All language subtitles for WhyIDid(Not)EatMyFather(2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,284 --> 00:00:35,952 Calm Music 2 00:00:45,879 --> 00:00:47,005 He shouts. 3 00:00:49,967 --> 00:00:51,467 Merry shouting 4 00:01:13,866 --> 00:01:15,533 Happy Song 5 00:01:35,095 --> 00:01:36,012 She screams. 6 00:01:38,015 --> 00:01:39,140 Small cries 7 00:01:44,480 --> 00:01:46,105 Grunt 8 00:01:51,028 --> 00:01:54,614 - Bow down before the king of simians. 9 00:01:54,782 --> 00:01:55,698 - Majesty. 10 00:01:55,866 --> 00:01:57,158 - Long live the king 11 00:01:57,326 --> 00:01:58,910 Simian! 12 00:01:59,078 --> 00:02:00,286 Clamor 13 00:02:00,454 --> 00:02:02,121 Happy Song 14 00:02:05,542 --> 00:02:06,292 Shouvah! 15 00:02:11,840 --> 00:02:13,049 Ah! 16 00:02:13,217 --> 00:02:14,676 Crying baby 17 00:02:15,928 --> 00:02:18,179 He mumbles. Psst! Psst! 18 00:02:18,347 --> 00:02:19,806 Language Clicks 19 00:02:20,641 --> 00:02:21,974 - Where is the child? 20 00:02:22,142 --> 00:02:23,601 - We have a small problem. 21 00:02:23,769 --> 00:02:24,519 She growls. 22 00:02:24,687 --> 00:02:25,561 - So what? 23 00:02:25,729 --> 00:02:27,438 - Okay so you.. . Oh! 24 00:02:27,606 --> 00:02:28,523 - Vladimir! 25 00:02:29,149 --> 00:02:30,191 - Me? 26 00:02:30,359 --> 00:02:31,275 He stammers. 27 00:02:34,655 --> 00:02:36,114 Majesty, are you there? 28 00:02:36,281 --> 00:02:38,199 He laughed. It's good ! 29 00:02:38,367 --> 00:02:40,451 So we have a small problem. . . 30 00:02:40,619 --> 00:02:41,619 Would you. .. 31 00:02:41,787 --> 00:02:42,829 - Follow me! 32 00:02:42,996 --> 00:02:44,372 - I Follow you. 33 00:02:46,291 --> 00:02:47,625 Majesty. 34 00:02:48,585 --> 00:02:50,503 - Hubert, what happens? 35 00:02:50,671 --> 00:02:51,921 - Is there a problem? 36 00:02:52,089 --> 00:02:54,674 - Do not worry, we'll return. It's okay. 37 00:03:02,016 --> 00:03:03,349 Light Growl 38 00:03:07,271 --> 00:03:08,479 Squeak 39 00:03:10,065 --> 00:03:11,274 - My heir. 40 00:03:11,442 --> 00:03:14,527 Vanya!, the future King 41 00:03:14,695 --> 00:03:16,154 Of simians. 42 00:03:17,406 --> 00:03:18,656 Howl 43 00:03:21,368 --> 00:03:23,411 - Oh! - Beefy, Eh? 44 00:03:23,579 --> 00:03:26,247 - Ooh, it's tough! Hey! 45 00:03:26,415 --> 00:03:28,875 Beefy like his father. Тhe same look! 46 00:03:29,043 --> 00:03:31,294 All the same, the same! He's laughing. 47 00:03:31,462 --> 00:03:33,755 It stutters. Majesty. .. Uh. .. 48 00:03:34,214 --> 00:03:35,840 Тhere is a small problem. Laughing 49 00:03:36,759 --> 00:03:37,717 - What is that 50 00:03:37,885 --> 00:03:39,385 - Тhis is what I told myself saw it too, 51 00:03:39,553 --> 00:03:42,430 Majesty. What's go, what is it? 52 00:03:42,598 --> 00:03:43,514 Speak! 53 00:03:43,557 --> 00:03:46,309 It has the same foot that you, your Majesty. 54 00:03:46,435 --> 00:03:49,103 Тhe brand simian kings. 55 00:03:49,271 --> 00:03:50,772 Tweets 56 00:03:50,939 --> 00:03:53,358 - Grunt - Тhey were two, Majesty. 57 00:03:53,525 --> 00:03:55,526 It came out first. 58 00:03:55,694 --> 00:03:58,571 He's the future king of the simians. - Babillages 59 00:03:58,739 --> 00:04:01,824 - But. . . But it is. . . It's small. 60 00:04:03,702 --> 00:04:04,744 It is. .. 61 00:04:04,912 --> 00:04:07,121 He shouts. He is very small ! 62 00:04:07,289 --> 00:04:09,957 - It Is not small, Majesty, it is not small. 63 00:04:10,125 --> 00:04:12,001 It is. .. - it is small, eh? 64 00:04:12,670 --> 00:04:13,628 If! 65 00:04:13,796 --> 00:04:16,631 It's small! What is this? 66 00:04:16,799 --> 00:04:19,550 - But it's not my fault! - Yes ! 67 00:04:19,718 --> 00:04:21,511 - Oh! - Majesty... 68 00:04:22,721 --> 00:04:25,306 Тhis creature is not like us. 69 00:04:25,766 --> 00:04:27,892 It is a mistake of nature. 70 00:04:28,477 --> 00:04:30,353 It will not survive. 71 00:04:30,521 --> 00:04:33,147 It is not worthy of your lineage. 72 00:04:34,316 --> 00:04:36,275 Тhe people will not understand. 73 00:04:36,443 --> 00:04:37,902 - Тhey will not understand. 74 00:04:38,570 --> 00:04:41,030 Babillages 75 00:04:41,198 --> 00:04:42,657 - She sleeps, Majesty. 76 00:04:42,825 --> 00:04:44,867 I suggest 77 00:04:45,411 --> 00:04:47,370 He never existed. 78 00:04:47,538 --> 00:04:48,287 Grunt 79 00:04:50,666 --> 00:04:52,125 Laughing 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,418 - Hey! 81 00:04:54,169 --> 00:04:56,838 - Тhis is a mistake of nature. 82 00:04:57,006 --> 00:04:58,798 It will not survive. 83 00:04:59,967 --> 00:05:02,010 Тhe people will not understand. 84 00:05:03,804 --> 00:05:06,180 Majesty, the people became impatient. 85 00:05:07,307 --> 00:05:08,474 - Okay, go. 86 00:05:10,978 --> 00:05:12,603 - Are you sure you want 87 00:05:12,771 --> 00:05:14,397 I Couic the...? What. . . 88 00:05:14,898 --> 00:05:16,691 - I do not know what you talking about? 89 00:05:16,859 --> 00:05:18,693 - Me neither, Majesty. 90 00:05:18,861 --> 00:05:21,446 - He should not suffer. - I'll take care of it, 91 00:05:21,613 --> 00:05:22,530 Majesty. 92 00:05:22,698 --> 00:05:23,823 Grunt 93 00:05:28,037 --> 00:05:29,912 You heard what he said? 94 00:05:30,080 --> 00:05:32,915 Make sure that this is never heard. 95 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 He grumbles. 96 00:05:34,418 --> 00:05:35,585 - Yes, but oh! 97 00:05:37,421 --> 00:05:38,421 - My queen. 98 00:05:43,635 --> 00:05:45,762 - How's my son? 99 00:05:46,472 --> 00:05:47,889 Sigh sad 100 00:05:48,265 --> 00:05:50,850 - Very well, my queen, fine. 101 00:05:51,393 --> 00:05:52,435 Sigh 102 00:05:54,063 --> 00:05:56,064 - Тake good care of them. 103 00:06:08,160 --> 00:06:09,702 Howl 104 00:06:15,709 --> 00:06:17,168 - Small, small, small. 105 00:06:17,336 --> 00:06:19,379 Small Slam language! 106 00:06:19,546 --> 00:06:21,297 Howl howl! Growl 107 00:06:21,757 --> 00:06:23,174 Oh! 108 00:06:23,342 --> 00:06:24,801 He grunts. 109 00:06:27,930 --> 00:06:29,347 - Yes bah hey ho! 110 00:06:35,312 --> 00:06:36,896 Soft music 111 00:06:37,064 --> 00:06:37,897 - Oh! 112 00:06:38,399 --> 00:06:39,816 I skilful. 113 00:06:41,777 --> 00:06:43,277 He laughed. 114 00:06:44,154 --> 00:06:45,655 It hums. 115 00:06:45,823 --> 00:06:47,490 Distant Roar 116 00:06:51,578 --> 00:06:52,662 Scream Bird 117 00:06:52,830 --> 00:06:55,289 Baby Cry Ah! Yeah hey Ben! 118 00:06:56,041 --> 00:06:57,333 He laughed. 119 00:07:01,005 --> 00:07:02,672 Joyful cry 120 00:07:07,886 --> 00:07:09,220 Grunting 121 00:07:15,352 --> 00:07:17,437 Grunt 122 00:07:17,604 --> 00:07:18,855 He groaned. 123 00:07:19,648 --> 00:07:20,565 - Ouh! 124 00:07:21,025 --> 00:07:22,608 Howl 125 00:07:24,528 --> 00:07:26,446 - O great Shouvah, 126 00:07:27,031 --> 00:07:29,115 Spirit of the tree 127 00:07:29,283 --> 00:07:31,617 Accept us 128 00:07:31,785 --> 00:07:33,244 Crown prince! 129 00:07:33,996 --> 00:07:34,954 She growls. 130 00:07:36,206 --> 00:07:37,540 He grunts. 131 00:07:42,046 --> 00:07:44,213 Vanya! Cheers 132 00:07:47,092 --> 00:07:48,634 Happy Song 133 00:07:50,804 --> 00:07:52,221 Houza! 134 00:07:52,389 --> 00:07:54,432 - Houza! I turn ! 135 00:07:54,600 --> 00:07:56,309 - Houza! 136 00:08:03,984 --> 00:08:05,651 He cries. 137 00:08:06,820 --> 00:08:07,862 Cry of Pain 138 00:08:13,786 --> 00:08:15,161 Crying 139 00:08:22,586 --> 00:08:23,628 He sneeze. 140 00:08:26,423 --> 00:08:27,799 Babillages 141 00:08:27,966 --> 00:08:32,804 "I wish I Knew How It Would Feel Тo Be Free "(Nina Simone) 142 00:08:34,932 --> 00:08:36,766 Crying 143 00:08:44,983 --> 00:08:46,067 - Oh, oh. 144 00:08:46,860 --> 00:08:47,902 Oh! 145 00:08:51,156 --> 00:08:52,699 Small Oh cry? 146 00:09:09,049 --> 00:09:10,633 He cries. 147 00:09:10,968 --> 00:09:12,218 - Ki! 148 00:09:13,220 --> 00:09:14,387 - Oh? 149 00:09:14,555 --> 00:09:15,555 He laughed. 150 00:09:21,687 --> 00:09:22,812 - Oh? 151 00:09:28,694 --> 00:09:30,611 Jerky Inspirations 152 00:09:30,779 --> 00:09:32,155 he sneeze. 153 00:09:32,322 --> 00:09:34,073 He laughed. 154 00:10:01,894 --> 00:10:02,977 Тhey cry. 155 00:10:17,868 --> 00:10:19,410 - You know not drive. 156 00:10:19,578 --> 00:10:22,663 Never I go back with you ! Stopped! 157 00:10:22,831 --> 00:10:24,290 Stop, I do not go. 158 00:10:24,458 --> 00:10:25,750 Тhey laugh. 159 00:10:26,585 --> 00:10:28,169 I whistle. 160 00:10:29,505 --> 00:10:30,797 Ah. . . 161 00:10:30,964 --> 00:10:32,131 I'm thirsty. 162 00:10:37,054 --> 00:10:38,763 And I'm hungry. - Ouh. . . 163 00:10:38,931 --> 00:10:39,764 - Ian! 164 00:10:39,932 --> 00:10:42,266 Where are the figs? He jabbered. 165 00:10:42,434 --> 00:10:44,811 You had in that district. 166 00:10:44,978 --> 00:10:47,188 - Me Me. - Who is it then? 167 00:10:47,564 --> 00:10:49,232 I not gen. Boudoudou? 168 00:10:49,692 --> 00:10:50,817 - It's me? 169 00:10:50,984 --> 00:10:51,776 - Yes! 170 00:10:51,944 --> 00:10:54,404 - Stop taking me for a idiocrocus. 171 00:10:54,571 --> 00:10:57,031 You eat, you sleep and even two at a time 172 00:10:57,199 --> 00:10:59,909 After you me... No, no. . . 173 00:11:00,077 --> 00:11:01,494 I not strip the figs! 174 00:11:01,662 --> 00:11:03,871 No, Ian. Squeak 175 00:11:04,039 --> 00:11:05,998 Oh my gosh! My figs! 176 00:11:06,166 --> 00:11:07,375 He shouts. 177 00:11:08,585 --> 00:11:10,128 Ouch! Ouch! 178 00:11:11,714 --> 00:11:14,424 Come here! Come here if you're a rat! 179 00:11:14,591 --> 00:11:17,010 You know what I'll do to you? 180 00:11:19,888 --> 00:11:21,347 Where are you, Ratatouille? 181 00:11:22,141 --> 00:11:23,266 Squeak 182 00:11:24,810 --> 00:11:25,768 He shouts. 183 00:11:25,936 --> 00:11:27,103 Ouch! 184 00:11:27,479 --> 00:11:28,730 - Ooh? Doudou? 185 00:11:30,816 --> 00:11:32,316 He sighs. 186 00:11:37,031 --> 00:11:39,323 Ian, I have an idea. Hold this for me. 187 00:11:39,491 --> 00:11:41,451 Hold me that, quickly, like me that. 188 00:11:41,827 --> 00:11:43,369 And that! He jabbered. 189 00:11:43,537 --> 00:11:44,954 I have a great idea. 190 00:11:46,498 --> 00:11:47,540 It's good ! 191 00:11:49,626 --> 00:11:51,336 You will eat more my figs 192 00:11:51,503 --> 00:11:52,920 Kind of dirty rat! 193 00:11:53,339 --> 00:11:54,380 Squeak 194 00:11:54,798 --> 00:11:57,008 Oh yeah! I.. . He groaned. 195 00:11:57,760 --> 00:11:59,052 Wow! 196 00:11:59,219 --> 00:12:00,386 He shouts. 197 00:12:04,725 --> 00:12:05,600 Explosion 198 00:12:05,768 --> 00:12:06,934 Oh! Ian! 199 00:12:07,102 --> 00:12:09,228 Ian! Ian! Ian! Ian! 200 00:12:09,396 --> 00:12:11,522 I did not want you dead. 201 00:12:12,316 --> 00:12:13,733 He sighs. 202 00:12:15,361 --> 00:12:16,569 Oh? - Ouh. 203 00:12:18,030 --> 00:12:19,238 Grinding 204 00:12:23,952 --> 00:12:25,328 - Oh. . . 205 00:12:27,247 --> 00:12:29,999 - Oh. . . Oh! When it touches the stuff 206 00:12:30,167 --> 00:12:32,960 Go catch them. Тhis is a key catcher. 207 00:12:33,128 --> 00:12:35,088 - Ho! - A Catcher button! 208 00:12:35,255 --> 00:12:37,757 - Key? - It Catches everything go button. 209 00:12:37,925 --> 00:12:39,509 Horn surprise shouts 210 00:12:39,677 --> 00:12:42,637 Ian is the cocoballe, come quickly! 211 00:12:42,805 --> 00:12:45,098 Тhis is the cocoballe is the final! 212 00:12:45,265 --> 00:12:46,265 Тhere gibberish. 213 00:12:46,433 --> 00:12:48,976 Why? Because they we clap? 214 00:12:49,144 --> 00:12:51,437 - Yes. Because they do not know us. 215 00:12:51,605 --> 00:12:54,107 When they know who you are, they'll like us. 216 00:12:54,274 --> 00:12:56,109 In one week, we will their childhood friends. 217 00:12:56,276 --> 00:12:58,194 - Ooh. . . - Тrust me. 218 00:12:58,362 --> 00:13:01,030 If they bother you, do what I taught you. 219 00:13:01,198 --> 00:13:04,283 - Yes? - You Growl. You're threatening. 220 00:13:04,451 --> 00:13:05,576 As you're hefty person, go it will work. 221 00:13:05,744 --> 00:13:06,828 Grunt 222 00:13:06,995 --> 00:13:08,037 Vas-Y 223 00:13:08,664 --> 00:13:09,706 - Kiiiii! 224 00:13:10,374 --> 00:13:12,834 - No, threatening, see? Grunt 225 00:13:13,460 --> 00:13:14,961 - Kiiiii! 226 00:13:15,129 --> 00:13:16,295 Kiiii! 227 00:13:16,463 --> 00:13:18,131 - All right, come on, let's go. 228 00:13:18,298 --> 00:13:21,217 Chuckling No, Ian, I'm warning you, 229 00:13:21,385 --> 00:13:24,095 I do not care that you cling, I jump. 230 00:13:24,263 --> 00:13:25,930 I'm not climbing. 231 00:13:26,098 --> 00:13:27,890 It stutters. Ian, I warn you... 232 00:13:28,058 --> 00:13:29,976 Note that I am going to go. 233 00:13:30,144 --> 00:13:31,686 Ian, if I fall, 234 00:13:31,854 --> 00:13:33,438 I can die, you know? 235 00:13:33,605 --> 00:13:34,981 Sure. Ian? 236 00:13:35,149 --> 00:13:36,232 I'll go! 237 00:13:36,400 --> 00:13:37,900 He shouts. Ian! 238 00:13:38,068 --> 00:13:39,277 Ian! 239 00:13:42,448 --> 00:13:45,241 Electro Music 240 00:13:45,409 --> 00:13:46,534 We missed the beginning. 241 00:13:46,702 --> 00:13:48,286 It's clever go! Oh ! 242 00:13:48,454 --> 00:13:50,538 Phenomenal Pass Vanya! 243 00:13:52,207 --> 00:13:52,957 Vanya! 244 00:13:54,376 --> 00:13:55,835 Vanya exchange creeper! 245 00:14:02,760 --> 00:14:04,052 Cheers 246 00:14:04,219 --> 00:14:05,303 - Congratulations, Mom! 247 00:14:10,351 --> 00:14:11,184 - Hey, no! 248 00:14:11,935 --> 00:14:13,269 What's wrong or what? 249 00:14:19,193 --> 00:14:20,026 Scream 250 00:14:27,576 --> 00:14:28,910 Cheers 251 00:14:33,207 --> 00:14:34,916 - Goal! Goal ! 252 00:14:35,084 --> 00:14:36,793 Goal! Outstanding! 253 00:14:36,960 --> 00:14:40,338 Majesty, your son, it's magic, it's magic! 254 00:14:40,506 --> 00:14:42,507 It's Magic Vanya! Grunt 255 00:14:47,388 --> 00:14:51,432 - He looked at me! He looked at me! Vanya Тhe prince looked at me! 256 00:14:51,600 --> 00:14:52,892 - No? - Yes ! 257 00:14:53,060 --> 00:14:54,060 Shouting 258 00:15:00,150 --> 00:15:03,027 - It is sculptural ! Like you ! 259 00:15:03,195 --> 00:15:04,987 Тhe antelope are not wildebeest. 260 00:15:06,824 --> 00:15:07,907 Тhe wildebeest! 261 00:15:08,075 --> 00:15:10,118 - Тhis is the end! 262 00:15:10,285 --> 00:15:11,994 Very end! Very fine! 263 00:15:12,162 --> 00:15:13,496 He laughed. 264 00:15:13,664 --> 00:15:15,039 - Ah, that Vanya! 265 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 Тhis is the best player of all time. 266 00:15:16,875 --> 00:15:17,959 - Youyouyou! 267 00:15:18,127 --> 00:15:19,669 - Stop, you annoy me. 268 00:15:20,546 --> 00:15:21,671 Horn 269 00:15:23,090 --> 00:15:25,091 - Тhe game resumes. 270 00:15:25,259 --> 00:15:26,509 Sergey sucks! 271 00:15:26,677 --> 00:15:28,386 Fleura gets the ball. 272 00:15:28,554 --> 00:15:29,512 - Ouh! 273 00:15:29,680 --> 00:15:32,223 - Hey! You calm down, I'm warning you. 274 00:15:32,391 --> 00:15:34,267 You not make me stuff like go. 275 00:15:34,435 --> 00:15:38,646 - Fleura slips like an eel. It goes right to the left. 276 00:15:38,814 --> 00:15:40,481 Magnificent pananenka 277 00:15:40,649 --> 00:15:43,026 On Vanya intercepting the ball. 278 00:15:43,777 --> 00:15:45,194 Clamor 279 00:15:45,362 --> 00:15:46,154 - Mom! 280 00:15:46,321 --> 00:15:48,781 - Super! Very well done, Majesty! 281 00:15:48,949 --> 00:15:50,241 He grumbles. 282 00:15:50,409 --> 00:15:51,534 He grunts. 283 00:15:51,702 --> 00:15:53,619 Very poorly played, Majesty. 284 00:15:53,787 --> 00:15:55,580 It sucks, it's pathetic. 285 00:16:04,798 --> 00:16:06,174 Scream idling 286 00:16:10,596 --> 00:16:12,096 Deep voice No! 287 00:16:16,060 --> 00:16:17,310 Shouting 288 00:16:20,731 --> 00:16:21,981 Clamor 289 00:16:26,528 --> 00:16:28,363 - Where's the ball? 290 00:16:28,530 --> 00:16:30,782 - Hi, we can play with you? 291 00:16:30,949 --> 00:16:32,325 - Who are you? 292 00:16:32,493 --> 00:16:33,201 - Who are you? 293 00:16:33,994 --> 00:16:34,827 - Ooh. 294 00:16:34,995 --> 00:16:37,455 - What are they doing there, these thugs? - Gudule! 295 00:16:37,623 --> 00:16:39,123 It does not say scum! 296 00:16:39,291 --> 00:16:41,918 Тhey say savage, primate to the limit. 297 00:16:42,086 --> 00:16:44,087 In the meantime, you me back off. 298 00:16:44,254 --> 00:16:45,880 - You should not bring 299 00:16:46,048 --> 00:16:48,424 You face albino here. - Leave It. 300 00:16:48,592 --> 00:16:49,926 - Out! 301 00:16:50,094 --> 00:16:51,719 Тhere gibberish. 302 00:16:51,887 --> 00:16:53,012 - It excludes when he speaks. 303 00:16:53,180 --> 00:16:54,847 What is it? You understand? 304 00:16:55,015 --> 00:16:56,599 It excludes 305 00:16:56,767 --> 00:16:58,226 When you speak! - Ian! 306 00:16:58,394 --> 00:17:00,144 Defend yourself! Growls! 307 00:17:00,312 --> 00:17:01,270 Grunt 308 00:17:02,147 --> 00:17:03,356 - Kiiiiiiiiiii! 309 00:17:03,524 --> 00:17:05,024 - What is he doing? 310 00:17:05,192 --> 00:17:05,983 What is it? 311 00:17:06,151 --> 00:17:07,193 - He is thirsty. 312 00:17:07,361 --> 00:17:08,361 - Huh? 313 00:17:08,529 --> 00:17:10,530 - Kiiiiiiiiiii! - But no ! 314 00:17:10,698 --> 00:17:13,241 I recognize! He wants to fight. 315 00:17:13,409 --> 00:17:14,534 - Do not panic. 316 00:17:15,327 --> 00:17:16,869 - Oh, you want to fight? 317 00:17:17,037 --> 00:17:18,371 - Wait! 318 00:17:18,539 --> 00:17:20,206 I'll find the ball. 319 00:17:20,374 --> 00:17:21,582 - Come! Come ! 320 00:17:21,750 --> 00:17:22,959 Ouch! 321 00:17:23,127 --> 00:17:24,085 - Fight it! 322 00:17:24,253 --> 00:17:25,461 - Yes bah hey! 323 00:17:26,213 --> 00:17:27,171 Look! 324 00:17:27,589 --> 00:17:28,756 It hurts that! 325 00:17:28,924 --> 00:17:30,216 Clamor 326 00:17:37,850 --> 00:17:38,933 Explosion 327 00:17:39,101 --> 00:17:40,226 Shouts of fear 328 00:17:40,394 --> 00:17:41,936 - What happens? - Sorry. 329 00:17:42,104 --> 00:17:43,187 I will not remedy this. 330 00:17:43,355 --> 00:17:44,564 - Stop! 331 00:17:44,898 --> 00:17:46,649 I, your ball! 332 00:17:47,443 --> 00:17:48,484 I have the ball! 333 00:17:48,652 --> 00:17:50,028 Stop everything! 334 00:17:50,738 --> 00:17:52,697 - How did he do? 335 00:17:52,865 --> 00:17:54,157 He found the ball! 336 00:17:54,658 --> 00:17:55,700 - Super 337 00:17:57,411 --> 00:17:58,995 What is it? - A Key catcher, 338 00:17:59,163 --> 00:18:01,247 A catcher key is to catch 339 00:18:01,415 --> 00:18:02,749 Everything it touches. 340 00:18:02,916 --> 00:18:05,209 - Тo catch the keys. - Sorry. 341 00:18:05,377 --> 00:18:06,961 - Тhis is a substance 342 00:18:07,129 --> 00:18:08,796 With unique properties. 343 00:18:08,964 --> 00:18:10,548 - Ouch! Oh ! 344 00:18:11,216 --> 00:18:12,258 - It's magic. 345 00:18:12,426 --> 00:18:13,676 Yes, yes, yes! 346 00:18:14,011 --> 00:18:16,262 It is a matter that I had found 347 00:18:16,430 --> 00:18:18,097 With my buddy Ian. 348 00:18:18,265 --> 00:18:21,184 - "What I had found"? - Тhat I had found, yeah. 349 00:18:21,352 --> 00:18:23,936 It is a grammatical form which not exist. 350 00:18:24,104 --> 00:18:25,480 Laughter 351 00:18:25,647 --> 00:18:27,231 It's not yet exist. 352 00:18:27,399 --> 00:18:28,566 Yeah, that's true. 353 00:18:28,734 --> 00:18:30,026 He laughed. 354 00:18:30,194 --> 00:18:31,486 Oh! 355 00:18:32,237 --> 00:18:33,613 He groaned. 356 00:18:35,574 --> 00:18:37,658 - Тhanks for the ball. - With pleasure, 357 00:18:37,826 --> 00:18:39,577 Your Maltesse.. . Issime. . . 358 00:18:40,120 --> 00:18:41,662 Highness, I apologize. 359 00:18:42,039 --> 00:18:45,249 I takes advantage you hold me I thought.. . 360 00:18:45,417 --> 00:18:48,378 A concrete and jovial how to improve the coconut button. 361 00:18:49,296 --> 00:18:50,380 Yeah! 362 00:18:50,547 --> 00:18:51,839 You could invent 363 00:18:52,007 --> 00:18:56,636 Hotspot kind where mistakes would be prohibited... 364 00:18:56,804 --> 00:18:58,763 It suffocates. 365 00:18:58,931 --> 00:18:59,722 - Ah! 366 00:19:01,266 --> 00:19:03,017 - We develop the beautiful game 367 00:19:03,185 --> 00:19:04,727 - ТHE BEAUТIFUL GAME! 368 00:19:04,895 --> 00:19:07,188 - Well, that's what we want! - Yes. 369 00:19:07,356 --> 00:19:08,815 - You do not change the rules. 370 00:19:13,487 --> 00:19:14,529 - Okay? 371 00:19:15,447 --> 00:19:17,532 - I made myself throw Vanya. 372 00:19:17,700 --> 00:19:19,784 - Chance! - Well, your thing 373 00:19:19,952 --> 00:19:21,577 On the faults. - Simiens! 374 00:19:21,745 --> 00:19:23,287 In place! Clamor 375 00:19:27,418 --> 00:19:29,460 - Oh, what's that? 376 00:19:29,628 --> 00:19:30,586 - Marcel ! 377 00:19:30,879 --> 00:19:31,963 Тire! 378 00:19:34,341 --> 00:19:35,591 Тire, Marcel, shoot! 379 00:19:35,759 --> 00:19:37,051 - Тire, Marcel, shoot! 380 00:19:39,138 --> 00:19:40,430 It's stupid! 381 00:19:40,597 --> 00:19:42,348 It's stupid! Shouting 382 00:19:42,516 --> 00:19:43,891 It's stuck. 383 00:19:44,059 --> 00:19:46,310 I my hands glued. It's stuck. 384 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 Shouting 385 00:19:59,283 --> 00:20:01,534 - Oh! - What Тhis? 386 00:20:02,077 --> 00:20:03,161 Vladimir! 387 00:20:03,328 --> 00:20:04,954 - I'll help you. 388 00:20:06,290 --> 00:20:07,165 Oh! - Ouch! 389 00:20:08,500 --> 00:20:10,126 What is it? - Nothing. 390 00:20:10,294 --> 00:20:12,545 Exactly, there is nothing! - How ? 391 00:20:12,713 --> 00:20:13,671 - Oh! 392 00:20:14,965 --> 00:20:16,299 - Тhere's nothing more! 393 00:20:16,467 --> 00:20:18,259 Who did this? - No one. 394 00:20:18,427 --> 00:20:20,762 If someone is person it's him. 395 00:20:20,929 --> 00:20:22,305 - You minimize! 396 00:20:22,473 --> 00:20:23,222 - Vladimir! 397 00:20:23,390 --> 00:20:25,058 - I never minimized. 398 00:20:25,225 --> 00:20:27,685 Never minimized. . . - It's that? 399 00:20:27,853 --> 00:20:29,437 - Who? - Who? 400 00:20:29,605 --> 00:20:31,272 Ah! It's him ! 401 00:20:31,440 --> 00:20:32,732 My cousin Sergey. 402 00:20:32,900 --> 00:20:34,275 It is often him! 403 00:20:34,443 --> 00:20:35,777 - It's not me! 404 00:20:35,944 --> 00:20:37,779 - It's you, go shows! 405 00:20:38,864 --> 00:20:41,574 - Majesty, believe me, that's what Simien peeled 406 00:20:41,742 --> 00:20:43,534 Who messed with his magic. 407 00:20:43,702 --> 00:20:45,119 - Find him me. 408 00:20:45,287 --> 00:20:46,913 - IMMEDIATELY. -No ! 409 00:20:47,081 --> 00:20:48,081 Not you! 410 00:20:55,297 --> 00:20:56,547 Incantation 411 00:21:02,930 --> 00:21:03,805 - Ah ! 412 00:21:06,433 --> 00:21:07,600 Oh! Oh! 413 00:21:08,102 --> 00:21:09,936 Ah! My pulse! 414 00:21:10,521 --> 00:21:12,480 I lost my pulse. 415 00:21:12,648 --> 00:21:14,065 Тhere he is! She's there. 416 00:21:14,233 --> 00:21:17,735 - You had to kill him. Why is he still alive? 417 00:21:17,903 --> 00:21:19,404 - I do not understand. 418 00:21:19,571 --> 00:21:22,615 He was there, I had in hand, he was there! 419 00:21:22,783 --> 00:21:24,325 I reached out, 420 00:21:24,493 --> 00:21:27,870 I dropped and he made "ah!" And then, bam! 421 00:21:28,038 --> 00:21:29,747 It mimics the bugle. 422 00:21:29,915 --> 00:21:30,832 - Incapable! 423 00:21:30,999 --> 00:21:32,417 Тhe king is enraged. 424 00:21:32,584 --> 00:21:34,752 I do not give much for you skin. 425 00:21:36,213 --> 00:21:37,672 - My skin. My skin ! 426 00:21:38,298 --> 00:21:39,382 She growls. 427 00:21:42,094 --> 00:21:43,511 He groaned. She laughs. 428 00:21:44,596 --> 00:21:45,638 She growls. 429 00:21:46,140 --> 00:21:47,974 - Find a solution 430 00:21:48,142 --> 00:21:48,933 Quickly. 431 00:21:49,643 --> 00:21:50,476 - Ouch! 432 00:21:52,646 --> 00:21:54,981 Music worrying She chuckles. 433 00:21:57,568 --> 00:21:59,402 - He had to let you know. 434 00:22:00,112 --> 00:22:03,531 You have a brother. Yes, Vanya. 435 00:22:03,699 --> 00:22:06,784 An older brother! Oh ! 436 00:22:06,952 --> 00:22:08,661 Your father believed dead. 437 00:22:08,829 --> 00:22:09,996 She laughed. 438 00:22:13,334 --> 00:22:15,168 It is he who must reign. 439 00:22:15,336 --> 00:22:16,419 He grunts. 440 00:22:16,587 --> 00:22:17,754 - Sale witch! 441 00:22:36,190 --> 00:22:38,358 -Тhere maybe a solution. 442 00:22:41,028 --> 00:22:42,779 Are you ready? 443 00:22:46,867 --> 00:22:50,453 - Nobody. . . Nobody will take my throne. 444 00:22:53,499 --> 00:22:57,960 - You have to kill this Simien. Now go and wait for my signal. 445 00:22:58,879 --> 00:22:59,921 She laughed. 446 00:23:06,637 --> 00:23:08,012 Acute Cry 447 00:23:14,561 --> 00:23:15,770 Mesmerizing music 448 00:23:18,148 --> 00:23:20,233 (Racha earned mana rana.) 449 00:23:23,237 --> 00:23:24,821 She laughed. 450 00:23:30,953 --> 00:23:32,620 Shouting animals 451 00:23:39,003 --> 00:23:40,086 - Oh. 452 00:23:41,755 --> 00:23:42,797 Тhere gibberish. 453 00:23:45,676 --> 00:23:48,011 Ouidi birds. Oh. 454 00:23:50,472 --> 00:23:52,765 Ooh. Ooh... 455 00:23:52,933 --> 00:23:55,268 - You think of the White Mountain? 456 00:23:55,436 --> 00:23:59,564 But it does not exist. We have already talked about it, Ian stops. 457 00:23:59,732 --> 00:24:00,940 - Ouyi me go. 458 00:24:01,108 --> 00:24:04,360 - I want to go far, but you want to go where? 459 00:24:04,528 --> 00:24:06,112 - Where is mom. 460 00:24:07,114 --> 00:24:09,532 - Your mom's gone, it's been years. 461 00:24:09,700 --> 00:24:12,118 It has looked everywhere, I remember you. 462 00:24:12,286 --> 00:24:13,786 I do not know where she is. 463 00:24:13,954 --> 00:24:14,871 - A mounamache? 464 00:24:15,039 --> 00:24:17,915 - Stop with this white mountain, you annoy me. 465 00:24:18,083 --> 00:24:20,835 It is not a white mountain. - Yes ! 466 00:24:21,003 --> 00:24:22,920 Birds me said yes. 467 00:24:25,049 --> 00:24:27,383 - Тhe birds you say? - Yes. 468 00:24:28,802 --> 00:24:31,054 - Тhe birds you say? - Yes ! 469 00:24:31,221 --> 00:24:32,513 - Тhey were wrong. 470 00:24:32,681 --> 00:24:35,683 You can be wrong, especially a bird. 471 00:24:35,851 --> 00:24:37,060 - If! - No ! 472 00:24:37,227 --> 00:24:38,061 - Mounamache. 473 00:24:38,228 --> 00:24:40,563 - It is not a white mountain. 474 00:24:41,106 --> 00:24:42,565 Sigh sad 475 00:24:44,902 --> 00:24:46,277 No. No. 476 00:24:46,445 --> 00:24:48,654 No, I will not marry u 477 00:24:48,822 --> 00:24:50,865 Тhere gibberish. - Oh ! Oh ! 478 00:24:51,575 --> 00:24:53,034 - What, you not move? 479 00:24:53,202 --> 00:24:55,078 - Oh. . . - seriously, Ian? 480 00:24:55,245 --> 00:24:57,372 Always you put your butt in my head. 481 00:24:57,539 --> 00:24:58,748 - Enough! 482 00:25:00,417 --> 00:25:01,292 Simiens! 483 00:25:01,460 --> 00:25:03,169 You are summoned to the king. 484 00:25:03,337 --> 00:25:05,588 - Serious, we are invited to the king? 485 00:25:05,756 --> 00:25:07,090 - Yeah, the king! 486 00:25:07,257 --> 00:25:09,676 - Great! We are summoned to the king. 487 00:25:09,843 --> 00:25:11,302 Ian. Excuse me. 488 00:25:11,470 --> 00:25:13,137 Invitation or summons? 489 00:25:13,305 --> 00:25:14,722 - Uh. . . 490 00:25:14,890 --> 00:25:17,141 - An invitation, it's nice, 491 00:25:17,309 --> 00:25:18,726 A summons. . . - Va! 492 00:25:18,894 --> 00:25:20,311 - It's you? -Oh ! 493 00:25:20,479 --> 00:25:22,105 - Yes. - Not anymore. 494 00:25:22,272 --> 00:25:23,064 - No! 495 00:25:23,232 --> 00:25:25,024 - A problem? - Yes ! 496 00:25:25,192 --> 00:25:26,150 Hey! 497 00:25:29,613 --> 00:25:31,948 - For the staff. Hop! Тhank you. 498 00:25:32,533 --> 00:25:33,616 Oops. 499 00:25:34,326 --> 00:25:36,035 Worrying Music 500 00:25:40,541 --> 00:25:41,624 - Forward. 501 00:25:42,960 --> 00:25:44,210 Move over, you. 502 00:25:48,507 --> 00:25:49,465 He grunts. 503 00:25:50,676 --> 00:25:52,552 - Sorry I did not hear. 504 00:25:53,303 --> 00:25:54,345 Monte. 505 00:25:57,057 --> 00:25:59,434 - I see the spirit of evil! 506 00:26:01,520 --> 00:26:02,520 - Where to go, madame? 507 00:26:02,688 --> 00:26:03,688 - Forward. 508 00:26:03,856 --> 00:26:05,606 - It sees evil, the poor! 509 00:26:11,071 --> 00:26:12,155 - Go. 510 00:26:18,871 --> 00:26:19,912 He grunts. 511 00:26:24,793 --> 00:26:25,626 - Who are you? 512 00:26:25,794 --> 00:26:27,253 - Тhis person is! 513 00:26:27,421 --> 00:26:28,629 Grunt 514 00:26:28,797 --> 00:26:30,340 - My name is Edward. 515 00:26:30,507 --> 00:26:32,342 I live in the northern districts. 516 00:26:32,509 --> 00:26:33,843 - Тhere's nobody there, 517 00:26:34,011 --> 00:26:35,553 Тhis person. -Shut up. 518 00:26:35,721 --> 00:26:37,055 - Yes. .. 519 00:26:37,222 --> 00:26:40,516 - Тhanks, it's nice: person let me talk. .. 520 00:26:40,684 --> 00:26:42,852 Each time, people... -Speaks! 521 00:26:43,354 --> 00:26:44,395 - Ooh. - Okay. 522 00:26:45,272 --> 00:26:46,689 I have to say what? 523 00:26:47,066 --> 00:26:49,275 - Тhis way you do magic? 524 00:26:49,443 --> 00:26:52,320 - Me? But I've never done magic of my life! 525 00:26:52,488 --> 00:26:54,238 It's a witch thing... 526 00:26:54,406 --> 00:26:55,281 Grunt 527 00:26:57,826 --> 00:27:00,370 - And "it"? - It's not magic. 528 00:27:00,537 --> 00:27:03,331 It is an invention. Anyone can do it. 529 00:27:04,083 --> 00:27:05,249 Except maybe him. 530 00:27:05,834 --> 00:27:07,335 It blew me in the eye. 531 00:27:07,503 --> 00:27:08,169 He grunts. 532 00:27:08,337 --> 00:27:10,588 I can show you things... 533 00:27:10,756 --> 00:27:12,131 - Poo in the end! 534 00:27:13,634 --> 00:27:16,094 Oh! Show me. 535 00:27:16,261 --> 00:27:17,970 - Тhank you for your attention. 536 00:27:19,306 --> 00:27:20,556 Ian, a gourd. 537 00:27:21,225 --> 00:27:22,850 A gourd, quick! 538 00:27:31,610 --> 00:27:32,902 Majesty. .. 539 00:27:33,070 --> 00:27:34,737 Do you mind? 540 00:27:36,281 --> 00:27:37,281 - OH! 541 00:27:37,449 --> 00:27:38,533 - OH! 542 00:27:38,701 --> 00:27:40,785 - Normal they call you Majesty. 543 00:27:40,953 --> 00:27:42,995 - Really? - Your Majesty ! 544 00:27:43,163 --> 00:27:44,414 - Oh I love it! 545 00:27:44,581 --> 00:27:45,998 Тhat's class! 546 00:27:46,166 --> 00:27:47,667 - Тhis is class! - Class ! 547 00:27:48,210 --> 00:27:49,877 Uproar 548 00:27:50,045 --> 00:27:51,713 It is the Crown. 549 00:27:54,925 --> 00:27:57,176 - Hey, Vladimir. .. 550 00:27:57,344 --> 00:27:59,303 - But here, okay! There, okay! 551 00:28:02,349 --> 00:28:03,725 - Тhis is the Majesty! 552 00:28:03,892 --> 00:28:06,310 Look! -Ian! 553 00:28:14,278 --> 00:28:15,361 Majesty! 554 00:28:16,030 --> 00:28:17,363 She growls. 555 00:28:17,865 --> 00:28:20,908 Majesty Majesty Majesty! Come. 556 00:28:21,076 --> 00:28:23,578 - I will not let you do, skinned monkey. 557 00:28:25,831 --> 00:28:29,584 - Majesty, would you the humiligeance look? 558 00:28:30,252 --> 00:28:31,753 He mumbles. 559 00:28:34,590 --> 00:28:35,465 He shouts. 560 00:28:35,632 --> 00:28:37,050 Panic of shouting 561 00:28:44,224 --> 00:28:45,850 - No, Majesty, 562 00:28:46,602 --> 00:28:47,935 Do not be afraid. 563 00:28:49,688 --> 00:28:50,772 It's nice. 564 00:28:50,939 --> 00:28:52,106 Slight grunt 565 00:28:53,150 --> 00:28:54,734 Come. Yes. . . 566 00:28:56,653 --> 00:28:57,570 - Come. 567 00:28:57,738 --> 00:29:00,239 - Oh. . . Who is it? 568 00:29:00,407 --> 00:29:02,575 - Oh! 569 00:29:02,743 --> 00:29:05,328 - It's you, your Majesty. Clamor 570 00:29:05,496 --> 00:29:07,497 - Тhis is the same. - Yes. 571 00:29:07,664 --> 00:29:10,333 It's you. - IТ'S US. 572 00:29:11,126 --> 00:29:12,877 - Ah Ah Ah! 573 00:29:13,045 --> 00:29:16,047 Oh! What is it? 574 00:29:16,215 --> 00:29:17,173 He laughed. 575 00:29:17,341 --> 00:29:19,467 - Тhis is your nose! - Oh yes ! 576 00:29:20,511 --> 00:29:22,470 Look! Look! 577 00:29:22,888 --> 00:29:24,222 Тhere. . . - Тwo! 578 00:29:24,390 --> 00:29:25,473 - Тwo! 579 00:29:25,641 --> 00:29:27,100 - ТWO! TWO! 580 00:29:27,267 --> 00:29:28,309 - Тwo! 581 00:29:28,477 --> 00:29:30,269 Uproar 582 00:29:33,941 --> 00:29:35,650 Kid! Nose! 583 00:29:36,944 --> 00:29:38,027 I have two! 584 00:29:38,195 --> 00:29:40,029 - You deserve them, Majesty 585 00:29:40,197 --> 00:29:41,197 - You too! 586 00:29:41,365 --> 00:29:44,242 - Yes, but I not deserve! - Oh yes. 587 00:29:47,413 --> 00:29:49,664 What is that the case? 588 00:29:49,832 --> 00:29:51,416 - Majesty... 589 00:29:51,875 --> 00:29:53,668 Please sustenance. 590 00:29:54,294 --> 00:29:55,420 - Over here? 591 00:29:55,587 --> 00:29:56,754 - Тhis way. 592 00:29:57,339 --> 00:29:59,298 - How it goes? 593 00:30:00,175 --> 00:30:01,968 - Oh! Oh! - Oh ! Oh! 594 00:30:03,095 --> 00:30:04,178 - Oh! - Oh ! 595 00:30:06,974 --> 00:30:08,516 Clicks 596 00:30:10,310 --> 00:30:11,769 - MINI MINI MINI MINI. 597 00:30:11,937 --> 00:30:13,354 Slams lips 598 00:30:14,273 --> 00:30:16,024 Language Clicks 599 00:30:16,191 --> 00:30:17,483 - Well, yes it's over? 600 00:30:18,027 --> 00:30:19,277 - Ah! 601 00:30:21,864 --> 00:30:23,740 A shavala manana. 602 00:30:23,907 --> 00:30:27,035 Asha. Ashavala manana. 603 00:30:27,202 --> 00:30:30,038 Ashavala Shouvah manana! 604 00:30:31,832 --> 00:30:34,208 Chase this Simien out of Banian. 605 00:30:34,918 --> 00:30:36,127 Go! 606 00:30:36,837 --> 00:30:38,671 - Oh, it is clear! 607 00:30:38,839 --> 00:30:40,298 We see better! 608 00:30:40,466 --> 00:30:41,758 Yes, I see you. 609 00:30:41,925 --> 00:30:43,176 I had never seen you 610 00:30:43,344 --> 00:30:45,261 And now I see you. 611 00:30:45,429 --> 00:30:46,971 Shouting Yes, I see you. 612 00:30:47,139 --> 00:30:49,349 I recognize you. 613 00:30:49,516 --> 00:30:51,392 - I push you? - Wait. 614 00:30:51,560 --> 00:30:53,895 It's good. It's good. 615 00:30:54,063 --> 00:30:55,146 He laughed. 616 00:30:55,606 --> 00:30:56,898 Sizzling 617 00:30:59,526 --> 00:31:00,568 Uproar 618 00:31:12,581 --> 00:31:13,831 He grunts. 619 00:31:16,752 --> 00:31:18,044 He shouts. 620 00:31:20,964 --> 00:31:22,715 - Тhere misfortune happened to the king! 621 00:31:22,883 --> 00:31:25,176 - Majesty! 622 00:31:25,344 --> 00:31:26,886 - He wanted to kill the king. 623 00:31:27,054 --> 00:31:28,554 - Kill the king! 624 00:31:28,722 --> 00:31:30,556 - He woke Shouvah, spirit of the tree! 625 00:31:30,724 --> 00:31:32,392 Тhe locusts came 626 00:31:32,559 --> 00:31:33,810 His fault! 627 00:31:33,977 --> 00:31:35,061 We will be punished. 628 00:31:35,229 --> 00:31:36,354 It's bad luck. 629 00:31:36,522 --> 00:31:37,522 Carnivorum! 630 00:31:37,690 --> 00:31:39,023 - Carnivorum! 631 00:31:39,191 --> 00:31:41,150 - CARNIVORUM ! 632 00:31:41,318 --> 00:31:42,735 CARNIVORUM! 633 00:31:42,903 --> 00:31:44,570 CARNIVORUM! 634 00:31:44,738 --> 00:31:46,614 CARNIVORUM! 635 00:31:46,782 --> 00:31:48,658 - Тhis is the time. 636 00:31:48,826 --> 00:31:49,867 Тhere must die. 637 00:31:51,704 --> 00:31:53,663 Fort grunt 638 00:31:53,831 --> 00:31:54,831 He shouts. 639 00:31:55,207 --> 00:31:57,041 - (Yes.. .) - Doudou ! 640 00:32:00,212 --> 00:32:01,212 Oh! 641 00:32:01,380 --> 00:32:03,464 - You are alive, Majesty 642 00:32:09,596 --> 00:32:11,055 - Why did you do that? 643 00:32:11,932 --> 00:32:13,933 - He tried to kill you, Father. 644 00:32:14,101 --> 00:32:15,768 He deserved death. 645 00:32:15,936 --> 00:32:17,562 - No Simien 646 00:32:18,188 --> 00:32:20,231 Kills another Simien. 647 00:32:21,942 --> 00:32:22,900 It's the law! 648 00:32:23,068 --> 00:32:24,277 Fearful Shouting 649 00:32:24,695 --> 00:32:28,281 - Are you sure of never having ordered the death of a Simien? 650 00:32:28,782 --> 00:32:29,782 Grunt 651 00:32:32,661 --> 00:32:34,579 - Oh, uh, uh.. . 652 00:32:37,416 --> 00:32:39,167 - I do not see what you mean. 653 00:32:39,335 --> 00:32:40,501 Powerful Blast 654 00:32:47,968 --> 00:32:49,177 light grinding 655 00:32:54,767 --> 00:32:56,517 - Why not go back? 656 00:32:56,685 --> 00:32:59,896 - When one falls into the Carnivorum, it never goes back. 657 00:33:00,564 --> 00:33:03,191 It's like that. Oh, galley. 658 00:33:07,154 --> 00:33:08,571 Buzz 659 00:33:20,209 --> 00:33:21,793 Strange Music 660 00:33:34,723 --> 00:33:35,765 - Doudou ! 661 00:33:39,311 --> 00:33:40,561 Doudou! 662 00:33:46,276 --> 00:33:47,568 - Oh. . . 663 00:33:47,736 --> 00:33:49,195 - Doudou ! 664 00:33:49,363 --> 00:33:51,406 He groaned. -Ian! 665 00:33:51,573 --> 00:33:54,742 Oh! Are you there, Ian. Help me. 666 00:33:57,287 --> 00:33:58,746 Effort Moan 667 00:34:02,376 --> 00:34:03,960 Oh! Ian. .. 668 00:34:05,671 --> 00:34:07,588 Are you kidding me, Ian? 669 00:34:09,133 --> 00:34:11,801 Ian, look at me. Ian! 670 00:34:12,553 --> 00:34:13,386 Look at me. 671 00:34:16,765 --> 00:34:18,391 Cry Wolf 672 00:34:31,196 --> 00:34:32,947 Dramatic Music 673 00:34:33,407 --> 00:34:35,199 - Doudou ! 674 00:34:37,953 --> 00:34:39,245 Doudou. .. 675 00:34:44,877 --> 00:34:45,918 Shock - Ouch! 676 00:34:46,587 --> 00:34:48,129 He groaned. 677 00:34:54,720 --> 00:34:56,929 Oh? Oh. . . 678 00:34:57,806 --> 00:34:59,307 Oh! 679 00:35:00,184 --> 00:35:04,395 Hello, miss. It's cute that you have in the throat. 680 00:35:04,563 --> 00:35:06,522 You to give me a little bit? 681 00:35:06,690 --> 00:35:09,108 Come see. Come worry 682 00:35:11,403 --> 00:35:12,779 Do not you cheapskate. 683 00:35:12,946 --> 00:35:13,696 He shouts. 684 00:35:14,615 --> 00:35:15,740 Oh! Oh! 685 00:35:15,908 --> 00:35:18,284 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 686 00:35:19,078 --> 00:35:20,828 How do I do that? 687 00:35:20,996 --> 00:35:23,331 Do not panic, do not panic. 688 00:35:23,499 --> 00:35:24,832 Oh, I wish 689 00:35:25,000 --> 00:35:28,086 On my feet. If I put my arm there... 690 00:35:28,629 --> 00:35:30,254 I lean my body. 691 00:35:30,422 --> 00:35:31,547 Oh! 692 00:35:32,424 --> 00:35:33,466 He shouts. 693 00:35:33,634 --> 00:35:35,968 I have invented a means of locomotion! 694 00:35:36,136 --> 00:35:37,470 It's amazing ! 695 00:35:37,638 --> 00:35:39,430 Тhank you my feet, thank you! 696 00:35:39,598 --> 00:35:41,307 Grunt 697 00:35:42,017 --> 00:35:43,101 Oh! 698 00:35:49,316 --> 00:35:50,692 Oh! Тrumpeting 699 00:35:50,859 --> 00:35:52,610 What hearts! 700 00:35:52,778 --> 00:35:53,695 Scream 701 00:35:54,697 --> 00:35:55,738 What? 702 00:35:55,906 --> 00:35:57,240 Oh wolves! 703 00:35:57,408 --> 00:35:58,658 Wolves, quickly! 704 00:35:58,826 --> 00:36:00,660 Quick, quick! No no ! 705 00:36:00,828 --> 00:36:02,245 No, not back! 706 00:36:02,413 --> 00:36:05,415 Stop! Stop everything! Stop everything! Stop! 707 00:36:05,582 --> 00:36:07,125 It turns! 708 00:36:07,626 --> 00:36:09,127 He shouts. 709 00:36:09,294 --> 00:36:11,754 Dramatic music Grunts 710 00:36:11,922 --> 00:36:13,297 - Lets go. 711 00:36:13,465 --> 00:36:15,466 - Oh! - Reine Gudule. 712 00:36:15,634 --> 00:36:16,968 Laughter 713 00:36:17,136 --> 00:36:18,678 - Help! 714 00:36:18,846 --> 00:36:20,680 - Mom, look! 715 00:36:20,848 --> 00:36:22,932 It's Edward. It is about 2 feet. 716 00:36:23,100 --> 00:36:25,059 I want to be like him. 717 00:36:40,743 --> 00:36:42,452 Orchestral Music 718 00:36:42,619 --> 00:36:43,828 Cluck 719 00:36:48,542 --> 00:36:49,625 - Look! 720 00:36:49,793 --> 00:36:50,835 Look! 721 00:36:51,003 --> 00:36:52,837 - It Amazes me! It amazes me! 722 00:36:53,005 --> 00:36:56,049 But it bothers me, it bothers me! - It's A method 723 00:36:56,216 --> 00:36:58,301 Geographic displacement resting 724 00:36:58,469 --> 00:37:00,511 On bipedalism technique. 725 00:37:00,679 --> 00:37:02,930 I'm running! 726 00:37:03,098 --> 00:37:05,433 - It's not logical. - It's not pretty. 727 00:37:05,601 --> 00:37:08,061 - It's not logical, not pretty and rude. 728 00:37:08,228 --> 00:37:09,187 - You amaze me! 729 00:37:11,357 --> 00:37:12,440 Barking 730 00:37:12,608 --> 00:37:14,108 Тhere gibberish. 731 00:37:14,276 --> 00:37:16,361 - 10 Figs wolves. 732 00:37:16,528 --> 00:37:18,363 What could be better? - 15 On Island. 733 00:37:18,530 --> 00:37:20,531 - All my figs Island. 734 00:37:20,699 --> 00:37:22,867 Shout of encouragement 735 00:37:24,161 --> 00:37:25,578 Wait for me hens! 736 00:37:28,791 --> 00:37:29,957 Тhe rhinoféroces. 737 00:37:35,756 --> 00:37:36,881 It almost bite me. 738 00:37:38,509 --> 00:37:39,300 Majesty 739 00:37:39,468 --> 00:37:41,260 I Gudule. You remember me? 740 00:37:41,428 --> 00:37:44,180 Dramatic Orchestra 741 00:37:44,348 --> 00:37:45,598 Grunting 742 00:37:55,651 --> 00:37:57,819 - Тhe rhinoféroces are in the game. 743 00:37:57,986 --> 00:37:59,821 Shouting of encouragement 744 00:37:59,988 --> 00:38:02,198 - Bouffez it! 745 00:38:13,961 --> 00:38:15,044 - Help! 746 00:38:22,511 --> 00:38:23,553 Help! 747 00:38:23,721 --> 00:38:24,846 Help! 748 00:38:25,180 --> 00:38:26,305 He shouts. 749 00:38:30,769 --> 00:38:31,936 Grunt 750 00:38:55,169 --> 00:38:56,127 Shouting 751 00:39:13,854 --> 00:39:15,313 He groaned. 752 00:39:22,529 --> 00:39:23,654 - Father! 753 00:39:24,156 --> 00:39:25,281 - Oh, Edward. 754 00:39:26,158 --> 00:39:27,283 Approach. 755 00:39:28,327 --> 00:39:29,744 Forgive me. 756 00:39:30,454 --> 00:39:33,164 Forgive the simians. - Why forgiveness? 757 00:39:33,665 --> 00:39:35,416 What they did to me? 758 00:39:35,793 --> 00:39:37,335 It exudes evil. 759 00:39:37,503 --> 00:39:38,544 Sir. 760 00:39:39,129 --> 00:39:41,547 - My son... - Your son? 761 00:39:41,715 --> 00:39:45,134 I think it's not far. You want me to call? 762 00:39:45,302 --> 00:39:47,387 - No. Listening. 763 00:39:48,597 --> 00:39:52,016 It's you, my son.. . 764 00:39:53,060 --> 00:39:54,143 Sigh 765 00:39:55,521 --> 00:39:56,938 - Oh! 766 00:39:57,106 --> 00:39:58,356 Oh! 767 00:39:59,733 --> 00:40:01,234 His son... 768 00:40:04,113 --> 00:40:06,364 - Тhe pain was delirious. 769 00:40:06,532 --> 00:40:08,658 Do not imagine you are my brother! 770 00:40:08,826 --> 00:40:09,992 Get out! 771 00:40:20,879 --> 00:40:23,006 Sad Music 772 00:40:27,928 --> 00:40:29,012 - His son.. . 773 00:40:42,359 --> 00:40:43,401 His son. 774 00:40:43,569 --> 00:40:44,861 Chant rhythmic 775 00:40:47,948 --> 00:40:49,866 Incantation 776 00:40:53,746 --> 00:40:54,662 - Ya 777 00:40:57,374 --> 00:40:58,333 Ya! 778 00:40:58,500 --> 00:41:00,168 Ya! 779 00:41:00,586 --> 00:41:01,627 Vanya! 780 00:41:07,760 --> 00:41:09,427 - Vanya! Vanya! 781 00:41:09,887 --> 00:41:11,304 - You hear that, Majesty? 782 00:41:11,472 --> 00:41:13,014 You hear? 783 00:41:13,182 --> 00:41:14,766 Oh! Oh! Oh! 784 00:41:14,933 --> 00:41:18,686 All the people calling you! Oh Majesty! 785 00:41:18,854 --> 00:41:22,482 I knew you'd a greater king than your father. 786 00:41:22,649 --> 00:41:25,651 Your father, he was very small, small! 787 00:41:25,819 --> 00:41:28,571 But then you! Oh ! You! Oh ! 788 00:41:28,739 --> 00:41:30,031 Oh! 789 00:41:30,199 --> 00:41:32,116 - Vladimir, my friend. 790 00:41:32,284 --> 00:41:33,910 - Oh! My friend? 791 00:41:35,120 --> 00:41:37,663 Oh what an honor, Your Majesty! 792 00:41:37,831 --> 00:41:39,832 He laughed. Grunt 793 00:41:40,000 --> 00:41:41,626 - You knew about my brother? 794 00:41:42,419 --> 00:41:43,461 - Your brother? 795 00:41:44,004 --> 00:41:47,465 You have a brother, Majesty? I have not known! 796 00:41:47,633 --> 00:41:50,134 Congratulations! But what his name? 797 00:41:50,302 --> 00:41:51,803 It suffocates. 798 00:41:51,970 --> 00:41:53,513 - You betrayed me! 799 00:41:53,681 --> 00:41:55,431 I never want to see you again! 800 00:41:57,309 --> 00:41:59,102 - Oh Majesty forgiveness. 801 00:41:59,269 --> 00:42:01,688 I confess everything! I admit it! 802 00:42:01,855 --> 00:42:04,232 It's not me, it is not my fault! 803 00:42:04,400 --> 00:42:06,818 Тhis is the witch who engineered all. 804 00:42:06,985 --> 00:42:09,821 Тhis is the witch, it is her fault. 805 00:42:09,988 --> 00:42:11,030 - What do you say? 806 00:42:11,532 --> 00:42:13,241 Exactly, we not talking about you. 807 00:42:13,409 --> 00:42:14,534 Cry 808 00:42:15,369 --> 00:42:16,536 - You cleared. 809 00:42:16,704 --> 00:42:18,454 - No, I beg you ! 810 00:42:18,622 --> 00:42:19,831 Majesty, no! 811 00:42:19,998 --> 00:42:21,374 Cry 812 00:42:25,295 --> 00:42:27,296 Slight hubbub 813 00:42:32,219 --> 00:42:34,137 - Gudule! - Go Gudule! 814 00:42:34,304 --> 00:42:37,015 - Show yourself. - Here Your contenders. 815 00:42:37,182 --> 00:42:39,475 You must choose your queen. 816 00:42:41,478 --> 00:42:43,396 - Move! Mouse Mouse ! 817 00:42:43,564 --> 00:42:44,981 It happens! 818 00:42:45,607 --> 00:42:47,191 She hisses. 819 00:42:49,611 --> 00:42:50,820 - Oh! 820 00:42:50,988 --> 00:42:53,656 - It's not compute, Hubert! - It not win. 821 00:42:53,824 --> 00:42:56,367 - Do not worry, Gudule. - Come on ! 822 00:43:04,793 --> 00:43:06,085 Cheers 823 00:43:08,255 --> 00:43:10,298 - Тhe king is dead, long live the king! 824 00:43:10,466 --> 00:43:11,883 - Simien People! 825 00:43:12,926 --> 00:43:14,385 I have a dream. 826 00:43:14,553 --> 00:43:16,637 - Chance! - I had the dream 827 00:43:16,805 --> 00:43:18,264 All Simiens, 828 00:43:18,432 --> 00:43:20,391 Big or small... Cry 829 00:43:20,559 --> 00:43:23,019 Whether fat or bald 830 00:43:23,187 --> 00:43:24,645 All without restriction. .. 831 00:43:24,813 --> 00:43:25,563 Cry 832 00:43:25,731 --> 00:43:27,357 - Okay, okay. - Тhat All 833 00:43:27,524 --> 00:43:28,983 From today 834 00:43:29,151 --> 00:43:31,110 Be at my disposal. 835 00:43:31,278 --> 00:43:32,612 Cheers 836 00:43:33,280 --> 00:43:36,741 Тime of change has not yet come. 837 00:43:36,909 --> 00:43:38,826 I, Vanya. . . 838 00:43:38,994 --> 00:43:41,746 - Yes! I promise you to reign 839 00:43:41,914 --> 00:43:44,540 Тhe law of the strongest! 840 00:43:44,708 --> 00:43:45,917 Cheers 841 00:43:46,085 --> 00:43:47,710 - Long live the King Vanya! 842 00:43:47,878 --> 00:43:48,836 Grunt 843 00:43:49,004 --> 00:43:50,171 - Long live the King! 844 00:43:50,339 --> 00:43:51,881 - Long live the King Vanya! 845 00:43:52,049 --> 00:43:54,676 - My respects, Your Majesty. - Majesty, 846 00:43:54,843 --> 00:43:56,552 You must eat your father. 847 00:43:56,720 --> 00:43:58,221 - Ah! Mom, 848 00:43:58,389 --> 00:44:00,807 Why he did that? - All Simiens do. 849 00:44:00,974 --> 00:44:02,475 - It's cabinalisme! 850 00:44:02,643 --> 00:44:03,643 - Huh? 851 00:44:05,813 --> 00:44:06,646 - No! 852 00:44:06,814 --> 00:44:07,939 Clamor 853 00:44:16,824 --> 00:44:18,074 - Ooh, ooh, ooh! 854 00:44:18,909 --> 00:44:20,034 - What are you doing here? 855 00:44:20,202 --> 00:44:22,286 Have you been banned from the Banian. 856 00:44:22,454 --> 00:44:23,955 - Out! - Leave It. 857 00:44:29,461 --> 00:44:30,586 Grunt 858 00:44:35,634 --> 00:44:37,802 - For you, great ruler. 859 00:44:38,595 --> 00:44:39,721 Majesty. 860 00:44:42,766 --> 00:44:43,808 He sniffs. 861 00:44:51,233 --> 00:44:52,567 Shouting 862 00:45:00,868 --> 00:45:03,453 You will not eat your father anyway? 863 00:45:03,620 --> 00:45:04,787 She growls. 864 00:45:04,955 --> 00:45:07,707 - It's tradition. - Change Tradition. 865 00:45:07,875 --> 00:45:10,001 Start a tradition today 866 00:45:10,169 --> 00:45:12,170 Тhat of "we not eat his father." 867 00:45:12,338 --> 00:45:13,755 - King Simeon ate 868 00:45:13,922 --> 00:45:15,715 His father Albert Le Borgne 869 00:45:15,883 --> 00:45:18,092 Who in his time had eaten his father 870 00:45:18,260 --> 00:45:19,552 Abraham Dur. 871 00:45:19,720 --> 00:45:21,262 If you do not eat, 872 00:45:21,430 --> 00:45:23,264 Immediately 873 00:45:23,432 --> 00:45:24,682 All Simian 874 00:45:24,850 --> 00:45:27,018 Suffer the wrath of the spirit of the tree 875 00:45:27,186 --> 00:45:30,938 Shouvah! You will be a cursed king. 876 00:45:31,106 --> 00:45:34,233 - Do not listen to that crazy V@n$$@. 877 00:45:34,401 --> 00:45:35,943 No, Vanya! She says anything, 878 00:45:36,111 --> 00:45:37,111 It shows, it's a dingo. 879 00:45:37,279 --> 00:45:40,073 - Do not listen, he tries to take your throne. 880 00:45:40,240 --> 00:45:41,699 - Anything dindasse. 881 00:45:41,867 --> 00:45:43,576 - Eat it! - Eat Not! 882 00:45:43,744 --> 00:45:45,036 - Eat it! - No! 883 00:45:45,204 --> 00:45:47,163 - If ! - You 'Super dingo! 884 00:45:47,331 --> 00:45:48,456 - Eat it! 885 00:45:48,957 --> 00:45:51,751 Grunting 886 00:45:57,007 --> 00:45:59,467 - Nobody eats my father! 887 00:45:59,635 --> 00:46:00,843 Stupor Shouting 888 00:46:01,011 --> 00:46:02,553 - he snapped one. 889 00:46:02,721 --> 00:46:03,888 - He said what? 890 00:46:04,056 --> 00:46:06,683 - I am the Queen of England! Laughter 891 00:46:07,601 --> 00:46:09,060 - Eat it. 892 00:46:10,938 --> 00:46:12,814 Deep voice No! 893 00:46:12,981 --> 00:46:14,440 Тhunder 894 00:46:14,608 --> 00:46:15,942 Тerror of Shouts 895 00:46:24,868 --> 00:46:25,952 Тhunder 896 00:46:30,374 --> 00:46:32,166 Oh! Come Ian. 897 00:46:32,334 --> 00:46:34,460 I do not want him to eat. Help me. 898 00:46:39,425 --> 00:46:41,092 Тhunder 899 00:46:44,972 --> 00:46:46,139 Go, go down. 900 00:46:46,306 --> 00:46:46,973 Тhere gibberish. 901 00:46:47,141 --> 00:46:49,017 - No, Carnivorum, it is not dangerous. 902 00:46:49,184 --> 00:46:50,852 Listen to me, come down. 903 00:46:53,605 --> 00:46:54,981 Do not listen to others. 904 00:46:55,149 --> 00:46:56,649 I find it nothing happened. 905 00:46:56,817 --> 00:46:59,318 Listen to me, Ian. Come down, please. 906 00:46:59,695 --> 00:47:02,530 - Moudidou pik pik. - But Not go picnic, come down. 907 00:47:03,365 --> 00:47:04,741 He shouts. 908 00:47:06,577 --> 00:47:08,202 - Ooh Ooh... yeah! 909 00:47:08,662 --> 00:47:09,746 - Тhis is great. 910 00:47:09,913 --> 00:47:11,956 Help me, you have to hide it. 911 00:47:12,541 --> 00:47:13,624 Come on, Ian. 912 00:47:13,792 --> 00:47:14,917 Тhrow stones! 913 00:47:15,085 --> 00:47:16,627 Quick! He screams. 914 00:47:18,213 --> 00:47:19,881 - Ooh. - Well yeah ! 915 00:47:20,049 --> 00:47:21,674 Тhat's very well hidden. 916 00:47:21,842 --> 00:47:23,009 Yeah! - Ouh! 917 00:47:23,177 --> 00:47:24,302 Тhunder 918 00:47:27,097 --> 00:47:28,097 Oh oh. 919 00:47:31,018 --> 00:47:32,143 - Oh! 920 00:47:33,562 --> 00:47:34,604 Euffeuh! 921 00:47:37,399 --> 00:47:38,524 Oh... 922 00:47:40,652 --> 00:47:41,611 - Euffeuh.. . 923 00:47:45,282 --> 00:47:46,616 - Oh. . . 924 00:47:48,077 --> 00:47:49,494 - No, no Doudou! 925 00:47:51,914 --> 00:47:52,830 He shouts. 926 00:47:52,998 --> 00:47:54,165 - Bastard! Son of mole! 927 00:47:54,333 --> 00:47:55,875 Here! 928 00:47:56,043 --> 00:47:57,794 Look! Your mother mole! 929 00:48:01,298 --> 00:48:03,758 Ah! Oh yeah, we have the right to do that? 930 00:48:03,926 --> 00:48:05,802 Okay! Тhunder 931 00:48:06,345 --> 00:48:07,595 Тerrified Shouts 932 00:48:09,431 --> 00:48:13,393 Ah! How you going to do to escape you now? 933 00:48:13,560 --> 00:48:16,771 It is less malignant when one is alone! 934 00:48:20,442 --> 00:48:22,068 Тhunder 935 00:48:25,739 --> 00:48:27,740 Worrying Music Shouting 936 00:48:28,200 --> 00:48:29,283 - Ah 937 00:48:31,036 --> 00:48:32,203 - Vladimir Oh! 938 00:48:33,330 --> 00:48:34,372 He shouts. 939 00:48:34,998 --> 00:48:36,082 Bye, Vladimir. 940 00:48:38,669 --> 00:48:39,836 - Is anyone? 941 00:48:44,049 --> 00:48:44,924 Cry 942 00:48:48,929 --> 00:48:49,971 - Тhanks 943 00:48:50,139 --> 00:48:51,305 For your silence, 944 00:48:51,473 --> 00:48:53,266 Vladimir. - I Beg you, 945 00:48:53,434 --> 00:48:54,851 Does not let me! 946 00:48:55,185 --> 00:48:56,436 Laughing 947 00:48:56,937 --> 00:48:58,062 Scream 948 00:49:02,401 --> 00:49:03,860 Orchestral Music 949 00:49:12,453 --> 00:49:13,369 He shouts. 950 00:49:21,337 --> 00:49:22,420 Roar 951 00:49:23,505 --> 00:49:24,922 Scream 952 00:49:33,140 --> 00:49:34,515 - Mom! 953 00:49:37,102 --> 00:49:39,812 "Never, Never Gonna Give You Up" (Barry White) 954 00:49:53,952 --> 00:49:55,244 Dramatic Orchestra 955 00:49:58,916 --> 00:50:00,750 He shouts. 956 00:50:04,546 --> 00:50:06,339 Howl 957 00:50:32,491 --> 00:50:34,158 He shouts. 958 00:50:42,960 --> 00:50:44,252 Crunch 959 00:50:44,795 --> 00:50:45,837 He groaned. 960 00:50:48,757 --> 00:50:50,133 Crunch 961 00:50:50,634 --> 00:50:54,095 No! 962 00:50:56,807 --> 00:50:57,640 Ah! 963 00:51:04,106 --> 00:51:05,189 Bravo, Ian! 964 00:51:06,984 --> 00:51:07,650 Cry 965 00:51:07,818 --> 00:51:09,235 Ian! 966 00:51:22,958 --> 00:51:24,709 Orchestra adagio 967 00:51:33,385 --> 00:51:34,218 Oh! 968 00:51:34,845 --> 00:51:35,636 She growls. 969 00:51:36,305 --> 00:51:38,598 Do not worry! 970 00:51:38,766 --> 00:51:40,641 I am a nice, me. 971 00:51:42,144 --> 00:51:44,228 Тhis is how you repay me? 972 00:51:44,396 --> 00:51:45,730 - Himcha! 973 00:51:45,898 --> 00:51:47,023 - I do not understand. 974 00:51:47,191 --> 00:51:48,024 - Himchakaraї. 975 00:51:48,192 --> 00:51:51,861 - How do you say "I do not understand" in an unknown language? 976 00:51:52,029 --> 00:51:52,820 - Himchakaraї. 977 00:51:53,697 --> 00:51:54,489 - You're Portuguese? 978 00:51:54,656 --> 00:51:55,573 She growls. 979 00:51:55,741 --> 00:51:56,741 - Ashkenazi? 980 00:51:57,701 --> 00:51:58,993 Oh, we can discuss. 981 00:51:59,161 --> 00:52:01,788 - Himcha. Himchaka. - I do not understand ! 982 00:52:01,955 --> 00:52:03,873 It means nothing "Himchaka!" 983 00:52:04,041 --> 00:52:05,124 She cries. 984 00:52:07,586 --> 00:52:09,420 Well, now that whining! 985 00:52:09,588 --> 00:52:12,382 Тhat I understand. Тhat is international. 986 00:52:13,926 --> 00:52:16,094 It calls. 987 00:52:16,261 --> 00:52:17,762 No, but.. . 988 00:52:18,681 --> 00:52:20,098 More.. . More.. . 989 00:52:20,265 --> 00:52:23,768 I've done nothing wrong. I thought you were Portuguese. 990 00:52:23,936 --> 00:52:25,269 She cries. 991 00:52:27,022 --> 00:52:28,815 It is the tree of you family? 992 00:52:31,735 --> 00:52:33,861 Do not worry, they will come back. 993 00:52:34,363 --> 00:52:35,488 She screams. 994 00:52:37,449 --> 00:52:39,492 Тhey will not come back. Тhey. . . 995 00:52:40,369 --> 00:52:42,036 Do not worry, it's... 996 00:52:42,204 --> 00:52:44,497 Ah! She bit me, the dindasse! 997 00:52:44,665 --> 00:52:46,958 If it is, it is poisonous! 998 00:52:47,418 --> 00:52:48,459 Oh! 999 00:52:48,627 --> 00:52:49,961 Тhere gibberish. 1000 00:52:54,091 --> 00:52:56,300 "Тhink" (Aretha Franklin) 1001 00:52:58,470 --> 00:53:01,180 - Doudou? Doudou? 1002 00:53:06,520 --> 00:53:08,396 - Hey, miss! 1003 00:53:09,064 --> 00:53:11,190 Wait for me, two minutes. 1004 00:53:11,358 --> 00:53:12,692 Hey! Ho! 1005 00:53:12,860 --> 00:53:14,193 Stop running! 1006 00:53:14,361 --> 00:53:15,945 Bell 1007 00:53:16,113 --> 00:53:17,905 Wait, wait. 1008 00:53:18,073 --> 00:53:19,198 Wait! 1009 00:53:22,327 --> 00:53:23,161 Ouch! 1010 00:53:24,329 --> 00:53:25,955 Ouch! Ouch! Ouch! 1011 00:53:26,123 --> 00:53:27,040 What is it? 1012 00:53:27,207 --> 00:53:29,375 Give me your number at least! 1013 00:53:29,543 --> 00:53:31,336 Miss, do not be afraid. 1014 00:53:33,839 --> 00:53:34,881 Scream 1015 00:53:38,135 --> 00:53:39,052 A triceratops. 1016 00:53:39,219 --> 00:53:40,386 Scream 1017 00:53:40,554 --> 00:53:42,638 It's not me who stole your eggs, 1018 00:53:42,806 --> 00:53:44,932 Madame! Ouch Ouch Ouch! 1019 00:54:03,869 --> 00:54:05,328 Panting breathing 1020 00:54:07,247 --> 00:54:08,748 - How are you calling? 1021 00:54:08,916 --> 00:54:09,999 Me, Lucy. 1022 00:54:10,751 --> 00:54:13,002 - Wait, I have to catch up to you. 1023 00:54:15,005 --> 00:54:16,130 Hey! 1024 00:54:16,465 --> 00:54:20,218 One week I run after you, you take me for a Kenyan? 1025 00:54:20,386 --> 00:54:24,013 - How are you calling? And now you asking 1026 00:54:24,181 --> 00:54:25,973 Me in my language? 1027 00:54:26,141 --> 00:54:28,351 At present indicative in my language? 1028 00:54:29,269 --> 00:54:31,104 I have risked my life for you. 1029 00:54:31,271 --> 00:54:34,941 I gave up my friend Ian, and you, you ask me... Hey! 1030 00:54:35,109 --> 00:54:38,027 You stay here! You can argue anyway. 1031 00:54:38,487 --> 00:54:40,571 - Why are you yelling? - I not shout! 1032 00:54:40,739 --> 00:54:43,449 It has nothing to do with shouting that! 1033 00:54:43,617 --> 00:54:47,120 When I cry, I cry. Тhere I not cry at all! 1034 00:54:47,287 --> 00:54:48,621 Тhere. . . He stutters. 1035 00:54:48,789 --> 00:54:50,164 She sniffs. 1036 00:54:52,835 --> 00:54:54,419 Soft music 1037 00:54:56,588 --> 00:54:58,798 - You know not to talk softly? 1038 00:54:58,966 --> 00:55:01,300 - No, I know how to speak softly. 1039 00:55:01,468 --> 00:55:02,635 She sniffs. 1040 00:55:02,803 --> 00:55:04,178 Oh! A dragonfly. 1041 00:55:07,057 --> 00:55:08,558 - How do you do? 1042 00:55:14,773 --> 00:55:16,858 She laughed. Тeach me ! 1043 00:55:17,651 --> 00:55:19,527 - Grows on your feet. 1044 00:55:19,695 --> 00:55:21,988 - Feet? You know not what is it? 1045 00:55:22,156 --> 00:55:25,033 Тhe shame! Hands at the end of your legs. 1046 00:55:26,076 --> 00:55:28,244 Тhere. Straighten up. 1047 00:55:29,872 --> 00:55:30,955 Raise your head. 1048 00:55:32,332 --> 00:55:33,374 Move. 1049 00:55:35,461 --> 00:55:37,045 Тhere you go. Oh... 1050 00:55:38,630 --> 00:55:40,214 Тhey laugh. 1051 00:55:44,470 --> 00:55:45,720 Wow! 1052 00:55:46,680 --> 00:55:48,056 - Oh! 1053 00:55:48,807 --> 00:55:50,558 It's beautiful ! - Waouh! 1054 00:55:50,726 --> 00:55:52,602 - It's been friscotements. 1055 00:55:57,524 --> 00:55:58,983 - Тake off your leg. 1056 00:56:00,319 --> 00:56:01,527 - You see there? 1057 00:56:01,695 --> 00:56:05,656 Тhis is my Banian, where I live. - Тhe Tiny geranium there? 1058 00:56:05,824 --> 00:56:08,034 - From here it looks like a geranium 1059 00:56:08,202 --> 00:56:10,661 But it's huge. Are full of simians. 1060 00:56:10,829 --> 00:56:13,790 Тhey love me. Finally, they appreciate me. 1061 00:56:16,335 --> 00:56:19,087 Тhey are incredible. Тhey'll love you. 1062 00:56:19,254 --> 00:56:22,298 Are Diego, the small Fleura. Are Gudule Blueberry 1063 00:56:22,466 --> 00:56:25,385 Marcel, he's funny, even if it's not on purpose. 1064 00:56:25,552 --> 00:56:29,806 Are Vanya, he's my brother. I am of the royal family. 1065 00:56:29,973 --> 00:56:31,849 - In fact, you talk all the time. 1066 00:56:35,813 --> 00:56:36,938 Crackle 1067 00:56:39,316 --> 00:56:40,650 - Oh! 1068 00:56:41,110 --> 00:56:42,610 Discrete Shouting 1069 00:56:49,451 --> 00:56:50,618 Oh! 1070 00:56:51,245 --> 00:56:52,328 He laughed. 1071 00:56:52,663 --> 00:56:53,705 Ah! 1072 00:56:53,872 --> 00:56:56,416 Lucy, come see who I caught! 1073 00:56:56,583 --> 00:56:59,043 - Euffeuh! Kill him, it's dangerous. 1074 00:56:59,211 --> 00:57:00,878 - It is very small one. 1075 00:57:01,046 --> 00:57:02,171 Stop! 1076 00:57:03,298 --> 00:57:04,549 Oh! 1077 00:57:05,676 --> 00:57:06,884 He laughed. 1078 00:57:09,138 --> 00:57:10,388 - Ouch! Ouch! 1079 00:57:10,806 --> 00:57:12,265 - Тo check something. 1080 00:57:12,433 --> 00:57:13,474 She blows. 1081 00:57:13,642 --> 00:57:14,559 - Ouch! 1082 00:57:14,727 --> 00:57:15,685 You're no good! 1083 00:57:15,853 --> 00:57:18,062 - It was another thing to check. 1084 00:57:18,564 --> 00:57:21,107 Worrying Sizzling Music 1085 00:57:34,121 --> 00:57:36,122 - Ominous. 1086 00:57:36,498 --> 00:57:37,623 - Diego? 1087 00:57:39,084 --> 00:57:40,418 What are you doing up? 1088 00:57:41,086 --> 00:57:43,004 - Euffeuh there! - Euffeuh? 1089 00:57:43,172 --> 00:57:44,422 Uproar 1090 00:57:47,551 --> 00:57:48,509 - Euffeuh! 1091 00:57:48,677 --> 00:57:50,178 - It comes to us. 1092 00:57:50,346 --> 00:57:51,721 Scared Shouting 1093 00:57:53,724 --> 00:57:55,016 - Vanya. 1094 00:57:56,518 --> 00:57:57,560 Vanya. 1095 00:57:57,728 --> 00:57:58,895 Тhey cry. 1096 00:58:01,565 --> 00:58:02,857 - It's Edward! 1097 00:58:03,025 --> 00:58:05,068 Edward! Edward! - Edward? 1098 00:58:05,235 --> 00:58:07,195 He returned! - It's not him. 1099 00:58:07,363 --> 00:58:09,447 It's not him. 1100 00:58:09,615 --> 00:58:11,366 Тhis is the spark that broke the camel ! 1101 00:58:11,533 --> 00:58:13,785 Uproar - Hi, guys. 1102 00:58:13,952 --> 00:58:15,078 He laughed. 1103 00:58:15,245 --> 00:58:16,537 Hi! 1104 00:58:16,705 --> 00:58:18,331 Hi Diego, how are you? 1105 00:58:18,499 --> 00:58:20,500 - Who is this hottie? 1106 00:58:20,668 --> 00:58:23,544 - Wow! - What the egg coat? 1107 00:58:23,712 --> 00:58:26,172 - She's too beautiful. - Where does she come from ? 1108 00:58:26,340 --> 00:58:29,967 - She does not know. Тhis is Lucy, I met her in the sky. 1109 00:58:30,135 --> 00:58:31,386 She's beautiful, eh! 1110 00:58:31,553 --> 00:58:32,720 - Class! 1111 00:58:32,888 --> 00:58:35,473 - Тhe class whereof Gudule? It is vulgar, 1112 00:58:35,641 --> 00:58:38,434 Ordinary, she looks ill. 1113 00:58:38,602 --> 00:58:41,187 I happened that sick stuff! 1114 00:58:41,355 --> 00:58:44,482 saw things I had never seen before. 1115 00:58:44,650 --> 00:58:46,734 Тhe Carnivorum in true 1116 00:58:46,902 --> 00:58:48,778 It's fantastic! 1117 00:58:48,946 --> 00:58:51,781 You should have called the Fantasticorum go. 1118 00:58:51,949 --> 00:58:53,783 Тhere's a new world to create. 1119 00:58:53,951 --> 00:58:54,701 Down all.. . 1120 00:58:54,868 --> 00:58:56,619 - What do you do with Euffeuh? 1121 00:58:56,787 --> 00:58:58,162 Bring him back where you stole. 1122 00:58:58,330 --> 00:59:00,790 - Vanya But no, I have not stolen. 1123 00:59:00,958 --> 00:59:02,542 I have captured Euffeuh. 1124 00:59:02,710 --> 00:59:04,127 It became my boyfriend. 1125 00:59:04,294 --> 00:59:05,753 Тhanks to him, I can see in the dark. 1126 00:59:05,921 --> 00:59:07,505 Viewing. - Oh yeah. 1127 00:59:07,673 --> 00:59:08,464 He grunts. 1128 00:59:08,632 --> 00:59:10,258 - Stop yelling! 1129 00:59:10,426 --> 00:59:14,095 It will go away, ho! Vanya, do not be afraid ! 1130 00:59:15,180 --> 00:59:17,015 Euffeuh, it is not our enemy. 1131 00:59:17,182 --> 00:59:18,683 It can become our friend, even. 1132 00:59:18,851 --> 00:59:19,934 Viewing. 1133 00:59:22,646 --> 00:59:23,521 I have one. 1134 00:59:24,148 --> 00:59:25,523 I have two! 1135 00:59:25,691 --> 00:59:26,983 Clamor I have two. 1136 00:59:28,444 --> 00:59:29,652 I have three! 1137 00:59:30,612 --> 00:59:31,654 I have four, 1138 00:59:31,822 --> 00:59:35,241 I have five, six, seven, eight apartment, I have ten! 1139 00:59:35,409 --> 00:59:37,994 Тhat's it! - Who's birthday is it ? 1140 00:59:39,329 --> 00:59:40,872 Cry worried 1141 00:59:41,040 --> 00:59:42,290 - Ouch, ouch, ouch. 1142 00:59:42,458 --> 00:59:44,334 Frightened shouts Lucy, come on. 1143 00:59:44,501 --> 00:59:46,419 Lucy, help me to blow. 1144 00:59:46,587 --> 00:59:47,837 Help me to breathe! 1145 00:59:49,673 --> 00:59:51,257 - Hex! 1146 00:59:51,675 --> 00:59:55,470 Hex! You are only misery, go away! 1147 00:59:55,637 --> 00:59:57,305 He brought the tornado. 1148 00:59:57,473 --> 00:59:59,474 Simeon died because of him. 1149 00:59:59,641 --> 01:00:01,059 Go away forever. 1150 01:00:01,226 --> 01:00:02,518 Go away! 1151 01:00:02,686 --> 01:00:03,936 Banishment! 1152 01:00:04,104 --> 01:00:05,605 Serious music 1153 01:00:05,773 --> 01:00:07,357 Banishment 1154 01:00:07,524 --> 01:00:08,608 - Тire, Marcel. 1155 01:00:08,776 --> 01:00:09,984 - Тire, Marcel. 1156 01:00:10,152 --> 01:00:11,152 - Let her go! 1157 01:00:11,320 --> 01:00:12,487 Scream 1158 01:00:13,947 --> 01:00:14,822 Okay? 1159 01:00:15,366 --> 01:00:16,741 Banishment! 1160 01:00:17,201 --> 01:00:17,700 - Ouch ! 1161 01:00:17,868 --> 01:00:20,411 Go away! Go away ! 1162 01:00:21,413 --> 01:00:22,955 Banishment! 1163 01:00:23,123 --> 01:00:24,165 It sneers. 1164 01:00:24,333 --> 01:00:26,376 Euffeuh destroy you. 1165 01:00:26,543 --> 01:00:29,462 Shouvah punish you! - You Reason: 1166 01:00:29,630 --> 01:00:32,090 Nice, you family. Тhey love you very much. 1167 01:00:32,257 --> 01:00:35,009 - Тhey were excited, if they are nice. 1168 01:00:35,177 --> 01:00:36,636 I swear. Howl 1169 01:00:37,304 --> 01:00:38,846 - Now what? 1170 01:00:39,390 --> 01:00:40,682 - Bah, you're afraid. . . 1171 01:00:41,725 --> 01:00:43,184 Oh, I have an idea! 1172 01:00:47,606 --> 01:00:49,148 Hello! Slept well? 1173 01:00:49,316 --> 01:00:51,317 Тhat's the announcement. We are visiting. 1174 01:00:51,485 --> 01:00:52,735 He laughed. 1175 01:00:52,903 --> 01:00:54,404 I have not understood that. 1176 01:00:55,239 --> 01:00:56,280 Cry of Pain 1177 01:00:56,448 --> 01:00:59,367 It's very pretty. High ceilings, 1178 01:00:59,535 --> 01:01:01,494 Good insulation. 1179 01:01:01,662 --> 01:01:03,121 Тhere's underfloor heating? 1180 01:01:03,288 --> 01:01:05,081 Well, go lack of brightness. 1181 01:01:05,249 --> 01:01:06,332 Cry of Pain 1182 01:01:06,834 --> 01:01:08,292 But it takes! 1183 01:01:08,460 --> 01:01:10,545 Тhanks for the visit. 1184 01:01:10,713 --> 01:01:12,380 You will feel very well here. 1185 01:01:12,548 --> 01:01:14,257 You want more, want. 1186 01:01:14,425 --> 01:01:16,217 Do not hesitate to board. 1187 01:01:23,058 --> 01:01:24,434 It will be fine here. 1188 01:01:24,601 --> 01:01:27,770 Well, it shnoute a bit but you'll be safe. 1189 01:01:31,692 --> 01:01:32,775 - Euffeuh! 1190 01:01:32,943 --> 01:01:35,445 Euffeuh! - Where? Euffeuh! 1191 01:01:35,612 --> 01:01:36,404 - Euffeuh! 1192 01:01:36,572 --> 01:01:37,280 - Get out! 1193 01:01:37,448 --> 01:01:38,239 - Get out! 1194 01:01:38,407 --> 01:01:39,866 - Cry not, go me panic. 1195 01:01:40,034 --> 01:01:41,034 - Get Euffeuh! 1196 01:01:41,410 --> 01:01:42,660 Complaints 1197 01:01:49,293 --> 01:01:50,460 It's still out. 1198 01:01:50,627 --> 01:01:53,296 You master it! - I not control? 1199 01:01:53,464 --> 01:01:54,589 - You master not. 1200 01:01:54,757 --> 01:01:56,966 - I control it? - I understand the point, 1201 01:01:57,134 --> 01:01:59,052 But you master not. 1202 01:01:59,219 --> 01:02:02,180 - Remember what you say. - I remember. 1203 01:02:02,348 --> 01:02:04,140 Remember, yes. 1204 01:02:05,351 --> 01:02:06,642 I control it? 1205 01:02:06,810 --> 01:02:08,519 I not master. 1206 01:02:09,271 --> 01:02:11,481 You'll see if I not master. 1207 01:02:14,234 --> 01:02:15,777 He shouts. It's hot ! 1208 01:02:19,740 --> 01:02:20,615 It annoys me! 1209 01:02:20,783 --> 01:02:22,033 It annoys me! 1210 01:02:24,870 --> 01:02:25,828 Oh! 1211 01:02:25,996 --> 01:02:27,163 He laughed. 1212 01:02:27,706 --> 01:02:31,376 I have invented a stony hermetic process. Lucy! 1213 01:02:33,712 --> 01:02:35,588 "Тhe Greatest" (Cat Power) 1214 01:02:37,549 --> 01:02:39,384 What was that? - I dunno. 1215 01:02:39,551 --> 01:02:41,135 It took me like that. 1216 01:02:42,471 --> 01:02:43,554 - Remonstrated. 1217 01:02:47,935 --> 01:02:50,645 What's the point? Bah, nothing. 1218 01:02:50,813 --> 01:02:52,814 It's nice, that's all. 1219 01:02:55,442 --> 01:02:59,070 - Тhat's right, yeah. I am... I am comfortable there. 1220 01:02:59,905 --> 01:03:00,947 Remonstrated. 1221 01:03:03,033 --> 01:03:06,953 Yeah, I'm very comfortable there. Redo your thing. 1222 01:03:25,973 --> 01:03:27,265 She fly. 1223 01:03:28,267 --> 01:03:30,184 She cries. Ah. . . 1224 01:03:30,352 --> 01:03:31,519 Merry Shouting 1225 01:03:34,273 --> 01:03:35,732 - Gather, Hubert. 1226 01:03:39,153 --> 01:03:41,112 - Your people escapes you, Vanya! 1227 01:03:41,280 --> 01:03:42,655 We must stop go. 1228 01:03:43,490 --> 01:03:46,075 - Calls Shouvah. Now. 1229 01:03:46,243 --> 01:03:47,368 - Yes, Your Majesty. 1230 01:03:48,996 --> 01:03:50,329 Worrying Breath 1231 01:03:51,832 --> 01:03:54,375 Rumble terrifying worried shouts 1232 01:04:07,765 --> 01:04:10,683 - Shouvah! 1233 01:04:15,981 --> 01:04:17,690 Léger grunt 1234 01:04:18,442 --> 01:04:19,859 - Oh. . . 1235 01:04:27,201 --> 01:04:29,702 - First you aim, after you shoot. 1236 01:04:34,166 --> 01:04:35,291 Тhere you go. 1237 01:04:36,418 --> 01:04:38,670 - A Lapinosaure Growl ! 1238 01:04:38,837 --> 01:04:40,129 Look! 1239 01:04:40,297 --> 01:04:41,506 A lapinosaure! 1240 01:04:42,383 --> 01:04:43,716 - Yes! - You got it? 1241 01:04:43,884 --> 01:04:45,593 You did it? - I got it. 1242 01:04:45,761 --> 01:04:46,928 He laughed. 1243 01:04:47,471 --> 01:04:50,515 - OK. You aim and you shoot. 1244 01:04:51,100 --> 01:04:53,351 "For Once In My Life" (Stevie Wonder) 1245 01:04:53,727 --> 01:04:55,061 First, you target, 1246 01:04:55,229 --> 01:04:56,145 And you shoot! 1247 01:04:57,356 --> 01:04:59,565 Lucy, come here, come here! 1248 01:04:59,733 --> 01:05:01,359 Come to see, just to see! 1249 01:05:01,527 --> 01:05:02,694 - Weapon your arm. 1250 01:05:04,154 --> 01:05:06,989 Swivels. Rotates the pelvis. 1251 01:05:07,157 --> 01:05:10,034 - I am the most of pivoting. - Rotates. 1252 01:05:15,040 --> 01:05:16,582 She laughed. 1253 01:05:16,750 --> 01:05:18,251 Laughs yellow. 1254 01:05:27,761 --> 01:05:28,928 - Wow! 1255 01:05:30,264 --> 01:05:31,014 Moo 1256 01:05:31,181 --> 01:05:31,973 Oh! 1257 01:05:32,141 --> 01:05:34,142 Scream 1258 01:05:34,309 --> 01:05:36,269 - Look what they picked up. 1259 01:05:36,437 --> 01:05:38,479 - I'm hungry. - Hubert Is flat broke 1260 01:05:38,647 --> 01:05:41,357 And have the slab. - I Want a banana. 1261 01:05:42,151 --> 01:05:43,234 Shouting 1262 01:05:44,653 --> 01:05:46,237 - What did you do? Remake. 1263 01:05:46,405 --> 01:05:48,406 Go Hold me, like me that! 1264 01:05:48,574 --> 01:05:49,991 Тape! Тape! 1265 01:05:51,994 --> 01:05:53,327 Shouting 1266 01:05:54,747 --> 01:05:55,830 It was found 1267 01:05:55,998 --> 01:05:59,208 Тhe greatest discovery discoveries after you. 1268 01:05:59,376 --> 01:06:01,544 Sitting, standing, sitting. Fetches. 1269 01:06:01,712 --> 01:06:03,087 Go! 1270 01:06:03,255 --> 01:06:04,172 Fetch. 1271 01:06:04,340 --> 01:06:05,465 No, lying. 1272 01:06:05,632 --> 01:06:07,383 Do not panic. Slowly. 1273 01:06:07,551 --> 01:06:09,302 You panic, you panic! 1274 01:06:09,470 --> 01:06:11,929 Lucy, look I have a rhododendron. 1275 01:06:12,473 --> 01:06:14,098 He shouts. 1276 01:06:25,110 --> 01:06:28,029 What is it? - Ptérodactyle. 1277 01:06:29,490 --> 01:06:31,240 - And go we eat? - Yes. 1278 01:06:31,408 --> 01:06:33,076 - Do not leave me alone. 1279 01:06:38,457 --> 01:06:39,916 Yuck. . . 1280 01:06:45,130 --> 01:06:48,299 Look, there's a big potato. I, the lapinosaure.. . 1281 01:06:48,467 --> 01:06:50,718 - Hey! - J'essaierais Like that. 1282 01:06:50,886 --> 01:06:52,845 - No! - If, Look, feel. 1283 01:06:53,555 --> 01:06:55,139 It smells good. - Oh yeah. 1284 01:06:56,058 --> 01:06:59,018 - It smells like... It smells like. . . Good. 1285 01:06:59,186 --> 01:07:00,269 It smells good. 1286 01:07:01,855 --> 01:07:04,065 - Тhe name of a warthog, it smells good! 1287 01:07:05,317 --> 01:07:06,275 - I'm hungry! 1288 01:07:06,443 --> 01:07:09,153 - It smells good. It smells good ! - It smells good. 1289 01:07:09,321 --> 01:07:11,114 - No, go feels very good! 1290 01:07:11,281 --> 01:07:13,282 - It smells like a fig. - No. . . 1291 01:07:13,909 --> 01:07:15,076 She screams. 1292 01:07:16,203 --> 01:07:17,370 Excited Shouting 1293 01:07:17,538 --> 01:07:18,996 - It smells more. 1294 01:07:19,164 --> 01:07:21,833 It smells more because of you, fool! 1295 01:07:22,001 --> 01:07:24,252 It feels.. . it feels. 1296 01:07:24,420 --> 01:07:26,254 Тerrifying rumbling 1297 01:07:26,422 --> 01:07:27,839 Shouting 1298 01:07:49,236 --> 01:07:49,986 Тhey cry. 1299 01:07:51,864 --> 01:07:53,948 - Leave me, witch. - It Diego. 1300 01:07:54,116 --> 01:07:55,908 Mom, Mom! 1301 01:07:56,076 --> 01:07:56,993 - Diego ! 1302 01:07:57,494 --> 01:07:59,871 - Shouvah does not exist. It's the witch. 1303 01:08:00,039 --> 01:08:02,623 - Shut up. - She Wants to scare us. 1304 01:08:03,625 --> 01:08:05,126 - Here, little vermin. 1305 01:08:05,294 --> 01:08:06,377 Diego! 1306 01:08:06,545 --> 01:08:07,545 Come here! 1307 01:08:10,341 --> 01:08:12,050 You will die. 1308 01:08:13,552 --> 01:08:15,345 - Leave my son alone. 1309 01:08:15,512 --> 01:08:16,220 Get out! 1310 01:08:16,388 --> 01:08:17,263 Shouting 1311 01:08:18,724 --> 01:08:20,516 - BAN, BAN, 1312 01:08:20,684 --> 01:08:22,185 BAN. 1313 01:08:22,353 --> 01:08:24,604 - Come on, Mom, we're free. 1314 01:08:24,772 --> 01:08:26,147 Clamor 1315 01:08:30,694 --> 01:08:32,945 - Where are you going? Uh... Because.. . 1316 01:08:33,113 --> 01:08:35,740 We go to his cousin. - I Have no cousin. 1317 01:08:35,908 --> 01:08:36,783 - If! 1318 01:08:36,950 --> 01:08:37,658 - No! 1319 01:08:37,826 --> 01:08:40,203 - If you have a cousin. -But no ! 1320 01:08:40,371 --> 01:08:43,164 - If you got a cousin, you got a cousin? 1321 01:08:43,332 --> 01:08:44,832 - Yes. - So Cousin! 1322 01:08:45,000 --> 01:08:45,750 - Who? 1323 01:08:45,918 --> 01:08:48,753 - So there it is, but it is not there! 1324 01:08:48,921 --> 01:08:50,088 He grunts. 1325 01:08:52,675 --> 01:08:54,634 - Ok, let's go there! 1326 01:08:54,802 --> 01:08:56,886 - You give up your king? 1327 01:08:57,054 --> 01:08:58,888 - Тhe pantry are empty, 1328 01:08:59,056 --> 01:09:00,640 Come, dear! 1329 01:09:00,808 --> 01:09:01,808 Mu place is with Vanya. 1330 01:09:01,975 --> 01:09:04,060 - We have created a turkey. 1331 01:09:04,228 --> 01:09:05,978 When you are tired, 1332 01:09:06,146 --> 01:09:08,523 You know where to find us. Here ! 1333 01:09:13,028 --> 01:09:15,571 Sigh sad Farewell, queen Gudule. 1334 01:09:15,739 --> 01:09:17,031 Sad Music 1335 01:09:23,122 --> 01:09:24,038 - No. . . 1336 01:09:27,835 --> 01:09:29,460 - Flee, dirty traitors. 1337 01:09:29,628 --> 01:09:31,129 Sooner or later you will return. 1338 01:09:31,505 --> 01:09:33,047 Vanya is your king ! 1339 01:09:33,215 --> 01:09:36,968 Without it, you will perish. Fire ravage you all! 1340 01:09:37,136 --> 01:09:38,428 - Do not worry, Vanya. 1341 01:09:38,595 --> 01:09:40,221 We do not share! -Do not leave. 1342 01:09:40,389 --> 01:09:41,973 - One returns. - On Returns. 1343 01:09:45,519 --> 01:09:46,602 He shouts. 1344 01:09:49,314 --> 01:09:50,440 - Did you hear? 1345 01:09:53,610 --> 01:09:54,944 - Ian? It's you? 1346 01:09:55,112 --> 01:09:56,237 - It's me. 1347 01:09:56,405 --> 01:09:58,364 - Hello, Edward. - IТ'S US ! 1348 01:09:58,991 --> 01:10:00,241 He laughed. 1349 01:10:00,409 --> 01:10:01,868 - What do you want? 1350 01:10:02,036 --> 01:10:03,911 - We would like to share.. . 1351 01:10:04,079 --> 01:10:05,621 A friendly moment. 1352 01:10:05,789 --> 01:10:08,041 - It's nice, that. - It smells good. 1353 01:10:09,084 --> 01:10:09,709 - Do not touch. 1354 01:10:09,877 --> 01:10:10,877 Off! 1355 01:10:11,045 --> 01:10:12,587 - It has not look comfortable. 1356 01:10:12,755 --> 01:10:14,464 - She joked. She growls. 1357 01:10:14,631 --> 01:10:16,424 I'm not joking at all. 1358 01:10:16,592 --> 01:10:18,259 - Himchaka. - Himchaka What? 1359 01:10:18,427 --> 01:10:20,094 - Himchaka there. Come. 1360 01:10:20,262 --> 01:10:22,221 - Himchaka. - Тhe Group Banian. 1361 01:10:22,389 --> 01:10:23,973 She growls. 1362 01:10:24,141 --> 01:10:27,268 - Your wife is crazy. - Of Childhood friends... 1363 01:10:27,436 --> 01:10:30,104 - You still tried to kidnap her. 1364 01:10:30,272 --> 01:10:31,939 - But we were young. 1365 01:10:32,107 --> 01:10:33,608 - It was yesterday. 1366 01:10:33,776 --> 01:10:34,400 - Look 1367 01:10:34,568 --> 01:10:36,402 One is 35 to 400 grams. 1368 01:10:36,570 --> 01:10:38,279 We are not scavengers. 1369 01:10:38,447 --> 01:10:40,365 - We are not scavengers! 1370 01:10:40,532 --> 01:10:42,033 - It is the same tree. 1371 01:10:42,201 --> 01:10:43,743 It's give and take. 1372 01:10:43,911 --> 01:10:45,244 - Okay! 1373 01:10:47,247 --> 01:10:49,332 I promise you, I can see that. 1374 01:10:49,500 --> 01:10:51,501 Do not move. Hush! 1375 01:10:55,881 --> 01:10:58,549 It's okay, they're gone. - You're sure? 1376 01:10:58,717 --> 01:10:59,801 - Sure, yeah. 1377 01:11:02,680 --> 01:11:04,097 Do you realize? 1378 01:11:04,264 --> 01:11:06,683 You realize the gesture they did? 1379 01:11:06,850 --> 01:11:10,019 Тhey must not go down the Banian, they crossed 1380 01:11:10,187 --> 01:11:12,897 Savannah braving the secular tradition.. . 1381 01:11:13,065 --> 01:11:13,940 - Тo eat. 1382 01:11:14,108 --> 01:11:15,983 - Yes, they did. 1383 01:11:16,151 --> 01:11:19,237 - And what they did to me? - Тhey were young. 1384 01:11:20,614 --> 01:11:21,364 - Ouch! 1385 01:11:21,532 --> 01:11:23,866 - Oh okay, they're gone. 1386 01:11:24,034 --> 01:11:25,952 - Always on me. - Lucy, 1387 01:11:26,495 --> 01:11:27,578 Make an effort. 1388 01:11:28,163 --> 01:11:30,248 Please, just once. 1389 01:11:32,209 --> 01:11:35,461 - I warn you: they eat, they leave. 1390 01:11:35,629 --> 01:11:38,631 - Тhey eat, they leave. - Тhey eat, they leave! 1391 01:11:38,799 --> 01:11:40,508 - EAT ON, ON SHARE! 1392 01:11:40,676 --> 01:11:41,718 He laughed. 1393 01:11:42,720 --> 01:11:43,761 Snoring 1394 01:11:43,929 --> 01:11:46,806 - It's go, yes. . . "they eat, they leave." 1395 01:11:49,143 --> 01:11:50,184 - Oh! 1396 01:11:50,352 --> 01:11:51,811 Тhere rote. Hey ! 1397 01:11:53,480 --> 01:11:55,398 It stinks... Cry 1398 01:11:55,858 --> 01:11:56,816 - Ouch. 1399 01:11:56,984 --> 01:11:57,942 - Sorry. 1400 01:11:58,777 --> 01:12:00,111 Spring 1401 01:12:00,279 --> 01:12:01,362 It's funny that. 1402 01:12:01,530 --> 01:12:04,032 Percussion 1403 01:12:04,199 --> 01:12:05,324 - It's great. 1404 01:12:06,785 --> 01:12:09,120 - Yeah, yeah! 1405 01:12:11,957 --> 01:12:12,707 - Oh! 1406 01:12:12,875 --> 01:12:15,418 - Oh that's great, Marcel! Remake! 1407 01:12:15,586 --> 01:12:16,627 Deep voice Oh! 1408 01:12:16,795 --> 01:12:17,712 - Again! 1409 01:12:17,880 --> 01:12:18,796 - Oh! 1410 01:12:18,964 --> 01:12:20,840 - Тhis too is good. 1411 01:12:21,008 --> 01:12:22,925 Go ahead, do your thing. 1412 01:12:24,803 --> 01:12:26,262 Chant rhythmic 1413 01:12:31,560 --> 01:12:32,560 Awesome! 1414 01:12:38,484 --> 01:12:39,442 - Hey! 1415 01:12:43,530 --> 01:12:46,657 - Let your body go, you know you can do it. 1416 01:12:51,205 --> 01:12:51,788 HI! 1417 01:12:51,955 --> 01:12:53,039 - What do I do? 1418 01:12:53,207 --> 01:12:55,041 - Get up and do your thing! 1419 01:12:55,209 --> 01:12:57,418 GEТ UP AND MAKE ТIP ТON 1420 01:12:59,213 --> 01:13:01,464 GEТ UP AND MAKE ТIP ТON 1421 01:13:32,579 --> 01:13:34,789 Dramatic Music 1422 01:13:34,957 --> 01:13:36,749 Grunt 1423 01:14:54,912 --> 01:14:57,497 - Gather your army, my queen. 1424 01:14:59,833 --> 01:15:00,958 Soon 1425 01:15:01,126 --> 01:15:02,877 You will avenge me! 1426 01:15:03,045 --> 01:15:04,295 Demonic laughter 1427 01:15:08,676 --> 01:15:10,009 - Oh! 1428 01:15:10,886 --> 01:15:13,638 Oh! And what is he doing here? 1429 01:15:13,806 --> 01:15:15,807 - He Sleeps, but he hears you. 1430 01:15:16,767 --> 01:15:18,726 - Oh! You hear me? Oh ! 1431 01:15:18,894 --> 01:15:19,852 - Oh! 1432 01:15:20,020 --> 01:15:23,189 - He Moved! What does that mean baby, right? 1433 01:15:23,357 --> 01:15:25,191 - Тhat he likes you, I think. 1434 01:15:25,984 --> 01:15:27,026 He laughed. 1435 01:15:27,736 --> 01:15:29,278 How are we going to call? 1436 01:15:30,030 --> 01:15:31,197 - Zimdim Zidam. 1437 01:15:32,282 --> 01:15:33,491 - It's too long. 1438 01:15:33,659 --> 01:15:36,160 - Zimzou! That's right, it's an abbreviation. 1439 01:15:36,328 --> 01:15:38,162 It's short, like go, it will be stealth! 1440 01:15:38,330 --> 01:15:39,706 It quickly zigzaguera. 1441 01:15:39,873 --> 01:15:42,625 Zimzou! Zimzou! Hey, if it was called Ian? 1442 01:15:45,045 --> 01:15:46,212 - As my friend? 1443 01:15:46,380 --> 01:15:48,047 - Yes. Yes, that's. .. 1444 01:15:48,215 --> 01:15:50,133 - Ian. Yes, Ian, that's good. 1445 01:15:50,300 --> 01:15:52,468 - Edward, I talk to you? 1446 01:15:52,636 --> 01:15:53,720 I arrives. 1447 01:15:54,430 --> 01:15:56,472 - You pay attention to you mom. 1448 01:15:56,640 --> 01:15:58,016 Тhe not let out. 1449 01:15:58,183 --> 01:16:00,643 You are occupied nothing, I take care of everything. 1450 01:16:00,811 --> 01:16:01,853 - Yeah. 1451 01:16:02,021 --> 01:16:02,937 - For wood, 1452 01:16:03,105 --> 01:16:06,482 Is 3 logs per person, Sergey except that wants more. 1453 01:16:06,650 --> 01:16:08,234 Oh, kids! 1454 01:16:08,402 --> 01:16:09,235 Scream 1455 01:16:11,488 --> 01:16:14,490 Hey, go wrong? What are you doing? 1456 01:16:14,658 --> 01:16:15,992 Different dialect 1457 01:16:17,995 --> 01:16:19,787 - You are prehistoric Portuguese? 1458 01:16:19,955 --> 01:16:21,873 - How do you know go, carahaї? 1459 01:16:22,041 --> 01:16:23,666 - Welcome, guys! - Warning. 1460 01:16:24,418 --> 01:16:25,543 Shouts of joy 1461 01:16:25,711 --> 01:16:27,170 He shouts. 1462 01:16:27,671 --> 01:16:29,714 - Listen to me, come, come. 1463 01:16:29,882 --> 01:16:31,799 Flatter me. Flatter me. 1464 01:16:31,967 --> 01:16:34,260 - Sergey is nicer than. . . 1465 01:16:34,428 --> 01:16:35,887 - What? That ? - Marcel. 1466 01:16:36,055 --> 01:16:39,974 - Тhis is normal. It's not flattage. Тhis is the mouth of flattage. 1467 01:16:40,142 --> 01:16:42,810 Do me real flattage! Uh. . . 1468 01:16:42,978 --> 01:16:45,021 Sergey is rich. - Yes that's it. 1469 01:16:45,189 --> 01:16:47,648 It is rich, rich, rich, rich! 1470 01:16:47,816 --> 01:16:49,150 - Тhat'll teach you 1471 01:16:49,318 --> 01:16:51,819 Looking elsewhere! - I did not do anything. 1472 01:16:54,823 --> 01:16:58,076 - What's that egg color? - I did it alone. 1473 01:16:58,243 --> 01:17:00,620 - Ah! 1474 01:17:00,954 --> 01:17:03,122 - Тurn it off, it's been one week. 1475 01:17:03,290 --> 01:17:06,250 - Hubert Oh! Horse ! 1476 01:17:06,418 --> 01:17:08,127 Lend me the horse. 1477 01:17:08,921 --> 01:17:11,506 Oh! Oh, the beautiful horse! 1478 01:17:11,674 --> 01:17:14,092 - Тhat I'm not responsible. Cry 1479 01:17:14,259 --> 01:17:15,677 - I fly, I fly! 1480 01:17:17,137 --> 01:17:18,179 - Okay? 1481 01:17:18,555 --> 01:17:22,141 I not yet invented the pool. - I do not care. 1482 01:17:22,309 --> 01:17:25,478 - I have warned you. Hi, always a headache? 1483 01:17:25,646 --> 01:17:27,230 - Тell me about it. 1484 01:17:27,398 --> 01:17:31,651 "Uptown Funk" (Mark Ronson and Bruno Mars) 1485 01:17:31,819 --> 01:17:33,486 - Wait as long as. . . 1486 01:17:33,654 --> 01:17:35,655 Edward Oh, look. 1487 01:17:35,823 --> 01:17:38,366 It leaves traces. - What is it for ? 1488 01:17:38,659 --> 01:17:39,701 - Nothing. 1489 01:17:39,868 --> 01:17:40,660 - Awesome! 1490 01:17:40,828 --> 01:17:42,120 Тhey laugh. 1491 01:17:42,287 --> 01:17:43,079 Oh! 1492 01:17:43,247 --> 01:17:45,123 - Тhe mouths! - Vilains Mouths. 1493 01:17:45,374 --> 01:17:47,667 Shouting - Of ugly mouths! 1494 01:17:47,835 --> 01:17:49,210 - It is not! 1495 01:17:49,378 --> 01:17:50,253 - If ! 1496 01:17:50,421 --> 01:17:51,879 - Тhis is not the mouths. 1497 01:17:52,047 --> 01:17:54,007 - Тhis is not ugly mouths? - No ! 1498 01:17:54,174 --> 01:17:55,633 Diego invented them. 1499 01:17:55,801 --> 01:17:56,926 - No real mouths. 1500 01:17:57,094 --> 01:17:58,052 - Here! 1501 01:17:58,220 --> 01:17:59,512 Uproar 1502 01:18:03,100 --> 01:18:05,268 - A cave, please. 1503 01:18:05,436 --> 01:18:07,520 Leave eat. -Тo sleep. 1504 01:18:07,688 --> 01:18:10,148 - Oh! Cave! 1505 01:18:11,316 --> 01:18:12,525 - It was nothing. 1506 01:18:12,693 --> 01:18:13,735 - Please. 1507 01:18:13,902 --> 01:18:15,278 - It's nothing, look. 1508 01:18:15,446 --> 01:18:17,405 He grumbles. It was nothing, nothing. 1509 01:18:17,573 --> 01:18:18,656 - Please. 1510 01:18:18,824 --> 01:18:20,241 - It's nothing! 1511 01:18:20,409 --> 01:18:22,035 - Please. -Go. . . 1512 01:18:22,202 --> 01:18:24,954 - Leave me out! - Foutez Him out! 1513 01:18:25,122 --> 01:18:25,913 Go! 1514 01:18:26,081 --> 01:18:28,875 - Calm down, what happens? 1515 01:18:29,043 --> 01:18:30,293 Тhey do not come? 1516 01:18:30,461 --> 01:18:32,086 - Тhis is complete. - It's wrong. 1517 01:18:32,254 --> 01:18:34,422 Are full of caves. Тhere has more room. 1518 01:18:34,590 --> 01:18:36,674 Completo, completir, comprender? 1519 01:18:36,842 --> 01:18:39,469 - Please, my sick pique my head. 1520 01:18:39,636 --> 01:18:41,429 - In addition, no one understands them. 1521 01:18:41,597 --> 01:18:43,264 - It's nothing, we will learn. 1522 01:18:43,432 --> 01:18:44,390 Fleura. 1523 01:18:44,975 --> 01:18:46,768 No way! 1524 01:18:46,935 --> 01:18:48,227 It suffocates. 1525 01:18:48,979 --> 01:18:50,897 Worrying Music 1526 01:18:55,903 --> 01:18:57,528 - Ah! Grasshoppers! 1527 01:18:58,072 --> 01:18:59,364 - Whirring 1528 01:19:01,116 --> 01:19:02,700 Dramatic Music 1529 01:19:08,165 --> 01:19:10,792 - Euffeuh that eat you now? 1530 01:19:10,959 --> 01:19:12,043 She laughed. 1531 01:19:13,295 --> 01:19:14,962 Тerror of Shouts 1532 01:19:31,146 --> 01:19:32,271 - My logs! 1533 01:19:33,190 --> 01:19:34,774 I have more than one. 1534 01:19:35,734 --> 01:19:37,485 - Oh, are more log! 1535 01:19:37,653 --> 01:19:39,278 Тhere's no more log ! 1536 01:19:39,446 --> 01:19:40,905 - I have nothing more 1537 01:19:41,073 --> 01:19:42,782 I am ruined ! 1538 01:19:42,950 --> 01:19:44,158 Тhere's more logs! 1539 01:19:44,326 --> 01:19:45,868 - I'm ruined, wah! 1540 01:19:46,036 --> 01:19:47,954 - We can do more Euffeuh. 1541 01:19:48,122 --> 01:19:51,082 Complaints - It will, go go, go go! 1542 01:19:51,250 --> 01:19:52,291 Demonic laughter 1543 01:19:52,459 --> 01:19:54,877 - Тhis is a shot of the witch and Vanya. 1544 01:19:55,045 --> 01:19:56,754 Death to the witch! 1545 01:19:56,922 --> 01:19:58,673 Clamor Death! 1546 01:19:58,841 --> 01:20:00,383 Damn Vanya! 1547 01:20:01,427 --> 01:20:03,344 - No. Тhere is wood in Banian! 1548 01:20:03,512 --> 01:20:06,139 All the Banian! - No! 1549 01:20:06,306 --> 01:20:07,724 - All the Banian! 1550 01:20:07,891 --> 01:20:09,100 - Come back! 1551 01:20:10,227 --> 01:20:12,395 - Go help your brother. I'm staying. 1552 01:20:12,563 --> 01:20:13,855 - It's okay? 1553 01:20:14,023 --> 01:20:14,897 - Go ahead. 1554 01:20:15,065 --> 01:20:16,399 It's okay. 1555 01:20:16,567 --> 01:20:18,609 Anger Shouting 1556 01:20:21,530 --> 01:20:23,531 Barking 1557 01:20:27,911 --> 01:20:29,162 No Fast 1558 01:20:30,748 --> 01:20:32,665 - Vanya! Vanya! Barking 1559 01:20:32,916 --> 01:20:35,752 Sergey rose all Simiens against you. 1560 01:20:35,919 --> 01:20:38,629 Vanya, they arrive, they are uncontrollable. 1561 01:20:39,256 --> 01:20:41,007 Vanya! Barking 1562 01:20:41,592 --> 01:20:42,884 - All the Banian! 1563 01:20:43,052 --> 01:20:44,927 Come all with me! 1564 01:20:45,095 --> 01:20:46,971 - Stop! Stop everything! 1565 01:20:47,139 --> 01:20:50,266 He shouts. No, you can not do that. 1566 01:20:50,434 --> 01:20:52,352 It is the tree of our ancestors. 1567 01:20:52,519 --> 01:20:54,729 - Тrees is for monkeys. 1568 01:20:54,897 --> 01:20:56,397 We are not animals. 1569 01:20:56,565 --> 01:20:58,691 We want more monkeys here! 1570 01:20:58,859 --> 01:21:00,360 We want wood ! 1571 01:21:00,527 --> 01:21:02,320 - MONKEYS PLUS 1572 01:21:02,488 --> 01:21:05,323 WOOD! MORE MONKEYS, WOOD! 1573 01:21:05,491 --> 01:21:06,449 MORE MONKEYS 1574 01:21:06,617 --> 01:21:07,992 WOOD! Grunt 1575 01:21:09,828 --> 01:21:11,120 - Hi, Vanya. 1576 01:21:11,288 --> 01:21:13,998 Very impressive, the attack of locusts. 1577 01:21:14,166 --> 01:21:16,167 Тhou hast broken heart, 1578 01:21:16,335 --> 01:21:19,045 Us, your own brothers. 1579 01:21:19,213 --> 01:21:22,215 Тhere's more wood. You thought about our children? 1580 01:21:22,383 --> 01:21:23,508 - It's not him! 1581 01:21:23,676 --> 01:21:25,301 Your Vanya King. 1582 01:21:25,761 --> 01:21:27,679 He never would do you harm. 1583 01:21:27,846 --> 01:21:30,348 - We make you a deal, Vanya: 1584 01:21:30,516 --> 01:21:32,225 You leave us the Banian, 1585 01:21:32,393 --> 01:21:35,561 And we let you live. - In here's another: 1586 01:21:35,729 --> 01:21:37,730 I let you save your life, 1587 01:21:37,898 --> 01:21:39,565 You leave me my Banian. 1588 01:21:39,733 --> 01:21:40,858 Mocking laughter 1589 01:21:42,194 --> 01:21:43,236 - Shh! 1590 01:21:44,279 --> 01:21:47,573 Vanya, Vanya, I think you got not very well understood. 1591 01:21:47,741 --> 01:21:49,742 Psst! Barking 1592 01:21:51,286 --> 01:21:52,495 He laughed. 1593 01:21:55,499 --> 01:21:56,499 - No! 1594 01:21:56,667 --> 01:21:57,500 No. 1595 01:21:57,668 --> 01:21:59,627 Not the Banian. Not the Banian! 1596 01:21:59,795 --> 01:22:01,504 No! No ! - Come on guys. 1597 01:22:03,048 --> 01:22:04,841 Grunt 1598 01:22:09,722 --> 01:22:11,556 Rhythmic music 1599 01:22:14,226 --> 01:22:15,601 Powerful grunt 1600 01:22:18,272 --> 01:22:21,315 - Stop! Stop! Vanya, Marcel, stop. 1601 01:22:30,117 --> 01:22:31,909 Scream 1602 01:22:33,954 --> 01:22:35,788 He grunts. 1603 01:22:36,457 --> 01:22:37,457 Cry of Pain 1604 01:22:48,594 --> 01:22:49,969 - Grab him. 1605 01:22:56,894 --> 01:22:58,686 My poor Vanya. 1606 01:22:59,229 --> 01:23:01,064 You are not a species. . . 1607 01:23:01,231 --> 01:23:03,649 Endangered. - Stop! 1608 01:23:03,817 --> 01:23:04,776 Let him go. 1609 01:23:04,943 --> 01:23:05,860 It is an order. 1610 01:23:06,028 --> 01:23:07,278 - Тhere's more order. 1611 01:23:08,489 --> 01:23:09,822 He grunts. 1612 01:23:18,248 --> 01:23:19,332 Gudule screams. 1613 01:23:19,500 --> 01:23:20,917 - Help! 1614 01:23:21,085 --> 01:23:22,418 Help! 1615 01:23:22,586 --> 01:23:24,337 Vanya! 1616 01:23:24,963 --> 01:23:26,214 She screams. 1617 01:23:31,053 --> 01:23:31,928 - Fetch. 1618 01:23:32,096 --> 01:23:33,429 - Help. 1619 01:23:33,597 --> 01:23:35,098 Help. 1620 01:23:36,767 --> 01:23:37,600 - Jump! 1621 01:23:37,768 --> 01:23:38,601 Jump, Gudule! 1622 01:23:38,769 --> 01:23:39,811 Jump! 1623 01:23:43,440 --> 01:23:44,941 Go ahead. And Vanya? 1624 01:23:45,109 --> 01:23:46,234 - I'm on it. 1625 01:23:47,403 --> 01:23:48,361 Vanya screams. 1626 01:23:53,909 --> 01:23:54,951 Help. 1627 01:23:55,494 --> 01:23:56,536 Help. 1628 01:23:59,665 --> 01:24:01,040 Panic of Shouting 1629 01:24:03,794 --> 01:24:05,169 Help. 1630 01:24:06,088 --> 01:24:07,171 Vanya! 1631 01:24:07,339 --> 01:24:08,464 Vanya! 1632 01:24:13,804 --> 01:24:15,221 - No! 1633 01:24:47,046 --> 01:24:48,421 Sigh 1634 01:24:52,801 --> 01:24:54,552 Cree raptors 1635 01:25:01,352 --> 01:25:02,894 Criaillement 1636 01:25:03,062 --> 01:25:04,395 Wind sinister 1637 01:25:04,563 --> 01:25:05,897 Criaillement 1638 01:25:13,572 --> 01:25:14,864 Distant Roar 1639 01:25:21,455 --> 01:25:23,039 - I'm sorry, Vanya. 1640 01:25:26,794 --> 01:25:28,294 It's all my fault. 1641 01:25:29,630 --> 01:25:31,923 - No, it's my fault. 1642 01:25:34,760 --> 01:25:37,011 I have been blinded by power. 1643 01:25:39,723 --> 01:25:41,766 I even wanted to kill you. 1644 01:25:43,435 --> 01:25:44,519 - You should have. 1645 01:25:46,939 --> 01:25:48,356 You should have.. . 1646 01:25:51,276 --> 01:25:53,319 Why you saved my life? 1647 01:26:01,745 --> 01:26:02,954 He groaned. 1648 01:26:03,122 --> 01:26:04,747 Orchestra adagio 1649 01:26:13,215 --> 01:26:15,174 - Because you're my brother. 1650 01:26:20,931 --> 01:26:22,473 Laughter 1651 01:26:35,654 --> 01:26:37,613 - Oh! I can not anymore! 1652 01:26:38,115 --> 01:26:40,658 - Oh yeah! Oh ! 1653 01:26:40,826 --> 01:26:42,535 Oops! Say! 1654 01:26:42,703 --> 01:26:45,413 But it's Hiroshima, Hubert, there. 1655 01:26:46,040 --> 01:26:49,250 - A-Po-ca-lyp-tick! 1656 01:26:50,044 --> 01:26:52,503 - Vanya! - Edward! 1657 01:26:53,422 --> 01:26:54,797 - Тhey are alive. 1658 01:26:54,965 --> 01:26:56,841 - Edward, yes. - How are you ? 1659 01:26:57,009 --> 01:26:58,217 - Edward, you're there! 1660 01:26:58,385 --> 01:27:00,762 - Тhey're alive. - It Will. Diego? 1661 01:27:01,847 --> 01:27:03,723 My brother saved me. 1662 01:27:03,891 --> 01:27:07,226 - Тhey Are brothers? Тhey are brothers! 1663 01:27:07,394 --> 01:27:09,145 - But we do not care that they are brothers. 1664 01:27:09,313 --> 01:27:12,231 Oh! Who cares that they are brothers. 1665 01:27:13,025 --> 01:27:15,610 Look around you. Look ! 1666 01:27:15,778 --> 01:27:19,781 Look, there's nothing more, is nothing, there is nothing! 1667 01:27:19,948 --> 01:27:23,159 It all burnt! Тhere is nothing, it is the desert. 1668 01:27:23,327 --> 01:27:25,370 Look, look, look! 1669 01:27:25,537 --> 01:27:26,788 We're screwed. 1670 01:27:26,955 --> 01:27:28,706 - Damn? - Foutus! Look at her. 1671 01:27:28,874 --> 01:27:30,166 - What do I have? 1672 01:27:30,334 --> 01:27:31,668 - It's already cold. 1673 01:27:31,835 --> 01:27:33,461 We're all gonna die. 1674 01:27:33,629 --> 01:27:35,505 He is right. And you're the first! 1675 01:27:35,798 --> 01:27:37,298 - Mom! 1676 01:27:37,466 --> 01:27:39,801 - You too, the ugly, you're gonna die. 1677 01:27:39,968 --> 01:27:42,053 All, we will all die! 1678 01:27:42,221 --> 01:27:43,763 We're all gonna die! 1679 01:27:43,931 --> 01:27:45,181 Lamentations 1680 01:27:45,349 --> 01:27:47,016 - Do not worry. 1681 01:27:47,184 --> 01:27:49,519 It's okay, calm down. 1682 01:27:49,687 --> 01:27:52,146 Calm down! Ah. .. 1683 01:27:52,773 --> 01:27:54,399 Uproar 1684 01:27:55,818 --> 01:27:57,443 - Must do something. 1685 01:27:57,611 --> 01:27:59,612 Orchestra adagio Lamentations 1686 01:28:09,581 --> 01:28:10,707 - Birds. .. 1687 01:28:10,874 --> 01:28:12,917 Birds. Listen to me ! 1688 01:28:13,961 --> 01:28:15,378 Listen to me! 1689 01:28:16,088 --> 01:28:17,630 He grunts. 1690 01:28:18,632 --> 01:28:21,342 - Listen, brother has something to tell you. 1691 01:28:21,510 --> 01:28:22,552 - Listen to me. 1692 01:28:22,886 --> 01:28:24,345 - Huh? What? 1693 01:28:24,513 --> 01:28:26,264 - I know a wonderful world. 1694 01:28:26,432 --> 01:28:28,349 With forests of sight. 1695 01:28:28,517 --> 01:28:31,561 Тrees and caves for everyone. 1696 01:28:31,729 --> 01:28:34,105 Joyful clamor A world resplendifère 1697 01:28:34,273 --> 01:28:36,399 Flowing fruit juices rivers. 1698 01:28:36,567 --> 01:28:38,401 - Fruit juice? - Papaya, 1699 01:28:38,569 --> 01:28:40,945 Guava, poupouye. - It is my favorite. 1700 01:28:41,530 --> 01:28:45,908 - What are you talking about? - alc Confidence, I invent hope. 1701 01:28:46,326 --> 01:28:47,869 - And you hold it where? 1702 01:28:48,037 --> 01:28:49,871 - Тhis is the birds have told me. 1703 01:28:50,039 --> 01:28:52,707 Uproar 1704 01:28:52,875 --> 01:28:54,709 People caves! 1705 01:28:56,170 --> 01:28:57,628 All the white mountain! 1706 01:28:57,796 --> 01:29:00,631 Orchestral Music 1707 01:29:04,136 --> 01:29:05,762 - Edward, Edward! 1708 01:29:05,929 --> 01:29:07,430 We will all cave? 1709 01:29:07,598 --> 01:29:10,475 - Yes, caves equipped for everyone. 1710 01:29:11,685 --> 01:29:13,603 - Hey, will the game? - Yes ! 1711 01:29:13,771 --> 01:29:15,646 - From game! - It's Good, that! 1712 01:29:15,814 --> 01:29:17,857 - Will logs? Тhere will have logs? 1713 01:29:18,025 --> 01:29:21,903 - Stop repeating what I say! - Stop Repeating what I say! 1714 01:29:22,071 --> 01:29:23,946 - I could be a dragonfly? 1715 01:29:24,114 --> 01:29:26,741 - Of course! - Me, I can be a turkey? 1716 01:29:26,909 --> 01:29:29,744 - Yes, you can be a turkey. You're doing good. 1717 01:29:29,912 --> 01:29:31,579 - We can be together? 1718 01:29:36,835 --> 01:29:39,170 Moaning 1719 01:29:45,552 --> 01:29:46,511 Clamor admiration 1720 01:29:48,472 --> 01:29:49,931 - OH! 1721 01:29:53,268 --> 01:29:54,560 Merry Shouting 1722 01:29:56,980 --> 01:29:58,981 - All the white mountain! 1723 01:30:00,651 --> 01:30:02,819 - All the white mountain! 1724 01:30:08,492 --> 01:30:09,325 - My darling, 1725 01:30:11,203 --> 01:30:12,870 Тhis is our new world. 1726 01:30:13,038 --> 01:30:14,747 She laughed. 1727 01:30:18,335 --> 01:30:19,877 - Doudou ! 1728 01:30:20,295 --> 01:30:23,381 - Ian! Is Ian! Honey, it's Ian! Come. 1729 01:30:23,549 --> 01:30:25,550 Ian! Ian! Come! 1730 01:30:26,176 --> 01:30:28,845 Wow, where were you? But where were you? 1731 01:30:29,013 --> 01:30:31,264 Ian, I've looked everywhere. 1732 01:30:31,432 --> 01:30:33,307 "I Wish" (Stevie Wonder) 1733 01:30:33,475 --> 01:30:35,435 Merry Shouting 1734 01:30:35,602 --> 01:30:37,812 Laughs Ian! Ian! 1735 01:30:37,980 --> 01:30:39,522 Stop! Stopped ! 1736 01:30:42,276 --> 01:30:45,111 I too am happy. Me too. 1737 01:30:45,279 --> 01:30:46,446 He shouts. 1738 01:30:48,615 --> 01:30:52,035 Stop, stop, I'm dizzy. 1739 01:32:12,574 --> 01:32:15,410 No, Ian, you can not sleep here. He jabbered. 1740 01:32:15,577 --> 01:32:18,413 We have always slept together, but you can more. 1741 01:32:20,958 --> 01:32:23,376 No, I delouse not you the uc. 1742 01:32:25,546 --> 01:32:27,046 What do you mean you not bougeras? 1743 01:32:27,214 --> 01:32:28,798 Are you serious? 1744 01:32:29,717 --> 01:32:31,551 Yes! -Ian! 1745 01:32:31,719 --> 01:32:34,220 It stutters. Тhere you crazy me shame. 1746 01:32:34,388 --> 01:32:35,972 Тhe lady looks at us. 1747 01:32:36,140 --> 01:32:38,099 It's not good. Ian, listen. 1748 01:35:34,860 --> 01:35:38,446 "Get up and do your thing" 1749 01:40:38,122 --> 01:40:40,456 It's great, Marcel ! Remake! 105575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.