Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,213 --> 00:00:08,091
[soft dramatic music]
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,596
[coughing]
3
00:00:17,852 --> 00:00:21,480
[groans]
4
00:00:21,522 --> 00:00:22,898
Fucking pond.
5
00:00:22,940 --> 00:00:24,775
I know. Isn't it great?
6
00:00:26,652 --> 00:00:28,904
I'm beginning to think
this one's a little touched.
7
00:00:28,946 --> 00:00:30,531
You just noticed?
8
00:00:30,572 --> 00:00:32,950
Guys, quit fucking around.
This is serious.
9
00:00:32,992 --> 00:00:34,409
Don't worry.
The chop looks good.
10
00:00:34,451 --> 00:00:36,328
Just stand there, look pretty.
11
00:00:36,370 --> 00:00:37,329
I'll do the talking.
12
00:00:37,371 --> 00:00:39,289
It looked good
in our basement.
13
00:00:39,331 --> 00:00:42,751
But ripping off Happy Jack
is a different fucking story.
14
00:00:42,793 --> 00:00:46,755
If this deal goes sideways,
I'm fucking blaming you.
15
00:00:46,797 --> 00:00:48,716
If this goes sideways,
it won't matter.
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,300
[glass shatters]
17
00:00:56,765 --> 00:01:00,728
I hope you Chinamen didn't
come to us for credit.
18
00:01:00,769 --> 00:01:03,271
Because you put me
in a very difficult position
19
00:01:03,313 --> 00:01:06,734
the last time you asked me
to hold onto your shit.
20
00:01:06,775 --> 00:01:08,652
We had a minor
cash flow issue.
21
00:01:08,694 --> 00:01:10,237
And we very much appreciate
22
00:01:10,278 --> 00:01:11,947
you holding on
to our product for us--
23
00:01:11,989 --> 00:01:14,199
He ain't interested
in your appreciation.
24
00:01:14,241 --> 00:01:16,117
You got our money?
25
00:01:17,536 --> 00:01:18,537
[speaking Cantonese]
26
00:01:22,290 --> 00:01:26,169
This covers our last order
and our next one,
27
00:01:26,211 --> 00:01:27,713
plus a little extra
for your trouble.
28
00:01:39,767 --> 00:01:41,936
What are you
doing here, Chao?
29
00:01:43,311 --> 00:01:44,605
Hmm?
30
00:01:46,481 --> 00:01:48,067
You're running
with the Hop Wei now?
31
00:01:48,107 --> 00:01:50,903
[tense music]
32
00:01:52,279 --> 00:01:55,365
I make investment.
33
00:01:55,407 --> 00:01:59,745
Investments?
[chuckles]
34
00:01:59,787 --> 00:02:02,414
Things must be worse
than I thought.
35
00:02:02,456 --> 00:02:04,291
[laughs]
36
00:02:04,332 --> 00:02:06,376
Like I said,
a minor cash flow issue.
37
00:02:06,418 --> 00:02:08,587
The cops are squeezing us.
38
00:02:10,005 --> 00:02:12,257
We have it all worked out now.
39
00:02:18,472 --> 00:02:19,932
They're straight.
40
00:02:21,349 --> 00:02:22,935
[sighs]
41
00:02:22,977 --> 00:02:24,478
I guess you do.
42
00:02:27,230 --> 00:02:29,357
Give these men their product.
43
00:02:29,399 --> 00:02:31,944
[dramatic
spaghetti western music]
44
00:02:34,237 --> 00:02:36,573
[theme music playing]
45
00:03:52,315 --> 00:03:55,276
[blade swishes]
46
00:04:02,117 --> 00:04:05,120
[horse snorts, whinnies]
47
00:04:10,709 --> 00:04:12,753
Douglas.
48
00:04:12,794 --> 00:04:14,671
You're back.
49
00:04:14,713 --> 00:04:17,340
The work is never done,
it seems.
50
00:04:17,382 --> 00:04:19,218
Was there a problem
with your wine?
51
00:04:19,259 --> 00:04:20,886
I wasn't expecting
to see you again so soon.
52
00:04:20,928 --> 00:04:22,387
No, not at all.
53
00:04:22,429 --> 00:04:24,431
It might be
your best vintage yet.
54
00:04:24,472 --> 00:04:29,228
I just came by to see
if you'd reconsidered my offer.
55
00:04:29,269 --> 00:04:31,813
I thought I made
my position clear.
56
00:04:31,855 --> 00:04:34,149
You did, you did, but...
57
00:04:34,191 --> 00:04:35,901
I wouldn't be where I am today
without believing
58
00:04:35,943 --> 00:04:38,695
there's always a deal
to be made.
59
00:04:40,321 --> 00:04:41,782
I couldn't help noticing
you have a lot
60
00:04:41,823 --> 00:04:44,659
of Chinese girls working here.
61
00:04:44,701 --> 00:04:46,369
What of it?
62
00:04:46,411 --> 00:04:48,872
Well, it's just
that some folks--
63
00:04:48,914 --> 00:04:52,333
not me, mind you--
but some folks around here
64
00:04:52,375 --> 00:04:56,213
might surmise that this place
was some kind of brothel.
65
00:04:59,133 --> 00:05:00,884
But not you.
66
00:05:00,926 --> 00:05:02,136
Of course,
you're quite familiar
67
00:05:02,177 --> 00:05:03,720
with the genuine article.
68
00:05:03,762 --> 00:05:06,265
[scoffs]
I blame the politicians.
69
00:05:06,306 --> 00:05:07,724
They've got everyone
all riled up
70
00:05:07,766 --> 00:05:09,517
with this Page Act business.
71
00:05:10,644 --> 00:05:12,312
Well, you know me.
72
00:05:12,353 --> 00:05:14,064
I never much cared
what other people think,
73
00:05:14,106 --> 00:05:16,150
least of all politicians.
74
00:05:16,191 --> 00:05:18,526
On that, we can agree.
75
00:05:18,568 --> 00:05:20,195
But nevertheless,
if the government
76
00:05:20,237 --> 00:05:23,073
caught wind
of what's happening here--
77
00:05:23,115 --> 00:05:25,325
Oh, I have a dozen
San Francisco police
78
00:05:25,366 --> 00:05:27,494
who will testify on my behalf.
79
00:05:27,535 --> 00:05:28,745
They helped me
liberate these girls.
80
00:05:28,787 --> 00:05:29,997
Of course.
81
00:05:30,038 --> 00:05:32,040
I read all about it
in the "Register."
82
00:05:32,082 --> 00:05:35,877
Nellie Davenport,
savior of Chinatown's whores.
83
00:05:37,545 --> 00:05:41,549
I just wonder
what they'd make of you now,
84
00:05:41,591 --> 00:05:43,135
sharing your bed with one.
85
00:05:44,719 --> 00:05:47,472
[tense guitar music]
86
00:05:48,807 --> 00:05:51,143
It's a reasonable offer.
87
00:05:55,147 --> 00:05:57,232
Get the hell off my land.
88
00:06:17,752 --> 00:06:20,588
So this cop knows
you're wanted for murder.
89
00:06:20,630 --> 00:06:24,259
And instead of arresting you,
he wants to deputize you.
90
00:06:24,301 --> 00:06:26,636
That's the gist of it.
91
00:06:26,678 --> 00:06:28,805
Must be nice to be white.
92
00:06:30,015 --> 00:06:31,808
You're not considering it,
are you?
93
00:06:34,602 --> 00:06:36,230
You're considering it.
94
00:06:38,065 --> 00:06:39,941
If I help him,
we can finally stop
95
00:06:39,983 --> 00:06:41,776
looking over our shoulders.
96
00:06:41,818 --> 00:06:43,820
Have you looked
in a mirror lately?
97
00:06:43,862 --> 00:06:46,073
As long as we're together,
honey,
98
00:06:46,114 --> 00:06:48,033
we're always gonna be
looking over our shoulders.
99
00:06:48,075 --> 00:06:50,327
You said that you wanted
to stay in San Francisco.
100
00:06:50,369 --> 00:06:52,079
This is how we do it.
No more bounty hunters.
101
00:06:52,120 --> 00:06:54,789
And a cop living in my bar?
102
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
How do you think
that's gonna play?
103
00:07:00,045 --> 00:07:03,422
That badge isn't just bad
for business.
104
00:07:03,464 --> 00:07:04,674
It's bad for you.
105
00:07:09,470 --> 00:07:13,225
The last thing I want to do
is go back to Chinatown.
106
00:07:13,267 --> 00:07:16,436
But if there's
even half a chance
107
00:07:16,477 --> 00:07:18,980
I can buy us a future,
I have to try.
108
00:07:27,739 --> 00:07:30,617
The attack on Li Yong was
a desperate act of cowardice
109
00:07:30,658 --> 00:07:32,160
by Muchen.
110
00:07:32,202 --> 00:07:36,664
But thanks to Kong Pak,
his plot failed.
111
00:07:36,706 --> 00:07:38,625
The surviving members
of the Three Brothers tong
112
00:07:38,666 --> 00:07:40,543
will be sworn in soon.
113
00:07:40,585 --> 00:07:42,712
These men betrayed us.
114
00:07:42,754 --> 00:07:44,839
How can we ensure
their loyalty?
115
00:07:47,508 --> 00:07:50,637
Kong Pak, you know these men.
116
00:07:50,678 --> 00:07:52,222
What do you think?
117
00:07:53,974 --> 00:07:56,101
Muchen ruled by fear.
118
00:07:56,143 --> 00:08:00,063
Now that he's gone,
his hatchets will fall in line.
119
00:08:02,274 --> 00:08:04,985
Then we'll proceed
as planned.
120
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
But I'd like you
to keep an eye on them.
121
00:08:06,903 --> 00:08:08,655
[soft music]
122
00:08:16,788 --> 00:08:19,874
Not the sort of dress
you usually wear.
123
00:08:19,916 --> 00:08:22,919
It was a gift from Eliza.
124
00:08:22,961 --> 00:08:25,922
She invited me
to an art gallery.
125
00:08:30,218 --> 00:08:33,638
You're starting to spend
a lot of time in the pond.
126
00:08:33,680 --> 00:08:36,141
Just enough time
to look after our interests.
127
00:08:36,183 --> 00:08:38,018
It's a risk.
128
00:08:39,978 --> 00:08:41,813
But a calculated one.
129
00:08:44,732 --> 00:08:46,567
I should come with you.
130
00:08:46,609 --> 00:08:48,820
You're not safe
out there alone.
131
00:08:48,862 --> 00:08:51,739
It's not a meeting
with a rival tong.
132
00:08:51,781 --> 00:08:53,992
I'll be fine.
133
00:08:54,034 --> 00:08:56,619
Besides, your presence
will only make it harder
134
00:08:56,661 --> 00:08:58,413
to gain their trust.
135
00:09:05,128 --> 00:09:07,172
Agent Moseley.
136
00:09:07,214 --> 00:09:10,091
I take it you know Mr. Lee?
137
00:09:10,133 --> 00:09:13,761
Only by reputation,
which does you no favors.
138
00:09:13,803 --> 00:09:15,430
Coming from this outfit,
I take that
139
00:09:15,472 --> 00:09:17,182
as a compliment, sir.
140
00:09:19,642 --> 00:09:21,269
If you're done
fawning over each other,
141
00:09:21,311 --> 00:09:22,437
maybe you could do us a favor
and round up
142
00:09:22,479 --> 00:09:24,605
the Chinatown squad...
143
00:09:24,647 --> 00:09:27,234
Chief?
144
00:09:27,275 --> 00:09:29,403
Yes, sir.
145
00:09:31,863 --> 00:09:34,574
Agent Moseley has tracked
the counterfeiting operation
146
00:09:34,615 --> 00:09:36,201
-to San Francisco.
-[sighs]
147
00:09:38,537 --> 00:09:41,122
We have reason to believe
the men running it
148
00:09:41,164 --> 00:09:43,166
are headquartered in Chinatown.
149
00:09:43,208 --> 00:09:44,918
Which is why
we'd like your squad
150
00:09:44,959 --> 00:09:49,130
to test the local currency
as you make your rounds.
151
00:09:49,172 --> 00:09:53,051
A single drop is all it takes
to ferret out a fake.
152
00:09:57,805 --> 00:10:02,185
If the bill is legal tender,
the iodine won't leave a mark.
153
00:10:02,227 --> 00:10:04,603
We're trying
to keep the chinks
154
00:10:04,645 --> 00:10:07,357
from slaughtering one another.
155
00:10:07,399 --> 00:10:09,443
There's no time
for fucking chemistry.
156
00:10:12,612 --> 00:10:14,739
Those payoffs you're taking
could be counterfeit too.
157
00:10:14,781 --> 00:10:17,742
So you'd be doing yourself
a favor.
158
00:10:20,120 --> 00:10:22,080
Would you mind
repeating that?
159
00:10:22,122 --> 00:10:24,165
Which word
didn't you understand?
160
00:10:24,207 --> 00:10:27,085
You shit-sucking
son of a bitch.
161
00:10:27,127 --> 00:10:28,795
-Come on.
-Thank you, gentlemen.
162
00:10:28,836 --> 00:10:31,798
We'll keep your concerns
in mind.
163
00:10:34,926 --> 00:10:37,554
Now, if there's nothing more,
164
00:10:37,596 --> 00:10:39,514
my men have work to do.
165
00:10:40,848 --> 00:10:43,226
You told me you were done
with police work.
166
00:10:43,268 --> 00:10:45,395
I was.
167
00:10:45,437 --> 00:10:48,106
I will be again,
as soon as this is over.
168
00:10:52,944 --> 00:10:57,031
So...what's the plan?
169
00:10:57,073 --> 00:10:59,618
Besides insulting my men.
170
00:10:59,659 --> 00:11:02,078
Moseley says
the original crew was buying
171
00:11:02,120 --> 00:11:04,038
weapons from a Chinaman.
172
00:11:04,080 --> 00:11:07,501
I figured I'd start by paying
a visit to Mr. Wang Chao.
173
00:11:10,211 --> 00:11:13,173
Well, Chao is not
much of a fan of yours.
174
00:11:13,214 --> 00:11:15,592
Oh, maybe I should come along
175
00:11:15,634 --> 00:11:18,094
and help smooth things over.
176
00:11:19,304 --> 00:11:22,849
I appreciate that, but...
177
00:11:22,890 --> 00:11:25,810
that might muddy the waters.
178
00:11:29,814 --> 00:11:32,484
I need to do this my way, Bill.
179
00:11:37,696 --> 00:11:40,074
Well...
180
00:11:40,116 --> 00:11:43,161
well, in that case...
[clears throat]
181
00:11:43,203 --> 00:11:45,872
Stay safe, Agent Lee.
182
00:11:45,913 --> 00:11:47,374
Afraid I can't promise that.
183
00:11:47,415 --> 00:11:48,749
Well,
then just for fuck's sake,
184
00:11:48,791 --> 00:11:50,585
stay alive, huh?
185
00:11:50,627 --> 00:11:53,505
[tense music]
186
00:12:02,556 --> 00:12:04,974
[grunts]
187
00:12:05,016 --> 00:12:07,477
That's-- that's all of it.
188
00:12:10,230 --> 00:12:11,856
"Thank you."
You're welcome.
189
00:12:11,898 --> 00:12:13,650
For what?
190
00:12:13,692 --> 00:12:15,402
Forcing me to work for you?
191
00:12:18,613 --> 00:12:21,074
Hey, do I need to remind you
192
00:12:21,115 --> 00:12:23,742
that you came to us?
193
00:12:23,784 --> 00:12:26,162
[scoffs] Yeah, to get you
up and running,
194
00:12:26,204 --> 00:12:28,289
not to join your gang.
195
00:12:29,957 --> 00:12:31,334
Look,
196
00:12:32,960 --> 00:12:35,505
I get it,
but you don't need to worry.
197
00:12:35,547 --> 00:12:38,007
We protect our own.
198
00:12:38,049 --> 00:12:40,677
You know, one of you said
199
00:12:40,719 --> 00:12:44,222
the exact same thing
to my father.
200
00:12:44,264 --> 00:12:48,767
We missed one payment,
and you beat him.
201
00:12:48,809 --> 00:12:49,936
That wasn't me.
202
00:12:49,977 --> 00:12:51,854
You wear the same suit.
203
00:12:53,732 --> 00:12:56,234
[sighs]
204
00:12:56,276 --> 00:12:58,945
That--
205
00:12:58,986 --> 00:13:02,282
yeah, that never
should have happened.
206
00:13:02,323 --> 00:13:05,993
I know it might not mean much,
but I'm sorry.
207
00:13:13,752 --> 00:13:15,503
[sighs]
208
00:13:16,755 --> 00:13:18,632
Come find me when you're done.
209
00:13:26,180 --> 00:13:29,016
[light piano music playing]
210
00:13:36,941 --> 00:13:40,111
Can you imagine
living in a log cabin
211
00:13:40,153 --> 00:13:42,821
with nothing but dirt
for a floor?
212
00:13:42,863 --> 00:13:46,785
Nothing to relieve yourself
into but a wooden bucket?
213
00:13:48,161 --> 00:13:50,163
Actually, I can.
214
00:13:52,206 --> 00:13:55,669
Sorry.
God, I must sound so entitled.
215
00:13:55,710 --> 00:13:57,170
Not at all.
216
00:13:57,211 --> 00:13:59,172
Just American.
217
00:14:01,424 --> 00:14:02,841
Is the artist here?
218
00:14:02,883 --> 00:14:04,761
Who knows?
219
00:14:04,803 --> 00:14:06,763
Nobody comes here for the art.
220
00:14:06,805 --> 00:14:09,974
They come here
to see and be seen.
221
00:14:10,016 --> 00:14:11,685
And to drink.
222
00:14:12,893 --> 00:14:14,479
Thank you.
223
00:14:18,983 --> 00:14:20,401
Gosh, it feels like
I'm the one
224
00:14:20,443 --> 00:14:21,861
hanging on the wall.
225
00:14:21,902 --> 00:14:23,780
[scoffs]
Don't mind them.
226
00:14:23,822 --> 00:14:25,573
They're just jealous.
227
00:14:25,615 --> 00:14:28,576
You wear that dress
better than they ever could.
228
00:14:28,618 --> 00:14:31,538
Well, dear,
229
00:14:31,579 --> 00:14:35,249
if you wanted to cause a stir,
you've certainly done it.
230
00:14:35,291 --> 00:14:37,084
Not my intention.
231
00:14:37,126 --> 00:14:40,296
-But a nice fringe benefit.
-[both laugh]
232
00:14:40,338 --> 00:14:42,590
Mai Ling,
this is my husband, Bernard.
233
00:14:42,632 --> 00:14:44,967
It's a pleasure to meet you.
234
00:14:45,009 --> 00:14:46,886
Pleasure is mine.
235
00:14:46,927 --> 00:14:49,556
Eliza hasn't stopped
talking about you all week.
236
00:14:49,597 --> 00:14:51,641
She says you're quite
the business woman.
237
00:14:51,683 --> 00:14:53,768
I've made
some good investments.
238
00:14:53,810 --> 00:14:56,312
But hardly the sort
that would impress
239
00:14:56,354 --> 00:14:58,272
a banker of your stature.
240
00:14:58,314 --> 00:15:00,191
Your firm finances
some of the largest
241
00:15:00,233 --> 00:15:02,109
construction projects
in the city.
242
00:15:02,151 --> 00:15:04,654
You've done your research.
243
00:15:04,696 --> 00:15:07,156
May I say
your English is flawless?
244
00:15:07,198 --> 00:15:09,033
[chuckles]
245
00:15:09,075 --> 00:15:11,077
Well, yours isn't
too bad either.
246
00:15:13,079 --> 00:15:16,207
[both laugh]
247
00:15:16,249 --> 00:15:17,958
You did not tell me
she was funny.
248
00:15:18,000 --> 00:15:20,002
She's funny.
[laughs]
249
00:15:20,044 --> 00:15:21,629
Cheers.
250
00:15:29,970 --> 00:15:33,600
It looks like Eliza Pendleton
has a new project.
251
00:15:33,641 --> 00:15:35,268
Gentlemen.
252
00:15:37,353 --> 00:15:38,646
You know her?
253
00:15:38,688 --> 00:15:40,815
The Chinese girl? No.
254
00:15:40,857 --> 00:15:42,859
But Eliza's always been
determined to seem
255
00:15:42,901 --> 00:15:45,695
just this side
of the avant-garde.
256
00:15:45,737 --> 00:15:48,448
Miss Archer, wasn't it?
257
00:15:48,489 --> 00:15:50,366
I'm flattered you remembered.
258
00:15:50,408 --> 00:15:52,827
Since I imagine
you misplaced my card,
259
00:15:52,869 --> 00:15:56,330
or is there some other reason
you haven't called on me?
260
00:15:58,165 --> 00:16:01,586
I thought
you were simply being polite.
261
00:16:01,628 --> 00:16:03,170
[laughs]
262
00:16:03,212 --> 00:16:04,881
When you get to know me,
you'll realize
263
00:16:04,923 --> 00:16:06,758
I'm rarely, if ever, polite.
264
00:16:06,800 --> 00:16:09,844
[laughter]
265
00:16:09,886 --> 00:16:13,347
I can't wait to watch you knock
that smug bastard on his ass.
266
00:16:15,349 --> 00:16:17,059
That makes two of us.
267
00:16:17,101 --> 00:16:18,853
I mean, the whole
"man of the people" routine
268
00:16:18,895 --> 00:16:21,147
is getting stale,
don't you think?
269
00:16:24,317 --> 00:16:26,402
Well, I think I've had
about all the culture
270
00:16:26,444 --> 00:16:28,947
I can stand for one day.
271
00:16:28,988 --> 00:16:31,658
I recommend you call on me
soon, Mr. Buckley,
272
00:16:31,699 --> 00:16:33,367
or else I might decide
you don't like me,
273
00:16:33,409 --> 00:16:36,203
and then I'll become
intolerable.
274
00:16:45,379 --> 00:16:47,674
And you can prove this?
275
00:16:47,715 --> 00:16:49,258
Given the amount of money
in that envelope,
276
00:16:49,300 --> 00:16:50,343
it shouldn't matter.
277
00:16:50,384 --> 00:16:52,052
But yes.
278
00:16:52,094 --> 00:16:53,805
We've got two witnesses
who can put
279
00:16:53,847 --> 00:16:55,765
Thayer's brother-in-law
in a Chinese opium den
280
00:16:55,807 --> 00:16:57,851
as recently as last week.
281
00:16:57,892 --> 00:17:01,187
A real scandal,
if it were to come out.
282
00:17:03,105 --> 00:17:05,399
The story will play better
if I can bring them in,
283
00:17:05,441 --> 00:17:06,567
ask a few questions.
284
00:17:06,609 --> 00:17:08,068
For obvious reasons,
285
00:17:08,110 --> 00:17:10,363
these men wish
to remain anonymous.
286
00:17:10,404 --> 00:17:13,741
However, in the interest
of due diligence,
287
00:17:13,783 --> 00:17:15,201
everything is there.
288
00:17:15,242 --> 00:17:18,120
Quotes, dates, and times.
289
00:17:21,332 --> 00:17:23,584
I was thinking
for the headline,
290
00:17:23,626 --> 00:17:26,838
"Thayer Campaign, Up In Smoke."
291
00:17:29,841 --> 00:17:32,259
You're the professional.
292
00:17:37,807 --> 00:17:39,600
Evening, Mr. Strickland.
293
00:17:41,227 --> 00:17:43,270
I'm sorry, do I know you?
294
00:17:43,312 --> 00:17:45,523
Name's Dylan Leary.
295
00:17:45,565 --> 00:17:46,733
I need a quick word.
296
00:17:46,774 --> 00:17:48,818
Leary.
297
00:17:48,860 --> 00:17:51,404
Champion of the workingman.
298
00:17:51,445 --> 00:17:53,155
I hear you've been causing
quite a stir
299
00:17:53,197 --> 00:17:54,741
down at City Council.
300
00:17:54,782 --> 00:17:56,576
I'm here on behalf
of Leonard Pierce.
301
00:17:56,617 --> 00:17:58,160
[chuckles]
302
00:17:58,202 --> 00:17:59,704
So now the City Council
has got you
303
00:17:59,746 --> 00:18:02,665
breaking legs for them,
is that it?
304
00:18:02,707 --> 00:18:05,752
I don't doubt you're
a dangerous man, Mr. Leary.
305
00:18:05,793 --> 00:18:07,294
But if Pierce went
to all the trouble
306
00:18:07,336 --> 00:18:10,381
to pay you to threaten me,
I would at least think
307
00:18:10,423 --> 00:18:12,258
he told you
I never travel alone.
308
00:18:15,845 --> 00:18:18,305
It must have slipped
his mind.
309
00:18:18,347 --> 00:18:20,683
That's too bad.
310
00:18:20,725 --> 00:18:22,936
Either way, I hope
it's becoming clear to you,
311
00:18:22,977 --> 00:18:26,940
I'm not the man you threaten,
Mr. Leary.
312
00:18:26,981 --> 00:18:29,067
I'm the man
with whom you make a deal.
313
00:18:29,108 --> 00:18:31,986
[tense music]
314
00:18:48,795 --> 00:18:50,546
Come on.
315
00:18:51,714 --> 00:18:54,300
Let's have a chat.
316
00:18:56,803 --> 00:18:59,680
[intense music]
317
00:19:14,821 --> 00:19:17,364
So this is what gangsters do
for fun?
318
00:19:19,492 --> 00:19:21,953
You know, when they're not
beating up old men.
319
00:19:23,955 --> 00:19:27,959
Well, actually,
I have many interests.
320
00:19:28,001 --> 00:19:30,128
Sometimes I beat up young men.
321
00:19:30,168 --> 00:19:31,838
Oh, how sweet.
322
00:19:33,213 --> 00:19:34,757
I'm done printing.
323
00:19:34,799 --> 00:19:36,050
The bills will be dry
in the morning.
324
00:19:36,092 --> 00:19:38,302
Great. I'll walk you home.
325
00:19:38,344 --> 00:19:40,554
Uh, thank you.
326
00:19:40,596 --> 00:19:44,017
Actually, I think I'll just
take my payment and go.
327
00:19:44,058 --> 00:19:47,687
Well, I need
to pat you down first.
328
00:19:49,522 --> 00:19:51,398
Young Jun's orders.
329
00:19:51,440 --> 00:19:53,067
They have trust issues.
330
00:19:54,485 --> 00:19:55,736
Arms up.
331
00:20:08,875 --> 00:20:10,001
Just, um--
332
00:20:10,043 --> 00:20:11,210
Mm-hmm.
333
00:20:17,008 --> 00:20:19,010
Okay, all good.
334
00:20:19,052 --> 00:20:20,553
Yeah.
335
00:20:22,346 --> 00:20:24,140
-There you go.
-Thanks.
336
00:20:25,892 --> 00:20:27,727
Have a good night.
337
00:20:27,768 --> 00:20:31,605
You have fun
playing with your wood.
338
00:20:38,946 --> 00:20:41,866
[dramatic music]
339
00:20:49,331 --> 00:20:51,876
You were in the cavalry?
340
00:20:51,918 --> 00:20:55,129
Served under Sheridan
in the Army of the Potomac.
341
00:20:55,171 --> 00:20:57,590
Fightin' Phil Sheridan?
342
00:20:57,631 --> 00:20:59,341
The man's a fucking legend.
343
00:20:59,383 --> 00:21:02,011
[chuckles]
He certainly thought so.
344
00:21:02,053 --> 00:21:05,389
We used to call him Little Phil
behind his back.
345
00:21:05,431 --> 00:21:07,307
He was so short,
346
00:21:07,349 --> 00:21:09,018
he could scratch his own ankles
without stooping over.
347
00:21:09,060 --> 00:21:10,269
[laughs]
348
00:21:11,938 --> 00:21:13,814
Did you serve?
349
00:21:13,856 --> 00:21:18,027
88th Infantry, Irish brigade.
350
00:21:18,069 --> 00:21:20,446
The Fearless Sons of Erin.
351
00:21:20,487 --> 00:21:22,782
You gave those Rebels hell.
352
00:21:24,075 --> 00:21:26,786
They sent
a few of us there too.
353
00:21:29,997 --> 00:21:33,084
My boy, Louis, fell at
the Battle of Sailors' Creek.
354
00:21:34,961 --> 00:21:38,756
I lost his mother
in childbirth, and...
355
00:21:38,798 --> 00:21:40,507
at the time,
I remember thinking
356
00:21:40,549 --> 00:21:43,010
I'd suffered the worst pain
life has to offer.
357
00:21:46,388 --> 00:21:49,225
Turns out I was wrong.
358
00:21:53,520 --> 00:21:56,107
Every day of the war,
359
00:21:57,316 --> 00:21:59,819
I prayed to make it home
to my boys.
360
00:22:04,448 --> 00:22:06,533
And I did...
361
00:22:09,369 --> 00:22:11,080
so the pox could take 'em.
362
00:22:15,042 --> 00:22:17,336
If there is a God,
he has a sick sense of humor.
363
00:22:17,377 --> 00:22:20,131
He's a fucking prick
is what he is.
364
00:22:22,633 --> 00:22:25,427
You and I know the price
this country demands.
365
00:22:27,847 --> 00:22:29,640
We've paid it tenfold
for the freedom
366
00:22:29,682 --> 00:22:32,226
to build something of our own.
367
00:22:33,936 --> 00:22:36,230
Men like Pierce and his cronies
will never understand that.
368
00:22:36,272 --> 00:22:37,648
They were born into wealth.
369
00:22:37,690 --> 00:22:39,066
They've sacrificed nothing.
370
00:22:39,108 --> 00:22:41,568
I earned every dime
I ever made.
371
00:22:41,610 --> 00:22:44,530
From where I'm sitting,
you don't look so different.
372
00:22:46,782 --> 00:22:48,951
On the surface, maybe.
373
00:22:48,993 --> 00:22:51,245
But I don't think
the way they do.
374
00:22:51,287 --> 00:22:55,749
They see you as a thug,
someone to do their dirty work.
375
00:22:55,791 --> 00:22:57,501
I see something else.
376
00:22:57,543 --> 00:22:59,086
And what's that?
377
00:22:59,128 --> 00:23:01,297
A political powerhouse.
378
00:23:01,339 --> 00:23:04,842
The voice of the Irish.
379
00:23:04,884 --> 00:23:07,720
But what good is that voice
if nobody listens?
380
00:23:07,761 --> 00:23:09,347
You twist some arms, you get
381
00:23:09,387 --> 00:23:11,307
five Irish hired here,
ten there.
382
00:23:11,349 --> 00:23:13,767
-And their families eat.
-Yes, but nothing has changed.
383
00:23:13,809 --> 00:23:16,645
You're thinking too small.
384
00:23:16,687 --> 00:23:19,648
The problem you face
is systemic.
385
00:23:19,690 --> 00:23:22,151
It's built into the economics
of the country.
386
00:23:22,193 --> 00:23:24,237
If you want to change that,
387
00:23:24,278 --> 00:23:25,988
you need the kind
of political capital
388
00:23:26,030 --> 00:23:28,115
that comes with real power.
389
00:23:29,742 --> 00:23:32,786
Otherwise, you'll end up
a washed-up gangster
390
00:23:32,828 --> 00:23:34,663
with nothing
but your noble intentions
391
00:23:34,705 --> 00:23:35,998
to show for your troubles.
392
00:23:39,543 --> 00:23:42,755
These are fucked-up times.
393
00:23:42,796 --> 00:23:45,341
The bulls are in our bowl.
394
00:23:45,383 --> 00:23:47,467
The Long Zii are puffing up
their chests.
395
00:23:47,509 --> 00:23:51,429
-Fuck the Long Zii!
-[laughter]
396
00:23:51,471 --> 00:23:53,057
It's been tough.
397
00:23:53,099 --> 00:23:54,641
I won't deny it.
398
00:23:57,395 --> 00:24:01,274
But we're
the motherfucking Hop Wei!
399
00:24:01,315 --> 00:24:02,900
[all cheering]
400
00:24:02,942 --> 00:24:05,194
And there aren't enough cops
in San Francisco
401
00:24:05,236 --> 00:24:06,904
to stop us
from running our business.
402
00:24:06,946 --> 00:24:09,740
[crowd shouting]
403
00:24:09,782 --> 00:24:13,286
We're back in the molasses game
stronger than ever.
404
00:24:14,912 --> 00:24:19,333
[crowd laughing and cheering]
405
00:24:19,375 --> 00:24:22,420
So get drunk.
406
00:24:22,460 --> 00:24:23,963
Get sticky.
407
00:24:24,004 --> 00:24:26,590
-Yeah!
-[all cheering]
408
00:24:26,632 --> 00:24:30,468
Because tomorrow,
we get back to being
409
00:24:30,510 --> 00:24:33,513
the baddest fucking tong
in Chinatown!
410
00:24:33,555 --> 00:24:36,725
[all cheering]
411
00:24:50,697 --> 00:24:52,366
Your boss seems happy.
412
00:24:54,618 --> 00:24:56,287
[exhales sharply]
413
00:24:56,329 --> 00:24:57,830
Yeah.
414
00:24:57,871 --> 00:24:59,415
But you're not.
415
00:25:01,417 --> 00:25:03,627
Printing was supposed to be
a solution,
416
00:25:03,669 --> 00:25:05,712
not the solution.
417
00:25:05,754 --> 00:25:09,216
We should be using the chop
to buy more soldiers, not--
418
00:25:09,258 --> 00:25:11,427
not booze and whores.
419
00:25:11,469 --> 00:25:13,304
Then you better hurry.
420
00:25:13,346 --> 00:25:14,847
Why?
421
00:25:14,888 --> 00:25:16,015
Cash won't matter
if there aren't
422
00:25:16,056 --> 00:25:18,558
any soldiers left to buy.
423
00:25:18,600 --> 00:25:20,811
Mai Ling just absorbed
another tong.
424
00:25:22,313 --> 00:25:23,897
How is she making moves
425
00:25:23,939 --> 00:25:25,649
when we're out here
fighting for scraps?
426
00:25:25,691 --> 00:25:27,151
How doesn't matter.
427
00:25:27,193 --> 00:25:30,737
What matters is that Mai Ling
is building an army.
428
00:25:32,323 --> 00:25:35,284
She won't come
directly at us again.
429
00:25:35,326 --> 00:25:37,036
Not with this much heat
in the streets.
430
00:25:37,077 --> 00:25:39,913
[tense music]
431
00:25:39,955 --> 00:25:43,167
Doesn't seem like she's
all that bothered by the heat.
432
00:25:43,209 --> 00:25:44,502
Does it?
433
00:25:49,173 --> 00:25:52,009
[dramatic guitar music]
434
00:26:10,444 --> 00:26:12,530
[grunts]
435
00:26:12,570 --> 00:26:14,781
[chickens clucking]
436
00:26:15,949 --> 00:26:17,243
[sighs]
437
00:26:17,284 --> 00:26:18,618
You know, if it weren't
for the tailored suits,
438
00:26:18,660 --> 00:26:21,121
I'd almost believe
this whole poultry setup.
439
00:26:21,163 --> 00:26:23,999
Former Officer Lee.
440
00:26:24,041 --> 00:26:27,878
I thought you were
Barbary Coast problem now.
441
00:26:27,920 --> 00:26:31,507
Not a lot of room in here
for contraband, Chao.
442
00:26:31,549 --> 00:26:34,718
Chinatown squad make
business bad for Chao.
443
00:26:34,760 --> 00:26:35,886
Turn over new leaf.
444
00:26:35,928 --> 00:26:37,513
Good.
445
00:26:37,555 --> 00:26:39,765
Then you won't mind
if I ask you a few questions.
446
00:26:41,559 --> 00:26:43,269
Too bad.
447
00:26:43,310 --> 00:26:45,729
I almost like you for a second.
448
00:26:45,771 --> 00:26:48,690
I'm looking into
a counterfeiting operation.
449
00:26:48,732 --> 00:26:50,526
Somebody printing
American greenbacks,
450
00:26:50,568 --> 00:26:52,069
possibly here in Chinatown.
451
00:26:52,111 --> 00:26:53,904
What I know
about printing money?
452
00:26:53,946 --> 00:26:55,697
I have a witness,
453
00:26:55,739 --> 00:26:57,491
part of the original
counterfeiting crew,
454
00:26:57,533 --> 00:27:00,286
says a Chinese man sold weapons
to his partners
455
00:27:00,327 --> 00:27:01,703
down at the docks
456
00:27:01,745 --> 00:27:03,872
shortly before
they were robbed.
457
00:27:03,914 --> 00:27:07,251
And you think this Chao?
458
00:27:07,293 --> 00:27:09,378
Given what I know about you,
I'd be foolish not to ask.
459
00:27:09,420 --> 00:27:11,338
You're foolish either way.
460
00:27:11,380 --> 00:27:13,966
[laughs]
461
00:27:14,007 --> 00:27:17,511
Look, I'm not a cop anymore.
462
00:27:17,553 --> 00:27:21,515
I work for the government.
I can do things differently.
463
00:27:26,479 --> 00:27:29,231
Different how?
464
00:27:29,273 --> 00:27:32,650
You give me something useful,
you get paid.
465
00:27:32,692 --> 00:27:35,571
And I make sure
you stay out of jail.
466
00:27:35,613 --> 00:27:38,782
New badge, new rules.
467
00:27:38,824 --> 00:27:42,620
Sound like old rule
for snitch.
468
00:27:42,660 --> 00:27:43,996
I'm just asking you
to point me
469
00:27:44,037 --> 00:27:45,372
in the right direction.
470
00:27:47,082 --> 00:27:48,875
Exit that way.
471
00:27:52,338 --> 00:27:55,215
[suspenseful music]
472
00:28:08,145 --> 00:28:10,939
[indistinct crowd chatter]
473
00:29:20,384 --> 00:29:22,010
Took you guys long enough.
474
00:29:22,052 --> 00:29:23,095
I've been wandering
around your territory
475
00:29:23,136 --> 00:29:24,722
for, like, 20 minutes.
476
00:29:24,763 --> 00:29:26,139
Yeah, we knew.
477
00:29:26,181 --> 00:29:27,474
We just didn't care.
478
00:29:27,516 --> 00:29:29,435
Ah.
[chuckles]
479
00:29:29,476 --> 00:29:31,811
Right, so you're the funny one.
480
00:29:31,853 --> 00:29:33,272
Which one of you's
the smart one?
481
00:29:36,400 --> 00:29:38,611
None of you. Got it.
482
00:29:38,652 --> 00:29:40,446
Enough.
483
00:29:40,487 --> 00:29:43,574
[tense music]
484
00:29:53,083 --> 00:29:54,167
Hey, sis.
485
00:29:57,337 --> 00:30:00,882
I think my men are still
itchy about the other day.
486
00:30:00,924 --> 00:30:03,051
Oh, you mean
when you almost started a war
487
00:30:03,093 --> 00:30:05,387
by setting up shop
in our backyard?
488
00:30:05,429 --> 00:30:07,222
It was an honest mistake.
489
00:30:07,264 --> 00:30:09,224
Hop Wei territory is
shrinking by the day.
490
00:30:09,266 --> 00:30:11,101
Hard to know
who owns what anymore.
491
00:30:11,143 --> 00:30:15,105
Yeah, tough times all around
for everyone but you.
492
00:30:15,147 --> 00:30:16,982
Your point?
493
00:30:17,023 --> 00:30:18,942
Well, there are
no bulls here.
494
00:30:18,984 --> 00:30:20,902
No shutdowns or raids,
and you're parading around
495
00:30:20,944 --> 00:30:22,571
like the queen of Chinatown
496
00:30:22,613 --> 00:30:24,364
while everyone else suffers.
497
00:30:24,406 --> 00:30:26,158
It's a big world, Ah Sahm.
498
00:30:26,199 --> 00:30:27,867
Opportunities everywhere.
499
00:30:27,909 --> 00:30:30,036
Oh, my God.
500
00:30:30,078 --> 00:30:32,164
Do you have any idea--
501
00:30:32,205 --> 00:30:35,584
do you have any idea
how arrogant you sound?
502
00:30:37,085 --> 00:30:39,379
And you sound
like a sore loser.
503
00:30:41,465 --> 00:30:43,258
[groans]
504
00:30:44,842 --> 00:30:46,886
Listen, I don't know
who you made a deal with,
505
00:30:46,928 --> 00:30:48,347
but it's only a matter of time
506
00:30:48,388 --> 00:30:49,264
before it blows up
in your face,
507
00:30:49,306 --> 00:30:51,600
and when it does,
508
00:30:51,642 --> 00:30:54,728
Hop Wei will be
the least of your worries.
509
00:30:54,770 --> 00:30:59,316
The Hop Wei are
the least of my worries.
510
00:30:59,358 --> 00:31:02,860
Ever since Young Jun took over,
he's been doing my work for me.
511
00:31:02,902 --> 00:31:04,613
All I have to do is wait.
512
00:31:07,240 --> 00:31:09,493
-Hmm.
-Hmm.
513
00:31:10,703 --> 00:31:12,078
Ah Sahm.
514
00:31:16,667 --> 00:31:19,670
You don't have
to go down with him.
515
00:31:19,712 --> 00:31:21,129
I mean that.
516
00:31:23,632 --> 00:31:26,009
Don't worry.
517
00:31:26,051 --> 00:31:27,511
I won't.
518
00:31:33,392 --> 00:31:36,311
[indistinct chatter]
519
00:31:38,731 --> 00:31:42,234
This man, he was friends
with your husband?
520
00:31:42,275 --> 00:31:44,152
[chuckles]
521
00:31:44,194 --> 00:31:46,988
I don't think
Douglas Strickland has friends.
522
00:31:47,030 --> 00:31:49,616
But he convinced Fred to invest
in his construction business
523
00:31:49,658 --> 00:31:51,869
just as the city
was taking off.
524
00:31:51,909 --> 00:31:54,329
And they made
a fortune together.
525
00:31:54,371 --> 00:31:57,249
And now he want your land.
526
00:31:57,290 --> 00:32:00,001
You know,
he used to want me too.
527
00:32:00,043 --> 00:32:03,046
I don't think he ever
got over the rejection.
528
00:32:03,088 --> 00:32:04,464
At least he have good taste.
529
00:32:04,506 --> 00:32:06,132
[laughs]
530
00:32:13,348 --> 00:32:15,893
He can do this?
531
00:32:15,934 --> 00:32:18,395
Don't worry.
532
00:32:18,437 --> 00:32:20,230
Douglas likes
to puff out his chest,
533
00:32:20,272 --> 00:32:23,275
but he knows my lawyers can
tie him up for years.
534
00:32:23,316 --> 00:32:25,985
He'll find another route
for his railroad.
535
00:32:27,487 --> 00:32:31,157
Hey, I won't let anything
happen to our girls.
536
00:32:32,743 --> 00:32:36,079
And what if
he still want you?
537
00:32:36,121 --> 00:32:39,249
I didn't take you
for the jealous type.
538
00:32:39,291 --> 00:32:41,501
Not jealous.
539
00:32:41,543 --> 00:32:43,336
You two make
very handsome couple.
540
00:32:43,378 --> 00:32:44,880
-[laughs]
-Shut up.
541
00:32:44,922 --> 00:32:46,131
He look like
he make good baby.
542
00:32:46,172 --> 00:32:48,383
[laughs]
543
00:32:58,518 --> 00:33:00,145
[crowd chattering]
544
00:33:00,186 --> 00:33:02,230
Take this back
to your family, okay?
545
00:33:02,272 --> 00:33:04,650
Here you go.
Take it back to your family.
546
00:33:04,691 --> 00:33:05,901
Here you go.
547
00:33:05,943 --> 00:33:08,236
Don't spend it all at once.
548
00:33:08,278 --> 00:33:11,740
All right, take this back
to your mommy, okay?
549
00:33:11,782 --> 00:33:14,618
[indistinct chatter]
550
00:33:24,670 --> 00:33:26,212
Hey.
551
00:33:27,506 --> 00:33:29,341
What's going on?
552
00:33:31,885 --> 00:33:34,888
Just helping out a few places
that got hit by the ordinances.
553
00:33:34,930 --> 00:33:36,222
Thank you.
554
00:33:36,264 --> 00:33:37,474
I figure the sooner
they're back up and running,
555
00:33:37,516 --> 00:33:38,976
the better.
556
00:33:39,016 --> 00:33:40,853
Check out
what he gave me, guys.
557
00:33:40,894 --> 00:33:41,979
It's a pipe!
558
00:33:42,020 --> 00:33:43,522
Huh.
559
00:33:43,563 --> 00:33:45,649
Since when
do you smoke a pipe, Hong?
560
00:33:45,691 --> 00:33:47,734
Since right fucking now,
I guess.
561
00:33:49,778 --> 00:33:51,279
-What's up?
-Nothing.
562
00:33:51,321 --> 00:33:53,323
I just thought
we were being careful.
563
00:33:53,365 --> 00:33:55,450
We are.
564
00:33:55,492 --> 00:33:57,452
Muscle and molasses.
That's what we agreed on.
565
00:33:57,494 --> 00:33:59,496
Not flooding the street
with fake chop.
566
00:33:59,538 --> 00:34:02,123
Okay, so you don't want me
roughing up old men,
567
00:34:02,165 --> 00:34:03,750
and you don't want me
giving them money either.
568
00:34:03,792 --> 00:34:05,335
I guess I don't know
what the fuck I'm doing,
569
00:34:05,377 --> 00:34:07,420
-do I?
-That's not what I'm saying.
570
00:34:07,462 --> 00:34:09,297
Oh, really?
571
00:34:09,339 --> 00:34:11,466
'Cause it sounded like
you were calling me out.
572
00:34:11,508 --> 00:34:13,552
Hey, guys, come on.
Take it easy.
573
00:34:15,846 --> 00:34:17,806
I'm not out here
swinging my dick
574
00:34:17,848 --> 00:34:19,683
for no reason, man.
575
00:34:20,809 --> 00:34:22,769
I'm washing the money.
576
00:34:22,811 --> 00:34:25,898
Businesses buy inventory
with the chop that I give them.
577
00:34:25,939 --> 00:34:27,607
Customers buy their shit,
578
00:34:27,649 --> 00:34:30,276
and real money flows
back into our pockets.
579
00:34:30,318 --> 00:34:33,697
And if a few fucking onions
think I'm God's gift,
580
00:34:33,739 --> 00:34:35,072
even better.
581
00:34:35,114 --> 00:34:36,700
Get me?
582
00:34:37,951 --> 00:34:40,161
Fuck, man.
583
00:34:40,203 --> 00:34:42,288
I know you're trying to help,
584
00:34:42,330 --> 00:34:43,874
but let me handle
the big picture shit,
585
00:34:43,916 --> 00:34:45,500
all right?
586
00:34:45,542 --> 00:34:47,419
You just make sure
that girl keeps printing.
587
00:34:47,460 --> 00:34:50,964
Because right now,
that's all that matters.
588
00:34:52,215 --> 00:34:55,052
[soft dramatic music]
589
00:35:10,400 --> 00:35:12,069
How'd we do today?
590
00:35:12,694 --> 00:35:14,613
Same as yesterday.
591
00:35:14,654 --> 00:35:17,323
I can only go so fast
with six plates.
592
00:35:25,958 --> 00:35:27,834
I thought
you might be hungry.
593
00:35:37,302 --> 00:35:39,471
Thank you.
594
00:35:39,512 --> 00:35:40,847
You're welcome.
595
00:35:51,650 --> 00:35:54,069
Those-- those are gonna be
some good ones.
596
00:35:54,111 --> 00:35:55,278
I can tell.
597
00:35:58,448 --> 00:35:59,908
[sighs]
598
00:36:08,125 --> 00:36:11,003
These are terrible.
599
00:36:11,044 --> 00:36:12,671
What? No.
600
00:36:12,712 --> 00:36:14,798
Those are the best dumplings
in Chinatown.
601
00:36:14,840 --> 00:36:19,052
Yeah, maybe if you grew up
on a farm.
602
00:36:19,094 --> 00:36:21,220
I did grow up on a farm.
603
00:36:21,262 --> 00:36:23,264
That explains a lot.
604
00:36:23,306 --> 00:36:25,350
You have something
against farms?
605
00:36:25,391 --> 00:36:27,769
No, I have something
against these dumplings.
606
00:36:27,811 --> 00:36:29,479
I gotta get something else.
607
00:36:29,521 --> 00:36:32,983
Well, then I need
to come with you, so...
608
00:36:33,025 --> 00:36:35,944
if there's some top-secret
dumpling spot, I need to know.
609
00:36:35,986 --> 00:36:38,488
Okay, suit yourself.
610
00:36:43,368 --> 00:36:46,245
[erhu playing]
611
00:37:00,052 --> 00:37:01,970
Hmm.
612
00:37:02,012 --> 00:37:04,263
My father used to tell us
this one at bedtime.
613
00:37:04,305 --> 00:37:06,099
Do you know it?
614
00:37:06,141 --> 00:37:08,309
I didn't really have
bedtime stories growing up,
615
00:37:08,351 --> 00:37:10,187
you know?
616
00:37:10,228 --> 00:37:14,273
That's Lei Gong,
God of Thunder.
617
00:37:14,315 --> 00:37:16,735
Jade Emperor knew
that he was an angry god.
618
00:37:16,776 --> 00:37:20,155
So he gave him an axe
619
00:37:20,197 --> 00:37:22,240
and taught him
how to conjure thunder.
620
00:37:23,950 --> 00:37:27,412
But the problem was,
when he made his thunder,
621
00:37:27,453 --> 00:37:29,288
the skies got dark
and he couldn't always see
622
00:37:29,330 --> 00:37:31,583
what he was doing.
623
00:37:31,624 --> 00:37:34,127
One day, there was
a young girl named Dianmu
624
00:37:34,169 --> 00:37:36,046
throwing rice into the river.
625
00:37:36,088 --> 00:37:37,547
In his blind rage,
626
00:37:37,589 --> 00:37:40,258
Lei Gong accidentally
struck her down.
627
00:37:41,467 --> 00:37:43,970
He'd killed an innocent girl.
628
00:37:45,805 --> 00:37:48,934
And Jade Emperor was furious.
629
00:37:48,975 --> 00:37:50,685
So he resurrected Dianmu,
630
00:37:50,727 --> 00:37:53,688
making her
this powerful goddess.
631
00:37:53,730 --> 00:37:56,900
And as punishment,
Lei Gong had to marry her
632
00:37:56,942 --> 00:37:58,401
so she could help him.
633
00:37:58,443 --> 00:38:01,654
And she held mirrors
in the sky,
634
00:38:01,696 --> 00:38:05,242
making lightning
so he could see.
635
00:38:05,283 --> 00:38:09,121
[cheers and applause]
636
00:38:09,162 --> 00:38:13,833
And that is why lightning
always comes before thunder.
637
00:38:16,086 --> 00:38:18,004
So it has a happy ending.
638
00:38:19,839 --> 00:38:21,967
-How is that happy?
-Well, think about it.
639
00:38:22,008 --> 00:38:24,427
I mean, a love story. Mm.
640
00:38:24,469 --> 00:38:27,013
She made
the thunder monster better.
641
00:38:27,055 --> 00:38:29,599
Better at killing.
642
00:38:29,641 --> 00:38:32,310
And it's not like she had
a choice in the matter either.
643
00:38:32,351 --> 00:38:34,604
[chuckles]
644
00:38:34,646 --> 00:38:36,606
Nobody gets a choice.
645
00:38:36,648 --> 00:38:39,609
Or maybe you just don't like
the choice you made.
646
00:38:39,651 --> 00:38:42,570
[soft music]
647
00:38:43,947 --> 00:38:46,616
I saw you at the riot.
648
00:38:48,576 --> 00:38:52,622
You came in
like some avenging angel.
649
00:38:53,873 --> 00:38:56,542
Here to save us.
650
00:38:58,211 --> 00:39:00,839
But then you come to my shop
with Young Jun to collect,
651
00:39:00,880 --> 00:39:02,632
and...
652
00:39:04,176 --> 00:39:05,927
[scoffs]
653
00:39:05,969 --> 00:39:09,555
I realized you're not an angel
or a warrior.
654
00:39:09,597 --> 00:39:11,557
You're just...
655
00:39:13,392 --> 00:39:16,313
some hatchet man.
656
00:39:27,573 --> 00:39:29,617
Sorry to let you down.
657
00:39:35,957 --> 00:39:38,335
Well,
maybe it's not too late.
658
00:39:39,377 --> 00:39:41,046
[sighs]
659
00:39:41,087 --> 00:39:42,922
For what?
660
00:39:44,549 --> 00:39:46,801
For you
to choose differently.
661
00:39:54,600 --> 00:39:56,144
[swinging piano music]
662
00:39:56,186 --> 00:39:59,397
♪ You sing, you dance ♪
663
00:39:59,438 --> 00:40:03,484
♪ You love to romance ♪
664
00:40:03,526 --> 00:40:06,779
♪ You seem to know
just what it's all about ♪
665
00:40:06,821 --> 00:40:09,615
♪ Ooh, baby, you knock me out ♪
666
00:40:09,657 --> 00:40:13,036
♪ When you roll your eyes,
I seem hypnotized ♪
667
00:40:13,078 --> 00:40:16,206
♪ Everything you do thrills me
through and through ♪
668
00:40:16,248 --> 00:40:19,792
♪ So if that's the way,
then I have to say ♪
669
00:40:19,834 --> 00:40:22,170
♪ I'll always be loving you ♪
670
00:40:22,212 --> 00:40:23,629
♪ You kiss ♪
671
00:40:23,671 --> 00:40:25,257
[both laughing]
672
00:40:25,298 --> 00:40:29,468
♪ You smile, and yes ♪
673
00:40:29,510 --> 00:40:31,304
♪ I'll always love you,
but I'm still in doubt ♪
674
00:40:31,346 --> 00:40:32,889
[both laughing]
675
00:40:32,931 --> 00:40:36,101
♪ Ooh, baby,
you knock me out ♪
676
00:40:36,142 --> 00:40:37,727
-Is this your room?
-Mm-hmm.
677
00:40:41,480 --> 00:40:42,982
[moans]
[laughs]
678
00:40:51,991 --> 00:40:55,912
[gasping]
679
00:40:55,954 --> 00:40:57,956
Oh.
680
00:40:57,997 --> 00:41:00,292
Oh, fuck.
681
00:41:05,297 --> 00:41:09,092
Okay, is the pipe authentic
or an affectation?
682
00:41:09,134 --> 00:41:10,802
What's an affectation?
683
00:41:10,843 --> 00:41:13,430
[laughs]
684
00:41:13,471 --> 00:41:16,599
Well, you seem pretty fresh.
How long ago did you cross?
685
00:41:16,641 --> 00:41:18,184
A few months ago.
686
00:41:19,311 --> 00:41:21,646
To be a hatchet man?
687
00:41:21,687 --> 00:41:23,689
No.
688
00:41:23,731 --> 00:41:27,902
I've been in a tong ever since
my father kicked me out.
689
00:41:27,944 --> 00:41:29,321
I was 14.
690
00:41:34,367 --> 00:41:35,952
Where's your family?
691
00:41:37,703 --> 00:41:39,289
My mom was indentured
692
00:41:39,331 --> 00:41:42,708
to a commodore
in the Royal Navy.
693
00:41:42,750 --> 00:41:46,338
He traveled a lot,
so we did too.
694
00:41:46,379 --> 00:41:48,923
After she died,
695
00:41:48,965 --> 00:41:51,550
he didn't have any use for me.
696
00:41:51,592 --> 00:41:53,511
Been on my own ever since.
697
00:41:57,182 --> 00:42:01,060
It must be hard to be alone
in all those places.
698
00:42:01,102 --> 00:42:04,397
It's different for artists,
I think.
699
00:42:04,439 --> 00:42:08,151
We're more accepting than most.
700
00:42:10,611 --> 00:42:12,989
Besides,
you can't be an immigrant
701
00:42:13,031 --> 00:42:15,033
if you never stay in one place.
702
00:42:19,871 --> 00:42:21,664
[both laugh]
703
00:42:21,706 --> 00:42:23,375
[grunting]
704
00:42:23,416 --> 00:42:24,917
-Oh, hang on!
-Oh!
705
00:42:24,959 --> 00:42:27,670
-[both laughing]
-Ow.
706
00:42:27,712 --> 00:42:30,423
[light piano music]
707
00:42:34,344 --> 00:42:37,305
Leary, I've been waiting
to hear from you.
708
00:42:37,347 --> 00:42:39,557
Did you speak
with Mr. Strickland?
709
00:42:39,598 --> 00:42:42,435
-We spoke.
-And?
710
00:42:42,477 --> 00:42:43,978
Didn't go your way.
711
00:42:44,020 --> 00:42:45,646
What the hell's
that supposed to mean?
712
00:42:45,688 --> 00:42:47,857
Hey! I asked you a question.
713
00:42:47,899 --> 00:42:50,651
Ah, God!
714
00:42:50,693 --> 00:42:52,529
God!
715
00:42:52,569 --> 00:42:55,407
This isn't your house,
you pasty fuck.
716
00:42:55,448 --> 00:42:57,116
It's mine.
717
00:42:57,158 --> 00:42:59,827
And when you're in my house,
718
00:42:59,869 --> 00:43:01,329
you show me
some fucking respect.
719
00:43:01,371 --> 00:43:03,789
Oh, son of a bitch!
720
00:43:03,831 --> 00:43:05,333
I'll have you arrested.
721
00:43:05,375 --> 00:43:07,293
I suppose you need
a cop, then.
722
00:43:07,335 --> 00:43:09,628
Owen, get over here.
723
00:43:13,716 --> 00:43:15,427
What's the problem?
724
00:43:15,468 --> 00:43:17,220
This man attacked me.
725
00:43:17,262 --> 00:43:18,721
Hmm?
726
00:43:20,014 --> 00:43:21,598
Any witnesses?
727
00:43:21,640 --> 00:43:24,227
What do you mean?
Of course there are witnesses.
728
00:43:25,853 --> 00:43:27,146
Mm-mm-mm.
729
00:43:30,733 --> 00:43:32,609
I won't forget this.
730
00:43:32,651 --> 00:43:34,987
[exhales]
731
00:43:35,029 --> 00:43:37,490
That was the intention.
732
00:43:37,532 --> 00:43:40,368
[piano music resumes]
733
00:43:50,878 --> 00:43:52,505
Here you go.
734
00:43:54,132 --> 00:43:57,343
Well, thanks
for walking me home.
735
00:43:57,385 --> 00:43:59,678
You really didn't have to.
736
00:43:59,720 --> 00:44:02,765
No, I-- no, I did.
737
00:44:02,807 --> 00:44:05,143
I'm supposed to keep
an eye on you, remember?
738
00:44:05,184 --> 00:44:07,395
Right.
739
00:44:07,437 --> 00:44:10,856
So I guess you gotta
frisk me too, then.
740
00:44:10,898 --> 00:44:13,151
Uh, oh--uh, yeah.
[clears throat]
741
00:44:19,532 --> 00:44:22,410
[gentle music]
742
00:44:27,457 --> 00:44:29,750
Just--
[clears throat]
743
00:44:52,106 --> 00:44:53,732
You're good.
744
00:44:57,153 --> 00:44:58,821
Well, good night, then.
745
00:45:05,911 --> 00:45:07,079
Good night.
746
00:45:15,505 --> 00:45:17,798
[sighs]
747
00:46:05,762 --> 00:46:07,724
[sighs]
748
00:46:09,642 --> 00:46:11,686
Girls are going to bed.
749
00:46:11,728 --> 00:46:14,230
Dinner is all cleaned up.
750
00:46:14,272 --> 00:46:16,941
Just you and me now.
751
00:46:16,982 --> 00:46:18,775
You must be tired.
752
00:46:18,817 --> 00:46:20,819
I am.
753
00:46:20,861 --> 00:46:22,739
But the good kind, you know?
754
00:46:28,369 --> 00:46:29,746
I'm gonna draw a bath, I think.
755
00:46:29,786 --> 00:46:31,497
Mm.
756
00:46:31,539 --> 00:46:32,749
Good idea.
757
00:46:32,789 --> 00:46:34,875
[dog barking]
758
00:46:34,917 --> 00:46:37,420
[clattering]
[dogs barking]
759
00:46:37,462 --> 00:46:39,380
[fire crackling]
760
00:46:39,422 --> 00:46:43,134
Hey, go to that field.
761
00:46:43,175 --> 00:46:44,636
Get gun.
762
00:46:44,677 --> 00:46:46,345
Go, go!
763
00:46:46,387 --> 00:46:49,265
[suspenseful music]
764
00:47:02,819 --> 00:47:06,115
Huh?
[grunting]
765
00:47:06,157 --> 00:47:08,075
The fields. Go.
766
00:47:09,744 --> 00:47:11,412
Put her down.
767
00:47:11,454 --> 00:47:12,664
[grunts]
768
00:47:12,705 --> 00:47:14,499
[glass shatters]
769
00:47:14,540 --> 00:47:17,084
[breathing heavily]
770
00:47:20,837 --> 00:47:22,340
[gun cocks]
771
00:47:24,091 --> 00:47:26,885
[women screaming]
772
00:47:28,220 --> 00:47:31,056
[gunshots]
773
00:47:31,098 --> 00:47:33,850
[flames whooshing]
774
00:47:36,521 --> 00:47:38,939
[screaming]
775
00:47:38,981 --> 00:47:41,317
[whimpering]
776
00:47:47,072 --> 00:47:50,075
[grunting]
777
00:47:56,624 --> 00:47:58,167
[gunfire]
778
00:47:58,209 --> 00:48:00,211
[women whimpering]
779
00:48:00,252 --> 00:48:03,005
-[speaking Cantonese]
-Get up, bitch!
780
00:48:03,047 --> 00:48:04,757
[gunshot]
781
00:48:04,799 --> 00:48:07,009
[grunting]
782
00:48:07,051 --> 00:48:08,469
[gunshots]
783
00:48:08,511 --> 00:48:09,970
[screams]
784
00:48:11,972 --> 00:48:14,559
[both grunting]
785
00:48:16,435 --> 00:48:18,354
[all grunting]
786
00:48:28,614 --> 00:48:29,824
[breathing heavily]
787
00:48:29,866 --> 00:48:31,450
[choking]
788
00:48:31,492 --> 00:48:33,411
[shouting]
789
00:48:33,452 --> 00:48:35,246
[screaming]
790
00:48:35,287 --> 00:48:36,664
[both grunt]
791
00:48:36,706 --> 00:48:38,290
[shouting in Cantonese]
792
00:48:38,332 --> 00:48:40,376
[groaning]
793
00:48:40,418 --> 00:48:44,088
[women shouting]
794
00:48:44,129 --> 00:48:47,633
[coughing]
795
00:48:47,675 --> 00:48:49,886
[women shouting]
796
00:48:49,926 --> 00:48:51,554
[groaning]
797
00:48:53,431 --> 00:48:55,474
[whip cracks]
798
00:48:55,516 --> 00:48:58,436
[breathing heavily]
799
00:49:02,939 --> 00:49:05,735
[shouts]
800
00:49:05,777 --> 00:49:08,738
[all grunting]
801
00:49:10,989 --> 00:49:13,534
-[bone snaps]
-[screaming]
802
00:49:34,597 --> 00:49:36,348
[screams]
803
00:49:40,728 --> 00:49:42,354
[coughing]
804
00:49:42,396 --> 00:49:43,856
[grunting]
805
00:49:44,732 --> 00:49:47,359
[steel clashing]
806
00:49:50,362 --> 00:49:53,282
[groaning]
807
00:49:53,324 --> 00:49:56,494
[all grunting]
808
00:50:29,819 --> 00:50:31,403
[both growl]
809
00:50:35,199 --> 00:50:38,118
Shaw, let's go!
We've been here too long!
810
00:50:38,160 --> 00:50:39,745
[laughs]
811
00:50:41,413 --> 00:50:44,000
[somber music]
812
00:51:25,750 --> 00:51:28,711
[rapping
in Chinese language]
813
00:51:28,753 --> 00:51:31,547
[Ava King's "Sister Say No"]
814
00:51:41,306 --> 00:51:43,308
♪ All of my
girl, girl, girls ♪
815
00:51:43,350 --> 00:51:45,101
[rapping in Chinese language]
816
00:51:45,143 --> 00:51:46,311
♪ Say no, no, no ♪
817
00:51:46,353 --> 00:51:48,272
♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪
818
00:51:48,313 --> 00:51:51,149
[rapping in Chinese language]
819
00:52:00,284 --> 00:52:01,660
♪ So I say no ♪
820
00:52:01,702 --> 00:52:04,246
[rapping in Chinese language]
821
00:52:38,072 --> 00:52:39,949
♪ All of my
girl, girl, girls ♪
822
00:52:39,991 --> 00:52:41,909
[rapping in Chinese language]
823
00:52:41,951 --> 00:52:43,243
♪ Say no, no, no ♪
824
00:52:43,285 --> 00:52:44,787
♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪
825
00:52:44,829 --> 00:52:46,371
♪ No ♪
826
00:52:46,413 --> 00:52:48,040
♪ No ♪
827
00:52:48,082 --> 00:52:49,834
♪ No, no ♪
56073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.