Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:06,507
[door opens]
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,510
[water dripping]
3
00:00:18,352 --> 00:00:20,395
[Young Jun] What the fuck
are we doing in an ice factory?
4
00:00:21,981 --> 00:00:24,566
You expect us to run
our operation out of here?
5
00:00:24,608 --> 00:00:27,110
I expect us
to avoid getting caught.
6
00:00:27,152 --> 00:00:28,696
That means operating
in my territory.
7
00:00:28,737 --> 00:00:30,823
Yeah, why is that exactly?
8
00:00:32,282 --> 00:00:34,326
This place has
everything we'll need
9
00:00:34,368 --> 00:00:36,119
to print, dry, and pack.
10
00:00:37,872 --> 00:00:38,831
[exhales loudly]
11
00:00:38,873 --> 00:00:41,625
[shoe scraping]
12
00:00:41,667 --> 00:00:43,585
We're not doing this.
13
00:00:43,627 --> 00:00:45,004
You made a deal.
14
00:00:45,044 --> 00:00:47,882
I didn't make shit.
He did.
15
00:00:47,923 --> 00:00:49,717
And to be honest, I don't know
what the fuck he was thinking.
16
00:00:49,758 --> 00:00:51,259
He was probably thinking
that he didn't want you
17
00:00:51,301 --> 00:00:52,386
to get deported.
18
00:00:52,427 --> 00:00:54,388
Okay, look.
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,932
We don't have to like
each other to make this work.
20
00:00:59,393 --> 00:01:03,814
I know she can be an asshole,
but it's the smart play.
21
00:01:06,149 --> 00:01:07,401
[dramatic
spaghetti western music]
22
00:01:07,442 --> 00:01:09,528
[machinery squeaking]
23
00:01:14,324 --> 00:01:15,743
What's going on?
24
00:01:15,784 --> 00:01:18,078
Oh, we just wanted to see
if you're up and running yet.
25
00:01:18,119 --> 00:01:20,497
Um, I'm still setting up,
26
00:01:20,539 --> 00:01:23,124
but I should be ready to go
in a couple hours.
27
00:01:28,129 --> 00:01:29,297
Give us a minute, yeah?
28
00:01:40,684 --> 00:01:42,728
I know Ah Sahm thought
this deal was
29
00:01:42,770 --> 00:01:44,897
the only way to go,
30
00:01:44,939 --> 00:01:46,314
but I haven't forgotten
that you tried
31
00:01:46,356 --> 00:01:49,693
to dice him and my father.
32
00:01:51,028 --> 00:01:52,780
Things are different now.
33
00:01:52,821 --> 00:01:55,991
We have enough enemies
outside of Chinatown.
34
00:01:56,033 --> 00:01:57,910
I no longer want to be at war
with my own people.
35
00:01:57,952 --> 00:01:59,286
Bullshit.
36
00:01:59,327 --> 00:02:01,162
You wanna rule this place.
37
00:02:01,204 --> 00:02:02,748
You've been plotting
since the moment
38
00:02:02,790 --> 00:02:04,750
you climbed
into Long Zii's bed.
39
00:02:04,792 --> 00:02:06,460
And you know what?
40
00:02:06,501 --> 00:02:08,211
I respect that.
41
00:02:08,253 --> 00:02:10,047
You scrapped
like a motherfucker
42
00:02:10,089 --> 00:02:11,548
to get where you are.
43
00:02:11,590 --> 00:02:13,550
But don't think for a second
44
00:02:13,592 --> 00:02:18,263
that just because I was born
into this, that makes me soft.
45
00:02:18,305 --> 00:02:20,390
'Cause that would be
a big fucking mistake.
46
00:02:23,685 --> 00:02:25,437
You're right.
47
00:02:25,479 --> 00:02:28,816
My brother and I have
a complicated relationship.
48
00:02:28,857 --> 00:02:32,360
But I would never let that get
in the way of business,
49
00:02:32,402 --> 00:02:34,571
which is why I think
we need to keep an eye on him.
50
00:02:34,613 --> 00:02:36,323
The fuck are
you talking about?
51
00:02:36,364 --> 00:02:39,159
I'm sure you've noticed
he's gotten close
with our printer.
52
00:02:39,200 --> 00:02:40,702
Our only printer.
53
00:02:40,744 --> 00:02:41,745
Yeah, so?
54
00:02:41,787 --> 00:02:43,497
How well do you know her?
55
00:02:43,538 --> 00:02:47,459
Because she's seen enough
to sink our entire operation.
56
00:02:47,501 --> 00:02:51,546
If my brother were to become
a little too attached,
57
00:02:51,588 --> 00:02:54,675
well, that could be
a big problem.
58
00:02:54,716 --> 00:02:56,927
[dramatic
spaghetti western music]
59
00:02:56,969 --> 00:02:59,178
[speaking softly]
60
00:02:59,220 --> 00:03:01,348
[Yan Mi giggles]
61
00:03:02,557 --> 00:03:04,935
[theme music playing]
62
00:04:21,260 --> 00:04:22,888
[blade swishes]
63
00:04:33,481 --> 00:04:38,403
[sharply inhales, exhales]
64
00:04:38,445 --> 00:04:40,155
[chains rattling]
65
00:04:43,491 --> 00:04:45,284
[grunts]
66
00:04:45,326 --> 00:04:48,205
[uneasy music]
67
00:05:00,801 --> 00:05:04,263
Anyone tell you
you snore like sick cow?
68
00:05:06,848 --> 00:05:08,142
[grunts]
69
00:05:08,183 --> 00:05:09,392
[laughing]
70
00:05:09,434 --> 00:05:10,685
[groans]
71
00:05:10,727 --> 00:05:13,063
Already tried that.
72
00:05:14,481 --> 00:05:16,066
[spoon clatters]
73
00:05:17,358 --> 00:05:20,487
[breathing quickly]
74
00:05:20,528 --> 00:05:21,488
Where are we?
75
00:05:21,529 --> 00:05:22,530
Train.
76
00:05:25,450 --> 00:05:29,329
I mean, where are we going?
77
00:05:29,370 --> 00:05:32,332
Wherever they go
to collect price on your head.
78
00:05:34,334 --> 00:05:36,295
Happy Jack don't like you much.
79
00:05:36,335 --> 00:05:37,671
It seems to me
80
00:05:37,712 --> 00:05:40,048
he doesn't like you much
either.
81
00:05:41,049 --> 00:05:45,887
So... you tell me.
82
00:05:47,097 --> 00:05:48,807
Where are we going?
83
00:05:55,605 --> 00:05:56,731
Home.
84
00:05:59,651 --> 00:06:02,904
[laughter]
85
00:06:03,738 --> 00:06:05,782
Hey, Ah Sahm.
86
00:06:05,824 --> 00:06:10,287
Just, uh, getting Father Jun up
to speed on our new alliance.
87
00:06:10,329 --> 00:06:12,122
How much do you trust
Mai Ling to hold up
88
00:06:12,164 --> 00:06:13,498
her end of the deal?
89
00:06:13,540 --> 00:06:15,458
As long as we're offering
something better than war,
90
00:06:15,500 --> 00:06:16,960
we're good.
91
00:06:17,002 --> 00:06:18,586
It doesn't mean I trust her.
92
00:06:18,628 --> 00:06:20,881
Counterfeiting is risky.
93
00:06:20,922 --> 00:06:23,925
Add to that a partner
you can't count on,
94
00:06:23,967 --> 00:06:26,303
and it's just a matter of time
before the deal goes sideways.
95
00:06:27,846 --> 00:06:29,472
We need to prepare.
96
00:06:29,514 --> 00:06:31,474
Father Jun knows
a couple of Krauts
97
00:06:31,516 --> 00:06:32,726
who are sitting
on a silver claim
98
00:06:32,767 --> 00:06:34,228
a couple of hours east.
99
00:06:34,269 --> 00:06:36,021
Old-school gangsters
we can work with.
100
00:06:36,063 --> 00:06:37,981
Work with how?
101
00:06:38,023 --> 00:06:40,567
Trade fake chop for silver.
102
00:06:40,608 --> 00:06:42,610
We pay them three times
the going rate.
103
00:06:43,278 --> 00:06:45,113
That's a steep markup.
104
00:06:45,155 --> 00:06:48,283
It is, but we come away
with something of real value,
105
00:06:48,325 --> 00:06:49,951
-something we can count on...
-Mm-hmm.
106
00:06:49,993 --> 00:06:51,328
More than our partners.
107
00:06:55,498 --> 00:06:56,791
It's a big move.
108
00:06:58,793 --> 00:07:00,419
You two should talk it over.
109
00:07:04,632 --> 00:07:06,134
I'm sorry.
I think I missed something.
110
00:07:06,176 --> 00:07:07,802
Is Father Jun
running the show now?
111
00:07:07,844 --> 00:07:09,428
Of course not.
112
00:07:09,470 --> 00:07:10,931
I know you two didn't
always get along, but--
113
00:07:10,972 --> 00:07:13,225
We led a coup against him.
114
00:07:13,267 --> 00:07:15,269
But whatever beef
we've had,
115
00:07:15,310 --> 00:07:16,937
he's always put the tong first.
116
00:07:16,978 --> 00:07:19,231
You're talking
about adding another partner.
117
00:07:19,273 --> 00:07:20,941
That's more risk,
more exposure.
118
00:07:20,982 --> 00:07:22,401
It's better
than grabbing our ankles
119
00:07:22,442 --> 00:07:23,651
and waiting for Mai Ling
to fuck us.
120
00:07:23,693 --> 00:07:26,029
[snickering]
121
00:07:26,071 --> 00:07:27,364
[sighs]
122
00:07:29,824 --> 00:07:31,118
Okay.
123
00:07:31,159 --> 00:07:32,286
-Okay?
-Okay.
124
00:07:32,327 --> 00:07:33,828
Okay.
125
00:07:33,870 --> 00:07:35,038
When do you leave?
126
00:07:35,080 --> 00:07:36,664
We leave tomorrow morning.
127
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
What, you thought
you were staying home?
128
00:07:39,542 --> 00:07:41,044
I need a translator.
129
00:07:42,337 --> 00:07:44,047
I don't speak German.
130
00:07:44,089 --> 00:07:47,092
And I'm betting those Krauts
don't speak Cantonese either.
131
00:07:47,134 --> 00:07:48,467
You're coming.
132
00:07:48,509 --> 00:07:49,803
This sounds
like my kind of party.
133
00:07:49,844 --> 00:07:51,346
-You're not coming.
-What?
134
00:07:51,388 --> 00:07:52,973
Why the fuck not?
135
00:07:53,014 --> 00:07:55,600
Someone has to run this place
while we're gone.
136
00:07:55,642 --> 00:07:57,144
Oh...
137
00:08:01,440 --> 00:08:04,318
The men you kill,
who are they?
138
00:08:06,945 --> 00:08:08,529
Enemies?
139
00:08:10,698 --> 00:08:11,992
Friend?
140
00:08:14,202 --> 00:08:16,079
Or maybe family?
141
00:08:16,121 --> 00:08:17,914
If you wanna get out of here,
feel free to pitch in.
142
00:08:17,956 --> 00:08:19,624
Better to save energy.
143
00:08:19,666 --> 00:08:21,209
Then stop wasting it talking.
144
00:08:23,544 --> 00:08:25,464
What is her name?
145
00:08:29,801 --> 00:08:32,971
Men kill for money or love.
146
00:08:33,013 --> 00:08:35,974
You no care for money,
so what is her name?
147
00:08:36,016 --> 00:08:39,686
[uneasy music]
148
00:08:39,727 --> 00:08:41,896
Chao maybe die because of you.
149
00:08:41,938 --> 00:08:43,982
Deserve to know why.
150
00:08:44,024 --> 00:08:46,818
We are both in this mess
because of you.
151
00:08:46,860 --> 00:08:48,778
All you deserve is
whatever's waiting for you
152
00:08:48,820 --> 00:08:50,489
at the end of the line.
153
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
God willing,
that's a bullet or a noose.
154
00:08:54,368 --> 00:08:56,828
You are the one wanted
for murder, Agent Lee,
155
00:08:56,870 --> 00:08:58,121
not me.
156
00:08:59,873 --> 00:09:02,583
You're right, Chao.
157
00:09:02,625 --> 00:09:04,503
Maybe they won't kill you.
158
00:09:04,544 --> 00:09:05,837
Maybe they'll just keep you
in chains
159
00:09:05,879 --> 00:09:07,464
the rest of your life.
160
00:09:11,510 --> 00:09:12,844
God.
161
00:09:18,225 --> 00:09:19,476
[Yan Mi] And how long
will you be gone?
162
00:09:20,810 --> 00:09:24,105
Um... a couple days.
163
00:09:24,147 --> 00:09:25,899
Maybe three.
164
00:09:28,151 --> 00:09:32,280
Hey, I'll be fine.
165
00:09:32,322 --> 00:09:34,324
I'm not worried about you.
166
00:09:35,992 --> 00:09:39,871
There are a thousand ways
that this could go bad,
167
00:09:40,955 --> 00:09:43,833
and I'm in the middle
of all of them.
168
00:09:43,875 --> 00:09:45,460
That means you're valuable.
169
00:09:46,545 --> 00:09:48,922
No one will touch you.
170
00:09:48,963 --> 00:09:51,216
Unless your sister
betrays your best friend.
171
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
And then I'm a target.
172
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
Look, they tried killing
each other before, right,
173
00:09:56,388 --> 00:09:58,765
so what's stopping them
from trying again?
174
00:09:58,806 --> 00:10:01,642
Right now,
they need each other.
175
00:10:01,684 --> 00:10:03,228
They both need you.
176
00:10:06,689 --> 00:10:08,649
Lucky me.
177
00:10:09,484 --> 00:10:12,362
[slow music]
178
00:10:17,700 --> 00:10:19,035
[sighs]
179
00:10:22,080 --> 00:10:23,373
[bucket thuds]
180
00:10:26,585 --> 00:10:29,129
[chains rattling]
181
00:10:29,170 --> 00:10:31,590
[groans]
182
00:10:31,631 --> 00:10:33,425
[slurping]
183
00:10:35,676 --> 00:10:38,305
How long no opium?
184
00:10:38,346 --> 00:10:39,889
I'm fine.
185
00:10:39,931 --> 00:10:41,558
[sarcastically]
You look fine.
186
00:10:48,106 --> 00:10:50,984
[groans]
187
00:10:51,025 --> 00:10:52,819
Will anyone notice
you're missing?
188
00:10:53,570 --> 00:10:54,821
[sighs]
189
00:10:54,862 --> 00:10:55,989
No.
190
00:10:57,532 --> 00:10:59,326
I thought Chao was
a friend to everyone.
191
00:11:00,076 --> 00:11:01,536
Hm.
192
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
You?
193
00:11:04,872 --> 00:11:06,791
Abigail.
194
00:11:06,833 --> 00:11:09,294
She won't know how to find me,
but she'll try.
195
00:11:09,336 --> 00:11:10,878
If she want to find you.
196
00:11:12,255 --> 00:11:15,258
She is Happy Jack's
sister-in-law, no?
197
00:11:15,300 --> 00:11:18,761
Maybe she tell him
about bounty.
198
00:11:18,803 --> 00:11:20,263
Maybe they share.
199
00:11:20,305 --> 00:11:23,391
[scoffs]
200
00:11:23,433 --> 00:11:25,768
Well, not everyone's like you.
201
00:11:25,810 --> 00:11:28,188
[chuckles]
202
00:11:28,229 --> 00:11:30,482
Like me?
203
00:11:30,524 --> 00:11:32,484
You think you know Chao, hmm?
204
00:11:33,485 --> 00:11:35,612
I know enough.
205
00:11:35,654 --> 00:11:38,823
I know you'd sell
your own child
206
00:11:38,865 --> 00:11:40,950
if you could turn a profit.
207
00:11:40,992 --> 00:11:42,910
And you'd do just
about anything
208
00:11:42,952 --> 00:11:46,581
to anyone for the right price.
209
00:11:46,623 --> 00:11:47,999
[slurping]
210
00:11:48,041 --> 00:11:50,418
[chuckles]
211
00:11:50,460 --> 00:11:53,213
Such a simple point of view.
212
00:11:54,422 --> 00:11:57,384
Like a stupid child.
213
00:11:59,511 --> 00:12:01,638
Money important, sure.
214
00:12:01,680 --> 00:12:03,557
But money is easy.
215
00:12:03,598 --> 00:12:06,893
Deal is what matter.
216
00:12:06,934 --> 00:12:09,270
Deal is everything.
217
00:12:12,023 --> 00:12:13,567
We shake hand.
218
00:12:13,608 --> 00:12:16,194
Now, you not white.
I not Chinese.
219
00:12:16,236 --> 00:12:18,697
Now, we are partner.
220
00:12:19,780 --> 00:12:21,157
You don't like me, so what?
221
00:12:21,199 --> 00:12:22,659
Want to kill me?
222
00:12:22,701 --> 00:12:24,827
Don't matter
because we have deal.
223
00:12:27,205 --> 00:12:32,085
Right deal turn slave into man.
224
00:12:32,126 --> 00:12:34,295
Turn man into...
225
00:12:35,463 --> 00:12:38,383
American, huh?
226
00:12:38,425 --> 00:12:44,347
Enough money, make any deal,
become anyone.
227
00:12:50,853 --> 00:12:52,313
Pretty picture.
228
00:12:53,523 --> 00:12:55,692
All I see
229
00:12:57,611 --> 00:13:02,699
is a man who has no loyalties,
who has no one,
230
00:13:02,741 --> 00:13:05,452
and stands for nothing.
231
00:13:05,493 --> 00:13:08,663
Now, you like to think
that makes you smart.
232
00:13:10,831 --> 00:13:12,917
In my mind,
that makes you a coward.
233
00:13:12,959 --> 00:13:16,212
No, that make me free.
234
00:13:20,216 --> 00:13:21,760
And how's that working out?
235
00:13:25,346 --> 00:13:27,766
[laughs loudly]
236
00:13:27,806 --> 00:13:29,559
Mm.
237
00:13:31,852 --> 00:13:34,897
He's been missing
for two nights now.
238
00:13:34,939 --> 00:13:37,484
It's not like him to stay out
without telling me.
239
00:13:37,525 --> 00:13:40,445
A man gets his fill
of home...
240
00:13:43,114 --> 00:13:46,159
his eye tends to wander.
241
00:13:46,200 --> 00:13:48,119
It was only a matter of time.
242
00:13:48,161 --> 00:13:49,746
Richard's not
the wandering kind.
243
00:13:49,788 --> 00:13:51,539
He wandered into here,
didn't he?
244
00:13:51,581 --> 00:13:56,835
[laughs] Looking for his drugs.
245
00:13:56,877 --> 00:13:58,797
Just tell me you didn't have
anything to do with this.
246
00:14:00,881 --> 00:14:03,343
I told your idiot cop
that he was putting you
247
00:14:03,384 --> 00:14:05,261
in danger by being here.
248
00:14:05,303 --> 00:14:06,638
Who knows?
249
00:14:06,680 --> 00:14:08,847
Maybe he finally did
the smart thing and left
250
00:14:08,889 --> 00:14:10,600
before getting
the both of you killed.
251
00:14:10,642 --> 00:14:12,519
Insult him all you want.
252
00:14:12,560 --> 00:14:14,813
Richard's ten times
the man you are.
253
00:14:16,147 --> 00:14:18,441
[tense music]
254
00:14:18,483 --> 00:14:20,360
If I was you,
255
00:14:20,401 --> 00:14:22,821
I would walk out of that door
right now
256
00:14:25,072 --> 00:14:28,493
before you find out
the kind of man I really am.
257
00:14:39,962 --> 00:14:42,549
[twangy country music]
258
00:14:47,136 --> 00:14:49,055
[whistles]
259
00:14:49,096 --> 00:14:52,350
Them Black boys came through
in the end, huh?
260
00:14:52,392 --> 00:14:55,061
Worth every penny we paid them.
261
00:14:58,606 --> 00:15:00,650
Ain't that right,
Cousin Richie?
262
00:15:05,864 --> 00:15:07,365
I got to tell you,
I ain't never seen
263
00:15:07,407 --> 00:15:10,159
such a fancy chink before.
264
00:15:10,201 --> 00:15:11,994
Fucker stinks, too, huh?
265
00:15:12,036 --> 00:15:14,038
What do we do with him?
266
00:15:14,080 --> 00:15:15,582
[sniffs]
267
00:15:18,918 --> 00:15:21,254
Why don't we let Mama decide?
268
00:15:30,847 --> 00:15:32,473
Bring him here.
269
00:15:37,854 --> 00:15:41,357
I've been waiting
a long time for this day.
270
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
What, you got nothing to say
to your Aunt Violet?
271
00:15:46,696 --> 00:15:48,239
Nothing that would
change anything.
272
00:15:48,281 --> 00:15:50,450
Don't you talk down
to her, you piece of shit.
273
00:15:50,491 --> 00:15:52,577
You still think you're
better than us, huh?
274
00:15:52,619 --> 00:15:54,078
I say we put him down
right now.
275
00:15:54,120 --> 00:15:55,580
No.
276
00:15:55,622 --> 00:15:57,081
He's gonna suffer
plenty for what he done,
277
00:15:57,123 --> 00:15:59,918
but not till we get
back to Savannah.
278
00:15:59,959 --> 00:16:02,002
We're gonna string you up
from that old oak
279
00:16:02,044 --> 00:16:04,255
you used to climb.
280
00:16:04,297 --> 00:16:06,257
The one where I buried my boys.
281
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
Oh, so it's
a family reunion then?
282
00:16:14,973 --> 00:16:17,811
What do you know
about family?
283
00:16:17,852 --> 00:16:20,313
Your mama lost two sons
in the war,
284
00:16:20,354 --> 00:16:22,356
God rest their souls.
285
00:16:22,398 --> 00:16:26,569
But I reckon you broke
her heart worst of all,
286
00:16:26,611 --> 00:16:29,238
killing your own kin.
287
00:16:29,280 --> 00:16:30,990
And for what?
288
00:16:31,031 --> 00:16:32,951
Some doe-eyed coon
289
00:16:32,992 --> 00:16:34,327
spread her legs
for the first white man
290
00:16:34,368 --> 00:16:35,495
to come along?
291
00:16:35,536 --> 00:16:37,330
[grunts]
292
00:16:37,371 --> 00:16:38,706
[horse whinnies]
293
00:16:38,748 --> 00:16:40,458
Chain him up in the wagon.
294
00:16:40,500 --> 00:16:41,960
We've got a long ride ahead.
295
00:16:42,001 --> 00:16:43,711
But, Mama,
what about the chink?
296
00:16:46,213 --> 00:16:48,174
Bring him with.
297
00:16:48,215 --> 00:16:50,384
A strong back like his
will come in handy.
298
00:16:51,761 --> 00:16:52,846
[grunts]
299
00:16:52,887 --> 00:16:54,305
[chains rattling]
300
00:16:54,347 --> 00:16:56,808
[classical music playing]
301
00:16:56,850 --> 00:16:58,351
[indistinct chatter]
302
00:16:58,392 --> 00:17:02,313
[birds chirping]
303
00:17:09,779 --> 00:17:12,031
You look put off, Mr. Leary.
304
00:17:12,072 --> 00:17:13,324
There's nothing
but starched shirts
305
00:17:13,366 --> 00:17:14,784
and puckered assholes.
306
00:17:14,826 --> 00:17:16,995
I don't belong here.
307
00:17:17,036 --> 00:17:19,455
You are the face
of San Francisco labor,
308
00:17:19,497 --> 00:17:22,208
and like it or not, these
are the men who control it.
309
00:17:22,249 --> 00:17:24,168
They need to know who you are.
310
00:17:24,210 --> 00:17:25,419
It's a fucking party.
311
00:17:25,461 --> 00:17:27,213
That's right.
312
00:17:27,254 --> 00:17:29,590
So grab a drink
and get comfortable.
313
00:17:31,425 --> 00:17:32,844
Whiskey.
314
00:17:32,886 --> 00:17:33,887
Which kind
would you like, sir?
315
00:17:33,928 --> 00:17:35,053
Do I look like I care?
316
00:17:37,056 --> 00:17:38,641
He'll have the 18-year.
317
00:17:38,683 --> 00:17:41,227
[glasses clinking]
318
00:17:41,268 --> 00:17:42,896
[whiskey pouring]
319
00:17:47,984 --> 00:17:49,402
Fucking hell.
320
00:17:49,443 --> 00:17:50,987
[chuckles]
321
00:17:53,573 --> 00:17:55,073
Another one of those.
322
00:17:55,115 --> 00:17:56,534
Fill the fucking glass up
this time.
323
00:17:58,244 --> 00:17:59,495
[sighs]
324
00:17:59,537 --> 00:18:01,873
[dramatic
spaghetti western music]
325
00:18:08,295 --> 00:18:10,089
[horse whinnies]
326
00:18:10,130 --> 00:18:11,007
[sheep bleats]
327
00:18:32,236 --> 00:18:33,905
Whoa-hup!
328
00:18:39,285 --> 00:18:42,371
If you chinks are looking
for work, don't bother.
329
00:18:42,413 --> 00:18:44,164
We're full up.
330
00:18:44,206 --> 00:18:45,666
You get a lot
of chinks in suits
331
00:18:45,708 --> 00:18:47,085
who want to dig holes for you?
332
00:18:52,966 --> 00:18:54,341
Yeah.
333
00:18:54,383 --> 00:18:57,595
Go tell the Krugers
Father Jun is here to see them.
334
00:18:57,637 --> 00:18:59,221
Father who?
335
00:19:00,389 --> 00:19:03,643
Father Jun,
from the Hop Wei tong.
336
00:19:03,684 --> 00:19:04,852
They know him.
337
00:19:06,687 --> 00:19:08,355
Maybe that's true.
338
00:19:08,397 --> 00:19:12,192
Father Jun
from the hip-whatever-the-fuck.
339
00:19:12,234 --> 00:19:14,320
See, I need to know
what this is about.
340
00:19:14,361 --> 00:19:15,613
The brothers are busy.
341
00:19:15,655 --> 00:19:16,864
[sighs]
342
00:19:35,049 --> 00:19:37,468
They'll make time.
343
00:19:37,510 --> 00:19:40,763
It's greed, plain
and fucking simple.
344
00:19:40,805 --> 00:19:43,766
And if we don't pass laws
to protect the workingmen,
345
00:19:43,808 --> 00:19:45,392
they'll grind us up
till there's nothing left.
346
00:19:45,434 --> 00:19:46,853
What did I tell you, William?
347
00:19:46,894 --> 00:19:48,938
If you can abide
a little rough language,
348
00:19:48,980 --> 00:19:51,732
my friend Mr. Leary has
some compelling ideas
349
00:19:51,774 --> 00:19:53,067
about the future
of American labor.
350
00:19:53,109 --> 00:19:54,318
Indeed.
351
00:19:54,360 --> 00:19:56,070
I can't say
I've ever considered the issue
352
00:19:56,112 --> 00:19:57,864
from that perspective.
353
00:19:57,905 --> 00:20:00,198
It was because you never had
to work for your money.
354
00:20:00,240 --> 00:20:02,785
You was born right
on top of it.
355
00:20:02,827 --> 00:20:05,621
[laughter]
356
00:20:07,414 --> 00:20:09,458
If you'll excuse us
for a moment.
357
00:20:09,500 --> 00:20:12,086
[clears throat]
358
00:20:12,128 --> 00:20:14,797
Careful not to bite
the hand that feeds.
359
00:20:14,839 --> 00:20:17,383
A fucker like that
needs to feel the teeth.
360
00:20:17,424 --> 00:20:20,427
You're not wrong,
and you certainly made
an impression.
361
00:20:20,469 --> 00:20:23,389
But you have to understand,
the wealthy are just
like everyone else.
362
00:20:23,430 --> 00:20:25,391
They operate out
of self-interest,
363
00:20:25,432 --> 00:20:27,226
and they won't
take you seriously
364
00:20:27,267 --> 00:20:32,023
until you're equipped to either
give them something they want
365
00:20:32,065 --> 00:20:34,567
or take away something
they can't bear to lose.
366
00:20:36,360 --> 00:20:37,862
Let me show you.
367
00:20:39,822 --> 00:20:41,615
[sniffing]
368
00:20:44,744 --> 00:20:45,953
The money is perfect.
369
00:20:45,995 --> 00:20:47,538
You won't have
any problem passing it off.
370
00:20:53,002 --> 00:20:55,504
It's all fine
and pretty, huh?
371
00:20:55,546 --> 00:20:58,256
Like a--
like a little tiny sparrow.
372
00:20:58,298 --> 00:20:59,884
[chuckling]
373
00:21:03,930 --> 00:21:09,518
If the money is so good,
then why not spend it yourself?
374
00:21:09,560 --> 00:21:11,687
Well, there's a lot
of heat on us right now,
375
00:21:11,729 --> 00:21:13,564
so it's safer outside the city.
376
00:21:13,606 --> 00:21:14,690
[sniffs]
377
00:21:23,532 --> 00:21:24,909
[speaking German]
378
00:21:25,826 --> 00:21:27,120
[speaking German]
379
00:21:34,961 --> 00:21:37,630
Papa used to own
a shipping business.
380
00:21:37,671 --> 00:21:41,634
Had a lot of dealing with
Father Jun back in the day.
381
00:21:41,675 --> 00:21:43,844
Then, when I was a boy,
he used to scare the piss
382
00:21:43,886 --> 00:21:47,723
out of me 'cause that--
that eye.
383
00:21:47,765 --> 00:21:49,225
He also killed my dog.
384
00:21:50,935 --> 00:21:52,770
Did he tell you?
385
00:21:52,812 --> 00:21:54,647
My hound, Cecil.
386
00:21:56,565 --> 00:21:57,691
He didn't mention it.
387
00:21:57,733 --> 00:21:59,235
Oh, you must ask him
about it.
388
00:21:59,277 --> 00:22:01,361
I will.
389
00:22:01,403 --> 00:22:04,282
[suspenseful music]
390
00:22:09,203 --> 00:22:10,913
Uh, you mean right now?
391
00:22:10,955 --> 00:22:12,248
Oh, yeah.
392
00:22:14,541 --> 00:22:15,918
Okay.
393
00:22:17,586 --> 00:22:19,297
[speaking Cantonese]
394
00:22:21,381 --> 00:22:22,508
Cecil.
395
00:22:22,549 --> 00:22:24,135
[speaking Cantonese]
396
00:22:36,396 --> 00:22:39,108
[speaking German]
397
00:22:46,699 --> 00:22:49,910
[laughs raucously]
398
00:22:54,332 --> 00:22:56,334
So he didn't kill your dog?
399
00:22:56,374 --> 00:22:58,418
Oh yes, he did.
With a hatchet.
400
00:22:58,460 --> 00:23:00,296
That creature was
a demon shit, huh?
401
00:23:02,882 --> 00:23:04,967
$0.25 on the dollar.
402
00:23:05,009 --> 00:23:06,719
4 to 1, and you have a deal.
403
00:23:14,310 --> 00:23:17,980
4 to 1.
404
00:23:21,275 --> 00:23:22,318
Deal.
405
00:23:22,360 --> 00:23:24,278
[dramatic
spaghetti western music]
406
00:23:24,320 --> 00:23:25,738
Wunderbar.
407
00:23:25,779 --> 00:23:28,699
[raucous laughter]
408
00:23:32,494 --> 00:23:33,913
[speaks German]
409
00:23:33,954 --> 00:23:35,122
Thank you.
Thank you very much.
410
00:23:35,164 --> 00:23:36,540
Lovely to see you.
411
00:23:36,582 --> 00:23:38,334
Enjoy the party.
412
00:23:38,376 --> 00:23:40,294
Douglas.
413
00:23:40,336 --> 00:23:41,962
So glad you could make it.
414
00:23:42,004 --> 00:23:44,131
I was happy to be invited.
415
00:23:44,173 --> 00:23:45,799
Anna's grown
into quite a beauty.
416
00:23:45,841 --> 00:23:48,177
Thank you.
417
00:23:48,219 --> 00:23:50,346
I'm afraid I haven't met
your guest.
418
00:23:50,388 --> 00:23:51,764
Oh, this is Dylan Leary.
419
00:23:51,805 --> 00:23:53,266
He represents
the Workingmen's Party.
420
00:23:53,307 --> 00:23:55,226
Mr. Leary, of course.
421
00:23:55,268 --> 00:23:58,062
Quite a feat you've pulled off,
organizing Irish labor.
422
00:23:58,104 --> 00:23:59,980
Well, the men will always
come together
423
00:24:00,022 --> 00:24:01,857
under the threat
of a common enemy.
424
00:24:01,899 --> 00:24:03,317
You're speaking
about the Chinese?
425
00:24:03,359 --> 00:24:05,986
A lot more than I want to be.
426
00:24:06,028 --> 00:24:07,905
Mr. Leary and I share
some concerns
427
00:24:07,947 --> 00:24:09,823
about the future of this city.
428
00:24:09,865 --> 00:24:12,243
We'd love to bend your ear
if you're not too busy.
429
00:24:12,285 --> 00:24:14,787
This is my daughter's
engagement party, gentlemen.
430
00:24:14,828 --> 00:24:16,496
If you wanna discuss politics,
431
00:24:16,538 --> 00:24:18,374
we can schedule something
for next week.
432
00:24:18,416 --> 00:24:20,042
[chamber music playing]
433
00:24:20,084 --> 00:24:22,211
Arthur seems
like a fine young man.
434
00:24:23,503 --> 00:24:26,424
Yes, we're quite pleased.
435
00:24:26,464 --> 00:24:28,384
With an even finer pedigree.
436
00:24:28,426 --> 00:24:29,676
Did you know he's the heir
437
00:24:29,718 --> 00:24:31,220
to the Newhouse Shipping
fortune?
438
00:24:31,262 --> 00:24:32,763
I did not.
439
00:24:32,805 --> 00:24:35,266
No doubt Mr. Thayer
worked very hard
440
00:24:35,308 --> 00:24:36,434
to make this marriage happen.
441
00:24:36,474 --> 00:24:38,060
[scoffs]
442
00:24:38,102 --> 00:24:39,770
Of course, the whole thing
would fall apart
443
00:24:39,812 --> 00:24:42,022
if the family
found out that Anna is, uh,
444
00:24:42,064 --> 00:24:43,523
damaged goods.
445
00:24:45,025 --> 00:24:46,652
That's outrageous.
446
00:24:46,693 --> 00:24:48,195
I don't know what kind
of game you're playing--
447
00:24:48,237 --> 00:24:49,529
The way I hear it,
she had a fling
448
00:24:49,571 --> 00:24:50,697
with one of the servants--
449
00:24:50,739 --> 00:24:52,283
some dago without
a pot to piss in--
450
00:24:52,325 --> 00:24:54,910
and found herself
in the family way.
451
00:24:54,952 --> 00:24:56,954
Now, this wasn't
the kind of future
452
00:24:56,996 --> 00:24:59,081
that Franklin here had in mind
for his precious little girl,
453
00:24:59,123 --> 00:25:02,042
so he raised the boy
as his own,
454
00:25:02,084 --> 00:25:03,919
sparing Anna
the public humiliation
455
00:25:03,961 --> 00:25:07,006
and, of course, protecting
her value as a bride.
456
00:25:09,467 --> 00:25:10,968
What the hell do you want?
457
00:25:12,761 --> 00:25:15,181
I want you to think about
what's best for your family.
458
00:25:26,317 --> 00:25:28,027
If you had that kind
of dirt on Thayer,
459
00:25:28,068 --> 00:25:30,029
why not use it
after he wins the election?
460
00:25:30,070 --> 00:25:31,780
You'd own him.
461
00:25:31,822 --> 00:25:35,868
Because, at heart,
Thayer is an honest man,
462
00:25:35,909 --> 00:25:39,079
and I have absolutely no use
for an honest mayor.
463
00:25:41,248 --> 00:25:44,084
[dramatic
spaghetti western music]
464
00:25:47,338 --> 00:25:49,965
[indistinct chatter]
465
00:26:06,606 --> 00:26:08,275
-Thank you.
-Bitte.
466
00:26:08,317 --> 00:26:10,777
Quite an operation
you got here.
467
00:26:10,819 --> 00:26:13,197
I accept your compliment.
468
00:26:13,239 --> 00:26:16,200
We employ more
than 600 Chinese on our claim.
469
00:26:16,242 --> 00:26:19,119
They work for scraps,
and we get rich.
470
00:26:19,161 --> 00:26:20,954
The American dream, yes?
471
00:26:20,996 --> 00:26:22,373
[both chuckle]
472
00:26:22,415 --> 00:26:24,417
For someone.
473
00:26:24,458 --> 00:26:25,876
Why a church?
474
00:26:25,918 --> 00:26:27,711
Well, because
nobody was using it.
475
00:26:27,753 --> 00:26:30,172
You see, the Spaniards--
476
00:26:30,214 --> 00:26:33,509
they came to convert
the savages, but--
477
00:26:34,385 --> 00:26:35,969
[speaking German]
478
00:26:38,805 --> 00:26:42,268
See, the Spanish, they came
to convert the savages,
479
00:26:42,309 --> 00:26:44,228
but the savages
didn't want their God,
480
00:26:44,270 --> 00:26:47,314
so they took
their scalps instead.
481
00:26:47,356 --> 00:26:50,817
And then, the Mexicans,
they killed the savages,
482
00:26:50,859 --> 00:26:52,903
and the Mormons
killed the Mexicans.
483
00:26:54,738 --> 00:26:58,033
So much blood spilt
in the name of God, huh?
484
00:27:00,077 --> 00:27:02,413
And then we discovered silver.
485
00:27:02,455 --> 00:27:05,874
And once, where there was God,
486
00:27:05,916 --> 00:27:08,877
now there's commerce.
487
00:27:11,797 --> 00:27:13,090
You like pussy, yes?
488
00:27:16,009 --> 00:27:19,430
Um... yeah.
489
00:27:19,472 --> 00:27:20,847
We like pussy.
490
00:27:20,889 --> 00:27:22,849
Then you must stay the night.
491
00:27:22,891 --> 00:27:25,269
Eat, drink,
fuck our women, huh?
492
00:27:25,311 --> 00:27:26,479
We finish business
in the morning.
493
00:27:26,520 --> 00:27:27,896
Good?
494
00:27:27,938 --> 00:27:29,231
Sure.
495
00:27:29,273 --> 00:27:30,316
Good.
496
00:27:30,357 --> 00:27:32,485
[speaking German]
497
00:27:32,526 --> 00:27:34,027
Those crazy fucking Krauts.
498
00:27:34,069 --> 00:27:36,780
I didn't know if they were
gonna shoot us or eat us.
499
00:27:36,822 --> 00:27:38,907
Neither
would have surprised me.
500
00:27:39,492 --> 00:27:42,119
To Cecil.
501
00:27:42,161 --> 00:27:43,412
Mm.
502
00:27:43,454 --> 00:27:44,788
That fucking dog.
503
00:27:44,830 --> 00:27:45,998
To Cecil.
504
00:27:48,708 --> 00:27:50,919
-Mm.
-Mm.
505
00:27:50,961 --> 00:27:52,670
Ah.
506
00:27:52,712 --> 00:27:53,964
Oh.
507
00:27:57,675 --> 00:27:59,637
[speaking German]
508
00:28:00,513 --> 00:28:02,139
Valentina wants to know
509
00:28:02,181 --> 00:28:04,682
if she's supposed to fuck
all of you or what?
510
00:28:06,310 --> 00:28:07,645
Just him.
511
00:28:08,895 --> 00:28:10,272
[speaks German]
512
00:28:10,314 --> 00:28:11,898
Mm.
513
00:28:13,359 --> 00:28:15,235
Is she all they got?
514
00:28:15,277 --> 00:28:16,903
What, is she not enough?
515
00:28:16,945 --> 00:28:18,738
Fuck you.
She might kill me.
516
00:28:18,780 --> 00:28:20,324
Well, what a way to die.
517
00:28:20,366 --> 00:28:21,825
[laughs]
518
00:28:21,867 --> 00:28:23,577
I'll wait
if you want to go too.
519
00:28:23,619 --> 00:28:25,454
I'm good.
520
00:28:25,496 --> 00:28:26,746
Yeah, I guess you're
getting all the sticky
521
00:28:26,788 --> 00:28:28,374
you need from our printer.
522
00:28:29,916 --> 00:28:33,045
We'll talk about
your shitty judgment later...
523
00:28:35,755 --> 00:28:36,882
if I survive.
524
00:28:43,847 --> 00:28:45,224
[door closes]
525
00:28:47,560 --> 00:28:48,977
Oh.
526
00:28:50,563 --> 00:28:51,730
[groans]
527
00:28:51,771 --> 00:28:53,148
[tense music]
528
00:28:53,190 --> 00:28:55,108
[speaks Cantonese]
529
00:28:55,150 --> 00:28:56,610
[chuckles]
530
00:28:56,652 --> 00:28:59,737
[chuckles]
531
00:28:59,779 --> 00:29:00,822
[grunts]
532
00:29:02,533 --> 00:29:03,576
[moans]
533
00:29:03,617 --> 00:29:04,784
[groaning]
534
00:29:08,955 --> 00:29:11,250
Ah.
535
00:29:13,335 --> 00:29:14,878
[speaking German]
536
00:29:14,920 --> 00:29:16,213
Oh.
537
00:29:20,217 --> 00:29:22,135
Oh.
538
00:29:22,177 --> 00:29:23,721
[both moaning]
539
00:29:23,762 --> 00:29:24,846
Ah.
540
00:29:24,888 --> 00:29:26,890
[headboard banging]
541
00:29:27,641 --> 00:29:29,976
[both shouting]
542
00:29:39,111 --> 00:29:40,904
I imagine this
must be hard for you.
543
00:29:43,407 --> 00:29:44,491
Having me back.
544
00:29:48,662 --> 00:29:50,122
If he's happy, I'm happy.
545
00:29:51,831 --> 00:29:54,251
I'm not sure he is.
546
00:29:54,293 --> 00:29:57,755
Though, to be honest,
I don't think he ever has been.
547
00:29:57,795 --> 00:30:01,007
Young Jun came into this world
full of piss and vinegar,
548
00:30:01,049 --> 00:30:03,302
and he'll probably leave it
the same way.
549
00:30:03,343 --> 00:30:05,971
He needs people around him
he can trust.
550
00:30:06,012 --> 00:30:10,309
Right now, he's not sure
who that is.
551
00:30:10,350 --> 00:30:12,227
He's got his brothers.
552
00:30:12,269 --> 00:30:13,312
That hasn't changed.
553
00:30:17,274 --> 00:30:20,235
It's no secret
I never liked you, Ah Sahm.
554
00:30:20,277 --> 00:30:22,446
Yeah.
555
00:30:22,488 --> 00:30:25,949
But maybe that's because
I didn't understand you.
556
00:30:25,991 --> 00:30:27,242
And now you do?
557
00:30:27,284 --> 00:30:28,661
Better than I used to.
558
00:30:28,702 --> 00:30:31,163
Being torn
between blood and duty--
559
00:30:31,204 --> 00:30:33,290
that's a hard way to live.
560
00:30:35,041 --> 00:30:37,169
Not as hard as you think.
561
00:30:37,210 --> 00:30:39,254
Mai Ling tried to have me
diced, remember?
562
00:30:41,214 --> 00:30:43,676
And now we're doing
business with her.
563
00:30:45,218 --> 00:30:48,096
The point is, blood is messy.
564
00:30:52,768 --> 00:30:56,062
I think you care about my son,
but you're unsettled.
565
00:30:56,104 --> 00:31:00,066
And a man in chaos
is chaos first.
566
00:31:01,777 --> 00:31:03,236
Chaos?
567
00:31:04,822 --> 00:31:06,824
Is that how you see me?
568
00:31:06,865 --> 00:31:09,159
It's nothing personal.
569
00:31:09,201 --> 00:31:10,703
I was once the same way.
570
00:31:12,287 --> 00:31:13,539
And what changed?
571
00:31:15,915 --> 00:31:17,543
I grew the fuck up.
572
00:31:26,677 --> 00:31:28,136
That good, huh?
573
00:31:28,178 --> 00:31:29,596
I can't feel my body.
574
00:31:30,430 --> 00:31:33,266
[laughs]
575
00:31:33,308 --> 00:31:35,728
Tell the bartender
to bring another bottle.
576
00:31:35,769 --> 00:31:37,229
I think it's time
I turned in.
577
00:31:39,398 --> 00:31:40,774
I'll see you two
in the morning.
578
00:31:40,816 --> 00:31:42,651
Good night, Dad.
579
00:31:42,693 --> 00:31:43,694
Night.
580
00:31:49,908 --> 00:31:51,451
Tell me everything.
581
00:31:51,493 --> 00:31:55,664
[both laughing]
582
00:31:55,706 --> 00:31:58,083
No bullshit, man.
That girl-- ooh.
583
00:31:58,124 --> 00:32:00,210
She was like--
584
00:32:00,252 --> 00:32:02,087
I'm not a religious person
or anything,
585
00:32:02,128 --> 00:32:04,005
but I'm pretty damn sure
586
00:32:04,047 --> 00:32:07,843
there was
a spiritual experience.
587
00:32:07,885 --> 00:32:10,178
You know what I mean?
588
00:32:10,220 --> 00:32:11,889
-I really don't.
-Hmm?
589
00:32:11,929 --> 00:32:12,890
[laughs]
590
00:32:12,930 --> 00:32:14,391
Oh, whoa.
591
00:32:14,433 --> 00:32:17,269
Oh, oh,
I think she cracked a rib.
592
00:32:17,310 --> 00:32:18,812
Oh.
593
00:32:19,979 --> 00:32:21,356
[sighs]
594
00:32:30,449 --> 00:32:31,617
Hey.
595
00:32:35,161 --> 00:32:36,872
I was an asshole before.
596
00:32:39,625 --> 00:32:44,379
You could have let me get
on that boat, but you didn't.
597
00:32:46,882 --> 00:32:48,216
Yeah, well.
598
00:32:49,760 --> 00:32:51,678
What the fuck is that?
599
00:32:51,720 --> 00:32:53,764
[distant voices]
600
00:32:53,806 --> 00:32:55,014
You hear that?
601
00:32:59,311 --> 00:33:00,479
[man grunts]
602
00:33:00,520 --> 00:33:01,438
[shouting in German]
603
00:33:05,776 --> 00:33:06,693
[speaks Cantonese]
604
00:33:06,735 --> 00:33:07,694
[Ah Sahm] [shouting] Hey!
605
00:33:08,946 --> 00:33:11,114
What the hell is going on?
606
00:33:11,156 --> 00:33:13,867
This is a private matter,
I'm afraid.
607
00:33:13,909 --> 00:33:16,829
Oh, yeah?
Well, it doesn't look
fucking private to me.
608
00:33:16,870 --> 00:33:20,874
This half-breed stole scrip
from the general store
609
00:33:20,916 --> 00:33:23,836
and must be taught a lesson.
610
00:33:23,877 --> 00:33:25,295
Well, I think
he got the message.
611
00:33:26,839 --> 00:33:28,465
[speaks Cantonese]
612
00:33:32,302 --> 00:33:36,389
Are we going
to have a problem?
613
00:33:36,431 --> 00:33:39,392
[tense music]
614
00:33:39,434 --> 00:33:40,811
It's up to you.
615
00:33:41,895 --> 00:33:43,313
What is it?
616
00:33:43,355 --> 00:33:45,357
[speaking German]
What is happening?
617
00:33:45,398 --> 00:33:47,985
[sighs] Mein herren , I think
we should all just relax, yes?
618
00:33:49,402 --> 00:33:52,405
[speaking German]
619
00:33:53,866 --> 00:33:55,659
[boy groans]
620
00:33:55,701 --> 00:33:58,035
I am really, really sorry
that you had to see this,
621
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
but, um, larceny
is rampant here,
622
00:34:00,497 --> 00:34:03,333
and my brother is what
you call, um, uh--
623
00:34:03,375 --> 00:34:04,543
A stickler.
624
00:34:06,670 --> 00:34:08,797
A stickler for the rules.
625
00:34:10,089 --> 00:34:11,842
Stickler, huh?
626
00:34:16,054 --> 00:34:20,433
Perhaps you would like
to go to sleep now, yes?
627
00:34:20,475 --> 00:34:22,686
Tomorrow we all make
a shit-ton of money together.
628
00:34:24,187 --> 00:34:27,357
[speaking Cantonese]
629
00:34:37,283 --> 00:34:40,161
Hop away.
630
00:34:41,287 --> 00:34:42,539
[leaves rustling]
631
00:34:42,581 --> 00:34:44,666
[hooves clomping]
632
00:34:53,967 --> 00:34:55,928
[wood creaking]
633
00:35:01,016 --> 00:35:04,811
[wheel rattling]
634
00:35:04,853 --> 00:35:05,896
[loud thudding]
635
00:35:05,938 --> 00:35:06,980
[horse whinnies]
636
00:35:07,022 --> 00:35:08,106
What the fuck was that?
637
00:35:13,319 --> 00:35:15,906
Yeah, she's stuck good.
638
00:35:15,948 --> 00:35:17,490
-Mm.
-Gonna have to dig her out.
639
00:35:17,532 --> 00:35:19,284
Why should we break
our backs?
640
00:35:19,325 --> 00:35:22,037
Chinese are known
for their digging skills.
641
00:35:22,079 --> 00:35:23,663
Ain't that right, big boy?
642
00:35:24,163 --> 00:35:25,498
You, come on.
643
00:35:25,540 --> 00:35:27,000
Start digging.
644
00:35:27,042 --> 00:35:28,835
[chains rattling]
645
00:35:30,796 --> 00:35:32,464
Listen, cocksucker.
646
00:35:32,505 --> 00:35:33,715
You better make yourself useful
647
00:35:33,757 --> 00:35:35,842
or I'm gonna bury you
in these here woods.
648
00:35:39,763 --> 00:35:41,306
I said get to work!
649
00:35:43,642 --> 00:35:45,936
Well, goddamn.
650
00:35:45,978 --> 00:35:49,147
It looks like this one's got
a history of bad behavior.
651
00:35:49,188 --> 00:35:51,984
Maybe a few more licks
will smarten him up.
652
00:35:52,025 --> 00:35:54,360
Oh, you're gonna wish
you played nice, huh?
653
00:35:54,402 --> 00:35:58,115
[both grunting]
654
00:35:58,156 --> 00:36:01,994
I will cut your fucking teeth
out one by one.
655
00:36:02,035 --> 00:36:04,788
Stop.
656
00:36:04,830 --> 00:36:06,790
It seems like you got
a bleeding heart for everyone
657
00:36:06,832 --> 00:36:08,083
but your own kind.
658
00:36:08,917 --> 00:36:10,460
You've never been my kind.
659
00:36:13,379 --> 00:36:15,214
Go on, hit him again.
660
00:36:15,256 --> 00:36:16,299
Well, God damn it, Carter.
661
00:36:16,341 --> 00:36:17,884
Shoot his ass.
662
00:36:17,926 --> 00:36:19,302
[grunts]
663
00:36:23,682 --> 00:36:24,766
String him up.
664
00:36:24,808 --> 00:36:26,143
Keep your eye on him.
665
00:36:30,897 --> 00:36:33,859
[breathing heavily]
666
00:36:33,900 --> 00:36:36,778
[suspenseful music]
667
00:36:42,283 --> 00:36:43,409
[gunshot]
668
00:36:48,623 --> 00:36:49,541
[gunshot]
669
00:37:04,514 --> 00:37:06,474
[breathing heavily]
670
00:37:41,760 --> 00:37:42,886
[Violet] Any sign?
671
00:37:59,861 --> 00:38:01,696
What are you looking at?
672
00:38:03,865 --> 00:38:06,201
I hate seeing you
swept up in all this.
673
00:38:08,620 --> 00:38:11,790
You were always such
a good boy, Carter.
674
00:38:11,831 --> 00:38:16,377
Always--always smiling,
ever since you were knee-high.
675
00:38:16,419 --> 00:38:18,004
I ain't a boy anymore.
676
00:38:19,631 --> 00:38:21,091
No.
677
00:38:22,425 --> 00:38:24,010
I guess it has been a while.
678
00:38:26,846 --> 00:38:28,765
You know, I--
679
00:38:28,807 --> 00:38:31,559
I still remember
teaching you how to swim.
680
00:38:31,601 --> 00:38:33,228
Remember when you were
six or seven,
681
00:38:33,270 --> 00:38:34,604
out at Crawford's ranch?
Do you remember that?
682
00:38:34,646 --> 00:38:35,730
You need to stop
talking to me.
683
00:38:35,772 --> 00:38:37,523
And you were holding on
to my shoulder
684
00:38:37,565 --> 00:38:39,692
like your life depended on it.
685
00:38:39,734 --> 00:38:44,656
And you had this terrified look
in the eye, kinda like--
686
00:38:45,782 --> 00:38:47,659
kinda like you do now.
Shut up.
687
00:38:47,700 --> 00:38:48,701
I'm warning you.
688
00:38:48,743 --> 00:38:50,287
But after a few minutes,
you realized
689
00:38:51,454 --> 00:38:53,832
you weren't gonna drown.
690
00:38:53,873 --> 00:38:57,335
You were strong enough
to swim on your own.
691
00:38:57,376 --> 00:38:59,671
And you spent the rest
of the day chasing mudpuppies,
692
00:38:59,712 --> 00:39:03,175
and I don't think
I'd ever seen you so happy.
693
00:39:07,470 --> 00:39:10,723
You were never ever
like your brothers.
694
00:39:12,225 --> 00:39:14,560
You were smarter, kinder.
695
00:39:17,147 --> 00:39:18,857
I always figured
you'd leave home
696
00:39:18,898 --> 00:39:19,899
and get away from all this.
697
00:39:19,941 --> 00:39:21,151
Yeah, me too.
698
00:39:22,568 --> 00:39:24,696
And then you went and killed
my brothers,
699
00:39:24,737 --> 00:39:27,657
and I had no choice, did I?
700
00:39:27,699 --> 00:39:29,742
And I had to stay
to help Mom and Bo.
701
00:39:33,121 --> 00:39:34,914
I'm sorry, Carter.
I...
702
00:39:36,457 --> 00:39:38,877
you know, I never meant
to hurt them.
703
00:39:38,918 --> 00:39:40,837
It haunts me every day,
704
00:39:40,879 --> 00:39:42,005
and I know I'll have to answer
for it.
705
00:39:42,047 --> 00:39:43,422
But whether I live or die,
706
00:39:43,464 --> 00:39:46,134
you have got to get away
from here.
707
00:39:47,219 --> 00:39:48,469
Get away from her
708
00:39:48,511 --> 00:39:50,930
before she turns you
into something you're not.
709
00:39:50,972 --> 00:39:53,058
What the hell
is going on here?
710
00:39:53,099 --> 00:39:55,018
Nothing, Ma.
711
00:39:55,060 --> 00:39:57,270
He was just running his mouth.
712
00:39:58,313 --> 00:40:00,106
My boys know who they are.
713
00:40:00,148 --> 00:40:01,858
They don't turn on family.
714
00:40:01,900 --> 00:40:03,276
Damn right.
715
00:40:03,318 --> 00:40:04,485
Where's the Chinaman?
716
00:40:04,527 --> 00:40:06,029
Oh, that fucker got away.
717
00:40:06,071 --> 00:40:07,947
It don't matter.
We got bigger fish to fry.
718
00:40:07,989 --> 00:40:09,282
Fix the wagon.
719
00:40:09,324 --> 00:40:10,825
-Well--
-Now, dammit!
720
00:40:13,703 --> 00:40:17,582
In the meantime, why don't you
show your cousin who you are?
721
00:40:21,502 --> 00:40:25,590
A soft heart won't do you
no favors in this world.
722
00:40:26,925 --> 00:40:29,802
[dramatic music]
723
00:40:43,024 --> 00:40:43,900
[whip whistles]
724
00:40:51,157 --> 00:40:52,992
[breathing heavily]
725
00:41:07,506 --> 00:41:09,467
[whistles]
726
00:41:15,890 --> 00:41:19,727
A pleasure, as always,
Father Jun of the Hop Wei tong.
727
00:41:19,769 --> 00:41:21,980
Come back in four weeks,
we do it again, yeah?
728
00:41:22,897 --> 00:41:25,358
Four week we come.
729
00:41:25,400 --> 00:41:26,525
Mm.
730
00:41:26,567 --> 00:41:27,526
[speaks German]
731
00:41:33,158 --> 00:41:35,994
The good stuff
for the good stuff.
732
00:41:36,828 --> 00:41:38,537
-Zum Wohl!
-Gon Bui.
733
00:41:38,579 --> 00:41:41,624
[dramatic
spaghetti western music]
734
00:41:46,212 --> 00:41:47,755
Mm.
735
00:42:07,733 --> 00:42:10,069
Those twisted fucks
came through.
736
00:42:10,111 --> 00:42:11,654
And you thought
it was too risky.
737
00:42:11,696 --> 00:42:13,365
Okay, go ahead, gloat.
738
00:42:13,406 --> 00:42:14,407
You deserve it.
739
00:42:14,449 --> 00:42:15,574
Damn right I do.
740
00:42:15,616 --> 00:42:16,701
We all do.
741
00:42:16,742 --> 00:42:17,785
[driver] Whoa, whoa, whoa.
742
00:42:22,374 --> 00:42:23,708
[horse whinnies]
743
00:42:23,749 --> 00:42:25,210
[Ah Sahm] What's going on?
744
00:42:38,181 --> 00:42:41,017
[melancholy music]
745
00:42:44,937 --> 00:42:46,439
Ah Sahm.
746
00:42:48,274 --> 00:42:49,401
We got the silver.
747
00:42:49,442 --> 00:42:50,860
Let's just get the fuck
out of here.
748
00:42:51,777 --> 00:42:52,695
[screaming] No!
749
00:42:52,737 --> 00:42:54,697
No!
750
00:42:54,739 --> 00:42:57,575
[sobbing]
Oh, my baby!
751
00:43:03,706 --> 00:43:06,084
Oh.
752
00:43:06,125 --> 00:43:07,293
[whispering]
This is our fault.
753
00:43:07,335 --> 00:43:08,211
Bullshit.
754
00:43:09,128 --> 00:43:10,338
We don't know what happened.
755
00:43:10,380 --> 00:43:12,257
[crying]
756
00:43:12,298 --> 00:43:14,092
They wanted us to see him.
757
00:43:16,511 --> 00:43:19,055
See if we do a fucking thing
about it.
758
00:43:25,853 --> 00:43:27,730
[crying]
759
00:43:31,984 --> 00:43:33,152
[whispers] I'm sorry.
760
00:43:33,194 --> 00:43:35,238
He didn't steal anything.
761
00:43:35,280 --> 00:43:37,031
He was a good boy.
762
00:43:46,332 --> 00:43:49,252
[sobbing]
763
00:43:52,797 --> 00:43:54,340
Don't be stupid.
764
00:43:54,382 --> 00:43:56,092
This place is our meal ticket.
765
00:43:56,134 --> 00:43:58,803
You go back in there,
and the deal is dead,
you get me?
766
00:43:59,678 --> 00:44:01,598
This is not your fight.
767
00:44:02,723 --> 00:44:04,934
[resolute music]
768
00:44:11,857 --> 00:44:13,276
Yes, it is.
769
00:44:16,613 --> 00:44:17,989
Fuck.
770
00:44:19,407 --> 00:44:21,075
Wait up, man!
771
00:44:28,082 --> 00:44:29,750
Stupid fucking onions.
772
00:44:43,556 --> 00:44:45,600
[wind whistling]
773
00:44:48,769 --> 00:44:51,648
[dramatic music]
774
00:45:04,369 --> 00:45:05,744
[gunshots]
775
00:45:05,786 --> 00:45:07,288
[shouting]
776
00:45:15,630 --> 00:45:16,797
[bullets whizzing]
777
00:45:23,888 --> 00:45:25,097
[cries out]
778
00:45:25,139 --> 00:45:26,474
[growls]
779
00:45:30,186 --> 00:45:31,354
[grunts]
780
00:45:33,648 --> 00:45:36,568
[grunting, groaning]
781
00:45:51,123 --> 00:45:53,292
-[yelling]
-[knives plunging]
782
00:46:03,386 --> 00:46:04,679
[gunshot]
783
00:46:16,649 --> 00:46:19,944
It could have been
so easy, Hop Wei.
784
00:46:19,985 --> 00:46:23,448
All you had to do was scurry
back to your little hole!
785
00:46:27,535 --> 00:46:30,079
Now we are in conflict, yes?
786
00:46:30,121 --> 00:46:31,497
[cackles]
787
00:46:38,087 --> 00:46:39,589
[grunts]
788
00:46:46,429 --> 00:46:48,598
[gunshots]
789
00:46:48,640 --> 00:46:50,975
[shouting]
790
00:47:03,195 --> 00:47:04,280
[glass shattering]
791
00:47:07,450 --> 00:47:08,576
[grunts]
792
00:47:20,837 --> 00:47:22,173
[doors slam]
793
00:47:28,513 --> 00:47:30,889
You should know, Hop Wei.
794
00:47:30,931 --> 00:47:33,058
The boy died like my Cecil:
795
00:47:33,100 --> 00:47:38,855
whimpering and lost, wondering
why God had abandoned him.
796
00:47:38,897 --> 00:47:41,359
But in his final moments,
he realized.
797
00:47:41,400 --> 00:47:44,320
He learned what we all must
eventually.
798
00:47:44,362 --> 00:47:47,906
There is no God.
799
00:47:51,994 --> 00:47:53,037
[gun clicks]
800
00:47:53,078 --> 00:47:54,121
[gunshot]
801
00:47:54,163 --> 00:47:55,581
[breathing heavily]
802
00:47:57,208 --> 00:47:58,209
[gunshot]
803
00:47:58,250 --> 00:47:59,418
Fuck.
804
00:48:07,468 --> 00:48:08,927
[woman screams]
805
00:48:11,806 --> 00:48:13,683
-[grunts]
-[groans, thuds]
806
00:48:13,725 --> 00:48:15,267
[yelling in German]
807
00:48:19,230 --> 00:48:20,314
[knife resounds]
808
00:48:24,276 --> 00:48:26,028
[breathing heavily]
809
00:48:35,454 --> 00:48:37,081
[bones crunching]
810
00:48:48,760 --> 00:48:50,720
[groaning]
811
00:48:52,430 --> 00:48:53,431
[body thuds]
812
00:49:05,192 --> 00:49:06,402
[garbled cry]
813
00:49:07,486 --> 00:49:11,407
[rapid gunfire]
814
00:49:12,157 --> 00:49:15,327
[groaning, grunting]
815
00:49:15,369 --> 00:49:17,288
[screams]
816
00:49:28,340 --> 00:49:29,842
[body thuds]
817
00:49:30,843 --> 00:49:34,430
[gagging]
818
00:49:46,233 --> 00:49:48,778
[breathing heavily]
819
00:49:52,364 --> 00:49:53,699
Are we good in there?
820
00:49:53,741 --> 00:49:54,867
All good.
821
00:49:54,909 --> 00:49:56,452
Holy shit.
822
00:49:56,494 --> 00:49:58,412
Where'd you learn
to shoot like that?
823
00:49:58,454 --> 00:50:00,205
It's a fucking shotgun.
824
00:50:00,247 --> 00:50:01,916
You pick it up
and pull the trigger.
825
00:50:01,958 --> 00:50:03,459
[groans]
826
00:50:03,501 --> 00:50:04,919
Dad!
827
00:50:05,670 --> 00:50:07,922
[groaning]
828
00:50:07,964 --> 00:50:10,675
Fu-- fucking Kraut clipped me.
829
00:50:10,716 --> 00:50:12,008
[groaning]
830
00:50:12,050 --> 00:50:13,302
He needs a healer.
831
00:50:13,344 --> 00:50:15,053
[stammering] I'm fine.
832
00:50:15,095 --> 00:50:16,848
No, you're not.
833
00:50:16,889 --> 00:50:19,141
Trust me, I've seen worse.
834
00:50:19,183 --> 00:50:21,602
We need to get away
before more men come.
835
00:50:21,644 --> 00:50:22,979
We can find
a healer on the way.
836
00:50:23,019 --> 00:50:24,355
No.
837
00:50:24,396 --> 00:50:25,564
Get me back to Chinatown.
838
00:50:30,026 --> 00:50:31,403
Come on.
839
00:50:32,279 --> 00:50:33,572
[whip cracking]
840
00:50:35,324 --> 00:50:37,409
[grunting]
841
00:50:37,451 --> 00:50:39,161
[Violet] You took
my sons from me.
842
00:50:42,331 --> 00:50:43,916
You cut them down
in cold blood
843
00:50:43,958 --> 00:50:45,626
like it was nothing.
844
00:50:46,961 --> 00:50:51,007
Losing a child
is like losing a limb.
845
00:50:51,047 --> 00:50:53,885
The pain never dulls.
It just grows like the--
846
00:50:53,926 --> 00:50:55,845
the roots of a weed
847
00:50:55,887 --> 00:50:57,346
till it chokes out
everything else.
848
00:50:57,388 --> 00:50:59,015
You ain't done losing them.
849
00:50:59,055 --> 00:51:00,391
What did you say?
850
00:51:02,351 --> 00:51:04,812
It's only a matter of time.
851
00:51:04,854 --> 00:51:08,106
Sure, I shot your boys,
and that's on me,
852
00:51:08,148 --> 00:51:11,527
but it was you who put them
in the firing line.
853
00:51:11,569 --> 00:51:13,069
And when it happens
to Bo and Carter,
854
00:51:13,111 --> 00:51:14,739
it'll be you pushing
them there too.
855
00:51:14,780 --> 00:51:16,407
Son of a bitch.
856
00:51:16,448 --> 00:51:18,701
Time to end this
once and for all.
857
00:51:20,036 --> 00:51:23,414
I don't want your blood
poisoning the ground
858
00:51:23,455 --> 00:51:25,750
where I laid my sons to rest.
859
00:51:27,960 --> 00:51:31,547
Better you die right here
and rot in the sun
860
00:51:31,589 --> 00:51:33,966
like the dog you are.
861
00:51:35,051 --> 00:51:36,134
[grunts]
862
00:51:37,678 --> 00:51:39,263
[grunting]
863
00:51:39,304 --> 00:51:40,347
[body thuds]
864
00:51:40,389 --> 00:51:41,599
[grunts]
865
00:51:41,640 --> 00:51:42,975
[skull squishes]
866
00:51:49,774 --> 00:51:51,233
[grunts]
867
00:51:51,275 --> 00:51:52,401
Down!
868
00:51:52,443 --> 00:51:53,485
[gunshot]
869
00:51:57,823 --> 00:51:58,783
[grunts]
870
00:52:00,701 --> 00:52:02,870
[both breathing heavily]
871
00:52:07,959 --> 00:52:09,209
You came back.
872
00:52:12,170 --> 00:52:13,714
I needed horse.
873
00:52:13,756 --> 00:52:14,840
[exclaims]
874
00:52:17,676 --> 00:52:19,428
[rifle clicks]
875
00:52:19,470 --> 00:52:21,179
[breathing unsteadily]
876
00:52:26,351 --> 00:52:27,478
Carter.
877
00:52:28,854 --> 00:52:30,815
Carter, put the gun down.
878
00:52:30,856 --> 00:52:32,399
What?
879
00:52:33,567 --> 00:52:35,360
So you do me
like you done them?
880
00:52:36,654 --> 00:52:40,365
You put the gun down,
you can walk away.
881
00:52:40,407 --> 00:52:41,575
I promise you.
882
00:52:41,617 --> 00:52:42,743
No, no, no!
883
00:52:42,785 --> 00:52:44,078
-[gunshot]
-[body thuds]
884
00:52:46,872 --> 00:52:49,959
[chains rattling]
885
00:52:52,670 --> 00:52:56,090
[Lee sobbing]
886
00:53:02,013 --> 00:53:03,806
[crickets chirping]
887
00:53:03,848 --> 00:53:06,725
[pensive music]
888
00:53:25,577 --> 00:53:27,496
[horse whinnying]
889
00:54:00,278 --> 00:54:01,572
[blade swishes]
890
00:54:01,613 --> 00:54:03,949
[rapping in
a Chinese language]
58340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.