All language subtitles for Vigil.S02E05.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,959 MAN: What's clear to me is this someone who wants to destroy our relationship. 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,519 I've spoken to His Highness. He's minded to end the R-PAS programme. 3 00:00:10,520 --> 00:00:13,479 AMY: So when was the last time you saw the actual console? I... I... I don't know. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,199 There's definitely someone on this base working with Jabhat Al'huriya. 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,359 KIRSTEN: You were lied to, Ross. I tried to make it better. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,879 Stay where you are, don't move! 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,839 ELIZA: Have we got a positive ID? 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,359 Ghazali ident confirmed. 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,959 We've been made. 10 00:00:26,960 --> 00:00:29,319 Somebody told him what we were doing here. 11 00:00:29,320 --> 00:00:30,680 Find out who. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,560 I'm going to go off base for a while. 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,360 That's him. 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,080 That's Ghazali. 15 00:00:44,240 --> 00:00:45,440 We've got to go. 16 00:00:47,040 --> 00:00:51,839 You think I'm going to help terrorists infiltrate the base? 17 00:00:51,840 --> 00:00:53,639 I have to get this into safe hands. 18 00:00:53,640 --> 00:00:54,999 Please. 19 00:00:55,000 --> 00:00:56,920 I think they're going to kill us. 20 00:00:58,200 --> 00:01:00,999 Which innocents will I decide to see suffer - 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,399 my family or my friends? 22 00:01:03,400 --> 00:01:06,239 Some of them aren't that innocent though, are they? 23 00:01:06,240 --> 00:01:07,960 Do we look like terrorists to you? 24 00:01:09,280 --> 00:01:10,719 Dundair wasn't us. 25 00:01:10,720 --> 00:01:13,079 That man, Chapman, wasn't us. 26 00:01:13,080 --> 00:01:15,359 EXPLOSIONS 27 00:01:15,360 --> 00:01:17,319 Go, go! 28 00:01:17,320 --> 00:01:19,799 What are they shooting at? She's right there. 29 00:01:19,800 --> 00:01:21,479 They need to get her out. 30 00:01:21,480 --> 00:01:22,879 GUNSHOTS 31 00:01:22,880 --> 00:01:24,200 Amy? 32 00:01:26,840 --> 00:01:28,679 INDISTINCT MUFFLED SPEECH 33 00:01:28,680 --> 00:01:30,680 GUNSHOTS 34 00:01:33,960 --> 00:01:36,200 PANTING 35 00:01:55,920 --> 00:01:57,160 DCI Silva. 36 00:01:58,240 --> 00:02:00,439 Can you hear me? AMY PANTS 37 00:02:00,440 --> 00:02:02,320 It's all right, you're fine. 38 00:02:12,120 --> 00:02:14,559 What's the status, sir? 39 00:02:14,560 --> 00:02:16,959 OK. I'll let her know. 40 00:02:16,960 --> 00:02:18,400 Thank you. 41 00:02:20,040 --> 00:02:22,880 Air Marshal Grainger says your intel saved their lives. 42 00:02:28,040 --> 00:02:29,799 Here. Drink. 43 00:02:29,800 --> 00:02:32,399 No, I need a phone. I need... I need to speak to somebody. 44 00:02:32,400 --> 00:02:33,680 No, you need water. 45 00:02:44,760 --> 00:02:46,999 Eight of them, or ten, but they were... 46 00:02:47,000 --> 00:02:49,679 Amy! The little girl? 47 00:02:49,680 --> 00:02:51,279 She's fine. She's not hurt. 48 00:02:51,280 --> 00:02:54,159 What happened? What do you mean? 49 00:02:54,160 --> 00:02:55,999 They killed everyone. 50 00:02:56,000 --> 00:02:58,679 Well, they were fired on. They returned fire. 51 00:02:58,680 --> 00:03:00,959 No, that's... That's not... You're alive. 52 00:03:00,960 --> 00:03:03,079 They put their arses on the line getting us out. 53 00:03:03,080 --> 00:03:04,640 Maybe now is not the time. 54 00:03:12,200 --> 00:03:13,839 OK. Clear the building. 55 00:03:13,840 --> 00:03:15,360 OVER RADIO: Roger that. 56 00:03:19,480 --> 00:03:21,680 Just going through the compound now, sir. 57 00:03:27,760 --> 00:03:29,639 That's enough. 58 00:03:29,640 --> 00:03:31,559 No. I want to see it. 59 00:03:31,560 --> 00:03:33,200 I want to see where they kept her. 60 00:04:01,000 --> 00:04:02,959 It looks like a family home. 61 00:04:02,960 --> 00:04:04,799 Terrorists need to eat. 62 00:04:04,800 --> 00:04:07,199 They often use ordinary homes. 63 00:04:07,200 --> 00:04:10,599 Women and children coming and going, makes it look less like a barracks. 64 00:04:10,600 --> 00:04:13,519 And they can also benefit from having a human shield 65 00:04:13,520 --> 00:04:15,919 when things like this happen. 66 00:04:15,920 --> 00:04:17,720 How many casualties were there? 67 00:04:19,240 --> 00:04:22,120 Within the expected range. That's what Grainger says. 68 00:04:36,240 --> 00:04:38,600 OVER RADIO: You... You getting this, sir? Yes. 69 00:04:45,480 --> 00:04:46,560 Yes! 70 00:04:49,200 --> 00:04:51,879 That's our missing R-PAS console. 71 00:04:51,880 --> 00:04:53,560 So that's the murder weapon. 72 00:04:56,560 --> 00:04:59,279 I think DCI Silva can come home now. 73 00:04:59,280 --> 00:05:00,480 What do you think? 74 00:05:01,800 --> 00:05:03,639 Aye. 75 00:05:03,640 --> 00:05:05,160 The next plane out. 76 00:05:13,280 --> 00:05:16,679 # Do you want me on your mind 77 00:05:16,680 --> 00:05:22,120 # Or do you want me to go on? 78 00:05:25,480 --> 00:05:31,479 # I might be yours as sure as I can say 79 00:05:31,480 --> 00:05:36,360 # Be gone, be far away 80 00:05:38,440 --> 00:05:43,800 # Ooh 81 00:05:46,360 --> 00:05:50,400 # Ooh 82 00:05:51,560 --> 00:05:56,440 # Mm. # 83 00:05:59,120 --> 00:06:03,119 This is a classified post-mission debrief. 84 00:06:03,120 --> 00:06:06,279 I am Air Vice Marshal Marcus Grainger. 85 00:06:06,280 --> 00:06:10,399 Also with me are representatives of the security services. 86 00:06:10,400 --> 00:06:15,959 I am speaking with DCI Silva, who was rescued at 1500 hours. 87 00:06:15,960 --> 00:06:18,919 She had been held by members of Jabhat Al'huriya, 88 00:06:18,920 --> 00:06:20,159 a terrorist network. 89 00:06:20,160 --> 00:06:23,319 Let's start with any names you may have heard. 90 00:06:23,320 --> 00:06:25,320 They called him Mutaz. 91 00:06:26,240 --> 00:06:27,679 I didn't get a surname. 92 00:06:27,680 --> 00:06:29,439 What about the other male? 93 00:06:29,440 --> 00:06:33,239 The other male? You mean Faisal, the one they shot first? 94 00:06:33,240 --> 00:06:35,119 Faisal Ghazali, yes. 95 00:06:35,120 --> 00:06:37,039 He was a military-age male. 96 00:06:37,040 --> 00:06:38,359 I saw him handling a weapon. 97 00:06:38,360 --> 00:06:40,519 Did you know he was a minor and he was unarmed? 98 00:06:40,520 --> 00:06:43,119 Are you saying that you never saw him with weapons at any point? 99 00:06:43,120 --> 00:06:45,839 No. I... I... He had one earlier, 100 00:06:45,840 --> 00:06:48,759 but he hardly knew how to handle it. 101 00:06:48,760 --> 00:06:50,959 Right. OK. 102 00:06:50,960 --> 00:06:54,159 And, erm, what about the others? 103 00:06:54,160 --> 00:06:55,879 Yeah, they had weapons. 104 00:06:55,880 --> 00:06:58,959 But they also had plenty of opportunities to kill us 105 00:06:58,960 --> 00:07:00,320 and they didn't. 106 00:07:02,600 --> 00:07:06,319 Squadron Leader Russell says she overheard your captors 107 00:07:06,320 --> 00:07:10,039 speaking in Arabic and making a plan to, quote, 108 00:07:10,040 --> 00:07:14,119 "Take the women out into the desert and leave them for dead". 109 00:07:14,120 --> 00:07:16,880 Do you speak Arabic, DCI Silva? 110 00:07:18,560 --> 00:07:19,800 No. 111 00:07:21,480 --> 00:07:23,119 Were there any survivors? 112 00:07:23,120 --> 00:07:26,439 The man identified as Abdullah is unaccounted for. 113 00:07:26,440 --> 00:07:27,920 His wife is in custody. 114 00:07:29,520 --> 00:07:30,560 Is that it? 115 00:07:32,280 --> 00:07:35,159 Look, I had to calculate, in advance, 116 00:07:35,160 --> 00:07:38,279 how many men I might lose trying to get you out of there, 117 00:07:38,280 --> 00:07:41,599 how best to protect YOU in the process. 118 00:07:41,600 --> 00:07:42,719 Now, I'm glad you're safe. 119 00:07:42,720 --> 00:07:45,679 I'm very glad that Squadron Leader Russell is safe. 120 00:07:45,680 --> 00:07:48,919 And I'm...I'm...I'm grateful that none of our people died 121 00:07:48,920 --> 00:07:50,479 achieving that outcome. 122 00:07:50,480 --> 00:07:52,559 That's enough for me. 123 00:07:52,560 --> 00:07:55,119 I'm flying back to Rossealan tomorrow morning. 124 00:07:55,120 --> 00:07:57,799 Once the medics clear you, we'll get you on that flight. 125 00:07:57,800 --> 00:07:59,919 Do you have anything else for her? 126 00:07:59,920 --> 00:08:02,359 What happened to the spent munitions they had? Sorry? 127 00:08:02,360 --> 00:08:04,399 One of them, Abdullah, 128 00:08:04,400 --> 00:08:07,679 he said that they were collecting bomb casings and fragments. 129 00:08:07,680 --> 00:08:11,119 He said that it was evidence that British weapons had been used 130 00:08:11,120 --> 00:08:12,719 to kill civilians. 131 00:08:12,720 --> 00:08:14,399 Forgive my scepticism. 132 00:08:14,400 --> 00:08:18,480 No, it was real, I saw the missile casings myself. 133 00:08:20,040 --> 00:08:24,959 If anything was found, I imagine the Wudyanis will destroy it. 134 00:08:24,960 --> 00:08:26,679 Do not underestimate these people. 135 00:08:26,680 --> 00:08:29,319 They came bloody close to destroying us at Dundair. 136 00:08:29,320 --> 00:08:31,559 They managed to get a man onto our own squadron. 137 00:08:31,560 --> 00:08:33,839 They are not amateurs! 138 00:08:33,840 --> 00:08:36,359 Well, I'd like to go over the evidence connecting these 139 00:08:36,360 --> 00:08:38,759 individuals with the Dundair attack... I beg your pardon? 140 00:08:38,760 --> 00:08:44,759 Look, the group that I witnessed didn't appear technically capable 141 00:08:44,760 --> 00:08:47,799 to operate a highly specialised military R-PAS. 142 00:08:47,800 --> 00:08:50,639 The type of training undergone by their known associate, 143 00:08:50,640 --> 00:08:52,679 Captain Sattam Abdul Kader? 144 00:08:52,680 --> 00:08:56,559 Sam Kader was one of a handful of people who knew where and when 145 00:08:56,560 --> 00:08:58,319 the R-PAS weapons test took place. 146 00:08:58,320 --> 00:08:59,959 He knew how to pilot the R-PAS, 147 00:08:59,960 --> 00:09:01,999 so he could train his fellow dissidents. 148 00:09:02,000 --> 00:09:04,719 He knew there was a vulnerability in the auto-pilot setting. 149 00:09:04,720 --> 00:09:07,359 And he had Firas Zaman on the ground so he could alert them 150 00:09:07,360 --> 00:09:09,079 when to activate it. 151 00:09:09,080 --> 00:09:11,319 What's happening to Sam Kader? I'd like to speak to... 152 00:09:11,320 --> 00:09:12,959 He'll be picked up shortly... 153 00:09:12,960 --> 00:09:14,799 I've still got some questions for him. 154 00:09:14,800 --> 00:09:17,559 I don't think that we're getting the whole picture here. 155 00:09:17,560 --> 00:09:19,559 Well, we have the murder weapon. 156 00:09:19,560 --> 00:09:21,239 What? 157 00:09:21,240 --> 00:09:24,559 We searched the compound and they recovered the R-PAS console, 158 00:09:24,560 --> 00:09:27,159 the one used for the attack at Dundair. 159 00:09:27,160 --> 00:09:30,040 Ask DI Longacre. She witnessed it being found. 160 00:09:31,120 --> 00:09:34,039 From what I heard, she did a formidable job getting 161 00:09:34,040 --> 00:09:36,359 the information out of Mr Zaman. 162 00:09:36,360 --> 00:09:37,840 Give her my best. 163 00:09:40,440 --> 00:09:41,480 DOOR OPENS 164 00:09:47,080 --> 00:09:48,120 DOOR CLOSES 165 00:09:56,520 --> 00:09:59,239 As MPs prepare to vote on sending UK troops 166 00:09:59,240 --> 00:10:00,799 to fight alongside Wudyani forces, 167 00:10:00,800 --> 00:10:03,679 campaigners continue their calls to end weapons sales to the country. 168 00:10:03,680 --> 00:10:06,000 PHONE BUZZES 169 00:10:08,120 --> 00:10:09,360 DI Longacre. 170 00:10:11,120 --> 00:10:14,439 Amy? It's me. I'm here. I'm safe. 171 00:10:14,440 --> 00:10:18,639 Oh, God! Oh, my God, are you OK? Did they hurt you? 172 00:10:18,640 --> 00:10:19,840 No... 173 00:10:21,160 --> 00:10:22,879 They could have killed you. 174 00:10:22,880 --> 00:10:24,120 I know. I'm sorry... 175 00:10:26,080 --> 00:10:27,319 God, you must have been... 176 00:10:27,320 --> 00:10:30,160 No! No, no, don't apologise. 177 00:10:31,280 --> 00:10:35,079 I'll give you a bollocking when you're home. 178 00:10:35,080 --> 00:10:36,559 When are you back? 179 00:10:36,560 --> 00:10:38,159 They want me on a flight tomorrow. 180 00:10:38,160 --> 00:10:40,440 Good. Good. 181 00:10:42,040 --> 00:10:44,639 What? What is it? 182 00:10:44,640 --> 00:10:45,680 Say. 183 00:10:47,320 --> 00:10:51,119 Did you really see the moment that the console was found? 184 00:10:51,120 --> 00:10:53,719 The R-PAS console? Aye. 185 00:10:53,720 --> 00:10:55,999 Where was it? Er... 186 00:10:56,000 --> 00:10:58,879 ..it was under a cot. like in...in a baby's room. 187 00:10:58,880 --> 00:11:00,800 AMY SIGHS Why? 188 00:11:04,040 --> 00:11:05,599 I don't know. 189 00:11:05,600 --> 00:11:06,640 Talk to me. 190 00:11:07,800 --> 00:11:10,639 They denied all knowledge of Dundair. 191 00:11:10,640 --> 00:11:14,599 Is it possible we're making a mistake? 192 00:11:14,600 --> 00:11:17,919 I got your location from Firas Ziman. 193 00:11:17,920 --> 00:11:20,319 He was right there on the day of the attack. 194 00:11:20,320 --> 00:11:23,040 Sam Kader has been caught red-handed. 195 00:11:24,560 --> 00:11:25,880 You know, maybe... 196 00:11:27,280 --> 00:11:29,079 ..maybe you're not thinking clearly... 197 00:11:29,080 --> 00:11:31,959 Don't. Please don't do that. I don't need that from you. 198 00:11:31,960 --> 00:11:33,440 I need you to have faith in me. 199 00:11:35,200 --> 00:11:36,519 OK. 200 00:11:36,520 --> 00:11:39,559 I want you to speak to Firas again and I want you to put this to him. 201 00:11:39,560 --> 00:11:40,600 OK. 202 00:11:42,680 --> 00:11:44,799 Can you come home, please? 203 00:11:44,800 --> 00:11:47,440 If there's nothing else for you to do there... 204 00:11:49,520 --> 00:11:50,800 I need you. 205 00:11:51,960 --> 00:11:53,919 Poppy needs you. 206 00:11:53,920 --> 00:11:55,720 You've done everything that you can. 207 00:11:57,240 --> 00:11:58,919 KNOCK AT DOOR 208 00:11:58,920 --> 00:12:01,520 I love you. I'll speak to you when I can. 209 00:12:06,520 --> 00:12:07,639 Ma'am, your personal effects 210 00:12:07,640 --> 00:12:09,559 have been recovered from the dissident compound. 211 00:12:09,560 --> 00:12:10,760 Thank you. 212 00:12:12,360 --> 00:12:15,560 Do you know where Sam Kader is being held? 213 00:12:18,440 --> 00:12:22,239 Procurator Fiscal says we either charge Mr Zaman or we let him go. 214 00:12:22,240 --> 00:12:23,959 Do we have enough to charge him? 215 00:12:23,960 --> 00:12:26,839 No. No, erm, but I...I need to speak to him. 216 00:12:26,840 --> 00:12:28,639 I'll request permission. 217 00:12:28,640 --> 00:12:29,959 You need to do it soon. 218 00:12:29,960 --> 00:12:31,000 OK. 219 00:12:33,200 --> 00:12:35,959 Yeah, I...I don't think he's going to be amenable after... 220 00:12:35,960 --> 00:12:38,679 I'm not proud of what I did, OK? 221 00:12:38,680 --> 00:12:40,160 But I just did what I had to. 222 00:12:41,400 --> 00:12:43,239 It's OK. 223 00:12:43,240 --> 00:12:44,520 Hey, it's OK. 224 00:12:46,200 --> 00:12:47,839 You got the outcome we wanted. 225 00:12:47,840 --> 00:12:50,720 So, in my experience, that's what we need to focus on. 226 00:13:18,520 --> 00:13:20,239 I have full access. 227 00:13:20,240 --> 00:13:21,280 DOOR OPENS 228 00:13:27,760 --> 00:13:29,240 We don't have long. 229 00:13:30,360 --> 00:13:31,679 Do they know you're here? 230 00:13:31,680 --> 00:13:32,720 They will soon. 231 00:13:35,120 --> 00:13:37,240 I won't get another chance to speak to you. 232 00:13:41,320 --> 00:13:42,880 I'm sorry about what happened. 233 00:13:45,280 --> 00:13:48,079 I've never had someone apologise for kidnapping me. 234 00:13:48,080 --> 00:13:50,079 We were only trying to buy time. 235 00:13:50,080 --> 00:13:51,320 For what? 236 00:13:53,240 --> 00:13:55,559 You have to talk to me now. 237 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 What's happened to them? 238 00:13:58,560 --> 00:14:00,359 Abdullah is unaccounted for. 239 00:14:00,360 --> 00:14:02,439 I don't know what that means. 240 00:14:02,440 --> 00:14:04,399 His wife's in custody. 241 00:14:04,400 --> 00:14:06,559 The little girl's safe. 242 00:14:06,560 --> 00:14:08,360 No-one else survived. 243 00:14:09,680 --> 00:14:12,639 Sam, we don't have much time. 244 00:14:12,640 --> 00:14:14,440 Tell me what I need to know. 245 00:14:15,720 --> 00:14:18,839 Were your group responsible for Dundair? 246 00:14:18,840 --> 00:14:19,880 No. 247 00:14:21,080 --> 00:14:23,839 But the R-PAS console was found in the compound. 248 00:14:23,840 --> 00:14:26,599 Then it was planted there. I'd have known if they had it. 249 00:14:26,600 --> 00:14:28,439 We didn't keep secrets from each other. 250 00:14:28,440 --> 00:14:30,959 So if that's true, who set you up? 251 00:14:30,960 --> 00:14:32,639 I don't know. 252 00:14:32,640 --> 00:14:34,320 MAN SHOUTS OUTSIDE 253 00:14:36,800 --> 00:14:39,479 What were you were doing when they arrested you? 254 00:14:39,480 --> 00:14:40,679 Trying to get evidence. 255 00:14:40,680 --> 00:14:42,519 Trying to prove it wasn't us. What evidence? 256 00:14:42,520 --> 00:14:44,719 As far as I know, we've been given everything there is. 257 00:14:44,720 --> 00:14:46,719 There's a recording of the attack. 258 00:14:46,720 --> 00:14:48,119 What? 259 00:14:48,120 --> 00:14:51,959 I found it. Wes has a first-person recording of it. Where? 260 00:14:51,960 --> 00:14:53,839 His computer, in the armoury. 261 00:14:53,840 --> 00:14:56,399 Why has Wes got a recording? Are you saying he's involved? 262 00:14:56,400 --> 00:14:58,200 I don't know. Ask him. 263 00:14:59,240 --> 00:15:02,119 But my friends had nothing to do with any of it. 264 00:15:02,120 --> 00:15:03,879 So you were trying to download it? 265 00:15:03,880 --> 00:15:05,159 I did download it. 266 00:15:05,160 --> 00:15:06,520 So where is it? 267 00:15:08,400 --> 00:15:10,879 Sam... 268 00:15:10,880 --> 00:15:12,399 It's not my choice to make. 269 00:15:12,400 --> 00:15:13,960 Then whose choice is it? 270 00:15:15,280 --> 00:15:17,360 Do you mean you gave it to somebody? 271 00:15:19,680 --> 00:15:22,480 It was Callum that found you. Did you give it to Callum? 272 00:15:24,880 --> 00:15:26,240 Will you give him this? 273 00:15:29,320 --> 00:15:31,279 DOOR OPENS DCI Silva. 274 00:15:31,280 --> 00:15:32,719 What are you doing here? 275 00:15:32,720 --> 00:15:34,599 I'm interviewing a suspect in my case. 276 00:15:34,600 --> 00:15:36,039 He's not your prisoner. 277 00:15:36,040 --> 00:15:38,519 Step outside, please. 278 00:15:38,520 --> 00:15:40,040 Now. 279 00:15:51,880 --> 00:15:53,079 What did he tell you? 280 00:15:53,080 --> 00:15:55,960 Nothing much. I didn't expect him to talk. 281 00:15:57,120 --> 00:15:59,159 He apologised for kidnapping me. 282 00:15:59,160 --> 00:16:00,839 Mm, mm-hm. 283 00:16:00,840 --> 00:16:02,319 That's it? Nothing else? 284 00:16:02,320 --> 00:16:05,559 Can I collect the R-PAS console? It's a key piece of evidence. 285 00:16:05,560 --> 00:16:08,479 Unfortunately, it's also a key piece of evidence for us. 286 00:16:08,480 --> 00:16:10,199 So we need it for his trial. 287 00:16:10,200 --> 00:16:12,479 Will you make him available to me for further questioning? 288 00:16:12,480 --> 00:16:13,680 Not my decision. 289 00:16:18,360 --> 00:16:21,759 I gather today is your last day at Al-Shawka? 290 00:16:21,760 --> 00:16:25,319 Thank you for all your hard work I haven't made any plans to leave. 291 00:16:25,320 --> 00:16:29,920 In case the picture changes for you, I'll say goodbye now. 292 00:16:37,120 --> 00:16:39,600 ONLOOKERS SHOUT ABUSE 293 00:17:00,160 --> 00:17:01,920 KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS 294 00:17:03,480 --> 00:17:06,480 Not now. It has to be now. I'm sorry, I... 295 00:17:08,800 --> 00:17:10,039 I spoke to Sam. 296 00:17:10,040 --> 00:17:11,839 Yeah? Fuck him. 297 00:17:11,840 --> 00:17:14,599 He lied to me as well. I know. 298 00:17:14,600 --> 00:17:16,680 I don't know anything else. 299 00:17:18,080 --> 00:17:19,599 What are you doing? 300 00:17:19,600 --> 00:17:21,399 I think you can help me. 301 00:17:21,400 --> 00:17:23,039 I can't. 302 00:17:23,040 --> 00:17:25,959 Sam thinks what he was doing was the right thing. 303 00:17:25,960 --> 00:17:27,559 I don't condone that 304 00:17:27,560 --> 00:17:30,600 but, despite everything he's done, I believe him. 305 00:17:35,640 --> 00:17:37,240 He asked me to give you this. 306 00:17:41,600 --> 00:17:43,599 Are you saying he did nothing? 307 00:17:43,600 --> 00:17:45,479 Cos I caught him! I caught him. 308 00:17:45,480 --> 00:17:47,359 He leaked information to journalists 309 00:17:47,360 --> 00:17:49,719 and he has ties with the group that we've been investigating - 310 00:17:49,720 --> 00:17:51,039 he admits all of that 311 00:17:51,040 --> 00:17:52,480 Yeah. Well, there you go. 312 00:18:01,160 --> 00:18:03,039 I knew Simmonds... 313 00:18:03,040 --> 00:18:04,080 ..and Davidson. 314 00:18:05,200 --> 00:18:06,399 I'm not forgetting them. 315 00:18:06,400 --> 00:18:08,519 He denies all involvement in that. 316 00:18:08,520 --> 00:18:10,240 What about his mates? Same. 317 00:18:13,680 --> 00:18:16,919 He's not going to get a chance to explain things to you. 318 00:18:16,920 --> 00:18:19,279 You won't see him again. Stop talking. 319 00:18:19,280 --> 00:18:21,240 Was he telling me the truth? 320 00:18:22,400 --> 00:18:23,680 Can you help me? 321 00:18:32,280 --> 00:18:35,119 What did Sam say I could help you with? 322 00:18:35,120 --> 00:18:36,400 Nothing. He... 323 00:18:38,480 --> 00:18:39,920 He wanted that to be your choice. 324 00:18:56,880 --> 00:18:59,199 He gave it to me just before they arrested him. 325 00:18:59,200 --> 00:19:00,400 I haven't opened it. 326 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 Thank you. 327 00:19:05,320 --> 00:19:06,800 Callum, I'm sorry. 328 00:19:10,840 --> 00:19:12,120 I want to see it. 329 00:19:15,800 --> 00:19:17,360 OK. 330 00:19:24,560 --> 00:19:27,399 Uh, R-PAS main camera AV files. 331 00:19:27,400 --> 00:19:29,039 Alpha. The date's right. 332 00:19:29,040 --> 00:19:31,720 FPV recording - first-person view. 333 00:19:35,280 --> 00:19:36,919 Oh, that's the one. 334 00:19:36,920 --> 00:19:39,159 We definitely haven't seen this. 335 00:19:39,160 --> 00:19:41,919 Why was it being withheld? I don't know. 336 00:19:41,920 --> 00:19:44,199 Must've kept it off the main network. 337 00:19:44,200 --> 00:19:47,240 Are you saying Wes sat on this? He didn't say anything to you? 338 00:19:51,400 --> 00:19:53,279 GASPS 339 00:19:53,280 --> 00:19:54,800 That's Simmonds getting hit. 340 00:20:02,680 --> 00:20:04,200 Hey, play that again. 341 00:20:08,840 --> 00:20:10,359 They've got the Air Marshal, 342 00:20:10,360 --> 00:20:12,279 Colonel Bilali, and Derek McCabe in their crosshairs. 343 00:20:12,280 --> 00:20:13,919 How are you not taking that shot? 344 00:20:13,920 --> 00:20:16,439 If you're terrorists, you don't leave the top brass standing there. 345 00:20:16,440 --> 00:20:18,759 They made it look like they're targeting the platform, 346 00:20:18,760 --> 00:20:20,960 and then make sure they miss. 347 00:20:23,560 --> 00:20:26,119 Why does Wes have this and nobody else? I don't know. 348 00:20:26,120 --> 00:20:28,599 Whoever took control during the attack must have stopped 349 00:20:28,600 --> 00:20:30,679 the video feed transmitting to the main network. 350 00:20:30,680 --> 00:20:33,479 So in order for Wes to have a copy of this, 351 00:20:33,480 --> 00:20:36,760 he had to have access to the pilot's video feed. Aye. 352 00:20:38,360 --> 00:20:40,120 Or piloted it himself. 353 00:20:41,280 --> 00:20:43,159 I'll kill him. 354 00:20:43,160 --> 00:20:44,959 No. You can't get involved. 355 00:20:44,960 --> 00:20:48,439 You're not going to help Sam by screwing up this investigation. 356 00:20:48,440 --> 00:20:50,079 You don't tell anyone that you've seen this. 357 00:20:50,080 --> 00:20:52,079 You don't tell anyone it even exists. 358 00:20:52,080 --> 00:20:53,280 HE SIGHS 359 00:20:56,480 --> 00:20:58,000 I need to pick this up with Wes. 360 00:20:59,480 --> 00:21:00,839 I have to make a call. 361 00:21:00,840 --> 00:21:01,960 Yeah. 362 00:21:07,600 --> 00:21:09,560 PHONE BUZZES 363 00:21:15,440 --> 00:21:17,119 Amy? Everything OK? 364 00:21:17,120 --> 00:21:18,920 Er, yeah, sorry to wake you. 365 00:21:20,280 --> 00:21:22,879 Oh, no, I don't care about that. 366 00:21:22,880 --> 00:21:24,919 Are you all right? Yeah. 367 00:21:24,920 --> 00:21:27,119 I... Do you have your laptop with you? 368 00:21:27,120 --> 00:21:28,720 I've just sent you a file. 369 00:21:32,040 --> 00:21:33,680 Can you see what I mean? 370 00:21:36,960 --> 00:21:38,719 They missed on purpose. 371 00:21:38,720 --> 00:21:41,799 But close enough to make it look like they were being targeted. 372 00:21:41,800 --> 00:21:44,239 They killed soldiers on the ground. 373 00:21:44,240 --> 00:21:46,159 They didn't spare any of them. 374 00:21:46,160 --> 00:21:47,479 What are you thinking? 375 00:21:47,480 --> 00:21:49,079 This came from Sam Kader. 376 00:21:49,080 --> 00:21:50,839 Really? 377 00:21:50,840 --> 00:21:53,639 He says Jabhat Al'huriya didn't do any of this. 378 00:21:53,640 --> 00:21:57,079 Sam came back here to get evidence to prove their innocence. 379 00:21:57,080 --> 00:22:00,439 Why would he risk his life if he didn't truly believe that? 380 00:22:00,440 --> 00:22:02,719 What about the controller they found? 381 00:22:02,720 --> 00:22:04,559 He says they'll have planted it. 382 00:22:04,560 --> 00:22:05,959 Who's they? 383 00:22:05,960 --> 00:22:08,239 I don't know, but this came from Wes Harper's computer, 384 00:22:08,240 --> 00:22:10,159 so he can tell us that. 385 00:22:10,160 --> 00:22:11,479 Wes? 386 00:22:11,480 --> 00:22:14,639 So what, you're saying Alban-X? 387 00:22:14,640 --> 00:22:17,480 But why on earth would they have done this to themselves? 388 00:22:18,600 --> 00:22:20,319 Could it be the Wudyanis? 389 00:22:20,320 --> 00:22:21,959 No. No. 390 00:22:21,960 --> 00:22:23,479 Come on. No. 391 00:22:23,480 --> 00:22:24,879 No, you think it through. 392 00:22:24,880 --> 00:22:27,159 Look, who else stood to gain from Dundair? 393 00:22:27,160 --> 00:22:30,759 It gave Bilali the green-light to take out Jabhat Al'huriya. 394 00:22:30,760 --> 00:22:32,799 Yeah, but he didn't need an excuse for that. 395 00:22:32,800 --> 00:22:35,239 No, but we led them to uncover the entire network. 396 00:22:35,240 --> 00:22:36,599 Now look where we are. 397 00:22:36,600 --> 00:22:38,959 The UK and Wudyan have got a new shared enemy. 398 00:22:38,960 --> 00:22:41,799 There was a British MP apologising to Wudyan on the news. 399 00:22:41,800 --> 00:22:44,559 Exactly. And then there's the Alban-X deal. 400 00:22:44,560 --> 00:22:48,760 McCabe's lost all bargaining power, so he has to take worse terms now. 401 00:22:50,240 --> 00:22:52,119 Win-win for Wudyan. 402 00:22:52,120 --> 00:22:54,280 All they have to do is pay off Wes. 403 00:22:55,760 --> 00:22:59,159 Amy, you can't go around making claims like that without evidence. 404 00:22:59,160 --> 00:23:01,199 Yeah, well, they want me to go home. 405 00:23:01,200 --> 00:23:02,639 I think you should listen to that. 406 00:23:02,640 --> 00:23:04,040 I don't think I can. 407 00:23:05,680 --> 00:23:07,799 I think we're being sold a lie and I think they're going to 408 00:23:07,800 --> 00:23:10,679 execute Sam Kader for something that he hasn't done. 409 00:23:10,680 --> 00:23:13,000 KIRSTEN SOBS Kirsten? 410 00:23:17,160 --> 00:23:18,880 I don't know if I can do this. 411 00:23:22,120 --> 00:23:23,719 What, what do you mean? 412 00:23:23,720 --> 00:23:26,679 I don't know who I'm turning into. 413 00:23:26,680 --> 00:23:28,040 Hey, hey, I... 414 00:23:30,120 --> 00:23:31,520 Hey, I'm sorry, I ju... 415 00:23:32,760 --> 00:23:34,879 I think this is all too much for you. 416 00:23:34,880 --> 00:23:36,400 No, it's not that, it's... 417 00:23:39,160 --> 00:23:41,000 What I did to Firas Zaman... 418 00:23:43,880 --> 00:23:46,440 I thought I was a decent person. 419 00:23:48,480 --> 00:23:51,439 You are! I would have tortured him, Amy, 420 00:23:51,440 --> 00:23:53,919 If I'd thought that it would save you. Hey. 421 00:23:53,920 --> 00:23:55,520 Hey, come on. 422 00:23:56,560 --> 00:23:58,719 Come home, please. 423 00:23:58,720 --> 00:24:00,240 I will. I... 424 00:24:02,440 --> 00:24:05,120 I just, I can't, not until this is finished. 425 00:24:07,360 --> 00:24:08,400 I'm sorry. 426 00:24:12,040 --> 00:24:14,440 All right. All right, OK. 427 00:24:15,960 --> 00:24:18,319 What do you need from me? 428 00:24:18,320 --> 00:24:20,280 For the case? Mm-hm, yes. 429 00:24:21,400 --> 00:24:23,040 Erm... 430 00:24:24,520 --> 00:24:28,559 Look into Bilali, look into Wes Harper and look for connections. 431 00:24:28,560 --> 00:24:29,960 I'll do that. 432 00:24:32,320 --> 00:24:34,639 Stay safe, OK? 433 00:24:34,640 --> 00:24:35,680 I will. 434 00:24:37,320 --> 00:24:38,800 And you. 435 00:24:43,840 --> 00:24:45,600 KIRSTEN CRIES 436 00:24:49,800 --> 00:24:51,319 What's happened? 437 00:24:51,320 --> 00:24:52,799 Oh! Is it Mum? 438 00:24:52,800 --> 00:24:54,319 No. No, no. 439 00:24:54,320 --> 00:24:55,679 She's fine. 440 00:24:55,680 --> 00:24:58,679 I just... I just miss her. That's all. Come here. 441 00:24:58,680 --> 00:25:00,079 Come here. 442 00:25:00,080 --> 00:25:01,719 She'll come home soon. 443 00:25:01,720 --> 00:25:03,000 She'll be home soon. 444 00:25:16,200 --> 00:25:18,519 DI Longacre, isn't it? 445 00:25:18,520 --> 00:25:19,719 It is. 446 00:25:19,720 --> 00:25:22,279 Derek McCabe, Senior Vice President at Alban-X. 447 00:25:22,280 --> 00:25:25,959 We're just here to make sure the press conference goes smoothly. 448 00:25:25,960 --> 00:25:28,440 Will you be briefing the press alongside Marcus? 449 00:25:31,440 --> 00:25:33,399 How far along are you? 450 00:25:33,400 --> 00:25:34,919 Erm, 30 weeks. 451 00:25:34,920 --> 00:25:36,839 Oh, that's lovely. 452 00:25:36,840 --> 00:25:39,319 Watch that you get enough iron. 453 00:25:39,320 --> 00:25:41,719 My wife's pregnant with our third. 454 00:25:41,720 --> 00:25:42,760 Oh, please. 455 00:25:45,800 --> 00:25:48,239 Just got one final point to work out. 456 00:25:48,240 --> 00:25:51,559 Ready for your close-up? Welcome back, Marcus. 457 00:25:51,560 --> 00:25:53,800 Mr McCabe, can we have you look over this? 458 00:25:56,400 --> 00:25:57,839 No, this won't do. 459 00:25:57,840 --> 00:25:59,879 There was no hack. 460 00:25:59,880 --> 00:26:01,879 There was a theft. 461 00:26:01,880 --> 00:26:05,919 Paragraph two, can we replace "the terrorists hacked the R-PAS" 462 00:26:05,920 --> 00:26:07,959 with "stole the R-PAS"? 463 00:26:07,960 --> 00:26:11,039 Hacked makes our technology sound vulnerable. 464 00:26:11,040 --> 00:26:13,839 Stolen makes it sound like our security was lax. 465 00:26:13,840 --> 00:26:16,319 Look, Kader's in custody. 466 00:26:16,320 --> 00:26:18,519 It's been in the news. 467 00:26:18,520 --> 00:26:19,959 Shall we just tell it like it is? 468 00:26:19,960 --> 00:26:21,639 We can't name names. 469 00:26:21,640 --> 00:26:23,959 Not while the investigation is ongoing. 470 00:26:23,960 --> 00:26:25,439 What did the minister say? 471 00:26:25,440 --> 00:26:26,999 MCCABE: It's time to draw a line. 472 00:26:27,000 --> 00:26:30,079 The Wudyanis are charging Mr Kader and what's left of his accomplices. 473 00:26:30,080 --> 00:26:31,119 Credit where it's due. 474 00:26:31,120 --> 00:26:32,959 If they're charging them, let's name them. 475 00:26:32,960 --> 00:26:35,279 It's not a British investigation any more, is it? 476 00:26:35,280 --> 00:26:37,199 Seven bodies at Dundair. 477 00:26:37,200 --> 00:26:38,559 And Anthony Chapman. 478 00:26:38,560 --> 00:26:40,119 Yes, I know that. 479 00:26:40,120 --> 00:26:42,799 What I mean is it's out of our hands now. 480 00:26:42,800 --> 00:26:45,079 We need to focus on repairing things. 481 00:26:45,080 --> 00:26:48,999 Our line remains: the investigation is ongoing. 482 00:26:49,000 --> 00:26:51,799 Maybe not worth you going on camera just to say that? 483 00:26:51,800 --> 00:26:52,919 Your call though. 484 00:26:52,920 --> 00:26:55,559 I can handle that side of it. Any more business? 485 00:26:55,560 --> 00:26:57,879 Aye, I've got a few questions. 486 00:26:57,880 --> 00:27:02,559 What's the status of the R-PAS weapons programme in Wudyan? 487 00:27:02,560 --> 00:27:04,880 Erm, I'm not sure how that's relevant. 488 00:27:06,160 --> 00:27:11,399 Well, can I ask if Colonel Bilali receives any kind of compensation 489 00:27:11,400 --> 00:27:12,639 as part of the deal? 490 00:27:12,640 --> 00:27:14,919 You'd have to define compensation. 491 00:27:14,920 --> 00:27:16,959 And, er, that's one for the lawyers. 492 00:27:16,960 --> 00:27:18,159 Your lawyer's here. 493 00:27:18,160 --> 00:27:20,079 One of many. This isn't my field. 494 00:27:20,080 --> 00:27:21,959 We'll get back to you. 495 00:27:21,960 --> 00:27:24,519 Thank you for your questions, DI Longacre. 496 00:27:24,520 --> 00:27:27,959 Now can we get on with this? I'd also like to ask about Wes Harper 497 00:27:27,960 --> 00:27:29,840 and his employment at Alban-X. 498 00:27:31,720 --> 00:27:34,559 I'm going to suggest we side-bar that. We have a press conference. 499 00:27:34,560 --> 00:27:36,520 That is the sole agenda item for today. 500 00:27:37,760 --> 00:27:39,719 MCCABE: Anything you need, you'll get it. 501 00:27:39,720 --> 00:27:42,879 Today is about wording. So let's crack on with that, yeah? 502 00:27:42,880 --> 00:27:45,520 KEYBOARD CLACKING Please, please. 503 00:27:46,560 --> 00:27:47,840 Come on, come on. 504 00:27:55,480 --> 00:27:59,119 Damn! You scared the shit out of me there. 505 00:27:59,120 --> 00:28:00,359 What do you need? 506 00:28:00,360 --> 00:28:02,079 What is it you're doing? 507 00:28:02,080 --> 00:28:03,439 Just, you know. 508 00:28:03,440 --> 00:28:04,880 No, I don't. 509 00:28:06,200 --> 00:28:07,559 Just doing my job. 510 00:28:07,560 --> 00:28:10,279 You know we asked Alban-X to share anything that might be 511 00:28:10,280 --> 00:28:12,199 relevant to the Dundair attack? 512 00:28:12,200 --> 00:28:14,359 Yeah. I know. And you feel like you've done that? 513 00:28:14,360 --> 00:28:15,719 Yeah. 514 00:28:15,720 --> 00:28:18,999 There's no data that you can think of that we might not have seen? 515 00:28:19,000 --> 00:28:20,319 No. 516 00:28:20,320 --> 00:28:22,759 OK. I'm going to need to take those hard drives. 517 00:28:22,760 --> 00:28:24,919 There'll be analysed by my colleagues. 518 00:28:24,920 --> 00:28:26,239 I don't think you can do that. 519 00:28:26,240 --> 00:28:27,999 I'm not debating it with you. 520 00:28:28,000 --> 00:28:30,559 This is millions of dollars' worth of classified data. 521 00:28:30,560 --> 00:28:33,719 You're going to need a court order and, until you get that, 522 00:28:33,720 --> 00:28:35,559 I'm going to keep on doing my job, thank you. 523 00:28:35,560 --> 00:28:37,719 You worried about what I might find? No. 524 00:28:37,720 --> 00:28:39,879 No, I'm not. I've seen the footage. 525 00:28:39,880 --> 00:28:41,519 I don't know what you're talking about... 526 00:28:41,520 --> 00:28:43,839 The recording that you have of the attack from the R-PAS, 527 00:28:43,840 --> 00:28:45,199 after it went to auto pilot. 528 00:28:45,200 --> 00:28:47,519 Do your colleagues at Alban-X know that you're sitting on it? 529 00:28:47,520 --> 00:28:50,439 Yeah, OK, that is enough. Enough! OK, I'm talking to McCabe. 530 00:28:50,440 --> 00:28:52,199 OK, well, let's do that together. 531 00:28:52,200 --> 00:28:54,679 I'd love to know what he thinks about this. 532 00:28:54,680 --> 00:28:56,760 TASER CRACKLES Uh... 533 00:28:59,360 --> 00:29:02,879 Yeah, with Bilali, there's nothing much. 534 00:29:02,880 --> 00:29:05,239 A minor royal. Hence the job. 535 00:29:05,240 --> 00:29:07,239 If he's been bribed from Alban-X, 536 00:29:07,240 --> 00:29:09,479 it's hardly unheard of in the arms industry. 537 00:29:09,480 --> 00:29:11,479 Yeah, nothing really stands out. 538 00:29:11,480 --> 00:29:13,160 OK, what about Wes? 539 00:29:14,680 --> 00:29:15,800 Wes... 540 00:29:17,160 --> 00:29:20,479 Yeah, Wes Harper is on 400k a year. Hmm. 541 00:29:20,480 --> 00:29:21,959 They would have had to have paid him 542 00:29:21,960 --> 00:29:23,799 a hell of a lot to make it worth his while. 543 00:29:23,800 --> 00:29:26,399 Mind you, the Wudyanis aren't short of a few bunts. 544 00:29:26,400 --> 00:29:27,959 Can you pull up his accounts? 545 00:29:27,960 --> 00:29:29,279 Already did it. They were clear, 546 00:29:29,280 --> 00:29:31,239 but he'd have done everything in crypto, right? 547 00:29:31,240 --> 00:29:32,639 Can we trace that? 548 00:29:32,640 --> 00:29:34,119 It's complicated. 549 00:29:34,120 --> 00:29:36,919 Right, with crypto, you can see every transaction that's ever been 550 00:29:36,920 --> 00:29:38,880 made on a public ledger called Blockchain. OK. 551 00:29:39,960 --> 00:29:42,519 The tricky part is matching the accounts to people. 552 00:29:42,520 --> 00:29:44,679 It's completely anonymous. 553 00:29:44,680 --> 00:29:48,079 Now if Wes is smart, he'll have kept his account number 554 00:29:48,080 --> 00:29:50,439 highly confidential, on an offline hard drive. 555 00:29:50,440 --> 00:29:52,799 Like I do. Of course you're a crypto guy. 556 00:29:52,800 --> 00:29:55,720 IN AMERICAN ACCENT: Keep the faith and buy the dips, baby. 557 00:29:57,840 --> 00:30:03,279 OK, wait, so if you can see all the activity an account has done, 558 00:30:03,280 --> 00:30:06,519 does that mean if we found the account that paid Wes, 559 00:30:06,520 --> 00:30:08,599 we'd be able to see all their other payments? 560 00:30:08,600 --> 00:30:12,079 Yeah, but, like I say, we still wouldn't know who was behind it. 561 00:30:12,080 --> 00:30:15,559 If Wes is getting paid off by the people who planned Dundair, 562 00:30:15,560 --> 00:30:17,439 isn't it likely that the same people 563 00:30:17,440 --> 00:30:20,919 paid Sutherland to kill Anthony Chapman? 564 00:30:20,920 --> 00:30:23,439 Right. Paid from the same account. 565 00:30:23,440 --> 00:30:26,279 I mean, we've got Sutherland's hard drive. 566 00:30:26,280 --> 00:30:28,359 That's already one piece of the puzzle. 567 00:30:28,360 --> 00:30:30,959 Right, you see what you can find on that. Yeah. 568 00:30:30,960 --> 00:30:33,920 I'm going to go and speak to Firas, now we've got clearance. 569 00:30:38,160 --> 00:30:39,960 SHE PANTS 570 00:30:45,400 --> 00:30:46,480 Ugh. 571 00:31:00,520 --> 00:31:02,040 HELLO! 572 00:31:07,080 --> 00:31:08,120 Shit. 573 00:31:40,920 --> 00:31:43,160 SOLDIERS' VOICES TRAIL OFF 574 00:32:18,680 --> 00:32:20,480 ALARM BLARES 575 00:32:56,640 --> 00:32:57,920 SIREN BLARES, SHE COUGHS 576 00:33:01,520 --> 00:33:05,320 MAN SPEAKS INDISTINCTLY 577 00:33:09,040 --> 00:33:10,359 What's going on? 578 00:33:10,360 --> 00:33:12,079 There's no fire. 579 00:33:12,080 --> 00:33:13,919 Wes Harper locked me in. 580 00:33:13,920 --> 00:33:15,639 He's taken evidence with him. 581 00:33:15,640 --> 00:33:18,440 What do you mean? What evidence? Can you call the gates? 582 00:33:20,400 --> 00:33:23,759 SHE COUGHS 583 00:33:23,760 --> 00:33:25,159 Shukran. 584 00:33:25,160 --> 00:33:26,559 This is Squadron Leader Russell. 585 00:33:26,560 --> 00:33:28,920 Has Wes Harper gone through security today? 586 00:33:30,400 --> 00:33:33,600 Well, if he comes back, detain him and let me know straight away. 587 00:33:34,600 --> 00:33:35,839 He's left the base already. 588 00:33:35,840 --> 00:33:37,599 I'll talk to Bilali, get him picked up... 589 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 Erm, no, talk to the police directly. 590 00:33:41,040 --> 00:33:42,839 Is there a problem? 591 00:33:42,840 --> 00:33:45,680 I just want everything to go through official channels. 592 00:33:46,720 --> 00:33:47,880 OK. 593 00:33:51,960 --> 00:33:53,160 Thank you. 594 00:33:56,720 --> 00:33:59,680 We're being asked to either charge you or release you. 595 00:34:03,240 --> 00:34:06,559 The R-PAS controller used to commit the attack at Dundair 596 00:34:06,560 --> 00:34:09,079 was found at the location you gave me. 597 00:34:09,080 --> 00:34:10,120 Gave you? 598 00:34:11,440 --> 00:34:13,080 You threatened my family. 599 00:34:14,200 --> 00:34:17,119 The mother of my child was in danger. 600 00:34:17,120 --> 00:34:19,920 But I have thought about what I did and... 601 00:34:21,640 --> 00:34:22,680 ..it was wrong... 602 00:34:24,080 --> 00:34:25,160 ..and I regret it. 603 00:34:26,440 --> 00:34:29,719 This is how apologies work with people like you. 604 00:34:29,720 --> 00:34:32,759 You flatter yourself that you have reflected, 605 00:34:32,760 --> 00:34:35,520 then you apologise and you feel wonderful. 606 00:34:36,560 --> 00:34:38,879 And the next time you do it? 607 00:34:38,880 --> 00:34:40,120 More reflection. 608 00:34:42,280 --> 00:34:43,520 Wesley Harper. 609 00:34:44,800 --> 00:34:45,880 Do you know him? 610 00:34:47,080 --> 00:34:49,479 Why are you here? 611 00:34:49,480 --> 00:34:50,839 You got what you wanted. 612 00:34:50,840 --> 00:34:52,879 My friends in Wudyan are dead. 613 00:34:52,880 --> 00:34:55,279 The ones that aren't dead will be soon enough. 614 00:34:55,280 --> 00:34:56,799 I am your terrorist. 615 00:34:56,800 --> 00:34:59,199 What else could you possibly want? 616 00:34:59,200 --> 00:35:01,879 See, now that is a good question. 617 00:35:01,880 --> 00:35:04,559 Because everything's been tied up now, hasn't it? 618 00:35:04,560 --> 00:35:08,199 I mean, I could go home, I could put my feet up, 619 00:35:08,200 --> 00:35:11,919 nobody would bat an eye, because we have people in custody, 620 00:35:11,920 --> 00:35:16,719 we have evidence and Wudyan will take care of the rest. 621 00:35:16,720 --> 00:35:18,080 Hmm. Justice will be done. 622 00:35:21,400 --> 00:35:26,160 So if everyone thinks that this case is over, why do you think I'm here? 623 00:35:29,600 --> 00:35:31,440 Are you looking for my forgiveness? 624 00:35:32,880 --> 00:35:35,759 My partner thinks that your friends are innocent. 625 00:35:35,760 --> 00:35:36,920 Is she right? 626 00:35:39,120 --> 00:35:41,439 Listen, we know that Sam Kader was feeding information 627 00:35:41,440 --> 00:35:42,879 to Jabhat Al'huriya. 628 00:35:42,880 --> 00:35:46,119 We know that he tried to steal information off a computer 629 00:35:46,120 --> 00:35:47,559 belonging to Wes Harper, 630 00:35:47,560 --> 00:35:50,199 because he thought it would help exonerate his friends. 631 00:35:50,200 --> 00:35:51,960 What's happened to him? 632 00:35:53,920 --> 00:35:56,080 The Wudyanis arrested him. 633 00:35:58,560 --> 00:36:00,400 You know he'll be executed? 634 00:36:01,920 --> 00:36:03,360 He was... 635 00:36:05,000 --> 00:36:07,359 ..a good man. 636 00:36:07,360 --> 00:36:10,319 And you have his blood on your hands. More blood. 637 00:36:10,320 --> 00:36:13,120 He was caught breaking in, and not by us. 638 00:36:15,320 --> 00:36:16,560 I'm sorry. 639 00:36:19,400 --> 00:36:21,839 I thought I could protect him. 640 00:36:21,840 --> 00:36:23,719 You tried. 641 00:36:23,720 --> 00:36:24,840 I see that. 642 00:36:28,040 --> 00:36:30,079 Firas, I'm not asking for your forgiveness. 643 00:36:30,080 --> 00:36:31,639 I know I won't get it. 644 00:36:31,640 --> 00:36:33,280 But I do want your help. 645 00:36:34,360 --> 00:36:37,359 Not because you owe me anything, but because my partner and I are 646 00:36:37,360 --> 00:36:41,119 the only two people left who think that Sam might be telling the truth. 647 00:36:41,120 --> 00:36:44,920 I mean, we are the ONLY two people who can do something about it. 648 00:36:51,600 --> 00:36:57,599 When I escaped Wudyan, I was so thankful not to be dead, 649 00:36:57,600 --> 00:37:01,559 I put Britain on a pedestal, this great liberal country. 650 00:37:01,560 --> 00:37:04,239 Here I could say "fuck the King" all I liked. 651 00:37:04,240 --> 00:37:08,879 I started to see that this freedom I was enjoying 652 00:37:08,880 --> 00:37:10,320 wasn't the whole picture. 653 00:37:12,000 --> 00:37:14,519 Every single week, like clockwork, 654 00:37:14,520 --> 00:37:17,479 a plane takes off from an Alban-X airfield in Scotland, 655 00:37:17,480 --> 00:37:19,119 not far from here, 656 00:37:19,120 --> 00:37:22,359 it stops in Cyprus for fuel, 657 00:37:22,360 --> 00:37:26,200 and then it lands in my home country, where my family live. 658 00:37:27,760 --> 00:37:29,959 You know what that plane is delivering? 659 00:37:29,960 --> 00:37:31,239 Alban-X-made weapons. 660 00:37:31,240 --> 00:37:35,679 Used on civilians, just across our border, like they're nothing. 661 00:37:35,680 --> 00:37:38,840 To me, they're our brothers and sisters. 662 00:37:40,160 --> 00:37:44,040 We collected evidence to use in your courts. 663 00:37:45,240 --> 00:37:49,559 They're saying the case to ban the export licence is going to collapse. 664 00:37:49,560 --> 00:37:51,160 Because we're terrorists now. 665 00:37:57,080 --> 00:37:59,239 As soon as you were caught at Dundair, 666 00:37:59,240 --> 00:38:01,480 it made every one of your contacts a suspect. 667 00:38:02,880 --> 00:38:05,240 See, Sam should have known the risk. 668 00:38:07,400 --> 00:38:10,319 Do you know what he said to Mohammed Rajab about it? 669 00:38:10,320 --> 00:38:13,439 The prescriptions were code, OK, we know that. 670 00:38:13,440 --> 00:38:17,519 Mohammed's message said this test was important. 671 00:38:17,520 --> 00:38:18,920 He said I had to film it. 672 00:38:20,760 --> 00:38:22,720 When did you get his message? 673 00:38:23,920 --> 00:38:26,879 A week before the test. 674 00:38:26,880 --> 00:38:29,480 He posted the prescriptions a few days before that. 675 00:38:31,240 --> 00:38:34,239 A week and a half before the attack. 676 00:38:34,240 --> 00:38:35,920 Are you sure about that? I am. 677 00:38:37,000 --> 00:38:39,040 But he was already in custody. 678 00:38:41,400 --> 00:38:44,680 And could anyone else have sent you those messages apart from Mohammed? 679 00:38:49,800 --> 00:38:51,400 DOOR OPENS 680 00:38:52,520 --> 00:38:54,160 No sign of Wes so far. 681 00:38:56,080 --> 00:38:57,840 The Wudyanis have everybody on it. 682 00:38:58,960 --> 00:39:00,160 Are you all right? 683 00:39:05,120 --> 00:39:06,759 So? 684 00:39:06,760 --> 00:39:10,279 Wes had video footage from the R-PAS that carried out the attack. 685 00:39:10,280 --> 00:39:12,479 That can't be right. 686 00:39:12,480 --> 00:39:14,359 The live feeds were off. I was monitoring. 687 00:39:14,360 --> 00:39:16,439 There was no video after they went to autopilot... 688 00:39:16,440 --> 00:39:17,959 No, I've seen it. 689 00:39:17,960 --> 00:39:21,519 So either Wes was the pilot or he knew the attack was going to happen. 690 00:39:21,520 --> 00:39:25,119 Sorry, erm, I'm...I'm just trying to get my head around this, 691 00:39:25,120 --> 00:39:28,959 so, if what you're saying is right, 692 00:39:28,960 --> 00:39:31,759 why on earth would he record it? 693 00:39:31,760 --> 00:39:32,800 Leverage? 694 00:39:36,040 --> 00:39:38,559 So, how did you see this footage? 695 00:39:38,560 --> 00:39:40,159 I spoke to Kader. 696 00:39:40,160 --> 00:39:41,880 What, they let you talk to him? 697 00:39:43,120 --> 00:39:45,879 You shouldn't have done that. Well, it's a bit late. 698 00:39:45,880 --> 00:39:48,399 Then you watched this stuff on Wes' computer? 699 00:39:48,400 --> 00:39:50,959 No. Kader had made a copy of the data 700 00:39:50,960 --> 00:39:54,039 and I managed to get a hold of it. 701 00:39:54,040 --> 00:39:55,679 How? 702 00:39:55,680 --> 00:39:57,959 I think it's a possibility that Jabhat Al'huriya had 703 00:39:57,960 --> 00:39:59,719 nothing to do with Dundair. 704 00:39:59,720 --> 00:40:03,279 The people that abducted us and held a gun to your head? 705 00:40:03,280 --> 00:40:04,479 They're innocent? 706 00:40:04,480 --> 00:40:07,599 No, not... Not innocent of everything. 707 00:40:07,600 --> 00:40:09,559 I'm sorry, but this is insane. 708 00:40:09,560 --> 00:40:11,319 The footage that I saw, 709 00:40:11,320 --> 00:40:13,519 it showed the people on the observation platform 710 00:40:13,520 --> 00:40:15,080 being deliberately spared. 711 00:40:16,840 --> 00:40:18,560 You think it's Bilali? 712 00:40:19,640 --> 00:40:21,879 That's why you wanted me to call the police about Wes, 713 00:40:21,880 --> 00:40:23,879 instead of going to him. 714 00:40:23,880 --> 00:40:26,279 What's the relationship like between Wes and Bilali? 715 00:40:26,280 --> 00:40:28,639 SHE LAUGHS 716 00:40:28,640 --> 00:40:29,880 Jesus Christ. 717 00:40:31,640 --> 00:40:33,480 Do not go there, Amy. 718 00:40:35,120 --> 00:40:36,560 You will destroy us. 719 00:40:38,840 --> 00:40:40,719 Hey, how are you doing? 720 00:40:40,720 --> 00:40:42,919 I just spoke to Firas. 721 00:40:42,920 --> 00:40:44,359 Was he pleased to see you? 722 00:40:44,360 --> 00:40:46,079 Over the moon. 723 00:40:46,080 --> 00:40:49,079 So we know that Mohammed Rajab was communicating with Firas 724 00:40:49,080 --> 00:40:50,759 through those prescriptions. 725 00:40:50,760 --> 00:40:52,399 Yeah. Well, Firas 726 00:40:52,400 --> 00:40:54,519 just told me that the message telling him 727 00:40:54,520 --> 00:40:57,799 about Dundair came in a week after Mohammed was arrested. 728 00:40:57,800 --> 00:40:59,399 Shit. Aye. 729 00:40:59,400 --> 00:41:01,999 So it can't have come from Mohammed. 730 00:41:02,000 --> 00:41:04,079 No, Bilali had Mohammed in custody. 731 00:41:04,080 --> 00:41:06,839 They wanted Firas Zaman to be at Dundair. 732 00:41:06,840 --> 00:41:09,319 And they wanted us to find him because 733 00:41:09,320 --> 00:41:11,759 he leads us to Jabhat Al'huriya. 734 00:41:11,760 --> 00:41:12,880 I've got to go. 735 00:41:14,560 --> 00:41:16,919 Colonel Bilali wants to know why you missed your flight? 736 00:41:16,920 --> 00:41:19,719 You know I'm not going. You don't have a choice. 737 00:41:19,720 --> 00:41:22,079 There's a Hercules leaving from Rossealan in an hour. 738 00:41:22,080 --> 00:41:24,439 You have to be on it. We both do. Those are the orders. 739 00:41:24,440 --> 00:41:27,639 I can't leave now. This is exactly the time to leave. 740 00:41:27,640 --> 00:41:28,959 Trust me. 741 00:41:28,960 --> 00:41:30,359 If you're right about Bilali, 742 00:41:30,360 --> 00:41:32,279 you can do something about it from the UK. 743 00:41:32,280 --> 00:41:33,479 If you try something here... 744 00:41:33,480 --> 00:41:35,039 Is there anything on Wes yet? 745 00:41:35,040 --> 00:41:36,359 I'm afraid not. 746 00:41:36,360 --> 00:41:37,599 Are they even looking for him? 747 00:41:37,600 --> 00:41:39,600 Amy, I have tried my best. 748 00:41:41,720 --> 00:41:43,159 But these are orders. 749 00:41:43,160 --> 00:41:44,319 It's not a suggestion. 750 00:41:44,320 --> 00:41:46,200 You have to be on the plane. 751 00:41:50,760 --> 00:41:52,599 Can you give me a few hours? 752 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 Hold the plane back. 753 00:41:59,120 --> 00:42:01,320 Three hours. No more. Right. 754 00:42:14,480 --> 00:42:16,199 Check this out. 755 00:42:16,200 --> 00:42:18,079 Looks like you were bang on the money. 756 00:42:18,080 --> 00:42:19,719 Come on! 757 00:42:19,720 --> 00:42:23,079 My guys just linked this crypto account back to Sutherland. 758 00:42:23,080 --> 00:42:25,319 Look at what he got paid. 759 00:42:25,320 --> 00:42:28,879 £50,000, the day before the Chapman murder. 760 00:42:28,880 --> 00:42:31,719 I guess he's not an idiot on five grand, more like an idiot on £50k. 761 00:42:31,720 --> 00:42:33,039 Ha! 762 00:42:33,040 --> 00:42:35,919 Look, the same account that paid Sutherland 763 00:42:35,920 --> 00:42:39,400 transferred half a mill to a new account a few days ago. 764 00:42:40,800 --> 00:42:42,080 And another five mill... 765 00:42:43,240 --> 00:42:44,399 ..minutes ago. 766 00:42:44,400 --> 00:42:45,639 That's him, then. 767 00:42:45,640 --> 00:42:47,279 That's Wes, I'm sure of it. 768 00:42:47,280 --> 00:42:48,839 He's on the run. 769 00:42:48,840 --> 00:42:50,039 He's getting paid off. 770 00:42:50,040 --> 00:42:51,479 Well, if that is him, it's good news. 771 00:42:51,480 --> 00:42:53,359 He's currently trapped inside Wudyan, 772 00:42:53,360 --> 00:42:55,319 looking for a place to hole up... Yes. 773 00:42:55,320 --> 00:42:56,719 ..with the same account paid for 774 00:42:56,720 --> 00:42:58,679 rented office space in Zahra six months ago! 775 00:42:58,680 --> 00:43:01,720 OK, send me that address. I've got to get that to Amy now! 776 00:43:03,280 --> 00:43:04,919 PHONE RINGS 777 00:43:04,920 --> 00:43:08,279 Hey, still no sign of Wes, think he's gone to ground. 778 00:43:08,280 --> 00:43:10,159 Yeah, I've got good news for you on that. 779 00:43:10,160 --> 00:43:12,079 Really? What? Office space in Zahra. 780 00:43:12,080 --> 00:43:13,839 I'm going to be sending you the address now. 781 00:43:13,840 --> 00:43:15,999 We think he's just been paid five mill. 782 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 Jesus! 783 00:43:19,040 --> 00:43:21,039 Er, I've got to go. 784 00:43:21,040 --> 00:43:22,919 DCI Silva. 785 00:43:22,920 --> 00:43:25,079 I hear you're flying out any minute now? 786 00:43:25,080 --> 00:43:26,479 So I'm told. 787 00:43:26,480 --> 00:43:28,359 You're welcome to visit any time. 788 00:43:28,360 --> 00:43:30,839 His Highness is truly grateful for the work you've done here. 789 00:43:30,840 --> 00:43:33,639 I take it relations between Wudyan and the UK have improved? 790 00:43:33,640 --> 00:43:35,159 Very much. 791 00:43:35,160 --> 00:43:36,999 It's what Anthony would have wanted. 792 00:43:37,000 --> 00:43:39,719 He loved this country. 793 00:43:39,720 --> 00:43:42,119 Firas Zaman also claims to love his country. 794 00:43:42,120 --> 00:43:44,119 Well, I suppose he might well believe that. 795 00:43:44,120 --> 00:43:46,239 Things are relative, after all. 796 00:43:46,240 --> 00:43:48,719 We want to extradite him. 797 00:43:48,720 --> 00:43:52,279 I'm confident your government will be minded to help with that. 798 00:43:52,280 --> 00:43:53,320 Safe flight. 799 00:44:08,400 --> 00:44:10,600 Hey. Erm, I need a favour. 800 00:44:19,160 --> 00:44:20,960 SCANNER BLEEPS 801 00:44:53,080 --> 00:44:54,760 OK? Thanks. 802 00:44:58,120 --> 00:45:00,679 Don't walk back too quickly. 803 00:45:00,680 --> 00:45:02,039 You're sure I can't drive you back? 804 00:45:02,040 --> 00:45:03,799 No, no. 805 00:45:03,800 --> 00:45:05,800 You're better off staying out of this, trust me. 806 00:45:07,080 --> 00:45:09,319 So what are you going to do when you go back without a car? 807 00:45:09,320 --> 00:45:11,799 I've got a long enough walk to figure it out. 808 00:45:11,800 --> 00:45:13,759 Keys are in the ignition. 809 00:45:13,760 --> 00:45:16,679 And...I need to ask you something. 810 00:45:16,680 --> 00:45:20,879 Do you think there's any chance Sam gets out of this if you're right? 811 00:45:20,880 --> 00:45:21,920 I don't know. 812 00:45:25,960 --> 00:45:27,120 Good luck. 813 00:45:50,680 --> 00:45:52,400 CAR LOCKS CLICK 814 00:45:56,560 --> 00:45:58,600 LIGHT OVERLAPPING CHATTER 815 00:46:04,200 --> 00:46:05,800 Hello? How can I help? 816 00:46:06,720 --> 00:46:09,759 English? Ich spreche auch Deutsch? Francais? 817 00:46:09,760 --> 00:46:12,679 English. I've got a meeting. Erm, but... Your name? 818 00:46:12,680 --> 00:46:14,999 Actually, I think that's him, he's come down to meet me. 819 00:46:15,000 --> 00:46:17,439 It's all good. Uh. 820 00:46:17,440 --> 00:46:18,999 Salam alaikum. Marhaba. 821 00:46:19,000 --> 00:46:21,200 THEY CONTINUE SPEAKING IN ARABIC 822 00:46:50,640 --> 00:46:52,400 ELECTRONIC BEEPING 823 00:46:59,120 --> 00:47:00,599 TYPING INTO KEYPAD 824 00:47:00,600 --> 00:47:02,240 ELECTRONIC BEEPING 825 00:47:06,480 --> 00:47:08,200 ELECTRONIC BEEPING 826 00:47:27,360 --> 00:47:29,279 Stop! 827 00:47:29,280 --> 00:47:32,119 Hands. Uh... How did you fi... 828 00:47:32,120 --> 00:47:33,760 Hands. Shit! 829 00:47:39,000 --> 00:47:40,520 Shit. What is this? 830 00:47:41,920 --> 00:47:43,399 Turn around. 831 00:47:43,400 --> 00:47:45,200 I told you not to move. 832 00:47:47,560 --> 00:47:49,319 What did you just do? 833 00:47:49,320 --> 00:47:50,919 It's called a degaussing machine. 834 00:47:50,920 --> 00:47:52,879 It generates a magnetic field. 835 00:47:52,880 --> 00:47:55,719 It's the only sure-fire way to completely destroy data. 836 00:47:55,720 --> 00:47:57,919 Gavin Hudgens? And it is done. 837 00:47:57,920 --> 00:48:00,199 You got nothing now! 838 00:48:00,200 --> 00:48:02,440 While you get five million for your trouble. 839 00:48:05,720 --> 00:48:07,039 You don't give a shit. 840 00:48:07,040 --> 00:48:08,639 There are seven bodies in Scotland. 841 00:48:08,640 --> 00:48:10,519 Eight if you include Anthony Chapman. 842 00:48:10,520 --> 00:48:12,039 Sam Kader and his friends. 843 00:48:12,040 --> 00:48:14,199 What does that break down to? Half a million per corpse? 844 00:48:14,200 --> 00:48:15,480 That is not on me. 845 00:48:16,720 --> 00:48:19,359 Spoken like a true arms dealer. 846 00:48:19,360 --> 00:48:20,719 You've got nothing on me. 847 00:48:20,720 --> 00:48:23,839 I got footage. Stolen evidence, 848 00:48:23,840 --> 00:48:25,919 with no proven link to me? 849 00:48:25,920 --> 00:48:28,439 Good luck with that. Get on the floor. Why? 850 00:48:28,440 --> 00:48:30,719 Cos I'm arresting you. Oh, get fucked. 851 00:48:30,720 --> 00:48:32,119 COCKS TRIGGER 852 00:48:32,120 --> 00:48:33,519 One more time. 853 00:48:33,520 --> 00:48:36,599 You're going to shoot me, huh? I doubt it. 854 00:48:36,600 --> 00:48:38,320 You've got no alibi for Dundair. 855 00:48:39,800 --> 00:48:41,640 You've got the means to organise it. 856 00:48:42,800 --> 00:48:45,279 Of course you didn't check inside that case. 857 00:48:45,280 --> 00:48:46,759 You'd already collected the console 858 00:48:46,760 --> 00:48:49,239 after you'd groomed a child to steal it for you. 859 00:48:49,240 --> 00:48:51,639 That is nuts. That is nuts. 860 00:48:51,640 --> 00:48:53,720 LIFT BEEPS 861 00:48:55,960 --> 00:48:57,159 Expecting someone? 862 00:48:57,160 --> 00:48:58,719 No, no, no. 863 00:48:58,720 --> 00:48:59,760 Move. 864 00:49:08,240 --> 00:49:09,280 Move. 865 00:49:32,120 --> 00:49:33,720 GUNSHOT 866 00:49:35,440 --> 00:49:38,079 Wes, get out here. 867 00:49:38,080 --> 00:49:39,120 I need a clear shot. 868 00:49:40,360 --> 00:49:42,320 GUNSHOT 869 00:49:43,560 --> 00:49:46,400 GUNSHOTS 870 00:50:11,440 --> 00:50:14,519 Don't even think about it! Or I'll shoot you too. 871 00:50:14,520 --> 00:50:17,480 OK, OK. You're still a suspect. OK, OK, all right. 872 00:50:31,760 --> 00:50:33,519 He was at the compound, 873 00:50:33,520 --> 00:50:36,039 with Jabhat Al'huriya, after the raid. 874 00:50:36,040 --> 00:50:38,640 Wait, wait, what? What the fuck? 875 00:50:40,280 --> 00:50:42,119 I think he planted the R-PAS console. 876 00:50:42,120 --> 00:50:43,879 He was part of the rescue mission? 877 00:50:43,880 --> 00:50:47,279 He was dressed as a paramedic. What do you know about this? 878 00:50:47,280 --> 00:50:51,439 Who is he? No, no, we need to get out of here, like now! 879 00:50:51,440 --> 00:50:52,480 He won't be alone. 880 00:50:57,600 --> 00:50:59,439 PHONE CLICKS, LIFT BEEPS 881 00:50:59,440 --> 00:51:01,400 Is there another way out? Yeah, there. 882 00:51:14,000 --> 00:51:15,400 MESSAGE NOTIFICATION BEEP 883 00:51:23,600 --> 00:51:25,239 Amy just sent it. Oh? 884 00:51:25,240 --> 00:51:27,399 She wants us to find out who he is. 885 00:51:27,400 --> 00:51:29,399 OK, well, send it over, I'll send it to my guys, 886 00:51:29,400 --> 00:51:31,000 see what they can dig up. OK. 887 00:51:33,000 --> 00:51:36,039 Two Wudyani citizens have been arrested for their role 888 00:51:36,040 --> 00:51:38,959 in the terror attack at Dundair Weapons Range. 889 00:51:38,960 --> 00:51:41,839 We also have reports that a third British man, 890 00:51:41,840 --> 00:51:44,799 suspected of murdering the British Air Force Wing Commander 891 00:51:44,800 --> 00:51:48,359 Anthony Chapman, is in critical condition from injuries sustained 892 00:51:48,360 --> 00:51:49,919 while resisting arrest. 893 00:51:49,920 --> 00:51:51,959 The cases are believed to be linked 894 00:51:51,960 --> 00:51:54,999 and the suspect is being charged under the Terrorism Act. 895 00:51:55,000 --> 00:51:56,959 Talk to me. Tell me everything you know. 896 00:51:56,960 --> 00:52:00,959 Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry, but I need immunity first. 897 00:52:00,960 --> 00:52:03,120 You're not in a position to negotiate. 898 00:52:05,920 --> 00:52:07,680 Oh, come on! 899 00:52:09,400 --> 00:52:12,079 All right, I had nothing to do with it. 900 00:52:12,080 --> 00:52:14,239 OK, well, you can believe me or not. 901 00:52:14,240 --> 00:52:18,039 But I was told to make sure that the consoles wouldn't transmit 902 00:52:18,040 --> 00:52:20,839 any video once they went to autopilot, that's it. 903 00:52:20,840 --> 00:52:22,759 Who paid you to do that? No! 904 00:52:22,760 --> 00:52:25,239 Should I just pull over and chuck you out? 905 00:52:25,240 --> 00:52:26,680 OK! All right! 906 00:52:27,960 --> 00:52:29,280 Look at who benefits. 907 00:52:30,560 --> 00:52:33,239 What's that supposed to mean? 908 00:52:33,240 --> 00:52:36,680 King Abdulrahman is on his way to the UK right now for talks. 909 00:52:38,920 --> 00:52:41,679 Yesterday I was asked if the army had enough room 910 00:52:41,680 --> 00:52:45,279 for a shipment of 300 Mirrorstone missiles. 911 00:52:45,280 --> 00:52:47,679 That's ten times what we usually stock. 912 00:52:47,680 --> 00:52:51,239 The UK is about to join Wudyan's war. 913 00:52:51,240 --> 00:52:54,399 So you're saying that Dundair was an excuse to go to war? 914 00:52:54,400 --> 00:52:58,160 So who is behind that - the Wudyanis or someone on our side? 915 00:52:59,880 --> 00:53:04,119 You sure the guys who pulled you out were Special Forces? Huh? 916 00:53:04,120 --> 00:53:05,559 Yes! Yes, they were British. 917 00:53:05,560 --> 00:53:07,920 So that would have to be Special Forces, right? 918 00:53:09,320 --> 00:53:13,559 If the man you killed came in with Special Forces, 919 00:53:13,560 --> 00:53:15,799 then he's working with Intelligence. 920 00:53:15,800 --> 00:53:17,719 That's how it works over here. 921 00:53:17,720 --> 00:53:19,120 It's an open secret. 922 00:53:21,200 --> 00:53:22,280 Are you sure? 923 00:53:23,640 --> 00:53:25,600 There's no-one else it could be. 924 00:53:26,920 --> 00:53:28,600 PHONE BUZZES 925 00:53:30,920 --> 00:53:34,519 Hi. Hey. Did you get the picture? 926 00:53:34,520 --> 00:53:35,799 Aye, I just got it. 927 00:53:35,800 --> 00:53:37,119 OK, don't put it on the system. 928 00:53:37,120 --> 00:53:39,319 Don't share it with Ramsay. 929 00:53:39,320 --> 00:53:40,679 I already did. 930 00:53:40,680 --> 00:53:42,199 F... Shit! 931 00:53:42,200 --> 00:53:43,679 What's going on? 932 00:53:43,680 --> 00:53:45,839 I went to that address that you gave me. Wes was there. 933 00:53:45,840 --> 00:53:49,160 But that guy in the photo, he showed up and he tried to kill us. 934 00:53:50,560 --> 00:53:51,920 But you're OK? 935 00:53:53,720 --> 00:53:55,439 I shot him. 936 00:53:55,440 --> 00:53:57,159 Oh, Jesus. 937 00:53:57,160 --> 00:53:58,919 Amy... 938 00:53:58,920 --> 00:54:00,879 Look, I'm coming home. 939 00:54:00,880 --> 00:54:02,519 But... 940 00:54:02,520 --> 00:54:06,479 ..Wes thinks he's connected to The Intelligence Services. 941 00:54:06,480 --> 00:54:07,879 OK. 942 00:54:07,880 --> 00:54:12,119 He thinks that someone's trying to drag Britain into Wudyan's war. 943 00:54:12,120 --> 00:54:14,879 It was Ramsay who got us that address. 944 00:54:14,880 --> 00:54:18,119 You know, don't you take any chances with him, OK? 945 00:54:18,120 --> 00:54:20,719 Talk to Robertson. 946 00:54:20,720 --> 00:54:22,000 I'll be home soon. 947 00:54:24,840 --> 00:54:26,760 I love you. You too. 948 00:54:30,960 --> 00:54:32,479 All good? 949 00:54:32,480 --> 00:54:34,479 Aye, all good. 950 00:54:34,480 --> 00:54:35,639 I spoke to Thames House. 951 00:54:35,640 --> 00:54:38,079 They haven't got anything yet but give it a few hours, yeah? 952 00:54:38,080 --> 00:54:39,480 OK. Great. 953 00:54:46,360 --> 00:54:47,800 Hey, it's Amy. 954 00:54:49,200 --> 00:54:50,760 I need your help. 955 00:54:55,000 --> 00:54:56,840 Leaving in seven minutes. 956 00:55:00,160 --> 00:55:02,480 Better be right about this. Move. Now. 957 00:55:17,440 --> 00:55:18,760 Right. 958 00:55:19,960 --> 00:55:22,639 Let's get you home. 959 00:55:22,640 --> 00:55:24,999 Are you not going to handcuff him? 960 00:55:25,000 --> 00:55:26,359 He's not under arrest. 961 00:55:26,360 --> 00:55:27,759 He's a witness. 962 00:55:27,760 --> 00:55:29,239 Strap in. 963 00:55:29,240 --> 00:55:32,279 OK. Well, I'll be sitting up front. 964 00:55:32,280 --> 00:55:34,760 I'll come and check on you once we're up in the air. 965 00:56:15,360 --> 00:56:16,960 HE GRUNTS 966 00:56:25,360 --> 00:56:26,559 AH! 967 00:56:26,560 --> 00:56:27,600 Ah. Ugh. 968 00:56:29,720 --> 00:56:31,160 Move! 969 00:56:37,280 --> 00:56:39,040 Move! 970 00:56:47,720 --> 00:56:49,120 I need to go to the bathroom. 971 00:56:50,520 --> 00:56:52,080 Where am I going to go? 972 00:56:58,400 --> 00:57:00,360 SHE SIGHS 973 00:57:21,720 --> 00:57:24,240 GUNSHOTS 70729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.