All language subtitles for Warrior_S03E02_Anything Short of a Blow to the Head.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:08,049 [wagon rattling] 2 00:00:16,767 --> 00:00:19,645 [dramatic music] 3 00:00:25,609 --> 00:00:27,987 Whoa, whoa, whoa. 4 00:00:31,072 --> 00:00:32,491 Morning, gentlemen. 5 00:00:33,408 --> 00:00:34,910 What's going on here? 6 00:00:35,911 --> 00:00:37,454 I'm Special Agent Moseley. 7 00:00:37,496 --> 00:00:39,164 This is Special Agent Donaldson. 8 00:00:39,206 --> 00:00:41,333 We're with the United States Secret Service. 9 00:00:41,375 --> 00:00:42,960 Secret Service? 10 00:00:43,002 --> 00:00:44,294 Mm-mm. 11 00:00:44,336 --> 00:00:45,629 Never heard of it. 12 00:00:45,671 --> 00:00:48,173 Yeah, we get that a lot. 13 00:00:48,215 --> 00:00:50,175 The reason you haven't heard of the Secret Service 14 00:00:50,217 --> 00:00:52,845 is, well, because it's secret. 15 00:00:54,513 --> 00:00:56,139 [Moseley] We're part of the Treasury Department... 16 00:00:59,018 --> 00:01:01,812 Which I can see doesn't ring a bell, either. 17 00:01:01,854 --> 00:01:03,772 What kind of cargo you boys hauling today? 18 00:01:04,815 --> 00:01:06,441 We don't load it. 19 00:01:06,483 --> 00:01:08,068 If there's a paycheck in it, we don't ask. 20 00:01:08,109 --> 00:01:10,320 You mind if I check the back? 21 00:01:10,362 --> 00:01:13,156 Just a quick look, you'll be on your way. 22 00:01:17,036 --> 00:01:18,579 Go on, then. Get it done. 23 00:01:21,289 --> 00:01:23,417 [foreboding music] 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,377 [horse neighing] 25 00:01:32,467 --> 00:01:35,136 [gunshots] 26 00:01:37,096 --> 00:01:38,432 Ahh! 27 00:01:38,473 --> 00:01:39,975 [body thuds] 28 00:01:40,017 --> 00:01:42,895 [groaning] 29 00:01:53,321 --> 00:01:54,990 [man] Oh, God! 30 00:01:55,032 --> 00:01:57,367 [man groaning] 31 00:02:03,832 --> 00:02:05,166 Oh... 32 00:02:05,208 --> 00:02:06,668 You shot me in the hand! 33 00:02:06,710 --> 00:02:08,420 Well, you shot my partner. 34 00:02:08,462 --> 00:02:10,589 And the only reason I'm not wiping your brains 35 00:02:10,631 --> 00:02:12,466 off my boots right now is that we haven't 36 00:02:12,507 --> 00:02:13,842 finished our conversation. 37 00:02:36,031 --> 00:02:37,449 Jesus Christ. 38 00:02:42,997 --> 00:02:44,205 Your dead friends were printing 39 00:02:44,247 --> 00:02:45,874 counterfeit bills in here. 40 00:02:51,379 --> 00:02:53,757 I'm guessing the press was right there. 41 00:02:57,594 --> 00:02:59,096 Now someone's absconded with it, 42 00:02:59,138 --> 00:03:00,973 along with the plates for those bills. 43 00:03:02,891 --> 00:03:04,559 And I need to find them. 44 00:03:04,601 --> 00:03:07,562 I don't know. Everything was here when I picked up the money. 45 00:03:09,314 --> 00:03:10,858 That's disappointing. 46 00:03:12,400 --> 00:03:14,028 Was that all the men, or were there more? 47 00:03:14,069 --> 00:03:15,320 I don't know. 48 00:03:15,362 --> 00:03:18,239 [tense music] 49 00:03:18,281 --> 00:03:19,783 You don't know much, do you? 50 00:03:23,996 --> 00:03:27,166 [groaning] 51 00:03:29,710 --> 00:03:30,794 There was a guy. 52 00:03:30,836 --> 00:03:32,253 What guy? 53 00:03:32,295 --> 00:03:34,339 Ah, fuck! 54 00:03:34,381 --> 00:03:35,924 Ah! 55 00:03:35,966 --> 00:03:38,844 I don't know, some Chinese fella. 56 00:03:38,886 --> 00:03:40,929 Ah, fuck... 57 00:03:42,097 --> 00:03:44,558 Tell me about this Chinese fella. 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,311 [theme music playing] 59 00:05:04,638 --> 00:05:06,014 [blade swishes] 60 00:05:13,814 --> 00:05:15,356 You've been at it fucking night and day, 61 00:05:15,398 --> 00:05:17,192 and this is the best you've got? 62 00:05:17,234 --> 00:05:19,778 These onions don't know what they're fucking doing. 63 00:05:19,820 --> 00:05:22,156 We need people who specialize in this kind of work. 64 00:05:22,197 --> 00:05:24,992 No, no outsiders. 65 00:05:25,033 --> 00:05:26,493 You want to do this? 66 00:05:26,534 --> 00:05:28,036 Or you want to do this right? 67 00:05:28,078 --> 00:05:29,454 If you got the chop you promised us, 68 00:05:29,496 --> 00:05:30,413 we wouldn't have to do it at all. 69 00:05:31,748 --> 00:05:34,501 We can bring in someone local, 70 00:05:34,542 --> 00:05:36,003 someone we can control. 71 00:05:37,420 --> 00:05:39,547 But Chao's right. We can't do this on our own. 72 00:05:42,550 --> 00:05:43,510 It's your call. 73 00:05:48,723 --> 00:05:50,100 I want you on this. 74 00:05:50,142 --> 00:05:51,726 Get me? 75 00:05:51,768 --> 00:05:52,936 I get you. 76 00:05:55,981 --> 00:05:56,940 [door opens] 77 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 [door closes] 78 00:06:00,194 --> 00:06:01,528 It sounds like you have someone in mind. 79 00:06:04,031 --> 00:06:05,115 Maybe. 80 00:06:07,826 --> 00:06:10,704 [people speaking Cantonese] 81 00:06:23,342 --> 00:06:24,634 -[door banging] -Ah! 82 00:06:24,676 --> 00:06:25,886 [objects clattering] 83 00:06:25,927 --> 00:06:26,970 [gunshot] 84 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 Nobody fucking move! 85 00:06:28,596 --> 00:06:29,514 [people screaming] 86 00:06:29,556 --> 00:06:31,016 Get up! 87 00:06:31,058 --> 00:06:32,684 -Here, you-- relax! -[blow lands] 88 00:06:32,726 --> 00:06:34,978 We're the San Francisco Police Department. 89 00:06:35,020 --> 00:06:37,314 Get the hell out of here! 90 00:06:37,356 --> 00:06:38,940 This building and all its tenants 91 00:06:38,982 --> 00:06:42,527 are in violation of the Cubic Air Ordinance, 92 00:06:42,569 --> 00:06:45,906 and this property must be vacated by order of the mayor. 93 00:06:45,947 --> 00:06:47,574 [dramatic music] 94 00:06:47,615 --> 00:06:50,202 Now round 'em up and get 'em out! 95 00:06:50,244 --> 00:06:53,121 [people shouting] 96 00:07:03,215 --> 00:07:04,507 What's this? 97 00:07:04,549 --> 00:07:06,385 How can anyone live like this? 98 00:07:06,425 --> 00:07:07,886 Get over here! 99 00:07:07,928 --> 00:07:10,847 [people shouting] 100 00:07:16,728 --> 00:07:18,272 Is this really necessary, sir? 101 00:07:18,313 --> 00:07:19,814 He threatened an officer of the law. 102 00:07:19,856 --> 00:07:21,649 He waved a fucking spatula! 103 00:07:21,691 --> 00:07:23,318 Are you questioning my method, Sergeant O'Hara? 104 00:07:23,360 --> 00:07:24,569 I am just trying to figure out 105 00:07:24,611 --> 00:07:26,029 what we're doing here is all. 106 00:07:26,071 --> 00:07:27,530 Well, it's not your job to figure. 107 00:07:27,572 --> 00:07:29,908 It's your job to follow my orders! 108 00:07:29,950 --> 00:07:31,659 Hit him again! 109 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 Now! 110 00:07:44,214 --> 00:07:46,716 "Despite only recently entering the public sphere, 111 00:07:46,758 --> 00:07:49,386 "Mr. Thayer has displayed both a refreshing 112 00:07:49,428 --> 00:07:54,099 "plainspokenness and an almost pathological lack of guile. 113 00:07:54,141 --> 00:07:56,851 "One might worry about such a man among the pit vipers 114 00:07:56,893 --> 00:07:59,396 "of San Francisco politics if not for the sense 115 00:07:59,438 --> 00:08:02,065 "that his unabashed Americanness will provide 116 00:08:02,107 --> 00:08:04,734 sturdy enough armor to withstand them." 117 00:08:04,776 --> 00:08:06,569 Jesus, with press like this, 118 00:08:06,611 --> 00:08:09,156 why even bother with the campaign? 119 00:08:09,197 --> 00:08:13,160 Well, he's young, handsome, good lineage. 120 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 You can see why he's popular. 121 00:08:14,661 --> 00:08:16,496 Maybe you'd prefer to work for him. 122 00:08:17,496 --> 00:08:19,124 Of course not. 123 00:08:19,166 --> 00:08:20,708 Just because a man knows how to present himself 124 00:08:20,750 --> 00:08:21,793 does not mean he knows the first thing 125 00:08:21,835 --> 00:08:23,253 about running a city, 126 00:08:23,295 --> 00:08:24,629 though I'm not quite sure the voters 127 00:08:24,671 --> 00:08:26,131 will appreciate the distinction. 128 00:08:26,173 --> 00:08:27,715 He's got a good deal of support among the industrialists. 129 00:08:27,757 --> 00:08:29,426 Well, of course he does. 130 00:08:29,468 --> 00:08:31,261 I'm saddled with cleaning up an entire city. 131 00:08:31,303 --> 00:08:33,763 They're only concerned with their finances. 132 00:08:33,805 --> 00:08:37,267 Speaking of finances, the state attorney 133 00:08:37,309 --> 00:08:38,726 for the late Mayor Blake 134 00:08:38,768 --> 00:08:41,438 has been questioning recent expenses. 135 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 Will it be a problem? 136 00:08:43,482 --> 00:08:45,108 I don't think so. 137 00:08:45,150 --> 00:08:46,818 But you custodianship of the Blake estate 138 00:08:46,860 --> 00:08:49,321 is still predicated on his oversight and justification 139 00:08:49,363 --> 00:08:51,739 of all expenditures. 140 00:08:51,781 --> 00:08:53,616 Mayor Blake would have wanted me to keep 141 00:08:53,658 --> 00:08:55,910 his political legacy alive, as would his wife, 142 00:08:55,952 --> 00:08:58,413 had she not fallen ill. 143 00:08:58,455 --> 00:09:00,874 That should be justification enough. 144 00:09:00,915 --> 00:09:02,750 I can sell that. 145 00:09:02,792 --> 00:09:04,836 Let's just hope she doesn't recover anytime soon, 146 00:09:04,878 --> 00:09:06,587 'cause you'll need every last dime 147 00:09:06,629 --> 00:09:08,048 of Blake's fortune to mount a winning campaign 148 00:09:08,089 --> 00:09:09,299 against Thayer. 149 00:09:09,341 --> 00:09:11,718 She's not going anywhere. 150 00:09:11,759 --> 00:09:13,220 I'll make sure of that. 151 00:09:15,096 --> 00:09:17,640 -[reporter] There he is. Mr. Mayor! -[people shouting] 152 00:09:18,725 --> 00:09:20,601 This way, please. One by yourself. 153 00:09:22,020 --> 00:09:23,563 [reporter] Mr. Mayor? 154 00:09:23,604 --> 00:09:26,274 Chief Atwood, excellent work today. 155 00:09:26,316 --> 00:09:27,650 Thank you, Mr. Mayor. 156 00:09:29,403 --> 00:09:30,362 [reporter] And hold. 157 00:09:34,866 --> 00:09:38,745 Thank you all for coming. 158 00:09:38,786 --> 00:09:43,250 Today, our new chief of police, Colonel Benjamin Atwood, 159 00:09:43,291 --> 00:09:46,753 carried out a successful raid in Chinatown, 160 00:09:46,794 --> 00:09:50,298 shuttering yet another breeding ground of vice and disease. 161 00:09:50,340 --> 00:09:53,051 [tense music] 162 00:09:57,222 --> 00:09:59,140 Can I help you gentlemen? 163 00:09:59,182 --> 00:10:00,725 We're looking for someone 164 00:10:00,767 --> 00:10:02,810 I'm told might be employed hereabouts, 165 00:10:02,852 --> 00:10:05,146 name of Lee. 166 00:10:05,188 --> 00:10:06,481 Doesn't ring a bell. 167 00:10:07,732 --> 00:10:09,484 I see. 168 00:10:09,526 --> 00:10:11,319 Maybe a picture will help. 169 00:10:14,948 --> 00:10:18,659 Good-looking fella, ain't he? 170 00:10:18,701 --> 00:10:22,372 All you gotta do is point us in the right direction. 171 00:10:23,622 --> 00:10:25,584 Well, all right, then. 172 00:10:25,625 --> 00:10:27,919 [gunshot] 173 00:10:27,961 --> 00:10:29,003 [grunts] 174 00:10:33,674 --> 00:10:35,260 [both grunting] 175 00:10:35,302 --> 00:10:36,261 [glass shattering] 176 00:10:36,303 --> 00:10:39,180 [dramatic music] 177 00:10:43,310 --> 00:10:44,352 [blade swishes] 178 00:10:44,394 --> 00:10:47,063 [grunting, shouting] 179 00:10:47,105 --> 00:10:48,689 [grunting] 180 00:11:05,039 --> 00:11:08,668 [gasping] 181 00:11:08,709 --> 00:11:10,753 You all right? 182 00:11:11,505 --> 00:11:12,964 Richard? 183 00:11:13,006 --> 00:11:14,341 Yeah. 184 00:11:14,382 --> 00:11:15,967 Yeah, I'm good. 185 00:11:16,009 --> 00:11:17,302 Are you? 186 00:11:18,512 --> 00:11:19,929 -Fine. -Yeah. 187 00:11:22,265 --> 00:11:23,475 Did anyone hear? 188 00:11:25,143 --> 00:11:26,520 I don't think so. 189 00:11:28,438 --> 00:11:31,399 [both panting] 190 00:11:34,068 --> 00:11:35,362 Lock up behind me. 191 00:11:35,403 --> 00:11:36,988 Whoa. Where you going? 192 00:11:37,030 --> 00:11:39,366 To get Jack. 193 00:11:39,407 --> 00:11:42,785 We knew what might happen if men came looking for you. 194 00:11:42,827 --> 00:11:44,579 Now we gotta deal with it. 195 00:11:44,621 --> 00:11:46,289 Are you sure we can trust him? 196 00:11:47,706 --> 00:11:50,126 A couple of dead white men in his bar? 197 00:11:51,085 --> 00:11:52,795 He'll take care of it. 198 00:11:52,837 --> 00:11:54,631 Don't worry. 199 00:11:54,673 --> 00:11:56,424 I'm not gonna tell him why they were here. 200 00:12:08,853 --> 00:12:10,438 Are you settling in? 201 00:12:11,939 --> 00:12:13,858 You've been most welcoming. 202 00:12:13,900 --> 00:12:16,653 Well, I'm grateful to have you with us, 203 00:12:16,695 --> 00:12:19,030 especially during such complicated times. 204 00:12:20,073 --> 00:12:21,241 Thank you. 205 00:12:22,659 --> 00:12:24,202 What are your thoughts on the Hop Wei? 206 00:12:27,788 --> 00:12:30,584 You lost quite a few men the other day, 207 00:12:30,625 --> 00:12:32,627 from what I understand. 208 00:12:32,669 --> 00:12:36,381 Yes, Li Yong thinks we're being too aggressive. 209 00:12:36,423 --> 00:12:37,882 What do you think? 210 00:12:42,637 --> 00:12:45,223 Li Yong is a great fighter 211 00:12:45,265 --> 00:12:48,851 because he knows when to strike 212 00:12:48,893 --> 00:12:50,937 and when to hold his ground. 213 00:12:50,978 --> 00:12:52,647 So you agree with him? 214 00:12:57,360 --> 00:13:00,697 Young Jun isn't half the leader his father was, 215 00:13:00,739 --> 00:13:02,240 or that you are, for that matter. 216 00:13:02,282 --> 00:13:03,991 Flattery? 217 00:13:04,033 --> 00:13:06,327 It's more about him than you. 218 00:13:06,369 --> 00:13:08,413 [soft music] 219 00:13:08,455 --> 00:13:10,081 Under his leadership, 220 00:13:10,123 --> 00:13:12,208 the Hop Wei's fortunes have suffered. 221 00:13:12,250 --> 00:13:15,670 They're growing more desperate every day. 222 00:13:15,712 --> 00:13:19,299 My advice would be to let them bleed out naturally. 223 00:13:20,091 --> 00:13:22,719 Hmm. 224 00:13:22,761 --> 00:13:26,723 Well, patience has never been my strong suit. 225 00:13:29,559 --> 00:13:32,979 My mother used to say, have patience, 226 00:13:33,020 --> 00:13:35,940 and the grass will be milk soon enough. 227 00:13:35,982 --> 00:13:38,568 What does that mean? 228 00:13:38,610 --> 00:13:43,156 I don't know, but it sounds wise, doesn't it? 229 00:13:43,197 --> 00:13:44,741 [chuckles] 230 00:13:52,499 --> 00:13:54,083 [indistinct chatter] 231 00:13:54,125 --> 00:13:56,544 Mr. Merriweather, 232 00:13:56,586 --> 00:13:58,505 I got word you were looking for me. 233 00:13:58,546 --> 00:14:01,132 Yes, thank you for coming, Mr. Leary. 234 00:14:01,174 --> 00:14:04,678 So, as agreed, I hired the men you recommended. 235 00:14:04,719 --> 00:14:07,472 But since then, they've given me nothing but grief-- 236 00:14:07,514 --> 00:14:10,684 taunting the Chinese, starting fights. 237 00:14:10,725 --> 00:14:11,768 I'll talk to them. 238 00:14:11,810 --> 00:14:13,394 Those Donahue boys, 239 00:14:13,436 --> 00:14:15,021 they beat up two skilled laborers today. 240 00:14:15,062 --> 00:14:17,816 I've lost hours I can't afford to lose. 241 00:14:17,856 --> 00:14:19,400 I gave you my word, Mr. Leary. 242 00:14:19,442 --> 00:14:21,152 If your men can't make it work-- 243 00:14:21,194 --> 00:14:23,822 I'll take care of it, all right? 244 00:14:27,575 --> 00:14:29,160 Donahues! 245 00:14:31,078 --> 00:14:32,497 Mr. Leary. 246 00:14:32,539 --> 00:14:33,790 Those chinks you knocked around 247 00:14:33,832 --> 00:14:35,166 cost Merriweather a day's work. 248 00:14:35,208 --> 00:14:36,417 It's coming out of your pockets. 249 00:14:36,459 --> 00:14:37,502 Mr. Leary, please. 250 00:14:37,544 --> 00:14:38,919 I promised you jobs. 251 00:14:38,961 --> 00:14:40,714 You got jobs. 252 00:14:40,755 --> 00:14:42,173 Keep your mouth shut and your hands to yourself, 253 00:14:42,215 --> 00:14:43,424 and fucking do 'em. 254 00:14:43,466 --> 00:14:45,343 -You wouldn't. -What the fuck you say to me? 255 00:14:45,385 --> 00:14:46,511 It ain't right that we gotta work 256 00:14:46,553 --> 00:14:48,429 with these fucking chinks. 257 00:14:48,471 --> 00:14:50,807 And we're not the only ones who feel that way. 258 00:14:53,768 --> 00:14:56,396 Is that right? 259 00:14:56,437 --> 00:14:59,148 Put your shovel down and both of you get out. 260 00:14:59,190 --> 00:15:00,650 You can't-- you can't fire us. 261 00:15:00,692 --> 00:15:02,026 You think there aren't 10 other Irishmen 262 00:15:02,068 --> 00:15:04,111 waiting to take your place, you ungrateful pricks? 263 00:15:04,153 --> 00:15:05,988 Get the fuck out! 264 00:15:10,451 --> 00:15:12,953 And that goes for every one of you! 265 00:15:12,995 --> 00:15:14,372 You don't want this job, 266 00:15:14,414 --> 00:15:16,249 I'll give it to someone who does. 267 00:15:17,584 --> 00:15:20,378 If you've got a problem with that, 268 00:15:20,420 --> 00:15:23,923 well, you know where to fucking find me. 269 00:15:23,964 --> 00:15:26,843 [dramatic music] 270 00:15:35,518 --> 00:15:37,562 Let's go inside. 271 00:15:42,358 --> 00:15:45,361 [indistinct chatter] 272 00:15:48,907 --> 00:15:51,075 Sergeant, a word, please. 273 00:15:51,117 --> 00:15:52,368 What is it? 274 00:15:55,789 --> 00:15:58,999 I'm trying to accomplish something here. 275 00:15:59,041 --> 00:16:02,503 And I can only do so if my chain of command is strong. 276 00:16:02,545 --> 00:16:05,757 I know you wanted the job. 277 00:16:05,799 --> 00:16:07,425 And if that's gonna be an issue, 278 00:16:07,467 --> 00:16:10,052 well, I'm sure there's plenty of work 279 00:16:10,094 --> 00:16:12,513 out there for a man of your experience. 280 00:16:12,555 --> 00:16:14,014 I'm friends with the Pinkertons. 281 00:16:14,056 --> 00:16:16,976 I can put in a good word. 282 00:16:20,396 --> 00:16:21,355 Is that all? 283 00:16:23,608 --> 00:16:25,276 I hope so. 284 00:16:27,111 --> 00:16:30,030 [tense music] 285 00:16:40,500 --> 00:16:42,627 Who let you in here? 286 00:16:42,669 --> 00:16:44,420 Rutherford B. Hayes. 287 00:16:45,630 --> 00:16:49,300 [laughs] I'm joking, sort of. 288 00:16:49,342 --> 00:16:51,845 I'm Agent Edmund Moseley, United States Secret Service. 289 00:16:51,886 --> 00:16:54,722 -We're part of the Treasury. -Yes, I know who the Secret Service is. 290 00:16:54,764 --> 00:16:56,349 What's your business here? 291 00:16:57,642 --> 00:16:59,435 Right to the point. 292 00:16:59,477 --> 00:17:00,979 Okay, then. 293 00:17:02,271 --> 00:17:03,523 I understand you have a division 294 00:17:03,564 --> 00:17:05,525 assigned solely to Chinatown. 295 00:17:05,566 --> 00:17:07,401 I'll need to see their personnel files. 296 00:17:09,362 --> 00:17:11,280 For what purpose? 297 00:17:11,322 --> 00:17:14,158 Well, because I'm gonna need some of them to assist me. 298 00:17:14,200 --> 00:17:16,118 I'm also gonna need an office and a holding cell. 299 00:17:18,329 --> 00:17:20,540 Mr. Moseley, is it? 300 00:17:21,958 --> 00:17:24,002 Whatever your business is here, 301 00:17:24,042 --> 00:17:26,629 it's got nothing to do with me or my men. 302 00:17:26,671 --> 00:17:28,715 We have our hands full as it is. 303 00:17:28,756 --> 00:17:32,844 And there's no time to give you a fucking tour of Chinatown. 304 00:17:32,886 --> 00:17:36,806 So if there's nothing else, I've got work to do. 305 00:17:38,892 --> 00:17:40,018 So it's gonna be that kind of meeting? 306 00:17:40,059 --> 00:17:44,062 Yes, I'm afraid it is. 307 00:17:44,104 --> 00:17:47,692 I came in here as a courtesy, Chief Atwood. 308 00:17:47,734 --> 00:17:51,195 The truth is I don't need your permission or your blessing. 309 00:17:51,237 --> 00:17:54,156 In fact, I've already taken a holding cell and an office. 310 00:17:54,198 --> 00:17:55,616 Who the fuck do you think you are? 311 00:17:55,658 --> 00:17:57,577 I am a federal officer empowered by 312 00:17:57,618 --> 00:17:59,704 the President of the United States, 313 00:17:59,746 --> 00:18:02,289 and you will render any assistance I ask for 314 00:18:02,331 --> 00:18:05,043 with a fucking smile, 315 00:18:05,084 --> 00:18:06,711 or I'll have you working out of the basement 316 00:18:06,753 --> 00:18:10,214 while I make this office mine own. 317 00:18:13,091 --> 00:18:14,886 Yeah, 318 00:18:14,928 --> 00:18:17,013 I guess it is that kind of meeting. 319 00:18:23,269 --> 00:18:26,105 [bell ringing] 320 00:18:27,314 --> 00:18:28,691 Easy, Uncle. 321 00:18:28,733 --> 00:18:31,069 I'm not here to collect. 322 00:18:31,110 --> 00:18:32,653 [sighs] We're having some trouble 323 00:18:32,695 --> 00:18:34,363 with the printing press. 324 00:18:34,405 --> 00:18:36,783 Thought maybe you could come take a look. 325 00:18:36,824 --> 00:18:39,285 What does the Tong need with a press? 326 00:18:39,326 --> 00:18:40,703 That's not important. 327 00:18:40,745 --> 00:18:42,580 What's important is... 328 00:18:43,456 --> 00:18:45,083 I can clear your debt, 329 00:18:45,124 --> 00:18:46,709 if you can make it work. 330 00:18:46,751 --> 00:18:48,377 That's very generous of you, 331 00:18:48,419 --> 00:18:51,965 but these machines, each one is different. 332 00:18:52,006 --> 00:18:53,466 I really wouldn't know where to start. 333 00:18:53,507 --> 00:18:57,595 And my boy, he's only just beginning. 334 00:18:57,637 --> 00:18:58,846 If you need to print something, 335 00:18:58,888 --> 00:19:00,389 why not just use ours? 336 00:19:02,182 --> 00:19:04,644 Yeah, that won't work. 337 00:19:04,685 --> 00:19:06,562 Of course. 338 00:19:06,604 --> 00:19:10,733 Ah, I wish I could help. 339 00:19:14,153 --> 00:19:17,156 Yeah, me too. 340 00:19:18,741 --> 00:19:20,034 Guess I'll have to find someone else. 341 00:19:25,205 --> 00:19:27,083 -Are you stupid? -Me? 342 00:19:27,125 --> 00:19:28,584 He could have wiped out our debt. 343 00:19:28,626 --> 00:19:30,503 I crossed the South to get away from gangsters like him, 344 00:19:30,544 --> 00:19:32,254 not to work for them. 345 00:19:32,296 --> 00:19:33,798 Father's right. We don't need that kind of trouble around here. 346 00:19:33,840 --> 00:19:34,924 No one asked you. 347 00:19:34,966 --> 00:19:36,300 Why don't you go and make dinner? 348 00:19:36,342 --> 00:19:39,470 -Ah. -Why don't you say that to me again, huh? 349 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 I dare you. 350 00:19:41,014 --> 00:19:44,308 That's enough, the both of you. 351 00:19:44,350 --> 00:19:46,519 Go back to work. 352 00:19:58,698 --> 00:20:01,450 [lively music playing] 353 00:20:03,410 --> 00:20:06,288 [people speaking in Cantonese] 354 00:20:06,330 --> 00:20:09,249 [shouting] 355 00:20:10,835 --> 00:20:13,046 -Ah! -[dealer] Black four! 356 00:20:13,087 --> 00:20:14,254 [speaking Cantonese] 357 00:20:16,423 --> 00:20:17,800 [dealer] Okay, step up. 358 00:20:17,842 --> 00:20:19,093 Who's next? 359 00:20:19,135 --> 00:20:20,260 Here we go. 360 00:20:26,809 --> 00:20:28,602 Two whiskey, please. 361 00:20:28,644 --> 00:20:29,645 [bartender] Yeah, all right. 362 00:20:40,865 --> 00:20:43,701 [lively music playing] 363 00:20:46,746 --> 00:20:49,415 ♪ From far away across the sea ♪ 364 00:20:49,456 --> 00:20:50,750 ♪ A certain song keeps haunting me ♪ 365 00:20:50,791 --> 00:20:52,501 [bartender] Here you go. 366 00:20:52,543 --> 00:20:57,297 ♪ It brings me back once more to Monte Cristo ♪ 367 00:20:57,339 --> 00:21:00,300 ♪ The music of your voice, it seems ♪ 368 00:21:00,342 --> 00:21:02,970 ♪ Rings softly to me in my dreams ♪ 369 00:21:03,012 --> 00:21:07,850 ♪ I can't forget those nights in Monte Cristo ♪ 370 00:21:07,892 --> 00:21:10,728 ♪ Though many moons have passed since then ♪ 371 00:21:10,770 --> 00:21:13,522 ♪ We'll meet again, I wonder when ♪ 372 00:21:13,564 --> 00:21:18,778 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 373 00:21:18,819 --> 00:21:21,488 ♪ And then I'll hold you close once more ♪ 374 00:21:21,530 --> 00:21:24,117 ♪ The same as many moons before ♪ 375 00:21:24,158 --> 00:21:29,580 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 376 00:21:31,207 --> 00:21:34,961 Hong, let's get the fuck out of here! 377 00:21:35,002 --> 00:21:36,254 What about the drinks? 378 00:21:36,294 --> 00:21:37,379 We'll get some at Ah Toy's. 379 00:21:37,421 --> 00:21:38,505 This place is bad luck. 380 00:21:38,547 --> 00:21:39,840 I want to fuck it away. 381 00:21:39,882 --> 00:21:40,883 [glass shattering] 382 00:21:55,148 --> 00:21:57,066 [Young Jun] Hong, let's go! 383 00:22:09,287 --> 00:22:11,164 Do you know these assholes? 384 00:22:13,082 --> 00:22:15,001 Never seen either of them before. 385 00:22:15,042 --> 00:22:18,462 People around here know not to rob one of my places. 386 00:22:19,964 --> 00:22:22,091 Must be from out of town. 387 00:22:25,719 --> 00:22:27,180 Where you taking 'em? 388 00:22:27,221 --> 00:22:28,764 I know a guy. 389 00:22:28,806 --> 00:22:31,142 Pays good money for fresh corpses. 390 00:22:31,184 --> 00:22:32,226 No questions. 391 00:22:34,937 --> 00:22:37,231 Then I guess it's your lucky day. 392 00:22:38,274 --> 00:22:40,318 Hey, cop. 393 00:22:40,358 --> 00:22:42,987 [tense music] 394 00:22:43,029 --> 00:22:45,031 I'm not a cop. 395 00:22:45,072 --> 00:22:47,449 People try to rob you at my place, 396 00:22:47,491 --> 00:22:49,409 you let them fucking rob you. 397 00:22:49,451 --> 00:22:51,537 Negro woman shoots white man, 398 00:22:51,578 --> 00:22:54,957 nobody cares if it was self-defense. 399 00:22:54,999 --> 00:22:58,460 Her husband, my brother, got killed for less. 400 00:23:01,421 --> 00:23:03,341 I didn't know. 401 00:23:03,381 --> 00:23:06,093 There's a lot you don't know. 402 00:23:06,135 --> 00:23:07,761 So know this. 403 00:23:07,803 --> 00:23:10,472 I no like you. 404 00:23:10,514 --> 00:23:11,765 I no like you live here. 405 00:23:11,807 --> 00:23:13,517 I no like you with her. 406 00:23:14,768 --> 00:23:17,104 You hide it well. 407 00:23:17,146 --> 00:23:18,689 Just give it time. 408 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 Maybe I'll grow on you. 409 00:24:10,991 --> 00:24:12,450 You okay? 410 00:24:16,414 --> 00:24:18,040 What's done is done. 411 00:24:20,751 --> 00:24:22,711 We didn't have to do it that way. 412 00:24:22,753 --> 00:24:24,588 If I didn't pull that trigger, 413 00:24:24,630 --> 00:24:27,800 you'd be on your way to Georgia right now. 414 00:24:27,841 --> 00:24:30,928 Far as I'm concerned, wasn't much of a choice. 415 00:24:32,763 --> 00:24:36,267 If they found me, others will too. 416 00:24:36,309 --> 00:24:37,851 Look, I know what you're gonna say, 417 00:24:37,893 --> 00:24:39,395 but maybe we should just get out of town. 418 00:24:39,437 --> 00:24:40,938 And where would we go, Richard? 419 00:24:42,231 --> 00:24:44,317 I don't know. 420 00:24:44,358 --> 00:24:45,651 It's a big country. 421 00:24:45,692 --> 00:24:48,362 The price on your head says it isn't big enough. 422 00:24:50,739 --> 00:24:52,366 Besides, 423 00:24:53,993 --> 00:24:57,621 where else is a Negro lady gonna run a bar like this, 424 00:24:58,831 --> 00:25:00,958 make the money I do? 425 00:25:01,000 --> 00:25:02,709 [soft music] 426 00:25:02,751 --> 00:25:04,962 There's nothing out there for me. 427 00:25:09,258 --> 00:25:11,760 My only question for you is... 428 00:25:13,762 --> 00:25:17,975 am I worth the risk? 429 00:25:42,458 --> 00:25:45,419 [birds chirping] 430 00:25:52,510 --> 00:25:54,470 You read the duck paper now? 431 00:25:57,056 --> 00:25:58,682 If we're gonna be working with duck businesses, 432 00:25:58,724 --> 00:26:00,558 we have to understand their world. 433 00:26:05,814 --> 00:26:07,274 Muchen reached out. 434 00:26:09,109 --> 00:26:10,444 He asked to meet. 435 00:26:13,947 --> 00:26:15,074 Really? 436 00:26:16,783 --> 00:26:18,869 I was surprised as you. 437 00:26:18,911 --> 00:26:20,454 Three Brothers are one of the last tongs 438 00:26:20,496 --> 00:26:21,997 to resist joining us. 439 00:26:25,459 --> 00:26:27,669 You don't like Muchen? 440 00:26:27,711 --> 00:26:31,131 Our men have discipline, honor. 441 00:26:31,173 --> 00:26:33,092 Not everyone can become Long Zii. 442 00:26:35,886 --> 00:26:39,265 And once he answers to you, he'll change. 443 00:26:39,306 --> 00:26:40,974 Zing didn't. 444 00:26:41,016 --> 00:26:43,894 [tense music] 445 00:26:56,365 --> 00:26:58,117 Take the meeting. 446 00:26:58,158 --> 00:27:00,494 Bring Kong Pak. 447 00:27:00,536 --> 00:27:02,996 And if you think Muchen is serious, 448 00:27:03,038 --> 00:27:04,540 I'll meet with him myself. 449 00:27:10,796 --> 00:27:13,715 [indistinct chatter] 450 00:27:19,221 --> 00:27:21,140 Look at this. 451 00:27:21,181 --> 00:27:22,600 If the ducks don't get us one way, 452 00:27:22,640 --> 00:27:23,850 they'll get us another. 453 00:27:23,892 --> 00:27:25,685 Yet we're still here. 454 00:27:25,727 --> 00:27:27,813 We can't buy, we trade. 455 00:27:27,854 --> 00:27:30,648 They close our shops, we sell in the streets. 456 00:27:30,690 --> 00:27:32,901 We're survivors. 457 00:27:32,943 --> 00:27:37,323 Maybe, but it gets pretty exhausting after a while. 458 00:27:37,364 --> 00:27:39,825 Surviving? 459 00:27:39,866 --> 00:27:41,118 Being hated. 460 00:27:41,160 --> 00:27:43,787 [child laughing] 461 00:27:43,829 --> 00:27:45,289 [groans] 462 00:27:45,331 --> 00:27:46,664 Don't say it. 463 00:27:46,706 --> 00:27:48,417 They worship you. 464 00:27:48,459 --> 00:27:49,627 Hmm. 465 00:27:49,667 --> 00:27:50,836 They don't know me. 466 00:27:50,877 --> 00:27:52,546 They know you fought back. 467 00:27:52,588 --> 00:27:54,298 How's Lai? 468 00:27:54,340 --> 00:27:55,341 She plants. 469 00:27:55,382 --> 00:27:56,467 She stomps grapes. 470 00:27:56,509 --> 00:27:57,593 She has friends. 471 00:27:57,635 --> 00:27:59,428 She smiles. 472 00:27:59,470 --> 00:28:01,930 She hasn't touched a sword since she left Chinatown. 473 00:28:03,390 --> 00:28:04,391 How about you? 474 00:28:05,809 --> 00:28:07,269 Think you'll pick one up again? 475 00:28:09,729 --> 00:28:10,939 I don't know. 476 00:28:10,981 --> 00:28:12,858 [soft music] 477 00:28:12,899 --> 00:28:15,569 Out in Sonoma, away from all of this... 478 00:28:18,696 --> 00:28:22,368 Nellie and I may actually have a chance at something. 479 00:28:22,409 --> 00:28:23,785 Something... 480 00:28:25,912 --> 00:28:27,581 More than this? 481 00:28:30,668 --> 00:28:31,585 Yeah. 482 00:28:32,878 --> 00:28:34,588 Ah. 483 00:28:38,175 --> 00:28:39,635 Good for you. 484 00:28:48,726 --> 00:28:50,312 I'm not entirely sure 485 00:28:50,354 --> 00:28:52,398 what you'd like me to do, Mr. Leary. 486 00:28:52,439 --> 00:28:54,149 What you fucking promised! 487 00:28:54,191 --> 00:28:55,984 Outlaw Chinese labor once and for all. 488 00:28:56,026 --> 00:28:58,404 I built my platform around it, 489 00:28:58,445 --> 00:29:02,491 but I can only accomplish so much as interim mayor. 490 00:29:02,533 --> 00:29:04,618 Once I win the election, I will be armed 491 00:29:04,660 --> 00:29:06,412 with the mandate of the people. 492 00:29:06,453 --> 00:29:07,745 These half measures, they're-- 493 00:29:07,787 --> 00:29:08,746 they're not gonna cut it. 494 00:29:08,788 --> 00:29:10,749 Don't forget, 495 00:29:10,790 --> 00:29:12,084 you need my votes. 496 00:29:12,125 --> 00:29:14,086 Oh, I'm well aware. 497 00:29:14,127 --> 00:29:16,338 But unfortunately for the both of us, 498 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 Thayer supports Chinese labor. 499 00:29:19,425 --> 00:29:22,177 If I lose, the Irish lose too. 500 00:29:22,219 --> 00:29:23,845 You may not like it, 501 00:29:23,887 --> 00:29:25,764 but we're stuck with each other. 502 00:29:25,805 --> 00:29:27,391 You're right. 503 00:29:27,433 --> 00:29:28,934 I don't like it. 504 00:29:28,975 --> 00:29:31,228 You're just gonna have to trust me. 505 00:29:31,270 --> 00:29:32,396 Trust you? 506 00:29:32,438 --> 00:29:33,647 Trust you? 507 00:29:33,689 --> 00:29:35,774 You are a fucking politician! 508 00:29:39,986 --> 00:29:42,906 So are you, Mr. Leary. 509 00:29:49,705 --> 00:29:52,124 If you fuck me on this... 510 00:29:58,297 --> 00:29:59,590 [door opens] 511 00:30:00,549 --> 00:30:01,800 [door slams] 512 00:30:03,260 --> 00:30:06,179 [indistinct chatter] 513 00:30:17,775 --> 00:30:20,360 You're the, uh, printer's daughter? 514 00:30:22,154 --> 00:30:24,030 My name is Yan Mi. 515 00:30:27,117 --> 00:30:28,952 I'm Ah Sahm. 516 00:30:28,994 --> 00:30:31,455 Yeah, I know who you are. 517 00:30:31,497 --> 00:30:33,999 So where's your broken press? 518 00:30:34,040 --> 00:30:35,292 But your father said-- 519 00:30:35,334 --> 00:30:36,834 He didn't want to get mixed up with gangsters. 520 00:30:36,876 --> 00:30:38,504 Can you blame him? 521 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 And you do? 522 00:30:43,342 --> 00:30:46,052 I just want what you promised us. 523 00:30:46,094 --> 00:30:47,346 So where's your press? 524 00:30:48,388 --> 00:30:50,015 You sure you can fix it? 525 00:30:50,056 --> 00:30:51,266 Not out here, I can't. 526 00:30:55,479 --> 00:30:57,564 Look, is there someone else I should be talking to? 527 00:30:57,606 --> 00:30:58,649 [scoffs] 528 00:30:59,941 --> 00:31:00,942 Just me. 529 00:31:00,984 --> 00:31:02,319 -Hmm. -Hmm. 530 00:31:02,361 --> 00:31:03,320 Come on. 531 00:31:03,362 --> 00:31:04,363 Great. 532 00:31:04,404 --> 00:31:07,282 [dramatic music] 533 00:31:13,747 --> 00:31:16,249 Well, it's not broken. 534 00:31:16,291 --> 00:31:18,043 Then what are we doing wrong? 535 00:31:18,084 --> 00:31:19,919 [chuckles] How much time do you have? 536 00:31:22,214 --> 00:31:24,675 Your press is fine. You just have no idea how to fine-tune it 537 00:31:24,717 --> 00:31:27,093 for the bills you're trying to print. 538 00:31:27,135 --> 00:31:28,762 Who said anything about bills? 539 00:31:28,804 --> 00:31:32,265 Green ink, scraps lying around. 540 00:31:32,307 --> 00:31:34,351 It's pretty obvious. 541 00:31:36,645 --> 00:31:38,355 You think you could do better? 542 00:31:39,189 --> 00:31:40,858 No. 543 00:31:40,899 --> 00:31:43,026 I know I could. 544 00:31:43,068 --> 00:31:44,653 What makes you so sure? 545 00:31:44,695 --> 00:31:47,280 Because I'm a printer, 546 00:31:47,322 --> 00:31:49,115 and you're a bunch of gangsters. 547 00:31:50,325 --> 00:31:52,327 [laughter] 548 00:31:52,369 --> 00:31:54,287 [Young Jun] You believe this girl? 549 00:31:54,329 --> 00:31:56,122 It's obvious from the ink splatter all over your press 550 00:31:56,164 --> 00:31:58,083 you're pouring your ink from the top. 551 00:31:58,124 --> 00:31:59,251 You really should be dabbing it on 552 00:31:59,292 --> 00:32:01,253 with a palette knife. 553 00:32:01,294 --> 00:32:02,671 You're over-inking like crazy. 554 00:32:02,713 --> 00:32:04,172 Go on. 555 00:32:04,214 --> 00:32:06,091 Well, if you don't know not to pour, 556 00:32:06,132 --> 00:32:08,093 you're probably also not letting the ink roll out 557 00:32:08,134 --> 00:32:10,554 long enough before you start printing. 558 00:32:10,596 --> 00:32:12,138 Also... 559 00:32:14,892 --> 00:32:16,810 I'd be willing to bet that your bills are turning out 560 00:32:16,852 --> 00:32:19,187 thicker than real ones. 561 00:32:19,229 --> 00:32:20,856 We're using the same paper stock. 562 00:32:20,898 --> 00:32:23,859 No, you're not. 563 00:32:23,901 --> 00:32:26,027 It's close. 564 00:32:26,069 --> 00:32:27,905 Not close enough. 565 00:32:27,946 --> 00:32:30,824 [tense music] 566 00:32:30,866 --> 00:32:33,619 I know what you need. 567 00:32:33,660 --> 00:32:36,204 And I know where to get it. 568 00:32:36,246 --> 00:32:37,497 Sounds like she knows her shit. 569 00:32:41,835 --> 00:32:43,336 I guess we'll see. 570 00:32:45,589 --> 00:32:46,506 What's your end? 571 00:32:49,301 --> 00:32:53,096 I want you to leave my father's shop alone. 572 00:32:53,138 --> 00:32:55,599 No more protection money, 573 00:32:55,641 --> 00:32:58,727 no collections of any kind, 574 00:32:58,769 --> 00:33:00,145 ever. 575 00:33:12,324 --> 00:33:14,242 Take her to get whatever she needs. 576 00:33:22,125 --> 00:33:23,627 Guess that means you're hired. 577 00:33:29,883 --> 00:33:32,719 [soft piano music playing] 578 00:33:38,642 --> 00:33:42,896 Mr. Leary, thank you for coming. 579 00:33:42,938 --> 00:33:45,273 What can I do for you, Mr. Pierce? 580 00:33:45,315 --> 00:33:47,776 What did Lymon tell you? 581 00:33:47,818 --> 00:33:49,820 Only that you have a business proposition for me. 582 00:33:49,862 --> 00:33:51,530 Hmm. 583 00:33:51,571 --> 00:33:53,991 As an entrepreneur, 584 00:33:54,032 --> 00:33:57,410 I have my hand in a number of different pies. 585 00:33:57,452 --> 00:34:00,831 But the cornerstone of my business 586 00:34:00,873 --> 00:34:03,917 is infrastructure, which is railway lines, 587 00:34:03,959 --> 00:34:05,126 all of which require-- 588 00:34:05,168 --> 00:34:06,211 Steel. 589 00:34:07,086 --> 00:34:09,172 Precisely. 590 00:34:09,214 --> 00:34:12,676 Unfortunately, there are only so many manufacturers 591 00:34:12,718 --> 00:34:14,219 who can supply me with 592 00:34:14,260 --> 00:34:17,054 the quality of steel that I require. 593 00:34:17,096 --> 00:34:19,766 And one of my competitors is using 594 00:34:19,808 --> 00:34:21,601 his considerable purchasing power 595 00:34:21,643 --> 00:34:24,312 to strongarm these manufacturers 596 00:34:24,354 --> 00:34:27,941 into making him their sole client. 597 00:34:27,983 --> 00:34:30,318 You'll forgive me if I don't take up a collection for you. 598 00:34:30,360 --> 00:34:32,029 [chuckles] 599 00:34:32,069 --> 00:34:34,656 My point is, 600 00:34:34,698 --> 00:34:38,952 this competitor of mine is not playing fair. 601 00:34:38,994 --> 00:34:41,162 So I can't afford to, either. 602 00:34:42,330 --> 00:34:45,584 We all have families to feed, Mr. Leary. 603 00:34:46,960 --> 00:34:51,548 What I'd like is for you to pay this man a visit 604 00:34:51,590 --> 00:34:56,511 and convince him to play fair. 605 00:34:56,553 --> 00:34:57,930 Mm. 606 00:35:00,098 --> 00:35:01,725 Is that what you and your fat cat friends 607 00:35:01,767 --> 00:35:03,226 think of me, huh, 608 00:35:04,853 --> 00:35:07,480 that I'm just some thug that'll do your bidding? 609 00:35:08,189 --> 00:35:11,109 What I think, Mr. Leary, 610 00:35:11,150 --> 00:35:15,280 is that I need men to build my bridges, lay my track-- 611 00:35:15,321 --> 00:35:19,659 working men in great numbers. 612 00:35:19,701 --> 00:35:23,329 But I can't hire 'em if there's nothing to build. 613 00:35:26,959 --> 00:35:28,418 [baby fussing] 614 00:35:28,460 --> 00:35:29,419 Let me take her. 615 00:35:29,461 --> 00:35:30,629 Thanks, Maggie. 616 00:35:40,472 --> 00:35:41,723 She's crawling now. 617 00:35:41,765 --> 00:35:42,724 Is she? 618 00:35:42,766 --> 00:35:44,183 Everywhere. 619 00:35:44,225 --> 00:35:46,061 -I can barely keep up. -Hmm. 620 00:35:46,103 --> 00:35:48,647 I think she may be the one that breaks me. 621 00:35:48,688 --> 00:35:50,273 Well, we knew she'd be trouble. 622 00:35:56,822 --> 00:35:59,616 I need my family, Lucy. 623 00:36:00,784 --> 00:36:02,327 This is torture. 624 00:36:03,912 --> 00:36:06,331 You have a big heart, Bill, 625 00:36:06,372 --> 00:36:08,458 and a short memory. 626 00:36:08,500 --> 00:36:10,085 We'll come home when things are settled. 627 00:36:11,837 --> 00:36:13,421 It was settled. 628 00:36:13,463 --> 00:36:15,381 That job was mine, and then fucking Buckley! 629 00:36:15,423 --> 00:36:16,382 I-- 630 00:36:17,801 --> 00:36:19,678 I am trying to make things right. 631 00:36:19,719 --> 00:36:21,847 I swear I am. 632 00:36:21,888 --> 00:36:22,848 I know you are. 633 00:36:22,889 --> 00:36:24,641 [baby crying] 634 00:36:24,683 --> 00:36:25,684 Sorry, Luce. 635 00:36:25,725 --> 00:36:26,977 She's fussing again. 636 00:36:31,606 --> 00:36:32,524 It's good to see you. 637 00:36:44,285 --> 00:36:45,871 [sighs] 638 00:36:54,546 --> 00:36:55,881 Bill. 639 00:36:57,174 --> 00:36:58,925 Evening, Horace. 640 00:36:58,967 --> 00:37:00,510 Can I say something? 641 00:37:00,552 --> 00:37:02,054 Is there anything short of a blow to the head 642 00:37:02,095 --> 00:37:04,221 that could stop you? 643 00:37:04,263 --> 00:37:06,850 I was just wondering, 644 00:37:06,892 --> 00:37:10,520 would you ever consider quitting the force entirely? 645 00:37:10,562 --> 00:37:12,355 A man of your experience, 646 00:37:12,397 --> 00:37:16,109 I'm sure you could find a less dangerous line. 647 00:37:16,151 --> 00:37:18,945 You know, you're the second person today to suggest that. 648 00:37:18,987 --> 00:37:20,321 Hmm. 649 00:37:20,363 --> 00:37:22,991 You could always come work for me. 650 00:37:23,033 --> 00:37:25,368 I could use the extra help at the factory. 651 00:37:25,410 --> 00:37:27,245 And who better than family? 652 00:37:28,621 --> 00:37:30,582 Did Lucy put you up to this? 653 00:37:33,168 --> 00:37:34,211 Can you blame her? 654 00:37:38,131 --> 00:37:41,342 In either case, the offer stands. 655 00:37:52,311 --> 00:37:53,312 Calm the fuck down. 656 00:37:53,354 --> 00:37:54,773 He fucked us over. 657 00:37:54,814 --> 00:37:55,982 [Conor] We'll find another job without him. 658 00:37:56,024 --> 00:37:58,944 [indistinct chatter] 659 00:37:59,778 --> 00:38:01,071 Bill. 660 00:38:01,113 --> 00:38:02,114 Whiskey. 661 00:38:02,155 --> 00:38:03,364 [bartender] Sure thing, Bill. 662 00:38:05,533 --> 00:38:07,202 [Killy] You can't say shit like that here. 663 00:38:07,244 --> 00:38:09,204 I don't give a fuck! 664 00:38:09,246 --> 00:38:10,580 What the fuck are they on about? 665 00:38:10,622 --> 00:38:11,790 [Killy] Calm down! 666 00:38:11,831 --> 00:38:13,374 [Conor] I can say whatever I want. 667 00:38:13,416 --> 00:38:14,626 [Killy] You're gonna get us kicked out. 668 00:38:14,667 --> 00:38:16,086 Settling up and going home, 669 00:38:16,128 --> 00:38:17,378 if they know what's good for 'em. 670 00:38:19,589 --> 00:38:21,299 [quietly] Fuckin'... 671 00:38:21,340 --> 00:38:22,675 Rough day? 672 00:38:24,343 --> 00:38:26,888 I'm out there all hours 673 00:38:26,930 --> 00:38:29,182 trying to get things done for this lot, 674 00:38:29,224 --> 00:38:32,144 and all they do is just bitch and moan, 675 00:38:32,185 --> 00:38:33,979 not a shred of fucking gratitude. 676 00:38:35,480 --> 00:38:37,440 For men like you and me, 677 00:38:37,482 --> 00:38:39,651 never appreciated for what we're doing. 678 00:38:39,692 --> 00:38:42,028 But if we stop doing it, the whole world falls apart. 679 00:38:42,070 --> 00:38:43,404 It's falling apart anyway. 680 00:38:43,446 --> 00:38:44,739 Mm. 681 00:38:44,781 --> 00:38:46,158 [Conor] Mr. Leary! 682 00:38:49,702 --> 00:38:52,789 You said at the factory that if any of us had a problem, 683 00:38:52,831 --> 00:38:53,999 we'd know where to find you. 684 00:38:55,583 --> 00:38:56,876 Well, I do. 685 00:38:58,295 --> 00:39:00,337 I have a big fucking problem. 686 00:39:02,174 --> 00:39:04,009 Go home, boy. 687 00:39:04,050 --> 00:39:05,593 I really don't want to have to explain to your dad 688 00:39:05,635 --> 00:39:06,970 what I did to you. 689 00:39:08,805 --> 00:39:10,431 What's the matter? 690 00:39:10,473 --> 00:39:12,475 Afraid I'll beat your ass like that chink did? 691 00:39:24,487 --> 00:39:27,365 [dramatic music] 692 00:39:30,576 --> 00:39:33,079 Conor... 693 00:39:33,121 --> 00:39:34,789 bring your fucking brother. 694 00:39:34,831 --> 00:39:36,624 [sighs] 695 00:39:36,666 --> 00:39:38,626 Just had to open your fucking mouth, didn't you? 696 00:39:38,668 --> 00:39:39,878 Come on. 697 00:39:42,672 --> 00:39:44,382 Silly boys. 698 00:39:47,344 --> 00:39:50,263 [crowd cheering] 699 00:39:50,305 --> 00:39:53,225 [grunting] 700 00:40:00,315 --> 00:40:02,317 Come on! 701 00:40:04,236 --> 00:40:07,155 [high-pitched ringing] 702 00:40:07,197 --> 00:40:08,240 Get up! 703 00:40:08,281 --> 00:40:10,616 Get the fuck up! 704 00:40:10,658 --> 00:40:11,951 Let's go! 705 00:40:40,021 --> 00:40:42,857 [all] Leary! Leary! Leary! 706 00:40:56,495 --> 00:40:58,831 Clean yourselves up, boys. 707 00:40:58,873 --> 00:41:00,333 Next round's on me. 708 00:41:01,751 --> 00:41:04,670 [soft music] 709 00:41:18,559 --> 00:41:20,228 Whoa, whoa, whoa. 710 00:41:24,649 --> 00:41:26,943 [horse neighing] 711 00:41:33,574 --> 00:41:37,245 Douglas, welcome. 712 00:41:37,287 --> 00:41:39,289 Look at you, 713 00:41:39,331 --> 00:41:41,124 a Winslow Homer painting come to life. 714 00:41:41,166 --> 00:41:43,168 [chuckles] 715 00:41:43,209 --> 00:41:44,877 The country suits you. 716 00:41:44,919 --> 00:41:46,629 I wasn't expecting you in person. 717 00:41:46,671 --> 00:41:48,089 Well, I wanted to see 718 00:41:48,131 --> 00:41:50,467 this new venture of yours for myself 719 00:41:50,508 --> 00:41:52,927 and maybe sample whatever it is I'm buying. 720 00:41:52,969 --> 00:41:55,430 I'm sure we can accommodate that. 721 00:41:55,472 --> 00:41:56,889 Come, have a drink 722 00:41:56,931 --> 00:41:58,266 while your men fetch the crates. 723 00:42:05,190 --> 00:42:07,317 So what's the verdict? 724 00:42:08,609 --> 00:42:11,279 A little plum, a little spice. 725 00:42:13,198 --> 00:42:14,699 It's magnificent. 726 00:42:14,740 --> 00:42:16,326 Well, spread the word. 727 00:42:16,368 --> 00:42:18,286 God knows we need to sell as much as we can. 728 00:42:18,328 --> 00:42:20,455 [chuckles] 729 00:42:20,497 --> 00:42:24,583 In that case, why don't I just buy you out entirely? 730 00:42:24,625 --> 00:42:26,211 Excuse me? 731 00:42:27,462 --> 00:42:29,214 Nellie, the federal government wishes 732 00:42:29,255 --> 00:42:32,425 to build a railroad up the coast of California. 733 00:42:32,467 --> 00:42:34,677 Their survey identified this valley 734 00:42:34,719 --> 00:42:36,637 as being the ideal route. 735 00:42:36,679 --> 00:42:39,724 They want to build a railroad through my vineyard? 736 00:42:39,765 --> 00:42:43,478 They do, and they will. 737 00:42:43,520 --> 00:42:45,063 Now, I know it's a great inconvenience, 738 00:42:45,104 --> 00:42:46,939 but I would like to see you profit 739 00:42:46,981 --> 00:42:49,984 from this inevitability by paying you 740 00:42:50,026 --> 00:42:52,695 fair market value for the property 741 00:42:52,737 --> 00:42:54,780 before the state declares eminent domain 742 00:42:54,822 --> 00:42:57,116 and forces you to take pennies on the dollar. 743 00:42:58,784 --> 00:43:00,286 And why would you want to buy a property 744 00:43:00,328 --> 00:43:01,787 that you can't keep or sell? 745 00:43:05,583 --> 00:43:08,002 You're building the railroad. 746 00:43:08,044 --> 00:43:10,380 [chuckles] 747 00:43:10,422 --> 00:43:13,508 I was awarded the contract a few weeks ago. 748 00:43:13,550 --> 00:43:15,718 And while this does put me in the awkward position 749 00:43:15,760 --> 00:43:18,888 of having to inform you, it also puts me in the position 750 00:43:18,930 --> 00:43:20,432 to help an old friend. 751 00:43:20,473 --> 00:43:21,474 Well, if you really want to help, 752 00:43:21,516 --> 00:43:22,641 then find another route. 753 00:43:22,683 --> 00:43:23,851 Believe me, I've tried. 754 00:43:23,893 --> 00:43:25,895 I lobbied Sacramento myself. 755 00:43:25,937 --> 00:43:27,646 This land is not for sale. 756 00:43:27,688 --> 00:43:30,066 Not to you, not to anyone. 757 00:43:30,108 --> 00:43:32,985 Nellie, this expansion is going to happen. 758 00:43:33,027 --> 00:43:34,070 It's out of my hands. 759 00:43:34,112 --> 00:43:36,781 Well, so is my land. 760 00:43:36,822 --> 00:43:38,616 I have a room full of lawyers 761 00:43:38,657 --> 00:43:41,119 who will make that clear to anyone who says otherwise. 762 00:43:43,162 --> 00:43:45,081 I understand it's a lot to consider. 763 00:43:47,208 --> 00:43:48,667 I'll do what I can for you. 764 00:43:49,835 --> 00:43:51,629 Thank you for the wine. 765 00:43:51,670 --> 00:43:52,964 Thank you. 766 00:43:55,800 --> 00:43:57,176 Mm. 767 00:43:57,218 --> 00:44:00,054 [soft piano music] 768 00:44:09,688 --> 00:44:12,650 How'd she take it? 769 00:44:12,691 --> 00:44:14,235 She'll come around. 770 00:44:36,132 --> 00:44:38,301 [horse neighing] 771 00:44:38,343 --> 00:44:41,220 [upbeat rock music] 772 00:45:05,995 --> 00:45:07,413 How's it going? 773 00:45:09,790 --> 00:45:11,376 She's been at it all night. 774 00:45:12,960 --> 00:45:14,837 These look like dog shit. 775 00:45:14,879 --> 00:45:16,631 Those are the scraps. 776 00:45:17,632 --> 00:45:19,300 This is the product. 777 00:45:35,941 --> 00:45:38,819 [dramatic music] 778 00:45:41,155 --> 00:45:43,782 Holy fucking shit. 779 00:45:46,327 --> 00:45:47,662 We're in business. 780 00:45:50,415 --> 00:45:51,708 The truth is, 781 00:45:51,748 --> 00:45:56,087 there is no such thing as a harmless Celestial. 782 00:45:56,128 --> 00:45:57,796 Mayor Blake died 783 00:45:57,838 --> 00:46:00,757 at the hands of a meek, unassuming Chinaman 784 00:46:00,799 --> 00:46:03,844 his wife had fed and sheltered for years. 785 00:46:03,886 --> 00:46:05,846 They simply cannot be trusted. 786 00:46:07,306 --> 00:46:10,518 If elected, I intend to honor the Blake legacy 787 00:46:10,560 --> 00:46:14,606 of American jobs for American workers 788 00:46:14,647 --> 00:46:17,316 and keep our women and children safe 789 00:46:17,358 --> 00:46:20,111 from these foreign invaders. 790 00:46:20,152 --> 00:46:23,364 [cheers and applause] 791 00:46:23,406 --> 00:46:26,242 Of course, we all bemoan the tragic circumstances 792 00:46:26,284 --> 00:46:28,994 of Mayor Blake's passing, 793 00:46:29,036 --> 00:46:31,122 but perhaps we should spend less time 794 00:46:31,163 --> 00:46:33,708 focusing on what is wrong with this city 795 00:46:33,750 --> 00:46:36,461 and more on what is very right with it-- 796 00:46:36,502 --> 00:46:40,131 you, its people, 797 00:46:40,172 --> 00:46:42,133 the American family. 798 00:46:42,174 --> 00:46:45,094 [cheers and applause] 799 00:46:47,804 --> 00:46:51,934 Like you, I believe in the American family. 800 00:46:53,852 --> 00:46:55,438 That's mine right over there. 801 00:46:55,480 --> 00:46:58,441 My wife, Celeste, and our children, Miles and Annabelle. 802 00:47:00,485 --> 00:47:04,280 You deserve a mayor who will fight for your family 803 00:47:04,322 --> 00:47:06,699 as hard as I do for mine. 804 00:47:06,741 --> 00:47:09,661 [cheers and applause] 805 00:47:18,919 --> 00:47:20,755 People like a family man. 806 00:47:20,797 --> 00:47:22,173 There's no getting around it. 807 00:47:23,591 --> 00:47:25,343 Which doesn't mean they won't eventually 808 00:47:25,384 --> 00:47:27,386 recognize you as the candidate of true substance. 809 00:47:27,428 --> 00:47:31,098 But you gotta get out there, press the flesh. 810 00:47:35,478 --> 00:47:38,105 You can't win a war without getting a little bloody, 811 00:47:38,147 --> 00:47:39,440 I'm afraid. 812 00:47:39,482 --> 00:47:42,360 [dramatic music] 813 00:47:44,320 --> 00:47:46,322 Thank you. 814 00:47:46,364 --> 00:47:47,990 Thank you for your-- 815 00:47:48,032 --> 00:47:49,659 [uneasy music] 816 00:47:49,701 --> 00:47:51,536 [distorted voices] 817 00:47:56,081 --> 00:47:58,167 Mayor Buckley. 818 00:47:58,209 --> 00:48:00,169 Pardon me. 819 00:48:00,211 --> 00:48:03,047 Thank you. Thank you for coming out today. 820 00:48:05,216 --> 00:48:06,551 Catherine Archer. 821 00:48:06,592 --> 00:48:08,344 I volunteered for Councilman Waithe, 822 00:48:08,386 --> 00:48:10,471 promoting his educational policies. 823 00:48:10,513 --> 00:48:12,056 I see. 824 00:48:12,097 --> 00:48:14,225 I know you think that didn't go your way, 825 00:48:14,266 --> 00:48:16,018 but stay the course. 826 00:48:16,060 --> 00:48:18,855 Thayer is just a pretty face spouting platitudes. 827 00:48:18,895 --> 00:48:22,149 Any voter with half a brain can see that. 828 00:48:22,191 --> 00:48:25,361 It's obvious you understand the economics of San Francisco, 829 00:48:25,403 --> 00:48:28,280 the deep quandary we're in. 830 00:48:28,322 --> 00:48:29,657 And I intend to help your cause, 831 00:48:29,699 --> 00:48:31,116 in whatever way I can. 832 00:48:31,158 --> 00:48:32,993 Well, thank you for saying that. 833 00:48:33,035 --> 00:48:34,328 My card. 834 00:48:37,122 --> 00:48:40,125 Mr. Mayor, we should keep moving. 835 00:48:40,167 --> 00:48:41,836 Wait. 836 00:48:41,878 --> 00:48:45,005 [soft music] 837 00:48:45,047 --> 00:48:46,507 There. 838 00:48:46,549 --> 00:48:48,801 Now you're ready to greet your public. 839 00:48:55,683 --> 00:48:57,017 Mr. Mayor? 840 00:49:02,022 --> 00:49:06,527 It was my first time ever 841 00:49:06,569 --> 00:49:08,738 on a ship of any kind. 842 00:49:10,072 --> 00:49:11,948 I was terrified. 843 00:49:11,990 --> 00:49:14,911 I didn't know what to expect. 844 00:49:14,951 --> 00:49:19,373 But I knew that whatever happened to me in America, 845 00:49:19,415 --> 00:49:20,750 well, it couldn't be any worse 846 00:49:20,792 --> 00:49:24,545 than what had already happened to me back in China. 847 00:49:24,587 --> 00:49:29,216 Being forced into marriage by a violent warlord, 848 00:49:29,258 --> 00:49:32,887 chained to his bedside, you know, sometimes for days. 849 00:49:32,929 --> 00:49:36,390 How did you survive such horrors? 850 00:49:36,432 --> 00:49:38,476 A part of me didn't. 851 00:49:42,480 --> 00:49:45,524 But that part was weak. 852 00:49:47,777 --> 00:49:49,403 And when it died, 853 00:49:51,155 --> 00:49:52,657 why, I became stronger. 854 00:49:55,242 --> 00:49:58,621 Well, I'm sure our guest is spent. 855 00:49:58,663 --> 00:50:01,039 And I promised her a tour of the house. 856 00:50:01,081 --> 00:50:04,168 So, ladies, until next week. 857 00:50:06,044 --> 00:50:08,589 And here's the dressing room. 858 00:50:10,382 --> 00:50:12,134 My goodness. 859 00:50:12,176 --> 00:50:13,177 I know. 860 00:50:13,218 --> 00:50:15,429 It's a bit much. 861 00:50:15,471 --> 00:50:17,849 My husband works for the Bank of California. 862 00:50:17,890 --> 00:50:19,892 We have so many occasions to attend. 863 00:50:19,934 --> 00:50:23,312 So he allows me my indulgences. 864 00:50:29,568 --> 00:50:31,654 Do you have dresses of this sort in your culture? 865 00:50:35,449 --> 00:50:37,201 No. 866 00:50:51,256 --> 00:50:53,509 I'd like you to have this. 867 00:50:53,551 --> 00:50:55,011 Really? 868 00:50:55,051 --> 00:50:57,513 It's just an evening dress, dear, not the Hope Diamond. 869 00:50:57,555 --> 00:50:59,473 -I couldn't. -I insist. 870 00:50:59,515 --> 00:51:00,725 [soft music] 871 00:51:00,766 --> 00:51:02,476 Why don't you try it on? 872 00:51:09,149 --> 00:51:12,068 You never know when you might need a good evening dress. 873 00:51:15,489 --> 00:51:17,825 May you outlive all your enemies. 874 00:51:23,581 --> 00:51:26,291 Li Yong, I know Mai Ling wishes to absorb us, 875 00:51:26,333 --> 00:51:28,377 but I have a different proposal. 876 00:51:28,419 --> 00:51:30,588 We acknowledge the Long Zii's takeover 877 00:51:30,629 --> 00:51:33,089 of all Three Brothers' businesses. 878 00:51:33,131 --> 00:51:36,343 But in exchange, we will retain our name 879 00:51:36,385 --> 00:51:38,094 and control of all enforcement 880 00:51:38,136 --> 00:51:40,347 and collections in our territory. 881 00:51:50,315 --> 00:51:51,776 [scoffs] 882 00:51:56,822 --> 00:51:57,782 [grunts] 883 00:52:00,618 --> 00:52:02,453 Kill them. 884 00:52:02,494 --> 00:52:05,456 [all grunting] 885 00:52:05,497 --> 00:52:08,375 [dramatic music] 886 00:52:25,643 --> 00:52:27,394 [screaming] 887 00:52:30,982 --> 00:52:33,109 Ahh! Ah! 888 00:52:33,149 --> 00:52:34,359 Kong! 889 00:52:50,126 --> 00:52:53,004 [all grunting] 890 00:53:09,854 --> 00:53:10,771 [cracking] 891 00:53:25,494 --> 00:53:26,954 [Kong Pak] Enough! 892 00:53:29,748 --> 00:53:31,792 You all know me. 893 00:53:31,834 --> 00:53:33,544 Make no mistake. 894 00:53:33,585 --> 00:53:35,462 Joining the Long Zii is the only path forward 895 00:53:35,504 --> 00:53:38,966 for Chinatown, for all of us. 896 00:53:40,926 --> 00:53:42,053 Tell them. 897 00:53:42,094 --> 00:53:43,888 [chuckles] 898 00:53:43,929 --> 00:53:46,765 She may have your balls in a box, 899 00:53:46,807 --> 00:53:48,809 but she'll never have mine. 900 00:53:51,020 --> 00:53:52,646 I understand. 901 00:54:00,821 --> 00:54:03,199 [laughter] 902 00:54:03,239 --> 00:54:06,577 [indistinct chatter] 903 00:54:06,618 --> 00:54:09,454 [upbeat music playing] 904 00:54:15,044 --> 00:54:17,922 [ominous music] 905 00:54:27,139 --> 00:54:28,390 [glass shattering] 906 00:54:38,609 --> 00:54:40,276 I don't like being followed. 907 00:54:40,318 --> 00:54:42,613 Yes, you've communicated that very clearly. 908 00:54:47,910 --> 00:54:49,203 Secret Service? 909 00:54:49,245 --> 00:54:50,370 You've heard of us? 910 00:54:50,412 --> 00:54:52,248 Good. 911 00:54:52,288 --> 00:54:53,665 That'll save me some time. 912 00:54:56,252 --> 00:54:57,962 It took me four months 913 00:54:58,003 --> 00:55:00,005 to trace the counterfeit plates to San Francisco, 914 00:55:00,047 --> 00:55:01,799 two more to locate the operators 915 00:55:01,840 --> 00:55:04,426 and the transport routes from print to distribution. 916 00:55:04,468 --> 00:55:06,344 Unfortunately, by the time I actually caught up with them, 917 00:55:06,386 --> 00:55:07,763 the plates were gone, and most of the operators 918 00:55:07,805 --> 00:55:09,223 went down shooting. 919 00:55:09,265 --> 00:55:11,558 What does this have to do with me? 920 00:55:11,600 --> 00:55:13,644 The last surviving idiot told me his boss 921 00:55:13,685 --> 00:55:15,813 had been buying guns from the Chinese. 922 00:55:15,854 --> 00:55:19,191 So here I am, 923 00:55:19,233 --> 00:55:21,986 talking to a man who knows the terrain. 924 00:55:22,027 --> 00:55:24,613 You need the Chinatown Squad. 925 00:55:24,655 --> 00:55:25,948 I'm not a cop anymore. 926 00:55:27,407 --> 00:55:28,700 It might help you with this conversation 927 00:55:28,742 --> 00:55:30,995 if you just assume I know a little less than God, 928 00:55:31,036 --> 00:55:33,371 but a lot more than you think. 929 00:55:34,623 --> 00:55:36,792 I know all about the Chinatown Squad, 930 00:55:36,834 --> 00:55:38,961 and I know you quit 931 00:55:39,003 --> 00:55:42,464 after socking your superior in the jaw. 932 00:55:42,506 --> 00:55:47,136 I'm guessing that makes you a different sort of fella, 933 00:55:47,178 --> 00:55:48,595 the kind I could work with. 934 00:55:51,974 --> 00:55:53,309 Not interested. 935 00:55:53,349 --> 00:55:54,518 Sure, you are. 936 00:55:54,559 --> 00:55:56,103 Yeah, why is that? 937 00:55:56,145 --> 00:55:57,813 Because I'm the one man who can keep you 938 00:55:57,855 --> 00:55:59,731 from being dragged back to Georgia in chains. 939 00:56:01,233 --> 00:56:04,528 Like I said, assume I know a lot more than you think. 940 00:56:05,279 --> 00:56:07,114 Relax, Lee. 941 00:56:07,156 --> 00:56:08,657 Here's my offer. 942 00:56:09,574 --> 00:56:11,535 You guide me through Chinatown, 943 00:56:11,576 --> 00:56:13,495 help me find those missing plates, 944 00:56:13,537 --> 00:56:16,040 and I clean up your Georgia mess permanently. 945 00:56:18,083 --> 00:56:22,004 Be nice, wouldn't it, to live a quiet life out here 946 00:56:22,046 --> 00:56:23,922 with that pretty colored girl, 947 00:56:23,964 --> 00:56:25,674 never looking over your shoulder again? 948 00:56:28,802 --> 00:56:30,470 I'm wanted for murder. 949 00:56:31,972 --> 00:56:33,140 You know that, right? 950 00:56:34,558 --> 00:56:35,934 Nobody's perfect. 951 00:56:35,976 --> 00:56:37,269 [scoffs] 952 00:56:38,562 --> 00:56:40,356 Take the night. 953 00:56:40,396 --> 00:56:41,732 Think about it. 954 00:56:43,942 --> 00:56:46,028 I'll be in touch. 955 00:56:46,070 --> 00:56:48,906 [dramatic hip-hop music] 956 00:56:56,121 --> 00:56:59,083 [rapping in a Chinese language] 957 00:57:17,851 --> 00:57:19,728 ♪ Gangsters and minors, we came off a boat ♪ 958 00:57:19,770 --> 00:57:21,563 ♪ Came on the wave so we know how to float ♪ 959 00:57:21,605 --> 00:57:23,315 ♪ Life through the den, I want him to smoke ♪ 960 00:57:23,357 --> 00:57:24,983 ♪ I made a point, you know I'm the GOAT ♪ 961 00:57:25,025 --> 00:57:27,778 [rapping in a Chinese language] 962 00:57:31,865 --> 00:57:33,658 ♪ Who knew the kid would turn into a legend ♪ 963 00:57:33,700 --> 00:57:35,452 ♪ Top two, I'm not coming in second ♪ 964 00:57:35,493 --> 00:57:37,329 ♪ All my dependents see me as a blessing ♪ 965 00:57:37,371 --> 00:57:38,914 ♪ All of the ops in my voice is a record ♪ 966 00:57:38,956 --> 00:57:41,708 [rapping in a Chinese language] 967 00:57:45,879 --> 00:57:47,839 ♪ Out in the sun, but I'm not on the beach ♪ 968 00:57:47,881 --> 00:57:49,507 ♪ Running the town and I'm out in the streets ♪ 969 00:57:49,549 --> 00:57:51,385 ♪ Up at the top, I came from the least ♪ 970 00:57:51,427 --> 00:57:53,178 ♪ This ain't a game, I'm here to compete ♪ 971 00:57:53,220 --> 00:57:55,180 ♪ Getting my fame from the job that I do ♪ 972 00:57:55,222 --> 00:57:57,141 ♪ Making a name with the gang, that's the crew ♪ 973 00:57:57,182 --> 00:57:59,184 ♪ Making it rain, now we're getting the loot ♪ 974 00:57:59,226 --> 00:58:00,769 ♪ Call me a shame, but ain't nothing to do with you ♪ 975 00:58:00,811 --> 00:58:02,729 [rapping in a Chinese language] 66150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.