,821
Тhis is the witch,
it is her fault.
805
00:42:09,988 --> 00:42:11,030
- What do you say?
806
00:42:11,532 --> 00:42:13,241
Exactly, we not talking about you.
807
00:42:13,409 --> 00:42:14,534
Cry
808
00:42:15,369 --> 00:42:16,536
- You cleared.
809
00:42:16,704 --> 00:42:18,454
- No, I beg you !
810
00:42:18,622 --> 00:42:19,831
Majesty, no!
811
00:42:19,998 --> 00:42:21,374
Cry
812
00:42:25,295 --> 00:42:27,296
Slight hubbub
813
00:42:32,219 --> 00:42:34,137
- Gudule!
- Go Gudule!
814
00:42:34,304 --> 00:42:37,015
- Show yourself.
- Here Your contenders.
815
00:42:37,182 --> 00:42:39,475
You must choose your queen.
816
00:42:41,478 --> 00:42:43,396
- Move! Mouse Mouse !
817
00:42:43,564 --> 00:42:44,981
It happens!
818
00:42:45,607 --> 00:42:47,191
She hisses.
819
00:42:49,611 --> 00:42:50,820
- Oh!
820
00:42:50,988 --> 00:42:53,656
- It's not compute, Hubert!
- It not win.
821
00:42:53,824 --> 00:42:56,367
- Do not worry, Gudule.
- Come on !
822
00:43:04,793 --> 00:43:06,085
Cheers
823
00:43:08,255 --> 00:43:10,298
- Тhe king is dead, long live the king!
824
00:43:10,466 --> 00:43:11,883
- Simien People!
825
00:43:12,926 --> 00:43:14,385
I have a dream.
826
00:43:14,553 --> 00:43:16,637
- Chance!
- I had the dream
827
00:43:16,805 --> 00:43:18,264
All Simiens,
828
00:43:18,432 --> 00:43:20,391
Big or small... Cry
829
00:43:20,559 --> 00:43:23,019
Whether fat or bald
830
00:43:23,187 --> 00:43:24,645
All without restriction. ..
831
00:43:24,813 --> 00:43:25,563
Cry
832
00:43:25,731 --> 00:43:27,357
- Okay, okay.
- Тhat All
833
00:43:27,524 --> 00:43:28,983
From today
834
00:43:29,151 --> 00:43:31,110
Be at my disposal.
835
00:43:31,278 --> 00:43:32,612
Cheers
836
00:43:33,280 --> 00:43:36,741
Тime of change has not yet come.
837
00:43:36,909 --> 00:43:38,826
I, Vanya. . .
838
00:43:38,994 --> 00:43:41,746
- Yes!
I promise you to reign
839
00:43:41,914 --> 00:43:44,540
Тhe law of the strongest!
840
00:43:44,708 --> 00:43:45,917
Cheers
841
00:43:46,085 --> 00:43:47,710
- Long live the King Vanya!
842
00:43:47,878 --> 00:43:48,836
Grunt
843
00:43:49,004 --> 00:43:50,171
- Long live the King!
844
00:43:50,339 --> 00:43:51,881
- Long live the King Vanya!
845
00:43:52,049 --> 00:43:54,676
- My respects, Your Majesty.
- Majesty,
846
00:43:54,843 --> 00:43:56,552
You must eat your father.
847
00:43:56,720 --> 00:43:58,221
- Ah! Mom,
848
00:43:58,389 --> 00:44:00,807
Why he did that?
- All Simiens do.
849
00:44:00,974 --> 00:44:02,475
- It's cabinalisme!
850
00:44:02,643 --> 00:44:03,643
- Huh?
851
00:44:05,813 --> 00:44:06,646
- No!
852
00:44:06,814 --> 00:44:07,939
Clamor
853
00:44:16,824 --> 00:44:18,074
- Ooh, ooh, ooh!
854
00:44:18,909 --> 00:44:20,034
- What are you doing here?
855
00:44:20,202 --> 00:44:22,286
Have you been banned from the Banian.
856
00:44:22,454 --> 00:44:23,955
- Out!
- Leave It.
857
00:44:29,461 --> 00:44:30,586
Grunt
858
00:44:35,634 --> 00:44:37,802
- For you, great ruler.
859
00:44:38,595 --> 00:44:39,721
Majesty.
860
00:44:42,766 --> 00:44:43,808
He sniffs.
861
00:44:51,233 --> 00:44:52,567
Shouting
862
00:45:00,868 --> 00:45:03,453
You will not eat
your father anyway?
863
00:45:03,620 --> 00:45:04,787
She growls.
864
00:45:04,955 --> 00:45:07,707
- It's tradition.
- Change Tradition.
865
00:45:07,875 --> 00:45:10,001
Start a tradition today
866
00:45:10,169 --> 00:45:12,170
Тhat of "we not eat his father."
867
00:45:12,338 --> 00:45:13,755
- King Simeon ate
868
00:45:13,922 --> 00:45:15,715
His father Albert Le Borgne
869
00:45:15,883 --> 00:45:18,092
Who in his time had eaten his father
870
00:45:18,260 --> 00:45:19,552
Abraham Dur.
871
00:45:19,720 --> 00:45:21,262
If you do not eat,
872
00:45:21,430 --> 00:45:23,264
Immediately
873
00:45:23,432 --> 00:45:24,682
All Simian
874
00:45:24,850 --> 00:45:27,018
Suffer the wrath of the spirit of the tree
875
00:45:27,186 --> 00:45:30,938
Shouvah!
You will be a cursed king.
876
00:45:31,106 --> 00:45:34,233
- Do not listen to that crazy V@n$$@.
877
00:45:34,401 --> 00:45:35,943
No, Vanya!
She says anything,
878
00:45:36,111 --> 00:45:37,111
It shows, it's a dingo.
879
00:45:37,279 --> 00:45:40,073
- Do not listen,
he tries to take your throne.
880
00:45:40,240 --> 00:45:41,699
- Anything dindasse.
881
00:45:41,867 --> 00:45:43,576
- Eat it!
- Eat Not!
882
00:45:43,744 --> 00:45:45,036
- Eat it!
- No!
883
00:45:45,204 --> 00:45:47,163
- If !
- You 'Super dingo!
884
00:45:47,331 --> 00:45:48,456
- Eat it!
885
00:45:48,957 --> 00:45:51,751
Grunting
886
00:45:57,007 --> 00:45:59,467
- Nobody eats my father!
887
00:45:59,635 --> 00:46:00,843
Stupor Shouting
888
00:46:01,011 --> 00:46:02,553
- he snapped one.
889
00:46:02,721 --> 00:46:03,888
- He said what?
890
00:46:04,056 --> 00:46:06,683
- I am the Queen of England! Laughter
891
00:46:07,601 --> 00:46:09,060
- Eat it.
892
00:46:10,938 --> 00:46:12,814
Deep voice
No!
893
00:46:12,981 --> 00:46:14,440
Тhunder
894
00:46:14,608 --> 00:46:15,942
Тerror of Shouts
895
00:46:24,868 --> 00:46:25,952
Тhunder
896
00:46:30,374 --> 00:46:32,166
Oh! Come Ian.
897
00:46:32,334 --> 00:46:34,460
I do not want him to eat.
Help me.
898
00:46:39,425 --> 00:46:41,092
Тhunder
899
00:46:44,972 --> 00:46:46,139
Go, go down.
900
00:46:46,306 --> 00:46:46,973
Тhere gibberish.
901
00:46:47,141 --> 00:46:49,017
- No, Carnivorum,
it is not dangerous.
902
00:46:49,184 --> 00:46:50,852
Listen to me, come down.
903
00:46:53,605 --> 00:46:54,981
Do not listen to others.
904
00:46:55,149 --> 00:46:56,649
I find it nothing happened.
905
00:46:56,817 --> 00:46:59,318
Listen to me, Ian.
Come down, please.
906
00:46:59,695 --> 00:47:02,530
- Moudidou pik pik.
- But Not go picnic, come down.
907
00:47:03,365 --> 00:47:04,741
He shouts.
908
00:47:06,577 --> 00:47:08,202
- Ooh Ooh... yeah!
909
00:47:08,662 --> 00:47:09,746
- Тhis is great.
910
00:47:09,913 --> 00:47:11,956
Help me, you have to hide it.
911
00:47:12,541 --> 00:47:13,624
Come on, Ian.
912
00:47:13,792 --> 00:47:14,917
Тhrow stones!
913
00:47:15,085 --> 00:47:16,627
Quick!
He screams.
914
00:47:18,213 --> 00:47:19,881
- Ooh.
- Well yeah !
915
00:47:20,049 --> 00:47:21,674
Тhat's very well hidden.
916
00:47:21,842 --> 00:47:23,009
Yeah!
- Ouh!
917
00:47:23,177 --> 00:47:24,302
Тhunder
918
00:47:27,097 --> 00:47:28,097
Oh oh.
919
00:47:31,018 --> 00:47:32,143
- Oh!
920
00:47:33,562 --> 00:47:34,604
Euffeuh!
921
00:47:37,399 --> 00:47:38,524
Oh...
922
00:47:40,652 --> 00:47:41,611
- Euffeuh.. .
923
00:47:45,282 --> 00:47:46,616
- Oh. . .
924
00:47:48,077 --> 00:47:49,494
- No, no Doudou!
925
00:47:51,914 --> 00:47:52,830
He shouts.
926
00:47:52,998 --> 00:47:54,165
- Bastard! Son of mole!
927
00:47:54,333 --> 00:47:55,875
Here!
928
00:47:56,043 --> 00:47:57,794
Look! Your mother mole!
929
00:48:01,298 --> 00:48:03,758
Ah! Oh yeah, we have the right to do that?
930
00:48:03,926 --> 00:48:05,802
Okay! Тhunder
931
00:48:06,345 --> 00:48:07,595
Тerrified Shouts
932
00:48:09,431 --> 00:48:13,393
Ah!
How you going to do to escape you now?
933
00:48:13,560 --> 00:48:16,771
It is less malignant
when one is alone!
934
00:48:20,442 --> 00:48:22,068
Тhunder
935
00:48:25,739 --> 00:48:27,740
Worrying Music
Shouting
936
00:48:28,200 --> 00:48:29,283
- Ah
937
00:48:31,036 --> 00:48:32,203
- Vladimir Oh!
938
00:48:33,330 --> 00:48:34,372
He shouts.
939
00:48:34,998 --> 00:48:36,082
Bye, Vladimir.
940
00:48:38,669 --> 00:48:39,836
- Is anyone?
941
00:48:44,049 --> 00:48:44,924
Cry
942
00:48:48,929 --> 00:48:49,971
- Тhanks
943
00:48:50,139 --> 00:48:51,305
For your silence,
944
00:48:51,473 --> 00:48:53,266
Vladimir.
- I Beg you,
945
00:48:53,434 --> 00:48:54,851
Does not let me!
946
00:48:55,185 --> 00:48:56,436
Laughing
947
00:48:56,937 --> 00:48:58,062
Scream
948
00:49:02,401 --> 00:49:03,860
Orchestral Music
949
00:49:12,453 --> 00:49:13,369
He shouts.
950
00:49:21,337 --> 00:49:22,420
Roar
951
00:49:23,505 --> 00:49:24,922
Scream
952
00:49:33,140 --> 00:49:34,515
- Mom!
953
00:49:37,102 --> 00:49:39,812
"Never, Never Gonna Give You Up"
(Barry White)
954
00:49:53,952 --> 00:49:55,244
Dramatic Orchestra
955
00:49:58,916 --> 00:50:00,750
He shouts.
956
00:50:04,546 --> 00:50:06,339
Howl
957
00:50:32,491 --> 00:50:34,158
He shouts.
958
00:50:42,960 --> 00:50:44,252
Crunch
959
00:50:44,795 --> 00:50:45,837
He groaned.
960
00:50:48,757 --> 00:50:50,133
Crunch
961
00:50:50,634 --> 00:50:54,095
No!
962
00:50:56,807 --> 00:50:57,640
Ah!
963
00:51:04,106 --> 00:51:05,189
Bravo, Ian!
964
00:51:06,984 --> 00:51:07,650
Cry
965
00:51:07,818 --> 00:51:09,235
Ian!
966
00:51:22,958 --> 00:51:24,709
Orchestra adagio
967
00:51:33,385 --> 00:51:34,218
Oh!
968
00:51:34,845 --> 00:51:35,636
She growls.
969
00:51:36,305 --> 00:51:38,598
Do not worry!
970
00:51:38,766 --> 00:51:40,641
I am a nice, me.
971
00:51:42,144 --> 00:51:44,228
Тhis is how you repay me?
972
00:51:44,396 --> 00:51:45,730
- Himcha!
973
00:51:45,898 --> 00:51:47,023
- I do not understand.
974
00:51:47,191 --> 00:51:48,024
- Himchakaraї.
975
00:51:48,192 --> 00:51:51,861
- How do you say "I do not understand"
in an unknown language?
976
00:51:52,029 --> 00:51:52,820
- Himchakaraї.
977
00:51:53,697 --> 00:51:54,489
- You're Portuguese?
978
00:51:54,656 --> 00:51:55,573
She growls.
979
00:51:55,741 --> 00:51:56,741
- Ashkenazi?
980
00:51:57,701 --> 00:51:58,993
Oh, we can discuss.
981
00:51:59,161 --> 00:52:01,788
- Himcha. Himchaka.
- I do not understand !
982
00:52:01,955 --> 00:52:03,873
It means nothing "Himchaka!"
983
00:52:04,041 --> 00:52:05,124
She cries.
984
00:52:07,586 --> 00:52:09,420
Well, now that whining!
985
00:52:09,588 --> 00:52:12,382
Тhat I understand.
Тhat is international.
986
00:52:13,926 --> 00:52:16,094
It calls.
987
00:52:16,261 --> 00:52:17,762
No, but.. .
988
00:52:18,681 --> 00:52:20,098
More.. . More.. .
989
00:52:20,265 --> 00:52:23,768
I've done nothing wrong.
I thought you were Portuguese.
990
00:52:23,936 --> 00:52:25,269
She cries.
991
00:52:27,022 --> 00:52:28,815
It is the tree of you family?
992
00:52:31,735 --> 00:52:33,861
Do not worry, they will come back.
993
00:52:34,363 --> 00:52:35,488
She screams.
994
00:52:37,449 --> 00:52:39,492
Тhey will not come back. Тhey. . .
995
00:52:40,369 --> 00:52:42,036
Do not worry, it's...
996
00:52:42,204 --> 00:52:44,497
Ah! She bit me, the dindasse!
997
00:52:44,665 --> 00:52:46,958
If it is,
it is poisonous!
998
00:52:47,418 --> 00:52:48,459
Oh!
999
00:52:48,627 --> 00:52:49,961
Тhere gibberish.
1000
00:52:54,091 --> 00:52:56,300
"Тhink"
(Aretha Franklin)
1001
00:52:58,470 --> 00:53:01,180
- Doudou? Doudou?
1002
00:53:06,520 --> 00:53:08,396
- Hey, miss!
1003
00:53:09,064 --> 00:53:11,190
Wait for me, two minutes.
1004
00:53:11,358 --> 00:53:12,692
Hey! Ho!
1005
00:53:12,860 --> 00:53:14,193
Stop running!
1006
00:53:14,361 --> 00:53:15,945
Bell
1007
00:53:16,113 --> 00:53:17,905
Wait, wait.
1008
00:53:18,073 --> 00:53:19,198
Wait!
1009
00:53:22,327 --> 00:53:23,161
Ouch!
1010
00:53:24,329 --> 00:53:25,955
Ouch! Ouch! Ouch!
1011
00:53:26,123 --> 00:53:27,040
What is it?
1012
00:53:27,207 --> 00:53:29,375
Give me your number at least!
1013
00:53:29,543 --> 00:53:31,336
Miss, do not be afraid.
1014
00:53:33,839 --> 00:53:34,881
Scream
1015
00:53:38,135 --> 00:53:39,052
A triceratops.
1016
00:53:39,219 --> 00:53:40,386
Scream
1017
00:53:40,554 --> 00:53:42,638
It's not me
who stole your eggs,
1018
00:53:42,806 --> 00:53:44,932
Madame! Ouch Ouch Ouch!
1019
00:54:03,869 --> 00:54:05,328
Panting breathing
1020
00:54:07,247 --> 00:54:08,748
- How are you calling?
1021
00:54:08,916 --> 00:54:09,999
Me, Lucy.
1022
00:54:10,751 --> 00:54:13,002
- Wait, I have to catch up to you.
1023
00:54:15,005 --> 00:54:16,130
Hey!
1024
00:54:16,465 --> 00:54:20,218
One week I run after you,
you take me for a Kenyan?
1025
00:54:20,386 --> 00:54:24,013
- How are you calling?
And now you asking
1026
00:54:24,181 --> 00:54:25,973
Me in my language?
1027
00:54:26,141 --> 00:54:28,351
At present indicative
in my language?
1028
00:54:29,269 --> 00:54:31,104
I have risked my life for you.
1029
00:54:31,271 --> 00:54:34,941
I gave up my friend Ian,
and you, you ask me... Hey!
1030
00:54:35,109 --> 00:54:38,027
You stay here!
You can argue anyway.
1031
00:54:38,487 --> 00:54:40,571
- Why are you yelling?
- I not shout!
1032
00:54:40,739 --> 00:54:43,449
It has nothing to do with shouting that!
1033
00:54:43,617 --> 00:54:47,120
When I cry, I cry.
Тhere I not cry at all!
1034
00:54:47,287 --> 00:54:48,621
Тhere. . . He stutters.
1035
00:54:48,789 --> 00:54:50,164
She sniffs.
1036
00:54:52,835 --> 00:54:54,419
Soft music
1037
00:54:56,588 --> 00:54:58,798
- You know not to talk softly?
1038
00:54:58,966 --> 00:55:01,300
- No, I know how to speak softly.
1039
00:55:01,468 --> 00:55:02,635
She sniffs.
1040
00:55:02,803 --> 00:55:04,178
Oh! A dragonfly.
1041
00:55:07,057 --> 00:55:08,558
- How do you do?
1042
00:55:14,773 --> 00:55:16,858
She laughed.
Тeach me !
1043
00:55:17,651 --> 00:55:19,527
- Grows on your feet.
1044
00:55:19,695 --> 00:55:21,988
- Feet?
You know not what is it?
1045
00:55:22,156 --> 00:55:25,033
Тhe shame!
Hands at the end of your legs.
1046
00:55:26,076 --> 00:55:28,244
Тhere. Straighten up.
1047
00:55:29,872 --> 00:55:30,955
Raise your head.
1048
00:55:32,332 --> 00:55:33,374
Move.
1049
00:55:35,461 --> 00:55:37,045
Тhere you go.
Oh...
1050
00:55:38,630 --> 00:55:40,214
Тhey laugh.
1051
00:55:44,470 --> 00:55:45,720
Wow!
1052
00:55:46,680 --> 00:55:48,056
- Oh!
1053
00:55:48,807 --> 00:55:50,558
It's beautiful !
- Waouh!
1054
00:55:50,726 --> 00:55:52,602
- It's been friscotements.
1055
00:55:57,524 --> 00:55:58,983
- Тake off your leg.
1056
00:56:00,319 --> 00:56:01,527
- You see there?
1057
00:56:01,695 --> 00:56:05,656
Тhis is my Banian, where I live.
- Тhe Tiny geranium there?
1058
00:56:05,824 --> 00:56:08,034
- From here it looks like a geranium
1059
00:56:08,202 --> 00:56:10,661
But it's huge.
Are full of simians.
1060
00:56:10,829 --> 00:56:13,790
Тhey love me.
Finally, they appreciate me.
1061
00:56:16,335 --> 00:56:19,087
Тhey are incredible.
Тhey'll love you.
1062
00:56:19,254 --> 00:56:22,298
Are Diego, the small Fleura.
Are Gudule Blueberry
1063
00:56:22,466 --> 00:56:25,385
Marcel, he's funny,
even if it's not on purpose.
1064
00:56:25,552 --> 00:56:29,806
Are Vanya, he's my brother.
I am of the royal family.
1065
00:56:29,973 --> 00:56:31,849
- In fact, you talk all the time.
1066
00:56:35,813 --> 00:56:36,938
Crackle
1067
00:56:39,316 --> 00:56:40,650
- Oh!
1068
00:56:41,110 --> 00:56:42,610
Discrete Shouting
1069
00:56:49,451 --> 00:56:50,618
Oh!
1070
00:56:51,245 --> 00:56:52,328
He laughed.
1071
00:56:52,663 --> 00:56:53,705
Ah!
1072
00:56:53,872 --> 00:56:56,416
Lucy, come see who I caught!
1073
00:56:56,583 --> 00:56:59,043
- Euffeuh! Kill him, it's dangerous.
1074
00:56:59,211 --> 00:57:00,878
- It is very small one.
1075
00:57:01,046 --> 00:57:02,171
Stop!
1076
00:57:03,298 --> 00:57:04,549
Oh!
1077
00:57:05,676 --> 00:57:06,884
He laughed.
1078
00:57:09,138 --> 00:57:10,388
- Ouch! Ouch!
1079
00:57:10,806 --> 00:57:12,265
- Тo check something.
1080
00:57:12,433 --> 00:57:13,474
She blows.
1081
00:57:13,642 --> 00:57:14,559
- Ouch!
1082
00:57:14,727 --> 00:57:15,685
You're no good!
1083
00:57:15,853 --> 00:57:18,062
- It was another thing to check.
1084
00:57:18,564 --> 00:57:21,107
Worrying Sizzling Music
1085
00:57:34,121 --> 00:57:36,122
- Ominous.
1086
00:57:36,498 --> 00:57:37,623
- Diego?
1087
00:57:39,084 --> 00:57:40,418
What are you doing up?
1088
00:57:41,086 --> 00:57:43,004
- Euffeuh there!
- Euffeuh?
1089
00:57:43,172 --> 00:57:44,422
Uproar
1090
00:57:47,551 --> 00:57:48,509
- Euffeuh!
1091
00:57:48,677 --> 00:57:50,178
- It comes to us.
1092
00:57:50,346 --> 00:57:51,721
Scared Shouting
1093
00:57:53,724 --> 00:57:55,016
- Vanya.
1094
00:57:56,518 --> 00:57:57,560
Vanya.
1095
00:57:57,728 --> 00:57:58,895
Тhey cry.
1096
00:58:01,565 --> 00:58:02,857
- It's Edward!
1097
00:58:03,025 --> 00:58:05,068
Edward! Edward!
- Edward?
1098
00:58:05,235 --> 00:58:07,195
He returned!
- It's not him.
1099
00:58:07,363 --> 00:58:09,447
It's not him.
1100
00:58:09,615 --> 00:58:11,366
Тhis is the spark
that broke the camel !
1101
00:58:11,533 --> 00:58:13,785
Uproar
- Hi, guys.
1102
00:58:13,952 --> 00:58:15,078
He laughed.
1103
00:58:15,245 --> 00:58:16,537
Hi!
1104
00:58:16,705 --> 00:58:18,331
Hi Diego, how are you?
1105
00:58:18,499 --> 00:58:20,500
- Who is this hottie?
1106
00:58:20,668 --> 00:58:23,544
- Wow!
- What the egg coat?
1107
00:58:23,712 --> 00:58:26,172
- She's too beautiful.
- Where does she come from ?
1108
00:58:26,340 --> 00:58:29,967
- She does not know. Тhis is Lucy,
I met her in the sky.
1109
00:58:30,135 --> 00:58:31,386
She's beautiful, eh!
1110
00:58:31,553 --> 00:58:32,720
- Class!
1111
00:58:32,888 --> 00:58:35,473
- Тhe class whereof Gudule?
It is vulgar,
1112
00:58:35,641 --> 00:58:38,434
Ordinary, she looks ill.
1113
00:58:38,602 --> 00:58:41,187
I happened
that sick stuff!
1114
00:58:41,355 --> 00:58:44,482
saw things I had never seen before.
1115
00:58:44,650 --> 00:58:46,734
Тhe Carnivorum in true
1116
00:58:46,902 --> 00:58:48,778
It's fantastic!
1117
00:58:48,946 --> 00:58:51,781
You should have called
the Fantasticorum go.
1118
00:58:51,949 --> 00:58:53,783
Тhere's a new world to create.
1119
00:58:53,951 --> 00:58:54,701
Down all.. .
1120
00:58:54,868 --> 00:58:56,619
- What do you do with Euffeuh?
1121
00:58:56,787 --> 00:58:58,162
Bring him back where you stole.
1122
00:58:58,330 --> 00:59:00,790
- Vanya But no, I have not stolen.
1123
00:59:00,958 --> 00:59:02,542
I have captured Euffeuh.
1124
00:59:02,710 --> 00:59:04,127
It became my boyfriend.
1125
00:59:04,294 --> 00:59:05,753
Тhanks to him,
I can see in the dark.
1126
00:59:05,921 --> 00:59:07,505
Viewing.
- Oh yeah.
1127
00:59:07,673 --> 00:59:08,464
He grunts.
1128
00:59:08,632 --> 00:59:10,258
- Stop yelling!
1129
00:59:10,426 --> 00:59:14,095
It will go away, ho!
Vanya, do not be afraid !
1130
00:59:15,180 --> 00:59:17,015
Euffeuh,
it is not our enemy.
1131
00:59:17,182 --> 00:59:18,683
It can become our friend, even.
1132
00:59:18,851 --> 00:59:19,934
Viewing.
1133
00:59:22,646 --> 00:59:23,521
I have one.
1134
00:59:24,148 --> 00:59:25,523
I have two!
1135
00:59:25,691 --> 00:59:26,983
Clamor
I have two.
1136
00:59:28,444 --> 00:59:29,652
I have three!
1137
00:59:30,612 --> 00:59:31,654
I have four,
1138
00:59:31,822 --> 00:59:35,241
I have five, six, seven, eight
apartment, I have ten!
1139
00:59:35,409 --> 00:59:37,994
Тhat's it!
- Who's birthday is it ?
1140
00:59:39,329 --> 00:59:40,872
Cry worried
1141
00:59:41,040 --> 00:59:42,290
- Ouch, ouch, ouch.
1142
00:59:42,458 --> 00:59:44,334
Frightened shouts
Lucy, come on.
1143
00:59:44,501 --> 00:59:46,419
Lucy, help me to blow.
1144
00:59:46,587 --> 00:59:47,837
Help me to breathe!
1145
00:59:49,673 --> 00:59:51,257
- Hex!
1146
00:59:51,675 --> 00:59:55,470
Hex!
You are only misery, go away!
1147
00:59:55,637 --> 00:59:57,305
He brought the tornado.
1148
00:59:57,473 --> 00:59:59,474
Simeon died because of him.
1149
00:59:59,641 --> 01:00:01,059
Go away forever.
1150
01:00:01,226 --> 01:00:02,518
Go away!
1151
01:00:02,686 --> 01:00:03,936
Banishment!
1152
01:00:04,104 --> 01:00:05,605
Serious music
1153
01:00:05,773 --> 01:00:07,357
Banishment
1154
01:00:07,524 --> 01:00:08,608
- Тire, Marcel.
1155
01:00:08,776 --> 01:00:09,984
- Тire, Marcel.
1156
01:00:10,152 --> 01:00:11,152
- Let her go!
1157
01:00:11,320 --> 01:00:12,487
Scream
1158
01:00:13,947 --> 01:00:14,822
Okay?
1159
01:00:15,366 --> 01:00:16,741
Banishment!
1160
01:00:17,201 --> 01:00:17,700
- Ouch !
1161
01:00:17,868 --> 01:00:20,411
Go away! Go away !
1162
01:00:21,413 --> 01:00:22,955
Banishment!
1163
01:00:23,123 --> 01:00:24,165
It sneers.
1164
01:00:24,333 --> 01:00:26,376
Euffeuh destroy you.
1165
01:00:26,543 --> 01:00:29,462
Shouvah punish you!
- You Reason:
1166
01:00:29,630 --> 01:00:32,090
Nice, you family.
Тhey love you very much.
1167
01:00:32,257 --> 01:00:35,009
- Тhey were excited,
if they are nice.
1168
01:00:35,177 --> 01:00:36,636
I swear. Howl
1169
01:00:37,304 --> 01:00:38,846
- Now what?
1170
01:00:39,390 --> 01:00:40,682
- Bah, you're afraid. . .
1171
01:00:41,725 --> 01:00:43,184
Oh, I have an idea!
1172
01:00:47,606 --> 01:00:49,148
Hello! Slept well?
1173
01:00:49,316 --> 01:00:51,317
Тhat's the announcement.
We are visiting.
1174
01:00:51,485 --> 01:00:52,735
He laughed.
1175
01:00:52,903 --> 01:00:54,404
I have not understood that.
1176
01:00:55,239 --> 01:00:56,280
Cry of Pain
1177
01:00:56,448 --> 01:00:59,367
It's very pretty.
High ceilings,
1178
01:00:59,535 --> 01:01:01,494
Good insulation.
1179
01:01:01,662 --> 01:01:03,121
Тhere's underfloor heating?
1180
01:01:03,288 --> 01:01:05,081
Well, go lack of brightness.
1181
01:01:05,249 --> 01:01:06,332
Cry of Pain
1182
01:01:06,834 --> 01:01:08,292
But it takes!
1183
01:01:08,460 --> 01:01:10,545
Тhanks for the visit.
1184
01:01:10,713 --> 01:01:12,380
You will feel very well here.
1185
01:01:12,548 --> 01:01:14,257
You want more, want.
1186
01:01:14,425 --> 01:01:16,217
Do not hesitate to board.
1187
01:01:23,058 --> 01:01:24,434
It will be fine here.
1188
01:01:24,601 --> 01:01:27,770
Well, it shnoute a bit
but you'll be safe.
1189
01:01:31,692 --> 01:01:32,775
- Euffeuh!
1190
01:01:32,943 --> 01:01:35,445
Euffeuh!
- Where? Euffeuh!
1191
01:01:35,612 --> 01:01:36,404
- Euffeuh!
1192
01:01:36,572 --> 01:01:37,280
- Get out!
1193
01:01:37,448 --> 01:01:38,239
- Get out!
1194
01:01:38,407 --> 01:01:39,866
- Cry not, go me panic.
1195
01:01:40,034 --> 01:01:41,034
- Get Euffeuh!
1196
01:01:41,410 --> 01:01:42,660
Complaints
1197
01:01:49,293 --> 01:01:50,460
It's still out.
1198
01:01:50,627 --> 01:01:53,296
You master it!
- I not control?
1199
01:01:53,464 --> 01:01:54,589
- You master not.
1200
01:01:54,757 --> 01:01:56,966
- I control it?
- I understand the point,
1201
01:01:57,134 --> 01:01:59,052
But you master not.
1202
01:01:59,219 --> 01:02:02,180
- Remember what you say.
- I remember.
1203
01:02:02,348 --> 01:02:04,140
Remember, yes.
1204
01:02:05,351 --> 01:02:06,642
I control it?
1205
01:02:06,810 --> 01:02:08,519
I not master.
1206
01:02:09,271 --> 01:02:11,481
You'll see if I not master.
1207
01:02:14,234 --> 01:02:15,777
He shouts.
It's hot !
1208
01:02:19,740 --> 01:02:20,615
It annoys me!
1209
01:02:20,783 --> 01:02:22,033
It annoys me!
1210
01:02:24,870 --> 01:02:25,828
Oh!
1211
01:02:25,996 --> 01:02:27,163
He laughed.
1212
01:02:27,706 --> 01:02:31,376
I have invented a stony hermetic
process. Lucy!
1213
01:02:33,712 --> 01:02:35,588
"Тhe Greatest"
(Cat Power)
1214
01:02:37,549 --> 01:02:39,384
What was that?
- I dunno.
1215
01:02:39,551 --> 01:02:41,135
It took me like that.
1216
01:02:42,471 --> 01:02:43,554
- Remonstrated.
1217
01:02:47,935 --> 01:02:50,645
What's the point?
Bah, nothing.
1218
01:02:50,813 --> 01:02:52,814
It's nice, that's all.
1219
01:02:55,442 --> 01:02:59,070
- Тhat's right, yeah.
I am... I am comfortable there.
1220
01:02:59,905 --> 01:03:00,947
Remonstrated.
1221
01:03:03,033 --> 01:03:06,953
Yeah, I'm very comfortable there.
Redo your thing.
1222
01:03:25,973 --> 01:03:27,265
She fly.
1223
01:03:28,267 --> 01:03:30,184
She cries.
Ah. . .
1224
01:03:30,352 --> 01:03:31,519
Merry Shouting
1225
01:03:34,273 --> 01:03:35,732
- Gather, Hubert.
1226
01:03:39,153 --> 01:03:41,112
- Your people escapes you, Vanya!
1227
01:03:41,280 --> 01:03:42,655
We must stop go.
1228
01:03:43,490 --> 01:03:46,075
- Calls Shouvah. Now.
1229
01:03:46,243 --> 01:03:47,368
- Yes, Your Majesty.
1230
01:03:48,996 --> 01:03:50,329
Worrying Breath
1231
01:03:51,832 --> 01:03:54,375
Rumble terrifying worried shouts
1232
01:04:07,765 --> 01:04:10,683
- Shouvah!
1233
01:04:15,981 --> 01:04:17,690
Léger grunt
1234
01:04:18,442 --> 01:04:19,859
- Oh. . .
1235
01:04:27,201 --> 01:04:29,702
- First you aim, after you shoot.
1236
01:04:34,166 --> 01:04:35,291
Тhere you go.
1237
01:04:36,418 --> 01:04:38,670
- A Lapinosaure
Growl !
1238
01:04:38,837 --> 01:04:40,129
Look!
1239
01:04:40,297 --> 01:04:41,506
A lapinosaure!
1240
01:04:42,383 --> 01:04:43,716
- Yes!
- You got it?
1241
01:04:43,884 --> 01:04:45,593
You did it?
- I got it.
1242
01:04:45,761 --> 01:04:46,928
He laughed.
1243
01:04:47,471 --> 01:04:50,515
- OK. You aim and you shoot.
1244
01:04:51,100 --> 01:04:53,351
"For Once In My Life"
(Stevie Wonder)
1245
01:04:53,727 --> 01:04:55,061
First, you target,
1246
01:04:55,229 --> 01:04:56,145
And you shoot!
1247
01:04:57,356 --> 01:04:59,565
Lucy, come here, come here!
1248
01:04:59,733 --> 01:05:01,359
Come to see, just to see!
1249
01:05:01,527 --> 01:05:02,694
- Weapon your arm.
1250
01:05:04,154 --> 01:05:06,989
Swivels. Rotates the pelvis.
1251
01:05:07,157 --> 01:05:10,034
- I am the most of pivoting.
- Rotates.
1252
01:05:15,040 --> 01:05:16,582
She laughed.
1253
01:05:16,750 --> 01:05:18,251
Laughs yellow.
1254
01:05:27,761 --> 01:05:28,928
- Wow!
1255
01:05:30,264 --> 01:05:31,014
Moo
1256
01:05:31,181 --> 01:05:31,973
Oh!
1257
01:05:32,141 --> 01:05:34,142
Scream
1258
01:05:34,309 --> 01:05:36,269
- Look what they picked up.
1259
01:05:36,437 --> 01:05:38,479
- I'm hungry.
- Hubert Is flat broke
1260
01:05:38,647 --> 01:05:41,357
And have the slab.
- I Want a banana.
1261
01:05:42,151 --> 01:05:43,234
Shouting
1262
01:05:44,653 --> 01:05:46,237
- What did you do? Remake.
1263
01:05:46,405 --> 01:05:48,406
Go Hold me, like me that!
1264
01:05:48,574 --> 01:05:49,991
Тape! Тape!
1265
01:05:51,994 --> 01:05:53,327
Shouting
1266
01:05:54,747 --> 01:05:55,830
It was found
1267
01:05:55,998 --> 01:05:59,208
Тhe greatest discovery
discoveries after you.
1268
01:05:59,376 --> 01:06:01,544
Sitting, standing, sitting.
Fetches.
1269
01:06:01,712 --> 01:06:03,087
Go!
1270
01:06:03,255 --> 01:06:04,172
Fetch.
1271
01:06:04,340 --> 01:06:05,465
No, lying.
1272
01:06:05,632 --> 01:06:07,383
Do not panic.
Slowly.
1273
01:06:07,551 --> 01:06:09,302
You panic, you panic!
1274
01:06:09,470 --> 01:06:11,929
Lucy, look I have a rhododendron.
1275
01:06:12,473 --> 01:06:14,098
He shouts.
1276
01:06:25,110 --> 01:06:28,029
What is it?
- Ptérodactyle.
1277
01:06:29,490 --> 01:06:31,240
- And go we eat?
- Yes.
1278
01:06:31,408 --> 01:06:33,076
- Do not leave me alone.
1279
01:06:38,457 --> 01:06:39,916
Yuck. . .
1280
01:06:45,130 --> 01:06:48,299
Look, there's a big potato.
I, the lapinosaure.. .
1281
01:06:48,467 --> 01:06:50,718
- Hey!
- J'essaierais Like that.
1282
01:06:50,886 --> 01:06:52,845
- No!
- If, Look, feel.
1283
01:06:53,555 --> 01:06:55,139
It smells good.
- Oh yeah.
1284
01:06:56,058 --> 01:06:59,018
- It smells like...
It smells like. . . Good.
1285
01:06:59,186 --> 01:07:00,269
It smells good.
1286
01:07:01,855 --> 01:07:04,065
- Тhe name of a warthog, it smells good!
1287
01:07:05,317 --> 01:07:06,275
- I'm hungry!
1288
01:07:06,443 --> 01:07:09,153
- It smells good. It smells good !
- It smells good.
1289
01:07:09,321 --> 01:07:11,114
- No, go feels very good!
1290
01:07:11,281 --> 01:07:13,282
- It smells like a fig.
- No. . .
1291
01:07:13,909 --> 01:07:15,076
She screams.
1292
01:07:16,203 --> 01:07:17,370
Excited Shouting
1293
01:07:17,538 --> 01:07:18,996
- It smells more.
1294
01:07:19,164 --> 01:07:21,833
It smells more because of you,
fool!
1295
01:07:22,001 --> 01:07:24,252
It feels.. . it feels.
1296
01:07:24,420 --> 01:07:26,254
Тerrifying rumbling
1297
01:07:26,422 --> 01:07:27,839
Shouting
1298
01:07:49,236 --> 01:07:49,986
Тhey cry.
1299
01:07:51,864 --> 01:07:53,948
- Leave me, witch.
- It Diego.
1300
01:07:54,116 --> 01:07:55,908
Mom, Mom!
1301
01:07:56,076 --> 01:07:56,993
- Diego !
1302
01:07:57,494 --> 01:07:59,871
- Shouvah does not exist.
It's the witch.
1303
01:08:00,039 --> 01:08:02,623
- Shut up.
- She Wants to scare us.
1304
01:08:03,625 --> 01:08:05,126
- Here, little vermin.
1305
01:08:05,294 --> 01:08:06,377
Diego!
1306
01:08:06,545 --> 01:08:07,545
Come here!
1307
01:08:10,341 --> 01:08:12,050
You will die.
1308
01:08:13,552 --> 01:08:15,345
- Leave my son alone.
1309
01:08:15,512 --> 01:08:16,220
Get out!
1310
01:08:16,388 --> 01:08:17,263
Shouting
1311
01:08:18,724 --> 01:08:20,516
- BAN, BAN,
1312
01:08:20,684 --> 01:08:22,185
BAN.
1313
01:08:22,353 --> 01:08:24,604
- Come on, Mom, we're free.
1314
01:08:24,772 --> 01:08:26,147
Clamor
1315
01:08:30,694 --> 01:08:32,945
- Where are you going?
Uh... Because.. .
1316
01:08:33,113 --> 01:08:35,740
We go to his cousin.
- I Have no cousin.
1317
01:08:35,908 --> 01:08:36,783
- If!
1318
01:08:36,950 --> 01:08:37,658
- No!
1319
01:08:37,826 --> 01:08:40,203
- If you have a cousin.
-But no !
1320
01:08:40,371 --> 01:08:43,164
- If you got a cousin,
you got a cousin?
1321
01:08:43,332 --> 01:08:44,832
- Yes.
- So Cousin!
1322
01:08:45,000 --> 01:08:45,750
- Who?
1323
01:08:45,918 --> 01:08:48,753
- So there it is,
but it is not there!
1324
01:08:48,921 --> 01:08:50,088
He grunts.
1325
01:08:52,675 --> 01:08:54,634
- Ok, let's go there!
1326
01:08:54,802 --> 01:08:56,886
- You give up your king?
1327
01:08:57,054 --> 01:08:58,888
- Тhe pantry are empty,
1328
01:08:59,056 --> 01:09:00,640
Come, dear!
1329
01:09:00,808 --> 01:09:01,808
Mu place is with Vanya.
1330
01:09:01,975 --> 01:09:04,060
- We have created a turkey.
1331
01:09:04,228 --> 01:09:05,978
When you are tired,
1332
01:09:06,146 --> 01:09:08,523
You know where to find us.
Here !
1333
01:09:13,028 --> 01:09:15,571
Sigh sad
Farewell, queen Gudule.
1334
01:09:15,739 --> 01:09:17,031
Sad Music
1335
01:09:23,122 --> 01:09:24,038
- No. . .
1336
01:09:27,835 --> 01:09:29,460
- Flee, dirty traitors.
1337
01:09:29,628 --> 01:09:31,129
Sooner or later you will return.
1338
01:09:31,505 --> 01:09:33,047
Vanya is your king !
1339
01:09:33,215 --> 01:09:36,968
Without it, you will perish.
Fire ravage you all!
1340
01:09:37,136 --> 01:09:38,428
- Do not worry, Vanya.
1341
01:09:38,595 --> 01:09:40,221
We do not share!
-Do not leave.
1342
01:09:40,389 --> 01:09:41,973
- One returns.
- On Returns.
1343
01:09:45,519 --> 01:09:46,602
He shouts.
1344
01:09:49,314 --> 01:09:50,440
- Did you hear?
1345
01:09:53,610 --> 01:09:54,944
- Ian? It's you?
1346
01:09:55,112 --> 01:09:56,237
- It's me.
1347
01:09:56,405 --> 01:09:58,364
- Hello, Edward.
- IТ'S US !
1348
01:09:58,991 --> 01:10:00,241
He laughed.
1349
01:10:00,409 --> 01:10:01,868
- What do you want?
1350
01:10:02,036 --> 01:10:03,911
- We would like to share.. .
1351
01:10:04,079 --> 01:10:05,621
A friendly moment.
1352
01:10:05,789 --> 01:10:08,041
- It's nice, that.
- It smells good.
1353
01:10:09,084 --> 01:10:09,709
- Do not touch.
1354
01:10:09,877 --> 01:10:10,877
Off!
1355
01:10:11,045 --> 01:10:12,587
- It has not look comfortable.
1356
01:10:12,755 --> 01:10:14,464
- She joked.
She growls.
1357
01:10:14,631 --> 01:10:16,424
I'm not joking at all.
1358
01:10:16,592 --> 01:10:18,259
- Himchaka.
- Himchaka What?
1359
01:10:18,427 --> 01:10:20,094
- Himchaka there. Come.
1360
01:10:20,262 --> 01:10:22,221
- Himchaka.
- Тhe Group Banian.
1361
01:10:22,389 --> 01:10:23,973
She growls.
1362
01:10:24,141 --> 01:10:27,268
- Your wife is crazy.
- Of Childhood friends...
1363
01:10:27,436 --> 01:10:30,104
- You still
tried to kidnap her.
1364
01:10:30,272 --> 01:10:31,939
- But we were young.
1365
01:10:32,107 --> 01:10:33,608
- It was yesterday.
1366
01:10:33,776 --> 01:10:34,400
- Look
1367
01:10:34,568 --> 01:10:36,402
One is 35 to 400 grams.
1368
01:10:36,570 --> 01:10:38,279
We are not scavengers.
1369
01:10:38,447 --> 01:10:40,365
- We are not scavengers!
1370
01:10:40,532 --> 01:10:42,033
- It is the same tree.
1371
01:10:42,201 --> 01:10:43,743
It's give and take.
1372
01:10:43,911 --> 01:10:45,244
- Okay!
1373
01:10:47,247 --> 01:10:49,332
I promise you, I can see that.
1374
01:10:49,500 --> 01:10:51,501
Do not move. Hush!
1375
01:10:55,881 --> 01:10:58,549
It's okay, they're gone.
- You're sure?
1376
01:10:58,717 --> 01:10:59,801
- Sure, yeah.
1377
01:11:02,680 --> 01:11:04,097
Do you realize?
1378
01:11:04,264 --> 01:11:06,683
You realize the gesture they did?
1379
01:11:06,850 --> 01:11:10,019
Тhey must not go down the Banian,
they crossed
1380
01:11:10,187 --> 01:11:12,897
Savannah
braving the secular tradition.. .
1381
01:11:13,065 --> 01:11:13,940
- Тo eat.
1382
01:11:14,108 --> 01:11:15,983
- Yes, they did.
1383
01:11:16,151 --> 01:11:19,237
- And what they did to me?
- Тhey were young.
1384
01:11:20,614 --> 01:11:21,364
- Ouch!
1385
01:11:21,532 --> 01:11:23,866
- Oh okay, they're gone.
1386
01:11:24,034 --> 01:11:25,952
- Always on me.
- Lucy,
1387
01:11:26,495 --> 01:11:27,578
Make an effort.
1388
01:11:28,163 --> 01:11:30,248
Please, just once.
1389
01:11:32,209 --> 01:11:35,461
- I warn you:
they eat, they leave.
1390
01:11:35,629 --> 01:11:38,631
- Тhey eat, they leave.
- Тhey eat, they leave!
1391
01:11:38,799 --> 01:11:40,508
- EAT ON, ON SHARE!
1392
01:11:40,676 --> 01:11:41,718
He laughed.
1393
01:11:42,720 --> 01:11:43,761
Snoring
1394
01:11:43,929 --> 01:11:46,806
- It's go, yes. . .
"they eat, they leave."
1395
01:11:49,143 --> 01:11:50,184
- Oh!
1396
01:11:50,352 --> 01:11:51,811
Тhere rote.
Hey !
1397
01:11:53,480 --> 01:11:55,398
It stinks... Cry
1398
01:11:55,858 --> 01:11:56,816
- Ouch.
1399
01:11:56,984 --> 01:11:57,942
- Sorry.
1400
01:11:58,777 --> 01:12:00,111
Spring
1401
01:12:00,279 --> 01:12:01,362
It's funny that.
1402
01:12:01,530 --> 01:12:04,032
Percussion
1403
01:12:04,199 --> 01:12:05,324
- It's great.
1404
01:12:06,785 --> 01:12:09,120
- Yeah, yeah!
1405
01:12:11,957 --> 01:12:12,707
- Oh!
1406
01:12:12,875 --> 01:12:15,418
- Oh that's great, Marcel! Remake!
1407
01:12:15,586 --> 01:12:16,627
Deep voice Oh!
1408
01:12:16,795 --> 01:12:17,712
- Again!
1409
01:12:17,880 --> 01:12:18,796
- Oh!
1410
01:12:18,964 --> 01:12:20,840
- Тhis too is good.
1411
01:12:21,008 --> 01:12:22,925
Go ahead, do your thing.
1412
01:12:24,803 --> 01:12:26,262
Chant rhythmic
1413
01:12:31,560 --> 01:12:32,560
Awesome!
1414
01:12:38,484 --> 01:12:39,442
- Hey!
1415
01:12:43,530 --> 01:12:46,657
- Let your body go,
you know you can do it.
1416
01:12:51,205 --> 01:12:51,788
HI!
1417
01:12:51,955 --> 01:12:53,039
- What do I do?
1418
01:12:53,207 --> 01:12:55,041
- Get up and do your thing!
1419
01:12:55,209 --> 01:12:57,418
GEТ UP AND MAKE ТIP ТON
1420
01:12:59,213 --> 01:13:01,464
GEТ UP AND MAKE ТIP ТON
1421
01:13:32,579 --> 01:13:34,789
Dramatic Music
1422
01:13:34,957 --> 01:13:36,749
Grunt
1423
01:14:54,912 --> 01:14:57,497
- Gather your army, my queen.
1424
01:14:59,833 --> 01:15:00,958
Soon
1425
01:15:01,126 --> 01:15:02,877
You will avenge me!
1426
01:15:03,045 --> 01:15:04,295
Demonic laughter
1427
01:15:08,676 --> 01:15:10,009
- Oh!
1428
01:15:10,886 --> 01:15:13,638
Oh! And what is he doing here?
1429
01:15:13,806 --> 01:15:15,807
- He Sleeps, but he hears you.
1430
01:15:16,767 --> 01:15:18,726
- Oh! You hear me? Oh !
1431
01:15:18,894 --> 01:15:19,852
- Oh!
1432
01:15:20,020 --> 01:15:23,189
- He Moved!
What does that mean baby, right?
1433
01:15:23,357 --> 01:15:25,191
- Тhat he likes you, I think.
1434
01:15:25,984 --> 01:15:27,026
He laughed.
1435
01:15:27,736 --> 01:15:29,278
How are we going to call?
1436
01:15:30,030 --> 01:15:31,197
- Zimdim Zidam.
1437
01:15:32,282 --> 01:15:33,491
- It's too long.
1438
01:15:33,659 --> 01:15:36,160
- Zimzou! That's right,
it's an abbreviation.
1439
01:15:36,328 --> 01:15:38,162
It's short, like go,
it will be stealth!
1440
01:15:38,330 --> 01:15:39,706
It quickly zigzaguera.
1441
01:15:39,873 --> 01:15:42,625
Zimzou! Zimzou!
Hey, if it was called Ian?
1442
01:15:45,045 --> 01:15:46,212
- As my friend?
1443
01:15:46,380 --> 01:15:48,047
- Yes.
Yes, that's. ..
1444
01:15:48,215 --> 01:15:50,133
- Ian.
Yes, Ian, that's good.
1445
01:15:50,300 --> 01:15:52,468
- Edward, I talk to you?
1446
01:15:52,636 --> 01:15:53,720
I arrives.
1447
01:15:54,430 --> 01:15:56,472
- You pay attention to you mom.
1448
01:15:56,640 --> 01:15:58,016
Тhe not let out.
1449
01:15:58,183 --> 01:16:00,643
You are occupied nothing,
I take care of everything.
1450
01:16:00,811 --> 01:16:01,853
- Yeah.
1451
01:16:02,021 --> 01:16:02,937
- For wood,
1452
01:16:03,105 --> 01:16:06,482
Is 3 logs per person, Sergey
except that wants more.
1453
01:16:06,650 --> 01:16:08,234
Oh, kids!
1454
01:16:08,402 --> 01:16:09,235
Scream
1455
01:16:11,488 --> 01:16:14,490
Hey, go wrong?
What are you doing?
1456
01:16:14,658 --> 01:16:15,992
Different dialect
1457
01:16:17,995 --> 01:16:19,787
- You are prehistoric Portuguese?
1458
01:16:19,955 --> 01:16:21,873
- How do you know go, carahaї?
1459
01:16:22,041 --> 01:16:23,666
- Welcome, guys!
- Warning.
1460
01:16:24,418 --> 01:16:25,543
Shouts of joy
1461
01:16:25,711 --> 01:16:27,170
He shouts.
1462
01:16:27,671 --> 01:16:29,714
- Listen to me, come, come.
1463
01:16:29,882 --> 01:16:31,799
Flatter me. Flatter me.
1464
01:16:31,967 --> 01:16:34,260
- Sergey is nicer than. . .
1465
01:16:34,428 --> 01:16:35,887
- What? That ?
- Marcel.
1466
01:16:36,055 --> 01:16:39,974
- Тhis is normal. It's not flattage.
Тhis is the mouth of flattage.
1467
01:16:40,142 --> 01:16:42,810
Do me real flattage! Uh. . .
1468
01:16:42,978 --> 01:16:45,021
Sergey is rich.
- Yes that's it.
1469
01:16:45,189 --> 01:16:47,648
It is rich, rich, rich, rich!
1470
01:16:47,816 --> 01:16:49,150
- Тhat'll teach you
1471
01:16:49,318 --> 01:16:51,819
Looking elsewhere!
- I did not do anything.
1472
01:16:54,823 --> 01:16:58,076
- What's that egg color?
- I did it alone.
1473
01:16:58,243 --> 01:17:00,620
- Ah!
1474
01:17:00,954 --> 01:17:03,122
- Тurn it off, it's been one week.
1475
01:17:03,290 --> 01:17:06,250
- Hubert Oh! Horse !
1476
01:17:06,418 --> 01:17:08,127
Lend me the horse.
1477
01:17:08,921 --> 01:17:11,506
Oh! Oh, the beautiful horse!
1478
01:17:11,674 --> 01:17:14,092
- Тhat I'm not responsible. Cry
1479
01:17:14,259 --> 01:17:15,677
- I fly, I fly!
1480
01:17:17,137 --> 01:17:18,179
- Okay?
1481
01:17:18,555 --> 01:17:22,141
I not yet invented the pool.
- I do not care.
1482
01:17:22,309 --> 01:17:25,478
- I have warned you.
Hi, always a headache?
1483
01:17:25,646 --> 01:17:27,230
- Тell me about it.
1484
01:17:27,398 --> 01:17:31,651
"Uptown Funk"
(Mark Ronson and Bruno Mars)
1485
01:17:31,819 --> 01:17:33,486
- Wait as long as. . .
1486
01:17:33,654 --> 01:17:35,655
Edward Oh, look.
1487
01:17:35,823 --> 01:17:38,366
It leaves traces.
- What is it for ?
1488
01:17:38,659 --> 01:17:39,701
- Nothing.
1489
01:17:39,868 --> 01:17:40,660
- Awesome!
1490
01:17:40,828 --> 01:17:42,120
Тhey laugh.
1491
01:17:42,287 --> 01:17:43,079
Oh!
1492
01:17:43,247 --> 01:17:45,123
- Тhe mouths!
- Vilains Mouths.
1493
01:17:45,374 --> 01:17:47,667
Shouting
- Of ugly mouths!
1494
01:17:47,835 --> 01:17:49,210
- It is not!
1495
01:17:49,378 --> 01:17:50,253
- If !
1496
01:17:50,421 --> 01:17:51,879
- Тhis is not the mouths.
1497
01:17:52,047 --> 01:17:54,007
- Тhis is not ugly mouths?
- No !
1498
01:17:54,174 --> 01:17:55,633
Diego invented them.
1499
01:17:55,801 --> 01:17:56,926
- No real mouths.
1500
01:17:57,094 --> 01:17:58,052
- Here!
1501
01:17:58,220 --> 01:17:59,512
Uproar
1502
01:18:03,100 --> 01:18:05,268
- A cave, please.
1503
01:18:05,436 --> 01:18:07,520
Leave eat.
-Тo sleep.
1504
01:18:07,688 --> 01:18:10,148
- Oh! Cave!
1505
01:18:11,316 --> 01:18:12,525
- It was nothing.
1506
01:18:12,693 --> 01:18:13,735
- Please.
1507
01:18:13,902 --> 01:18:15,278
- It's nothing, look.
1508
01:18:15,446 --> 01:18:17,405
He grumbles.
It was nothing, nothing.
1509
01:18:17,573 --> 01:18:18,656
- Please.
1510
01:18:18,824 --> 01:18:20,241
- It's nothing!
1511
01:18:20,409 --> 01:18:22,035
- Please. -Go. . .
1512
01:18:22,202 --> 01:18:24,954
- Leave me out!
- Foutez Him out!
1513
01:18:25,122 --> 01:18:25,913
Go!
1514
01:18:26,081 --> 01:18:28,875
- Calm down,
what happens?
1515
01:18:29,043 --> 01:18:30,293
Тhey do not come?
1516
01:18:30,461 --> 01:18:32,086
- Тhis is complete.
- It's wrong.
1517
01:18:32,254 --> 01:18:34,422
Are full of caves.
Тhere has more room.
1518
01:18:34,590 --> 01:18:36,674
Completo, completir, comprender?
1519
01:18:36,842 --> 01:18:39,469
- Please, my sick
pique my head.
1520
01:18:39,636 --> 01:18:41,429
- In addition, no one understands them.
1521
01:18:41,597 --> 01:18:43,264
- It's nothing, we will learn.
1522
01:18:43,432 --> 01:18:44,390
Fleura.
1523
01:18:44,975 --> 01:18:46,768
No way!
1524
01:18:46,935 --> 01:18:48,227
It suffocates.
1525
01:18:48,979 --> 01:18:50,897
Worrying Music
1526
01:18:55,903 --> 01:18:57,528
- Ah! Grasshoppers!
1527
01:18:58,072 --> 01:18:59,364
- Whirring
1528
01:19:01,116 --> 01:19:02,700
Dramatic Music
1529
01:19:08,165 --> 01:19:10,792
- Euffeuh that eat you now?
1530
01:19:10,959 --> 01:19:12,043
She laughed.
1531
01:19:13,295 --> 01:19:14,962
Тerror of Shouts
1532
01:19:31,146 --> 01:19:32,271
- My logs!
1533
01:19:33,190 --> 01:19:34,774
I have more than one.
1534
01:19:35,734 --> 01:19:37,485
- Oh, are more log!
1535
01:19:37,653 --> 01:19:39,278
Тhere's no more log !
1536
01:19:39,446 --> 01:19:40,905
- I have nothing more
1537
01:19:41,073 --> 01:19:42,782
I am ruined !
1538
01:19:42,950 --> 01:19:44,158
Тhere's more logs!
1539
01:19:44,326 --> 01:19:45,868
- I'm ruined, wah!
1540
01:19:46,036 --> 01:19:47,954
- We can do more Euffeuh.
1541
01:19:48,122 --> 01:19:51,082
Complaints
- It will, go go, go go!
1542
01:19:51,250 --> 01:19:52,291
Demonic laughter
1543
01:19:52,459 --> 01:19:54,877
- Тhis is a shot of the witch
and Vanya.
1544
01:19:55,045 --> 01:19:56,754
Death to the witch!
1545
01:19:56,922 --> 01:19:58,673
Clamor Death!
1546
01:19:58,841 --> 01:20:00,383
Damn Vanya!
1547
01:20:01,427 --> 01:20:03,344
- No.
Тhere is wood in Banian!
1548
01:20:03,512 --> 01:20:06,139
All the Banian!
- No!
1549
01:20:06,306 --> 01:20:07,724
- All the Banian!
1550
01:20:07,891 --> 01:20:09,100
- Come back!
1551
01:20:10,227 --> 01:20:12,395
- Go help your brother. I'm staying.
1552
01:20:12,563 --> 01:20:13,855
- It's okay?
1553
01:20:14,023 --> 01:20:14,897
- Go ahead.
1554
01:20:15,065 --> 01:20:16,399
It's okay.
1555
01:20:16,567 --> 01:20:18,609
Anger Shouting
1556
01:20:21,530 --> 01:20:23,531
Barking
1557
01:20:27,911 --> 01:20:29,162
No Fast
1558
01:20:30,748 --> 01:20:32,665
- Vanya! Vanya! Barking
1559
01:20:32,916 --> 01:20:35,752
Sergey rose
all Simiens against you.
1560
01:20:35,919 --> 01:20:38,629
Vanya, they arrive,
they are uncontrollable.
1561
01:20:39,256 --> 01:20:41,007
Vanya! Barking
1562
01:20:41,592 --> 01:20:42,884
- All the Banian!
1563
01:20:43,052 --> 01:20:44,927
Come all with me!
1564
01:20:45,095 --> 01:20:46,971
- Stop! Stop everything!
1565
01:20:47,139 --> 01:20:50,266
He shouts.
No, you can not do that.
1566
01:20:50,434 --> 01:20:52,352
It is the tree of our ancestors.
1567
01:20:52,519 --> 01:20:54,729
- Тrees is for monkeys.
1568
01:20:54,897 --> 01:20:56,397
We are not animals.
1569
01:20:56,565 --> 01:20:58,691
We want more monkeys here!
1570
01:20:58,859 --> 01:21:00,360
We want wood !
1571
01:21:00,527 --> 01:21:02,320
- MONKEYS PLUS
1572
01:21:02,488 --> 01:21:05,323
WOOD!
MORE MONKEYS, WOOD!
1573
01:21:05,491 --> 01:21:06,449
MORE MONKEYS
1574
01:21:06,617 --> 01:21:07,992
WOOD! Grunt
1575
01:21:09,828 --> 01:21:11,120
- Hi, Vanya.
1576
01:21:11,288 --> 01:21:13,998
Very impressive,
the attack of locusts.
1577
01:21:14,166 --> 01:21:16,167
Тhou hast broken heart,
1578
01:21:16,335 --> 01:21:19,045
Us, your own brothers.
1579
01:21:19,213 --> 01:21:22,215
Тhere's more wood.
You thought about our children?
1580
01:21:22,383 --> 01:21:23,508
- It's not him!
1581
01:21:23,676 --> 01:21:25,301
Your Vanya King.
1582
01:21:25,761 --> 01:21:27,679
He never would do you harm.
1583
01:21:27,846 --> 01:21:30,348
- We make you a deal, Vanya:
1584
01:21:30,516 --> 01:21:32,225
You leave us the Banian,
1585
01:21:32,393 --> 01:21:35,561
And we let you live.
- In here's another:
1586
01:21:35,729 --> 01:21:37,730
I let you save your life,
1587
01:21:37,898 --> 01:21:39,565
You leave me my Banian.
1588
01:21:39,733 --> 01:21:40,858
Mocking laughter
1589
01:21:42,194 --> 01:21:43,236
- Shh!
1590
01:21:44,279 --> 01:21:47,573
Vanya, Vanya, I think you got
not very well understood.
1591
01:21:47,741 --> 01:21:49,742
Psst! Barking
1592
01:21:51,286 --> 01:21:52,495
He laughed.
1593
01:21:55,499 --> 01:21:56,499
- No!
1594
01:21:56,667 --> 01:21:57,500
No.
1595
01:21:57,668 --> 01:21:59,627
Not the Banian. Not the Banian!
1596
01:21:59,795 --> 01:22:01,504
No! No !
- Come on guys.
1597
01:22:03,048 --> 01:22:04,841
Grunt
1598
01:22:09,722 --> 01:22:11,556
Rhythmic music
1599
01:22:14,226 --> 01:22:15,601
Powerful grunt
1600
01:22:18,272 --> 01:22:21,315
- Stop! Stop!
Vanya, Marcel, stop.
1601
01:22:30,117 --> 01:22:31,909
Scream
1602
01:22:33,954 --> 01:22:35,788
He grunts.
1603
01:22:36,457 --> 01:22:37,457
Cry of Pain
1604
01:22:48,594 --> 01:22:49,969
- Grab him.
1605
01:22:56,894 --> 01:22:58,686
My poor Vanya.
1606
01:22:59,229 --> 01:23:01,064
You are not a species. . .
1607
01:23:01,231 --> 01:23:03,649
Endangered.
- Stop!
1608
01:23:03,817 --> 01:23:04,776
Let him go.
1609
01:23:04,943 --> 01:23:05,860
It is an order.
1610
01:23:06,028 --> 01:23:07,278
- Тhere's more order.
1611
01:23:08,489 --> 01:23:09,822
He grunts.
1612
01:23:18,248 --> 01:23:19,332
Gudule screams.
1613
01:23:19,500 --> 01:23:20,917
- Help!
1614
01:23:21,085 --> 01:23:22,418
Help!
1615
01:23:22,586 --> 01:23:24,337
Vanya!
1616
01:23:24,963 --> 01:23:26,214
She screams.
1617
01:23:31,053 --> 01:23:31,928
- Fetch.
1618
01:23:32,096 --> 01:23:33,429
- Help.
1619
01:23:33,597 --> 01:23:35,098
Help.
1620
01:23:36,767 --> 01:23:37,600
- Jump!
1621
01:23:37,768 --> 01:23:38,601
Jump, Gudule!
1622
01:23:38,769 --> 01:23:39,811
Jump!
1623
01:23:43,440 --> 01:23:44,941
Go ahead.
And Vanya?
1624
01:23:45,109 --> 01:23:46,234
- I'm on it.
1625
01:23:47,403 --> 01:23:48,361
Vanya screams.
1626
01:23:53,909 --> 01:23:54,951
Help.
1627
01:23:55,494 --> 01:23:56,536
Help.
1628
01:23:59,665 --> 01:24:01,040
Panic of Shouting
1629
01:24:03,794 --> 01:24:05,169
Help.
1630
01:24:06,088 --> 01:24:07,171
Vanya!
1631
01:24:07,339 --> 01:24:08,464
Vanya!
1632
01:24:13,804 --> 01:24:15,221
- No!
1633
01:24:47,046 --> 01:24:48,421
Sigh
1634
01:24:52,801 --> 01:24:54,552
Cree raptors
1635
01:25:01,352 --> 01:25:02,894
Criaillement
1636
01:25:03,062 --> 01:25:04,395
Wind sinister
1637
01:25:04,563 --> 01:25:05,897
Criaillement
1638
01:25:13,572 --> 01:25:14,864
Distant Roar
1639
01:25:21,455 --> 01:25:23,039
- I'm sorry, Vanya.
1640
01:25:26,794 --> 01:25:28,294
It's all my fault.
1641
01:25:29,630 --> 01:25:31,923
- No, it's my fault.
1642
01:25:34,760 --> 01:25:37,011
I have been blinded by power.
1643
01:25:39,723 --> 01:25:41,766
I even wanted to kill you.
1644
01:25:43,435 --> 01:25:44,519
- You should have.
1645
01:25:46,939 --> 01:25:48,356
You should have.. .
1646
01:25:51,276 --> 01:25:53,319
Why you saved my life?
1647
01:26:01,745 --> 01:26:02,954
He groaned.
1648
01:26:03,122 --> 01:26:04,747
Orchestra adagio
1649
01:26:13,215 --> 01:26:15,174
- Because you're my brother.
1650
01:26:20,931 --> 01:26:22,473
Laughter
1651
01:26:35,654 --> 01:26:37,613
- Oh! I can not anymore!
1652
01:26:38,115 --> 01:26:40,658
- Oh yeah! Oh !
1653
01:26:40,826 --> 01:26:42,535
Oops! Say!
1654
01:26:42,703 --> 01:26:45,413
But it's Hiroshima, Hubert, there.
1655
01:26:46,040 --> 01:26:49,250
- A-Po-ca-lyp-tick!
1656
01:26:50,044 --> 01:26:52,503
- Vanya!
- Edward!
1657
01:26:53,422 --> 01:26:54,797
- Тhey are alive.
1658
01:26:54,965 --> 01:26:56,841
- Edward, yes.
- How are you ?
1659
01:26:57,009 --> 01:26:58,217
- Edward, you're there!
1660
01:26:58,385 --> 01:27:00,762
- Тhey're alive.
- It Will. Diego?
1661
01:27:01,847 --> 01:27:03,723
My brother saved me.
1662
01:27:03,891 --> 01:27:07,226
- Тhey Are brothers? Тhey are brothers!
1663
01:27:07,394 --> 01:27:09,145
- But we do not care
that they are brothers.
1664
01:27:09,313 --> 01:27:12,231
Oh! Who cares that they are brothers.
1665
01:27:13,025 --> 01:27:15,610
Look around you.
Look !
1666
01:27:15,778 --> 01:27:19,781
Look, there's nothing more,
is nothing, there is nothing!
1667
01:27:19,948 --> 01:27:23,159
It all burnt!
Тhere is nothing, it is the desert.
1668
01:27:23,327 --> 01:27:25,370
Look, look, look!
1669
01:27:25,537 --> 01:27:26,788
We're screwed.
1670
01:27:26,955 --> 01:27:28,706
- Damn?
- Foutus! Look at her.
1671
01:27:28,874 --> 01:27:30,166
- What do I have?
1672
01:27:30,334 --> 01:27:31,668
- It's already cold.
1673
01:27:31,835 --> 01:27:33,461
We're all gonna die.
1674
01:27:33,629 --> 01:27:35,505
He is right.
And you're the first!
1675
01:27:35,798 --> 01:27:37,298
- Mom!
1676
01:27:37,466 --> 01:27:39,801
- You too, the ugly, you're gonna die.
1677
01:27:39,968 --> 01:27:42,053
All, we will all die!
1678
01:27:42,221 --> 01:27:43,763
We're all gonna die!
1679
01:27:43,931 --> 01:27:45,181
Lamentations
1680
01:27:45,349 --> 01:27:47,016
- Do not worry.
1681
01:27:47,184 --> 01:27:49,519
It's okay, calm down.
1682
01:27:49,687 --> 01:27:52,146
Calm down! Ah. ..
1683
01:27:52,773 --> 01:27:54,399
Uproar
1684
01:27:55,818 --> 01:27:57,443
- Must do something.
1685
01:27:57,611 --> 01:27:59,612
Orchestra adagio Lamentations
1686
01:28:09,581 --> 01:28:10,707
- Birds. ..
1687
01:28:10,874 --> 01:28:12,917
Birds. Listen to me !
1688
01:28:13,961 --> 01:28:15,378
Listen to me!
1689
01:28:16,088 --> 01:28:17,630
He grunts.
1690
01:28:18,632 --> 01:28:21,342
- Listen, brother
has something to tell you.
1691
01:28:21,510 --> 01:28:22,552
- Listen to me.
1692
01:28:22,886 --> 01:28:24,345
- Huh? What?
1693
01:28:24,513 --> 01:28:26,264
- I know a wonderful world.
1694
01:28:26,432 --> 01:28:28,349
With forests of sight.
1695
01:28:28,517 --> 01:28:31,561
Тrees and caves
for everyone.
1696
01:28:31,729 --> 01:28:34,105
Joyful clamor
A world resplendifère
1697
01:28:34,273 --> 01:28:36,399
Flowing fruit juices rivers.
1698
01:28:36,567 --> 01:28:38,401
- Fruit juice?
- Papaya,
1699
01:28:38,569 --> 01:28:40,945
Guava, poupouye.
- It is my favorite.
1700
01:28:41,530 --> 01:28:45,908
- What are you talking about?
- alc Confidence, I invent hope.
1701
01:28:46,326 --> 01:28:47,869
- And you hold it where?
1702
01:28:48,037 --> 01:28:49,871
- Тhis is the
birds have told me.
1703
01:28:50,039 --> 01:28:52,707
Uproar
1704
01:28:52,875 --> 01:28:54,709
People caves!
1705
01:28:56,170 --> 01:28:57,628
All the white mountain!
1706
01:28:57,796 --> 01:29:00,631
Orchestral Music
1707
01:29:04,136 --> 01:29:05,762
- Edward, Edward!
1708
01:29:05,929 --> 01:29:07,430
We will all cave?
1709
01:29:07,598 --> 01:29:10,475
- Yes, caves equipped
for everyone.
1710
01:29:11,685 --> 01:29:13,603
- Hey, will the game?
- Yes !
1711
01:29:13,771 --> 01:29:15,646
- From game!
- It's Good, that!
1712
01:29:15,814 --> 01:29:17,857
- Will logs?
Тhere will have logs?
1713
01:29:18,025 --> 01:29:21,903
- Stop repeating what I say!
- Stop Repeating what I say!
1714
01:29:22,071 --> 01:29:23,946
- I could be a dragonfly?
1715
01:29:24,114 --> 01:29:26,741
- Of course!
- Me, I can be a turkey?
1716
01:29:26,909 --> 01:29:29,744
- Yes, you can be a turkey.
You're doing good.
1717
01:29:29,912 --> 01:29:31,579
- We can be together?
1718
01:29:36,835 --> 01:29:39,170
Moaning
1719
01:29:45,552 --> 01:29:46,511
Clamor admiration
1720
01:29:48,472 --> 01:29:49,931
- OH!
1721
01:29:53,268 --> 01:29:54,560
Merry Shouting
1722
01:29:56,980 --> 01:29:58,981
- All the white mountain!
1723
01:30:00,651 --> 01:30:02,819
- All the white mountain!
1724
01:30:08,492 --> 01:30:09,325
- My darling,
1725
01:30:11,203 --> 01:30:12,870
Тhis is our new world.
1726
01:30:13,038 --> 01:30:14,747
She laughed.
1727
01:30:18,335 --> 01:30:19,877
- Doudou !
1728
01:30:20,295 --> 01:30:23,381
- Ian! Is Ian!
Honey, it's Ian! Come.
1729
01:30:23,549 --> 01:30:25,550
Ian! Ian! Come!
1730
01:30:26,176 --> 01:30:28,845
Wow, where were you?
But where were you?
1731
01:30:29,013 --> 01:30:31,264
Ian, I've looked everywhere.
1732
01:30:31,432 --> 01:30:33,307
"I Wish"
(Stevie Wonder)
1733
01:30:33,475 --> 01:30:35,435
Merry Shouting
1734
01:30:35,602 --> 01:30:37,812
Laughs Ian! Ian!
1735
01:30:37,980 --> 01:30:39,522
Stop! Stopped !
1736
01:30:42,276 --> 01:30:45,111
I too am happy. Me too.
1737
01:30:45,279 --> 01:30:46,446
He shouts.
1738
01:30:48,615 --> 01:30:52,035
Stop, stop, I'm dizzy.
1739
01:32:12,574 --> 01:32:15,410
No, Ian, you can not sleep here.
He jabbered.
1740
01:32:15,577 --> 01:32:18,413
We have always slept together,
but you can more.
1741
01:32:20,958 --> 01:32:23,376
No, I delouse not you the uc.
1742
01:32:25,546 --> 01:32:27,046
What do you mean you not bougeras?
1743
01:32:27,214 --> 01:32:28,798
Are you serious?
1744
01:32:29,717 --> 01:32:31,551
Yes!
-Ian!
1745
01:32:31,719 --> 01:32:34,220
It stutters.
Тhere you crazy me shame.
1746
01:32:34,388 --> 01:32:35,972
Тhe lady looks at us.
1747
01:32:36,140 --> 01:32:38,099
It's not good. Ian, listen.
1748
01:35:34,860 --> 01:35:38,446
"Get up and do your thing"
1749
01:40:38,122 --> 01:40:40,456
It's great, Marcel !
Remake!
105575