All language subtitles for Transplant - 04x09 - Who Is Mags.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:02,338 If this job is what you want, great. 2 00:00:02,349 --> 00:00:04,151 But if you're just running, don't go. 3 00:00:04,911 --> 00:00:06,102 Maybe you're not aware of it, 4 00:00:06,113 --> 00:00:08,416 but she did everything she could to save you from yourself. 5 00:00:08,475 --> 00:00:10,744 You should be her friend or leave her alone. 6 00:00:11,575 --> 00:00:13,043 Do you remember me, sir? 7 00:00:13,341 --> 00:00:14,655 You made my dinner. 8 00:00:14,722 --> 00:00:16,590 - (TRUCK HONKING) - Look out! 9 00:00:16,657 --> 00:00:18,993 - (CRASHING) - (BASHIR COUGHING) 10 00:00:19,757 --> 00:00:22,596 - Sir! - I really hated you the first night we met. 11 00:00:22,982 --> 00:00:25,685 You were so confident in your instincts. 12 00:00:26,105 --> 00:00:27,395 I was jealous. 13 00:00:27,406 --> 00:00:29,775 I had never trusted myself like that. 14 00:00:30,150 --> 00:00:31,465 She's in V-tach. 15 00:00:31,476 --> 00:00:32,500 (MONITORS BEEPING) 16 00:00:32,511 --> 00:00:34,646 (TENSE MUSIC) 17 00:00:34,713 --> 00:00:35,918 Clear. 18 00:00:42,554 --> 00:00:45,390 (SOFT MUSIC) 19 00:00:53,732 --> 00:00:55,434 The scars will fade. 20 00:00:58,036 --> 00:00:59,971 (TRUCK HONKING) 21 00:01:00,038 --> 00:01:01,706 (CRASHING) 22 00:01:01,773 --> 00:01:03,375 (GLASS SHATTERING) 23 00:01:03,442 --> 00:01:07,112 (SIRENS WAILING) 24 00:01:12,942 --> 00:01:14,683 Uh, just remind me of your name again? 25 00:01:14,694 --> 00:01:15,775 Uh, Bashir Hamed. 26 00:01:15,786 --> 00:01:17,822 Thank you for seeing me, Dr. Bishop. 27 00:01:18,209 --> 00:01:20,092 Did we meet in the first round of March interviews? 28 00:01:20,606 --> 00:01:23,764 No, I wasn't, uh, applying for one at that stage. 29 00:01:23,775 --> 00:01:26,598 - Why was that? - I was hoping to get a position as a surgeon. 30 00:01:26,978 --> 00:01:28,413 You mean a surgical residency. 31 00:01:28,424 --> 00:01:30,747 No, I've already completed my surgical residency. 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,370 Did they not give you my background? 33 00:01:32,437 --> 00:01:33,905 So when you didn't get hired as a surgeon, 34 00:01:33,972 --> 00:01:36,007 you thought you would fall back on emergency medicine? 35 00:01:36,312 --> 00:01:38,612 No, I was a field surgeon, 36 00:01:38,623 --> 00:01:40,791 and emergency has an overlapping skillset. 37 00:01:40,802 --> 00:01:42,270 Yes, it does. 38 00:01:43,874 --> 00:01:45,617 Right, you were the one that didn't provide your records, 39 00:01:45,684 --> 00:01:47,252 your medical school transcripts? 40 00:01:47,319 --> 00:01:49,988 Yeah, there's a political situation in my country. 41 00:01:50,245 --> 00:01:52,090 Yeah. So, what have you been doing 42 00:01:52,157 --> 00:01:53,425 while you've been looking for a job? 43 00:01:53,492 --> 00:01:55,460 Any volunteer hours, research work? 44 00:01:55,906 --> 00:01:57,262 Just got the call. 45 00:01:57,273 --> 00:01:58,864 Jackknifed tractor-trailer on the Gardner. 46 00:01:58,930 --> 00:02:01,366 Two cars went over the guardrail and they're all heading to us, Jed. 47 00:02:01,653 --> 00:02:03,090 Alright. Page every resident on the floor. 48 00:02:03,101 --> 00:02:06,153 Make sure teams from vascular and neurology are standing by. 49 00:02:06,164 --> 00:02:07,374 Prime the blood bank. 50 00:02:07,385 --> 00:02:09,653 And I will clear the backlog at imaging. 51 00:02:10,680 --> 00:02:14,279 To be honest, our residency program is already over-subscribed. 52 00:02:14,402 --> 00:02:17,538 I once clamped a man's femoral artery with binder clips. 53 00:02:17,723 --> 00:02:20,674 We didn't have proper tools, but he survived. 54 00:02:21,018 --> 00:02:23,054 Huh... Lucky, huh? 55 00:02:23,367 --> 00:02:25,970 Look, all the best, Dr. Hamed. 56 00:02:35,182 --> 00:02:37,750 Alright, first arrival is two minutes out. 57 00:02:37,903 --> 00:02:39,304 One is hemodynamically unstable, 58 00:02:39,371 --> 00:02:41,006 they've been transfusing en route. 59 00:02:41,072 --> 00:02:43,536 The second sounds like a crushed femur, 60 00:02:43,547 --> 00:02:45,416 so I wanna make sure we're communicating. 61 00:02:45,570 --> 00:02:47,412 Every second counts, okay? 62 00:02:47,423 --> 00:02:49,992 (INDISTINCT CHATTER) 63 00:03:22,941 --> 00:03:24,609 (BASHIR EXHALES) 64 00:03:28,420 --> 00:03:30,322 (LINE RINGING) 65 00:03:30,388 --> 00:03:32,224 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 66 00:03:34,155 --> 00:03:35,393 - Hey. - Hey, uh... 67 00:03:35,404 --> 00:03:37,273 I need to tell you something. 68 00:03:37,614 --> 00:03:39,450 It's going to be difficult. 69 00:03:39,529 --> 00:03:40,697 Um... 70 00:03:41,335 --> 00:03:42,949 Are you somewhere we can talk? 71 00:03:42,960 --> 00:03:44,862 Yeah... What's up? 72 00:03:52,177 --> 00:03:55,080 (OPENING THEME) 73 00:03:59,636 --> 00:04:04,636 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 74 00:04:13,298 --> 00:04:15,166 (HIGH-PITCHED RINGING) 75 00:04:17,604 --> 00:04:18,740 I need to know what happened! 76 00:04:18,751 --> 00:04:20,672 Why do you keep running away? Who are you? 77 00:04:20,739 --> 00:04:23,041 - (TRUCK HONKING) - (CRASHING) 78 00:04:23,108 --> 00:04:24,843 The restaurant is a crime scene. 79 00:04:25,075 --> 00:04:26,744 - What were you doing there? - (LOCKER SLAMS) 80 00:04:32,289 --> 00:04:34,291 - (THEO CLEARS THROAT) - Hey. 81 00:04:35,954 --> 00:04:38,512 I keep trying to find ways to tell Amira, 82 00:04:38,523 --> 00:04:40,714 but she'll be sad and worried in London 83 00:04:40,725 --> 00:04:42,127 and maybe want to come home. 84 00:04:42,193 --> 00:04:44,429 Am I wrong to give it a few more days? 85 00:04:45,449 --> 00:04:46,751 Not at all, man. 86 00:04:48,019 --> 00:04:49,453 You sleeping, yet? 87 00:04:51,815 --> 00:04:53,917 What else are you, um... 88 00:04:55,190 --> 00:04:58,043 - feeling? - Um... Numb. 89 00:05:00,271 --> 00:05:04,075 Afraid of what will happen when I'm not. 90 00:05:04,314 --> 00:05:08,752 Look, I booked our flights to Montreal, so tomorrow, we'll... 91 00:05:10,315 --> 00:05:11,767 The funeral's the first step. 92 00:05:11,778 --> 00:05:13,847 The family said they wanted to keep it small, 93 00:05:13,858 --> 00:05:15,827 so should I even... 94 00:05:16,364 --> 00:05:17,751 I mean, do I belong there or... ? 95 00:05:17,762 --> 00:05:20,265 You loved her, Bash. Of course you do. 96 00:05:26,666 --> 00:05:30,108 Hey, uh, can we talk about Bash still working? 97 00:05:30,420 --> 00:05:31,988 Theo, really? What do you expect him to do? 98 00:05:31,999 --> 00:05:33,807 Sit at home, just to like, stare at a wall? 99 00:05:33,818 --> 00:05:35,586 - Besides, you're here, too. - But for him. 100 00:05:36,215 --> 00:05:37,675 I wanna support him. 101 00:05:38,135 --> 00:05:40,151 Hey, have you, uh, have you bought your flight, yet? 102 00:05:40,711 --> 00:05:44,415 - Uh, no... I haven't... - (BABY CRYING) 103 00:05:48,372 --> 00:05:50,841 Does anyone know whose baby this is? 104 00:05:52,797 --> 00:05:54,866 - (BABY COOING) - Hey. 105 00:05:58,303 --> 00:06:00,617 - How are you doing, Bashir? - I'm okay. 106 00:06:00,949 --> 00:06:02,296 I wanted to check in again 107 00:06:02,307 --> 00:06:06,044 because with your residency ending, technically, you owe us nothing. 108 00:06:06,640 --> 00:06:08,547 I appreciate you offering to cover, 109 00:06:08,558 --> 00:06:10,326 but if being here is too much... 110 00:06:10,735 --> 00:06:13,604 She'd be upset if her shifts weren't covered. 111 00:06:14,658 --> 00:06:17,570 I know I've said it already, but I am so sorry. 112 00:06:17,581 --> 00:06:19,050 We're all just... 113 00:06:19,343 --> 00:06:21,212 Whatever you need, okay? 114 00:06:22,259 --> 00:06:23,293 Uh... 115 00:06:23,556 --> 00:06:25,802 Um, we found her out in the waiting room. 116 00:06:25,813 --> 00:06:28,928 There's no sign of a parent. I'd say five, six months old. 117 00:06:28,939 --> 00:06:30,774 - Is she sick? - Now, I did a quick check. 118 00:06:30,785 --> 00:06:32,259 Temp's good, colour's good, but I would like 119 00:06:32,270 --> 00:06:35,131 - to do a more thorough exam. - What's this now? 120 00:06:35,142 --> 00:06:37,509 Rhoda, do you know if anyone's missing a baby? 121 00:06:37,868 --> 00:06:40,125 Maybe the parents are here somewhere sick? 122 00:06:40,136 --> 00:06:42,280 Well... I will do the exam. 123 00:06:42,347 --> 00:06:43,948 (BABY COOING) 124 00:06:44,015 --> 00:06:46,017 How does a baby get abandoned 125 00:06:46,084 --> 00:06:48,720 in a busy hospital without anybody noticing? 126 00:06:49,650 --> 00:06:51,030 Chronic hepatitis. 127 00:06:51,041 --> 00:06:53,810 Patient's anxious because he tried texting Mags. 128 00:06:54,304 --> 00:06:56,640 She did that kind of thing a lot. 129 00:06:56,957 --> 00:06:58,410 Okay. I'll cover it. 130 00:06:58,421 --> 00:06:59,504 - Thanks, Rhoda. - Yeah. 131 00:06:59,515 --> 00:07:01,533 - (BABY COOING) - Yeah. 132 00:07:01,655 --> 00:07:04,627 What are you doing here all by yourself? 133 00:07:04,638 --> 00:07:07,472 I hear pedes is hiring in case Cleveland doesn't work out. 134 00:07:08,095 --> 00:07:09,663 Who's this? 135 00:07:10,027 --> 00:07:11,485 An anonymous baby girl. 136 00:07:11,496 --> 00:07:13,231 Someone just left her here. 137 00:07:14,308 --> 00:07:16,637 I don't know why. Or how. 138 00:07:16,648 --> 00:07:18,939 Listen, I can cover Trauma OR tomorrow. 139 00:07:19,623 --> 00:07:22,659 - I heard it's the service. - Oh, no need. I'll be here. 140 00:07:24,381 --> 00:07:26,149 June... (SIGHING) 141 00:07:26,545 --> 00:07:28,626 I was there the day your father died. 142 00:07:29,170 --> 00:07:30,962 You couldn't even admit it happened. 143 00:07:31,029 --> 00:07:33,398 Uh, this needs to be heated up, right? 144 00:07:33,891 --> 00:07:35,559 When they're this small. 145 00:07:36,035 --> 00:07:38,249 Ten seconds in the microwave if my memory serves. 146 00:07:38,260 --> 00:07:39,960 We'll get that done. 147 00:07:39,971 --> 00:07:42,384 You don't need to do that again, June. 148 00:07:42,395 --> 00:07:43,497 That was different, okay? 149 00:07:43,508 --> 00:07:45,443 My father, he did everything he could 150 00:07:45,510 --> 00:07:47,378 to make me feel unwanted. 151 00:07:47,445 --> 00:07:50,615 And, like, hate myself. 152 00:07:52,298 --> 00:07:54,486 But it wasn't like that with Mags. 153 00:07:54,732 --> 00:07:56,067 Right? 154 00:07:57,483 --> 00:07:59,535 You need to let yourself feel this. 155 00:07:59,546 --> 00:08:00,999 You must be hungry. 156 00:08:01,010 --> 00:08:02,946 Warm this while I check her over? 157 00:08:08,546 --> 00:08:10,248 I heard you. 158 00:08:12,896 --> 00:08:14,230 I did. 159 00:08:18,298 --> 00:08:19,723 Hey. 160 00:08:19,877 --> 00:08:21,479 Hey. 161 00:08:23,234 --> 00:08:24,502 Um... 162 00:08:25,069 --> 00:08:27,037 The lady in E has been waiting a while. 163 00:08:27,404 --> 00:08:29,973 - Do you mind? - Yeah, sure. 164 00:08:35,803 --> 00:08:37,438 Daphne? I'm Dr. Hunter. 165 00:08:37,449 --> 00:08:38,841 I've been timing you guys. 166 00:08:38,852 --> 00:08:43,190 420 minutes at three agonizing hip spasms per hour. 167 00:08:43,394 --> 00:08:45,596 That's one every 900 seconds, give or take. 168 00:08:45,791 --> 00:08:46,894 That's some fast math. 169 00:08:46,905 --> 00:08:48,806 Necessary when you run your own business. 170 00:08:49,165 --> 00:08:51,476 Well, I'm told you have rheumatoid arthritis. 171 00:08:51,543 --> 00:08:54,279 And you were in for the same pain yesterday? 172 00:08:54,345 --> 00:08:55,914 Which I realize is a cardinal sin, 173 00:08:55,980 --> 00:08:57,549 but they said come back if it got worse. 174 00:08:57,615 --> 00:08:59,317 I'm warm, fatigued, nauseous, 175 00:08:59,384 --> 00:09:01,519 and those are warning signs I'm not supposed to ignore. 176 00:09:01,586 --> 00:09:03,421 For septic arthritis. But your temp is good, 177 00:09:03,488 --> 00:09:05,990 and yesterday's X-rays didn't raise any alarm bells. 178 00:09:06,057 --> 00:09:08,393 So why don't you lie back on the gurney for me. 179 00:09:09,727 --> 00:09:13,030 So I'm gonna feel both sides of your hips for swelling, okay? 180 00:09:14,774 --> 00:09:16,075 (EXHALES) 181 00:09:16,086 --> 00:09:18,021 And what kind of business do you run? 182 00:09:18,074 --> 00:09:19,743 I'm a sex worker. 183 00:09:20,932 --> 00:09:23,564 People always either react to the line of work 184 00:09:23,575 --> 00:09:25,146 or to the fact that I look like an accountant. 185 00:09:25,157 --> 00:09:26,701 - (THEO CHUCKLES) - I think it's definitely 186 00:09:26,712 --> 00:09:28,714 - the accountant thing. - Obviously, seizing up 187 00:09:28,725 --> 00:09:30,694 with crippling pain is not great for business. 188 00:09:30,754 --> 00:09:32,422 - (SIGHING) - Why don't you sit up? 189 00:09:33,087 --> 00:09:35,079 Um, do you have a GP? 190 00:09:35,090 --> 00:09:36,821 Since she learned what I do for work, 191 00:09:36,888 --> 00:09:38,489 she just frets about my lifestyle. 192 00:09:38,611 --> 00:09:41,014 - So I stopped going. - Well, you don't have a fever. 193 00:09:41,367 --> 00:09:43,076 Your white blood cell count is normal, 194 00:09:43,087 --> 00:09:45,323 so I'm gonna rule out sepsis, but you do have some swelling. 195 00:09:45,628 --> 00:09:47,565 So has there been any changes to diet, exercise, 196 00:09:47,632 --> 00:09:49,434 sudden weight gain, loss, that kind of thing? 197 00:09:49,500 --> 00:09:51,703 Foods, the usual. Some healthy, some crap. 198 00:09:52,167 --> 00:09:54,103 I make it to the gym when I can. Why? 199 00:09:54,125 --> 00:09:56,898 The way I see it is, we can dodge the endless backlog 200 00:09:57,131 --> 00:09:59,466 at imaging by gaming this ourselves. 201 00:09:59,533 --> 00:10:01,535 You know, taking a little time now and getting a wider picture. 202 00:10:01,671 --> 00:10:03,579 And then I can schedule appointments 203 00:10:03,590 --> 00:10:05,409 for any follow-up tests you might need. 204 00:10:06,799 --> 00:10:08,275 (SIRENS WAILING) 205 00:10:08,476 --> 00:10:10,678 32-year-old male T-boned in his vehicle. 206 00:10:10,689 --> 00:10:12,357 GCS 13, BP 100 over 80. 207 00:10:12,368 --> 00:10:15,327 Left quadrant injury and a nicked carotid being held together by, uh... 208 00:10:15,338 --> 00:10:17,340 A penny. Don't worry, Beau, I won't let you go. 209 00:10:17,351 --> 00:10:19,542 We were just down the street from here when it happened. 210 00:10:19,553 --> 00:10:21,488 We tried trading off with her, but she didn't want to. 211 00:10:21,499 --> 00:10:22,766 Were you in the car, too, Penny? 212 00:10:22,777 --> 00:10:24,412 I'm the idiot who drove into him. 213 00:10:24,592 --> 00:10:26,160 His door was smashed, so I crawled in 214 00:10:26,327 --> 00:10:29,063 and saw his neck pumping blood. My instincts said that was bad. 215 00:10:29,186 --> 00:10:31,121 Good instinct. Any loss of consciousness? 216 00:10:31,132 --> 00:10:34,602 I was fading until she said that thing about stealing a car. 217 00:10:34,669 --> 00:10:36,161 Dude, cone of silence. 218 00:10:36,172 --> 00:10:38,161 - Sorry, sorry. - Did you two know each before? 219 00:10:38,172 --> 00:10:41,909 No, but shared trauma forces you to get close fast. 220 00:10:41,920 --> 00:10:43,555 - Monitor's up. - Claire, make sure vascular 221 00:10:43,678 --> 00:10:45,913 knows it's an open carotid. Bash, why aren't we clamped? 222 00:10:45,976 --> 00:10:47,377 Penny, I'll switch spots with you. 223 00:10:47,388 --> 00:10:49,023 Does it have to be now? 224 00:10:50,050 --> 00:10:52,052 I think I just found the source of the bleed. 225 00:10:52,105 --> 00:10:54,107 Skin's swelling, too. You see the rash? 226 00:10:54,427 --> 00:10:55,967 - What kind of reaction is that? - I don't know. 227 00:10:55,978 --> 00:10:58,348 - Penny, are you ready? - No, no. What if I let go 228 00:10:58,359 --> 00:10:59,671 too early or it doesn't work? 229 00:10:59,682 --> 00:11:01,330 Vascular says we have to go to them. 230 00:11:01,341 --> 00:11:02,845 They're better set up to handle this upstairs. 231 00:11:02,856 --> 00:11:04,358 Fine. Bash, why aren't we clamped? 232 00:11:04,398 --> 00:11:06,367 Because of me, okay? This whole thing is because of me. 233 00:11:06,490 --> 00:11:08,325 - I'm sure that's not true. - Yes, it is. 234 00:11:08,336 --> 00:11:09,604 I work at a car rental place, 235 00:11:09,615 --> 00:11:10,883 and every day just feels so empty. 236 00:11:11,061 --> 00:11:12,629 And today, I just had a compulsion to run, 237 00:11:12,640 --> 00:11:14,548 - so I borrowed a set of keys... - Okay. 238 00:11:14,559 --> 00:11:16,094 We'll count down together, I'll take your place, 239 00:11:16,105 --> 00:11:18,140 but it has to be now! (MONITOR BEEPING) 240 00:11:18,667 --> 00:11:20,681 - (BREATHING HEAVILY) - I trust you, Penny. 241 00:11:21,446 --> 00:11:22,950 - Okay, one... - Okay, one, two... 242 00:11:22,961 --> 00:11:25,063 Two. Three... 243 00:11:25,953 --> 00:11:27,354 Thank you. 244 00:11:29,123 --> 00:11:31,459 (TENSE MUSIC) 245 00:11:35,267 --> 00:11:37,076 Got it. Great job, Penny. 246 00:11:37,087 --> 00:11:39,400 - EP's dropping. - June, forget vascular. 247 00:11:39,411 --> 00:11:41,013 We can take care of the abdo bleed here. 248 00:11:41,024 --> 00:11:42,659 What? No. It's way too risky with the carotid. 249 00:11:42,670 --> 00:11:44,872 It's too risky to wait. He's lost too much blood already. 250 00:11:44,883 --> 00:11:46,484 It's my call, alright? Just stay on blood products 251 00:11:46,594 --> 00:11:47,954 and get him stabilized for transport. 252 00:11:47,965 --> 00:11:49,666 I'll go coordinate with vascular. 253 00:11:49,677 --> 00:11:51,212 (MONITOR BEEPING) 254 00:11:54,875 --> 00:11:57,285 You said you trusted me. 255 00:11:57,562 --> 00:12:00,403 - Why? - You stayed, I would've left. 256 00:12:00,414 --> 00:12:04,985 Except you would have been so much better off if you never met me. 257 00:12:06,966 --> 00:12:08,420 (MAGS): Are you okay? 258 00:12:10,998 --> 00:12:12,567 - (THUMP) - (COUGHING) 259 00:12:13,407 --> 00:12:14,658 So you saved the others? 260 00:12:14,762 --> 00:12:15,929 (MUFFLED SPEECH) 261 00:12:16,370 --> 00:12:18,039 (BASHIR): I know you told that police officer 262 00:12:18,105 --> 00:12:19,674 that you'd get him after we finish. 263 00:12:19,740 --> 00:12:22,176 But what if instead of that, you don't. 264 00:12:22,944 --> 00:12:24,412 (MUFFLED THUMP) 265 00:12:24,478 --> 00:12:26,681 (BEEPING) 266 00:12:27,648 --> 00:12:28,916 He's lost too much blood. 267 00:12:28,983 --> 00:12:30,952 His body is rejecting whatever metal is inside him. 268 00:12:31,018 --> 00:12:33,454 We got you, Bash. Just tell us what you need. 269 00:12:34,543 --> 00:12:37,423 - Get him... (INDISTINCT) *** - (MONITORS BEEPING) 270 00:12:38,819 --> 00:12:39,820 Theo. 271 00:12:40,120 --> 00:12:42,263 I wanted you to know that Mrs. Sampson... 272 00:12:42,330 --> 00:12:44,365 Rheumatoid arthritis, needs to adjust her meds. 273 00:12:44,432 --> 00:12:48,436 I was doing my paperwork and noticed a flag on yesterday's X-rays. 274 00:12:48,502 --> 00:12:50,371 I had the senior radiologist take a look. 275 00:12:50,438 --> 00:12:52,773 It's actually a stress fracture in her femur. 276 00:12:53,634 --> 00:12:55,062 She'll need a pin. 277 00:12:55,549 --> 00:12:57,127 Were you double-checking my work? 278 00:12:57,138 --> 00:13:00,107 No, just navigating the bureaucracy, which is my job. 279 00:13:00,542 --> 00:13:03,050 They've already slotted her for surgery, so it's all good. 280 00:13:08,388 --> 00:13:11,658 You know how easy stress fractures are to miss. 281 00:13:12,559 --> 00:13:14,081 And Daphne was impressed and touched 282 00:13:14,092 --> 00:13:16,634 by how holistically you took everything. 283 00:13:17,227 --> 00:13:18,274 Nobody else would do that here. 284 00:13:18,285 --> 00:13:21,088 I don't need you to make me feel better about missing something. 285 00:13:21,268 --> 00:13:23,037 (COFFEE POURING) 286 00:13:24,851 --> 00:13:27,821 Why don't you let me come to the funeral with you tomorrow? 287 00:13:28,031 --> 00:13:30,400 Bash said the family wants to keep it small. 288 00:13:31,051 --> 00:13:33,681 - I know, but Theo... - I don't want you there, Liz. 289 00:13:35,096 --> 00:13:38,866 Can we not make it about us in this particular moment? 290 00:13:38,965 --> 00:13:42,123 I'm trying to talk about you. About what you need. 291 00:13:42,578 --> 00:13:44,229 Why would you not want support there? 292 00:13:44,240 --> 00:13:46,876 You tell me. 'Cause you clearly already have the answer. 293 00:13:47,118 --> 00:13:48,963 I just know that you're resisting us. 294 00:13:49,595 --> 00:13:51,766 Getting to know my family, letting me know yours. 295 00:13:51,832 --> 00:13:54,235 And it hurts. You're a good man, Theo. 296 00:13:54,301 --> 00:13:56,874 I want those things. Do you not want them with me? 297 00:13:56,885 --> 00:13:58,019 I don't know. 298 00:13:58,739 --> 00:14:01,142 I have lost sight of all of it, Liz. 299 00:14:01,208 --> 00:14:02,843 Of myself... 300 00:14:05,372 --> 00:14:08,108 I can't keep waiting for you. 301 00:14:13,153 --> 00:14:15,689 - What the hell is this? - We had to stop the bleeding. 302 00:14:15,736 --> 00:14:18,505 Good thing, too, the shrapnel ruptured the spleen. 303 00:14:18,922 --> 00:14:21,475 So you took his spleen out even though I told you to wait. 304 00:14:22,214 --> 00:14:23,749 (SCOFFS) 305 00:14:25,720 --> 00:14:28,156 But there was another one just like this in the... 306 00:14:29,480 --> 00:14:31,816 Please, tell me there was no baby in that car. 307 00:14:31,827 --> 00:14:34,998 There wasn't because Beau drove off and left her here. 308 00:14:35,009 --> 00:14:37,411 (MONITOR BEEPING) 309 00:14:40,815 --> 00:14:42,650 (DISTANT TRAFFIC NOISE) 310 00:14:42,716 --> 00:14:45,093 Look for her badge I.D. 311 00:14:45,104 --> 00:14:48,240 Anything else in there. Her stethoscope. 312 00:14:48,988 --> 00:14:50,124 Are you sure? 313 00:14:50,135 --> 00:14:51,836 I mean, this can wait if you're not... 314 00:14:52,136 --> 00:14:54,728 Yes, her family will want whatever you can find. 315 00:14:55,286 --> 00:14:56,532 Thanks. 316 00:14:56,543 --> 00:14:58,178 Uh, Bash... 317 00:14:58,855 --> 00:15:01,958 Um, the last times I spoke to her were... 318 00:15:02,069 --> 00:15:03,871 Yeah, she told me. 319 00:15:04,751 --> 00:15:06,119 I was... 320 00:15:06,947 --> 00:15:09,165 - I didn't mean to... - Claire. 321 00:15:09,176 --> 00:15:11,011 I don't know what you want me to say. 322 00:15:13,508 --> 00:15:14,876 You don't understand, okay? 323 00:15:14,887 --> 00:15:17,423 I didn't even know that she existed until a few weeks ago. 324 00:15:17,651 --> 00:15:19,653 Okay? Her mother just dropped her off and left. 325 00:15:19,720 --> 00:15:21,822 So you decided to just pay that forward? 326 00:15:21,889 --> 00:15:23,711 No, I don't know how to bed a dad. 327 00:15:23,722 --> 00:15:25,524 Or anything, really... 328 00:15:25,535 --> 00:15:27,637 So you sack up and ask for help. 329 00:15:28,362 --> 00:15:30,397 Call a friend, family, anything. 330 00:15:30,519 --> 00:15:32,922 I don't really have any of that. 331 00:15:33,344 --> 00:15:35,569 And when I try, the words, they... 332 00:15:35,580 --> 00:15:37,682 Okay, fine. But you could've handed her 333 00:15:37,693 --> 00:15:40,262 to one of the hundreds of staff who work here. 334 00:15:40,641 --> 00:15:42,309 And instead, you just ditched her. 335 00:15:42,333 --> 00:15:44,345 Do you know what that could do to her? 336 00:15:44,592 --> 00:15:46,480 - Or how many people want babies? - June! 337 00:15:46,547 --> 00:15:48,605 Look, I know that I'm a piece of trash, okay? 338 00:15:48,616 --> 00:15:50,866 - I don't need to be reminded. - Actually, yeah, I think you do! 339 00:15:50,877 --> 00:15:53,954 - June! May I speak to you for a moment? - What? 340 00:15:57,117 --> 00:15:58,940 - What are you doing? - He needs to be held accountable. 341 00:15:59,166 --> 00:16:01,509 But not by you. The social worker called CAS. 342 00:16:01,520 --> 00:16:02,922 What's going on? 343 00:16:03,604 --> 00:16:04,666 Penny, you're still here? 344 00:16:04,677 --> 00:16:07,063 Yeah, I mean, he's so anxious, and he needs someone. 345 00:16:07,074 --> 00:16:09,267 And it's my fault he's here, right? 346 00:16:09,278 --> 00:16:11,805 A nurse told him that he's having... 347 00:16:12,006 --> 00:16:13,429 portal-thrombo something. 348 00:16:13,440 --> 00:16:15,409 Can one of you explain because we don't understand? 349 00:16:15,945 --> 00:16:18,412 Portal vein thrombosis is when there's a clot 350 00:16:18,479 --> 00:16:22,116 in his portal vein that blocks blood flow to his liver. 351 00:16:22,183 --> 00:16:25,085 But can't that kill you if your liver stops working? 352 00:16:25,096 --> 00:16:26,609 We're keeping a close eye on him. 353 00:16:26,620 --> 00:16:28,689 - And for now, he's stable. - And Amy? 354 00:16:29,323 --> 00:16:31,458 His baby, he said that's her name. 355 00:16:31,525 --> 00:16:33,794 The social worker looped in children's aid. 356 00:16:33,805 --> 00:16:35,340 We're required to call the police. 357 00:16:35,351 --> 00:16:36,920 Are they gonna arrest him? 358 00:16:37,004 --> 00:16:38,406 Oh, my God. 359 00:16:38,704 --> 00:16:40,234 I was trying to fix my own dumb life, 360 00:16:40,301 --> 00:16:43,037 and instead, I just like, destroyed his. 361 00:16:43,637 --> 00:16:44,939 (PENNY SIGHS) 362 00:16:46,391 --> 00:16:47,830 Does Beau have PVT or not? 363 00:16:47,841 --> 00:16:49,601 We have him on heparin to try help manage it. 364 00:16:49,612 --> 00:16:51,987 You know, she's out here blaming herself for all of this. 365 00:16:51,998 --> 00:16:53,954 Meanwhile, you're the one who jumped in and cut out his spleen 366 00:16:53,965 --> 00:16:56,495 - which is probably the reason that the clot... - He was dying. He needed it. 367 00:16:56,570 --> 00:16:58,253 - I know you know that. - No, you. 368 00:16:58,311 --> 00:16:59,954 Okay, I know you, Bash. And you needed this. 369 00:17:00,020 --> 00:17:02,189 But with everything that's going on, you needed an escape hatch. 370 00:17:02,256 --> 00:17:04,558 You are no better, alright? You are pissed off at Beau 371 00:17:04,625 --> 00:17:06,660 for not asking for help when you have said nothing 372 00:17:06,740 --> 00:17:08,542 since I called you three days ago. 373 00:17:09,884 --> 00:17:11,219 I'm on no sleep. 374 00:17:12,336 --> 00:17:13,756 And these thoughts and memories of her 375 00:17:13,767 --> 00:17:15,002 are just flooding into my head, 376 00:17:15,013 --> 00:17:17,583 all at once and out of order, and they're messing with my reality. 377 00:17:17,594 --> 00:17:19,596 And yeah, maybe Beau was a distraction 378 00:17:19,607 --> 00:17:21,709 - that I needed... - Stop it! 379 00:17:24,110 --> 00:17:26,512 I can't do this. 380 00:17:29,129 --> 00:17:31,965 Okay, I wish that I could, but I can't. 381 00:17:44,586 --> 00:17:47,088 I haven't been to church in so long. 382 00:17:47,645 --> 00:17:50,048 I mean, we aren't Catholic, but... 383 00:17:50,114 --> 00:17:52,450 I remember my dad, 384 00:17:52,809 --> 00:17:56,254 the way he would help his congregation meet grief, 385 00:17:56,321 --> 00:17:59,257 he could just hold it with him. 386 00:18:00,451 --> 00:18:02,787 He quit being a pastor, did I tell you that? 387 00:18:03,187 --> 00:18:04,922 No, is he okay? 388 00:18:05,296 --> 00:18:06,864 I don't know. 389 00:18:07,532 --> 00:18:09,033 I hope so. 390 00:18:14,639 --> 00:18:16,975 (INDISTINCT CHATTER) 391 00:18:25,061 --> 00:18:26,663 Um, it's her sister. 392 00:18:26,873 --> 00:18:29,242 Looked like she was waving you over. 393 00:18:29,253 --> 00:18:31,522 I think she was just saying hi. 394 00:18:32,075 --> 00:18:33,744 Have you talked to the family 395 00:18:33,755 --> 00:18:35,223 about where they want you to sit? 396 00:18:35,446 --> 00:18:37,315 No, was I supposed to? 397 00:18:37,326 --> 00:18:40,429 Sometimes, they reserve specific rows for loved ones. 398 00:18:40,688 --> 00:18:42,726 Let's just give them some space. 399 00:18:42,737 --> 00:18:45,139 Sure. Tell me where you want to be then. 400 00:18:47,372 --> 00:18:49,140 (INDISTINCT CHATTER) 401 00:19:00,585 --> 00:19:03,154 Do you see anyone else here you know? 402 00:19:06,971 --> 00:19:08,573 I know him. 403 00:19:10,294 --> 00:19:12,730 (DRAMATIC MUSIC) 404 00:19:25,976 --> 00:19:27,744 Hi, June. 405 00:19:28,478 --> 00:19:32,783 Hi, Dr. Bishop. Uh, hi, Claire. 406 00:19:33,190 --> 00:19:34,691 I think she, uh... 407 00:19:35,317 --> 00:19:38,322 It would mean a lot to her to know that you were here. 408 00:19:38,333 --> 00:19:40,002 Both of you. 409 00:19:41,732 --> 00:19:43,300 I should... 410 00:20:05,016 --> 00:20:07,051 How have you been keeping, Dr. Bishop? 411 00:20:07,118 --> 00:20:09,133 I've been well, Theo. I've been well. 412 00:20:09,273 --> 00:20:11,789 When our fourth-year med students cycle through 413 00:20:11,856 --> 00:20:13,825 and see your name on the wall outside the Trauma OR, 414 00:20:13,891 --> 00:20:15,660 they often tell us you're their teacher. 415 00:20:16,033 --> 00:20:17,401 Do you enjoy it? 416 00:20:17,982 --> 00:20:19,817 Well, it depends on the student. 417 00:20:20,431 --> 00:20:23,267 If they're burdened with glorious purpose, I do. 418 00:20:24,181 --> 00:20:29,943 (IN FRENCH) 419 00:20:30,205 --> 00:20:33,519 _ 420 00:20:33,582 --> 00:20:35,295 _ 421 00:20:35,546 --> 00:20:38,148 - Amen. - (ALL): Amen. 422 00:20:38,159 --> 00:20:41,796 (IN FRENCH) 423 00:20:48,991 --> 00:20:50,644 _ 424 00:20:54,684 --> 00:20:57,871 _ 425 00:20:59,121 --> 00:21:01,081 _ 426 00:21:02,759 --> 00:21:04,973 _ 427 00:21:08,673 --> 00:21:12,393 _ 428 00:21:12,560 --> 00:21:15,593 _ 429 00:21:16,199 --> 00:21:19,412 _ 430 00:21:20,228 --> 00:21:23,821 _ 431 00:21:25,215 --> 00:21:29,255 _ 432 00:21:31,502 --> 00:21:33,437 Who was my Magalie? 433 00:21:33,504 --> 00:21:35,673 (HIGH-PITCHED RINGING) 434 00:21:35,740 --> 00:21:38,242 (MAGS): The scars will fade. 435 00:21:39,123 --> 00:21:41,592 I really hated you the first night we met. 436 00:21:41,603 --> 00:21:43,104 (CHUCKLES) 437 00:21:43,115 --> 00:21:44,683 (CRASHING) 438 00:21:45,516 --> 00:21:48,152 (OFFICER): The restaurant is a crime scene. 439 00:21:49,387 --> 00:21:51,923 (DRAMATIC MUSIC) 440 00:21:57,481 --> 00:21:59,717 Why do you keep running away? Who are you? 441 00:22:03,568 --> 00:22:06,704 (INDISTINCT CHATTER) 442 00:22:21,498 --> 00:22:23,867 (CAWING) 443 00:22:26,436 --> 00:22:30,240 (SPEAKING IN FRENCH) 444 00:22:30,793 --> 00:22:32,428 Sorry? 445 00:22:32,589 --> 00:22:35,592 (CONTINUES SPEAKING IN FRENCH) 446 00:22:43,587 --> 00:22:45,722 Oh, you're lost. Um... 447 00:22:46,476 --> 00:22:48,612 Okay, are you looking for someone's grave? 448 00:22:48,623 --> 00:22:51,493 (SPEAKING IN FRENCH) 449 00:22:52,295 --> 00:22:53,697 Your father. 450 00:22:54,296 --> 00:22:55,564 Yes. 451 00:22:59,970 --> 00:23:01,993 - Madame Leblanc? - Yes. 452 00:23:02,004 --> 00:23:03,372 I'm Jed Bishop. 453 00:23:04,113 --> 00:23:06,049 The Dr. Bishop. 454 00:23:06,290 --> 00:23:09,427 She talked about you with such reverence. 455 00:23:09,473 --> 00:23:12,176 Your daughter was remarkable. 456 00:23:13,078 --> 00:23:14,806 Best of all of us. 457 00:23:14,817 --> 00:23:16,219 Thank you. 458 00:23:18,209 --> 00:23:20,178 (DRAMATIC MUSIC) 459 00:23:35,626 --> 00:23:40,366 The last time we spoke, you said you'd swapped talk therapy for CBT? 460 00:23:40,377 --> 00:23:43,735 (CHUCKLES) Yeah, I get enough talk in my NA meetings. 461 00:23:44,635 --> 00:23:46,653 It sounds like your chief's been very supportive. 462 00:23:46,664 --> 00:23:50,701 Yeah. She's... a true humanist, which is... 463 00:23:50,734 --> 00:23:52,803 Not an easy sell in that job. 464 00:23:54,658 --> 00:23:57,327 Mags was the one who tried the hardest with me. 465 00:23:57,927 --> 00:24:00,530 And who saw things the clearest. 466 00:24:03,901 --> 00:24:07,204 She's also the person I was hardest on, Jed. 467 00:24:08,337 --> 00:24:10,294 I treated her terribly. 468 00:24:10,305 --> 00:24:11,685 Well, if anyone understood emotion 469 00:24:11,695 --> 00:24:13,411 getting the better of you, it was Mags. 470 00:24:13,422 --> 00:24:16,625 It wasn't about the assault or the addiction, 471 00:24:16,636 --> 00:24:19,138 the way I treated her. It was... 472 00:24:20,632 --> 00:24:23,001 She had all this potential. 473 00:24:23,207 --> 00:24:26,944 Always so excited to get started, and I just... 474 00:24:27,852 --> 00:24:31,255 From where I stand, the system is broken and it can't be fixed. 475 00:24:31,802 --> 00:24:34,504 And that's not how Mags saw it. 476 00:24:34,565 --> 00:24:36,467 I'm angry, Jed. 477 00:24:37,448 --> 00:24:40,885 I envied her optimism, and I envied her youth. 478 00:24:42,920 --> 00:24:44,771 - (SIGHING) - It's alright, Claire. 479 00:24:44,782 --> 00:24:46,450 No, it's not. 480 00:24:47,331 --> 00:24:49,734 Look who you're talking to. 481 00:24:50,435 --> 00:24:52,904 When I had my accident, I lost a step. 482 00:24:52,915 --> 00:24:56,119 That anger... I understand. 483 00:24:58,202 --> 00:24:59,737 Yeah... 484 00:25:00,543 --> 00:25:02,928 You sound happy, though, when you talk about teaching. 485 00:25:02,939 --> 00:25:04,074 Hmm, I am. 486 00:25:04,674 --> 00:25:07,277 But Memorial, my time there, 487 00:25:07,724 --> 00:25:09,926 that was the place. 488 00:25:10,121 --> 00:25:11,656 That was my time. 489 00:25:12,423 --> 00:25:16,227 Nothing will... Nothing else will come close. 490 00:25:19,397 --> 00:25:22,400 Mr. Leblanc? I'm Theo Hunter. 491 00:25:22,467 --> 00:25:25,970 I worked with your daughter, she was a... a good friend. 492 00:25:25,981 --> 00:25:27,449 I think you have daughters, too. 493 00:25:27,460 --> 00:25:29,562 Yeah, 9 and 11 now. 494 00:25:29,573 --> 00:25:31,676 Oh, they're 10 and 12. 495 00:25:31,781 --> 00:25:34,284 I couldn't keep track either. It goes so fast. 496 00:25:34,864 --> 00:25:38,205 Um, do they know what they want to do with their lives? 497 00:25:38,216 --> 00:25:40,468 Last I checked, one wanted to be a vet, 498 00:25:40,479 --> 00:25:42,215 and the other wanted to open 499 00:25:42,226 --> 00:25:45,496 a donut slash manicure business, you know... 500 00:25:48,124 --> 00:25:52,762 I should've told her more how... how proud I am. 501 00:25:53,670 --> 00:25:56,540 She knew, sir. She did. 502 00:25:58,075 --> 00:26:02,346 Must be hard the hours your job requires. 503 00:26:02,807 --> 00:26:04,775 The time away can unmoor you. 504 00:26:04,786 --> 00:26:07,622 And yeah, my kids, they mostly live in Sudbury 505 00:26:07,745 --> 00:26:09,603 with their mother because I, uh... 506 00:26:09,614 --> 00:26:13,184 Found your purpose in that crazy busy hospital 507 00:26:13,518 --> 00:26:16,521 like my daughter did. Hmm? 508 00:26:16,587 --> 00:26:18,756 (INDISTINCT CHATTER) 509 00:26:29,739 --> 00:26:31,307 Hi. 510 00:26:32,309 --> 00:26:35,012 - Hello, Bashir. - Hey, um... 511 00:26:35,626 --> 00:26:38,662 I just wanted to tell you how sorry I am. 512 00:26:39,849 --> 00:26:41,384 Um... 513 00:26:41,732 --> 00:26:46,136 Mags, she saw me, and, uh... it was this thing 514 00:26:46,150 --> 00:26:48,653 - that we always used to say. - I'm sorry, what? 515 00:26:49,030 --> 00:26:51,645 The question you asked about which Mags we knew. 516 00:26:51,656 --> 00:26:55,662 I've been thinking of a memory, but... it's more of a feeling. 517 00:26:55,673 --> 00:26:58,275 Why didn't you call us? 518 00:27:00,518 --> 00:27:01,953 Uh... 519 00:27:02,567 --> 00:27:05,570 That night, Mags didn't want to bother you. 520 00:27:05,636 --> 00:27:08,639 We knew that you and Mr. Leblanc were in Italy, 521 00:27:08,706 --> 00:27:12,621 - and there was nothing you could've done. - I would've wanted to talk to her. 522 00:27:12,743 --> 00:27:14,645 When she was intubated, 523 00:27:14,656 --> 00:27:17,011 we had... we didn't think it would go this way. 524 00:27:17,022 --> 00:27:18,958 It wasn't your decision to make. 525 00:27:20,731 --> 00:27:24,311 - I didn't, she did. - Why was she working? 526 00:27:24,322 --> 00:27:27,058 If she was sick, she was sick. 527 00:27:27,203 --> 00:27:29,072 You should've stopped her. 528 00:27:29,083 --> 00:27:31,350 Mrs. Leblanc, I'm Theo. 529 00:27:31,361 --> 00:27:33,630 I'm so sorry for your loss. 530 00:27:33,831 --> 00:27:35,933 (DRAMATIC MUSIC) 531 00:27:39,270 --> 00:27:42,139 She's just in pain. She doesn't know you, Bash. 532 00:27:42,150 --> 00:27:45,453 - Let's go get some air. - Stop trying to help. 533 00:27:51,485 --> 00:27:54,021 (COOING) 534 00:27:55,696 --> 00:27:58,266 (DISTANT SIRENS WAILING) 535 00:28:15,550 --> 00:28:19,120 (CHURCH BELLS RINGING IN THE DISTANCE) 536 00:28:27,495 --> 00:28:30,064 (GENTLE MUSIC) 537 00:28:37,611 --> 00:28:39,713 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 538 00:28:39,974 --> 00:28:41,976 (INDISTINCT CHATTER) 539 00:28:42,476 --> 00:28:46,104 - Hello? - Dr. Hamed, it's Penny, the car stealer. 540 00:28:46,360 --> 00:28:48,028 How did you get this number? 541 00:28:48,039 --> 00:28:49,439 Internet. Listen... 542 00:28:49,450 --> 00:28:51,285 Uh, are you still at the hospital? 543 00:28:51,296 --> 00:28:53,365 Look, Beau is worse, physically. 544 00:28:53,376 --> 00:28:54,878 Okay. What do his doctors say? 545 00:28:54,889 --> 00:28:57,024 Well, that it's under control, but I mean, 546 00:28:57,035 --> 00:28:59,337 he's in pain and tastes blood. 547 00:28:59,627 --> 00:29:01,295 And since variceal bleeding 548 00:29:01,362 --> 00:29:03,037 can mean worsening portal vein thrombosis... 549 00:29:03,048 --> 00:29:05,094 - How do you know all this? - Dude, internet. 550 00:29:05,105 --> 00:29:07,841 Anyway, they just keep saying concerning variables, 551 00:29:07,935 --> 00:29:10,277 and how we need to wait and see, but... 552 00:29:10,288 --> 00:29:11,957 since you're the guy who scooped out his spleen, 553 00:29:11,968 --> 00:29:13,603 I was hoping you'd do something... 554 00:29:13,661 --> 00:29:16,264 I'm not there anymore, and I'm sure his team is on top of it. 555 00:29:16,275 --> 00:29:18,110 Yeah, but except Beau says he's dying. 556 00:29:18,165 --> 00:29:19,589 And look, I can't prove anything, 557 00:29:19,600 --> 00:29:22,205 but we both just have this terrible feeling. 558 00:29:22,216 --> 00:29:23,885 Beau needs me, I'll call you back. 559 00:29:23,951 --> 00:29:25,953 (INDISTINCT CHATTER) 560 00:29:29,724 --> 00:29:32,860 Hey, uh, Penny just called. Beau's in rough shape. 561 00:29:32,871 --> 00:29:34,255 I'm sure that if his vitals drop and 562 00:29:34,265 --> 00:29:35,512 they have to do something, they will. 563 00:29:35,523 --> 00:29:38,107 Yeah, except they both think it's worse than anyone realizes, 564 00:29:38,118 --> 00:29:40,296 - and they want us to intervene. - Bash, I can't just call 565 00:29:40,307 --> 00:29:41,642 and say the patient is having a feeling. 566 00:29:41,653 --> 00:29:43,922 - No one's gonna listen to that. - Well, maybe they should. 567 00:29:45,272 --> 00:29:46,607 Mags... 568 00:29:47,207 --> 00:29:51,011 She knew what she felt. She knew before the data did. 569 00:29:55,703 --> 00:29:57,304 What are you doing? 570 00:29:57,765 --> 00:29:59,267 Calling the one person I know 571 00:29:59,278 --> 00:30:01,224 will hijack another person's patient to do something 572 00:30:01,235 --> 00:30:03,938 potentially stupid on the off chance that it helps. 573 00:30:03,949 --> 00:30:05,718 (PHONE RINGING) 574 00:30:07,754 --> 00:30:09,088 Yeah, hi? 575 00:30:09,099 --> 00:30:11,535 Look, I have a patient with portal vein thrombosis. 576 00:30:11,546 --> 00:30:12,880 The staff surgeon's ignoring, 577 00:30:12,891 --> 00:30:14,726 and we need to get blood flowing to his liver. 578 00:30:14,975 --> 00:30:16,476 - Sorry, who is this? - Oh, my God. 579 00:30:16,487 --> 00:30:19,390 There's no time for us to listen to you amuse yourself, Mark. 580 00:30:19,680 --> 00:30:20,792 Us? 581 00:30:21,127 --> 00:30:22,529 Hi, Dr. Novak. 582 00:30:22,540 --> 00:30:23,818 Hi! 583 00:30:23,829 --> 00:30:26,650 If your patient truly needed this, wouldn't vascular be on it? 584 00:30:26,661 --> 00:30:29,312 Well, they won't because after a car accident, 585 00:30:29,323 --> 00:30:32,025 he reacted to the metal lodged in his abdomen. 586 00:30:32,036 --> 00:30:34,138 And you can't do a shunt without a stint. 587 00:30:34,910 --> 00:30:37,858 - It's reasonable. - But he also has a rotated portal vein. 588 00:30:37,869 --> 00:30:39,451 So they probably decided that, you know, 589 00:30:39,462 --> 00:30:41,274 it's gonna make placement challenging. 590 00:30:41,991 --> 00:30:45,158 Cowards. Still, I'm not hearing a big reason 591 00:30:45,169 --> 00:30:46,537 why we need to rush into this. 592 00:30:46,548 --> 00:30:49,250 He's got a sense of impending doom we can't ignore. 593 00:30:49,376 --> 00:30:51,311 Listen, you need to shut up and do this. Okay? 594 00:30:51,472 --> 00:30:54,175 Since when do you let someone's feelings dictate your actions? 595 00:30:54,241 --> 00:30:56,084 - You know this guy? - No. 596 00:30:56,095 --> 00:30:58,577 And, you know, he's actually... 597 00:30:58,588 --> 00:31:00,538 He's a piece of work. You know, he abandoned his daughter 598 00:31:00,549 --> 00:31:02,406 at the hospital like she meant nothing. 599 00:31:02,417 --> 00:31:04,405 And then this woman, she accidentally hits him 600 00:31:04,416 --> 00:31:07,636 with her car because she's running away from her own crap. 601 00:31:07,647 --> 00:31:09,566 And now she's there fighting for him, 602 00:31:09,576 --> 00:31:11,339 even though he doesn't deserve it. Look, 603 00:31:11,350 --> 00:31:13,686 I need to just help these people, and... 604 00:31:13,697 --> 00:31:14,778 (SIGHS) 605 00:31:14,788 --> 00:31:16,002 Please. 606 00:31:16,508 --> 00:31:19,767 Any thoughts on how to get around using a metal stent? 607 00:31:19,778 --> 00:31:21,313 Not yet. 608 00:31:28,417 --> 00:31:30,864 I thought Novak couldn't have Trauma OR privileges anymore. 609 00:31:30,875 --> 00:31:33,045 Yeah, well, I do. And if I leave now, 610 00:31:33,056 --> 00:31:34,925 I can be there in like, two hours. So... 611 00:31:35,188 --> 00:31:38,992 - You're leaving? - I couldn't even make it through her service. 612 00:31:39,933 --> 00:31:41,401 Are you going to be okay? 613 00:31:42,390 --> 00:31:43,724 Are you? 614 00:31:44,150 --> 00:31:46,283 Because I remember the day of her transplant, 615 00:31:46,294 --> 00:31:48,373 you said that if she didn't make it, 616 00:31:49,949 --> 00:31:51,985 you wouldn't either. 617 00:31:56,537 --> 00:31:59,140 (SOFT MUSIC) 618 00:32:14,534 --> 00:32:17,170 It's okay, habibti, go to sleep. 619 00:32:17,358 --> 00:32:19,860 (♪♪) 620 00:32:38,813 --> 00:32:40,214 Are you okay? 621 00:32:42,035 --> 00:32:43,937 Is she asleep? 622 00:32:47,074 --> 00:32:49,436 - Can I ask you a question? - Sure. 623 00:32:49,447 --> 00:32:52,016 Why didn't you just tell the truth about being a doctor? 624 00:32:52,349 --> 00:32:54,017 If you had said that from the beginning, 625 00:32:54,028 --> 00:32:56,197 wouldn't all of this have been avoided? 626 00:32:56,208 --> 00:32:58,711 We could get deported. 627 00:32:58,833 --> 00:33:01,469 I was a doctor once, I'm not anymore. 628 00:33:05,178 --> 00:33:07,530 The thing is I kind of told the truth for you. 629 00:33:07,541 --> 00:33:10,878 Everyone knows what you did and how you saved everyone. 630 00:33:11,385 --> 00:33:13,703 But before you say anything, 631 00:33:13,714 --> 00:33:18,585 maybe just, maybe... things will work out fine. 632 00:33:21,355 --> 00:33:23,691 (♪♪) 633 00:33:29,845 --> 00:33:32,866 Apparently the guy's system rejects metal, probably tungsten. 634 00:33:32,877 --> 00:33:34,813 So can't go off the shelf for this one. 635 00:33:34,824 --> 00:33:37,582 The 3D printer uses biodegradable polymer, 636 00:33:37,593 --> 00:33:40,162 but I've never printed a vascular stent. 637 00:33:40,173 --> 00:33:42,409 It could, though. I mean, I read a study on it. 638 00:33:42,803 --> 00:33:45,994 Yes, I do read studies. Piss off, both of ya. 639 00:33:46,005 --> 00:33:47,573 I asked the tech to stay late. 640 00:33:47,584 --> 00:33:50,331 She'll need CT imaging so the software can customize. 641 00:33:50,342 --> 00:33:53,445 Yeah, I can do that while June informs and consents our patient. 642 00:33:54,064 --> 00:33:57,002 Dr. Curtis, this was all at your behest, are we on or not? 643 00:33:57,068 --> 00:34:00,805 - When did we get a 3D printer? - "We" didn't. 644 00:34:00,816 --> 00:34:02,451 A few surgeons pooled grant money. 645 00:34:02,757 --> 00:34:05,043 I use it to make custom ostomy seals. 646 00:34:05,054 --> 00:34:06,490 Won't see that kind of socialized effort 647 00:34:06,501 --> 00:34:07,923 when you go to Cleveland, June. 648 00:34:07,934 --> 00:34:09,669 - (SINGH CHUCKLES) - Word. 649 00:34:17,311 --> 00:34:19,057 - Hi. - Before you yell 650 00:34:19,068 --> 00:34:20,603 at him again, I checked. 651 00:34:20,614 --> 00:34:22,950 And they said he could visit Amy for an hour. 652 00:34:23,001 --> 00:34:25,003 The social worker's down the hall waiting. 653 00:34:25,228 --> 00:34:27,734 They have her placed with a family nearby. So... 654 00:34:27,745 --> 00:34:31,742 He felt so bad about what he did, I thought seeing her might help. 655 00:34:32,423 --> 00:34:33,958 And? 656 00:34:35,539 --> 00:34:36,807 Has it? 657 00:34:40,278 --> 00:34:43,470 So is this 3D-printed valve thing really gonna happen? 658 00:34:43,691 --> 00:34:46,151 If you consent, we'll divert blood around your clot. 659 00:34:46,162 --> 00:34:47,697 You need to realize that, 660 00:34:47,708 --> 00:34:50,211 you know, although this medical technology has been approved, 661 00:34:50,388 --> 00:34:52,791 it is still new. So there are variables 662 00:34:52,857 --> 00:34:54,726 and not every outcome has been studied. 663 00:34:54,793 --> 00:34:56,961 In other words, no guarantees. 664 00:34:57,287 --> 00:34:59,289 There never are. 665 00:35:01,966 --> 00:35:04,302 Why did you leave your daughter? 666 00:35:06,551 --> 00:35:07,885 I'm scared. 667 00:35:08,700 --> 00:35:11,236 I don't know how to love her the right way. 668 00:35:11,407 --> 00:35:13,020 (BABY COOING) 669 00:35:13,031 --> 00:35:15,733 Look, I know you did a lot to make this happen. 670 00:35:16,748 --> 00:35:18,450 I don't really know what to say. 671 00:35:18,748 --> 00:35:20,984 That you'll keep trying. 672 00:35:23,621 --> 00:35:25,357 (SOFT MUSIC) 673 00:35:29,728 --> 00:35:31,363 You didn't have to wait up, Dad. 674 00:35:31,695 --> 00:35:33,164 Of course I did. 675 00:35:33,884 --> 00:35:35,619 The girls okay? 676 00:35:35,823 --> 00:35:37,658 Yeah, I'd say so. 677 00:35:37,669 --> 00:35:39,637 We watched a movie and walked out 678 00:35:39,648 --> 00:35:42,951 for some late night French fries, and then they flopped. 679 00:35:46,978 --> 00:35:48,446 How was it? 680 00:35:50,907 --> 00:35:53,944 It's been a tough couple of years, Dad. 681 00:35:56,821 --> 00:35:59,290 Yeah, I know it has, Theo. 682 00:36:01,352 --> 00:36:03,487 Your own job, um... 683 00:36:06,470 --> 00:36:08,683 Do you ever worry you just blew it all up for nothing? 684 00:36:08,694 --> 00:36:09,796 No. 685 00:36:10,547 --> 00:36:12,783 No, I have faith in the journey. 686 00:36:14,065 --> 00:36:15,633 For both of us. 687 00:36:17,609 --> 00:36:22,547 Which is perhaps easier from my vantage point. 688 00:36:26,423 --> 00:36:28,592 I'm in the wrong place again. 689 00:36:31,449 --> 00:36:33,918 I've been fighting against it... 690 00:36:36,828 --> 00:36:38,448 I'm in the wrong place again. 691 00:36:38,459 --> 00:36:40,128 - Hey... - (THEO CRIES) 692 00:36:47,238 --> 00:36:48,840 (DRAMATIC MUSIC) 693 00:37:00,371 --> 00:37:02,373 Did you know I was here? 694 00:37:02,633 --> 00:37:06,136 Well, it's not far from the church so I'd take a chance. 695 00:37:06,758 --> 00:37:08,261 How long are you in town? 696 00:37:08,272 --> 00:37:10,407 Planning on driving back tonight. 697 00:37:12,030 --> 00:37:14,532 It would have meant a lot to her to know you came. 698 00:37:15,353 --> 00:37:17,418 You know, I think June said exactly the same thing. 699 00:37:17,429 --> 00:37:19,898 Because it's true. We miss you. 700 00:37:21,619 --> 00:37:25,322 Look, the reason I was looking for you is because... 701 00:37:26,724 --> 00:37:28,131 (SIGHS) 702 00:37:28,141 --> 00:37:29,422 Bashir... 703 00:37:29,940 --> 00:37:35,613 I'm not very good at this either, but... don't blame yourself. 704 00:37:35,820 --> 00:37:37,288 Why are you telling me that? 705 00:37:37,821 --> 00:37:41,291 Remember after my stroke, you told me about your parents. 706 00:37:41,459 --> 00:37:44,529 How you went there to save them when the bombs came. 707 00:37:45,497 --> 00:37:47,665 I thought you were asleep when I said that. 708 00:37:49,861 --> 00:37:52,931 Everyone I care about gets hurt, even you. 709 00:37:53,093 --> 00:37:54,695 We're never gonna agree on this. 710 00:37:54,706 --> 00:37:56,608 I am only alive because of you. 711 00:37:56,619 --> 00:38:00,023 Your career ended over my medical school transcripts. 712 00:38:00,034 --> 00:38:02,603 You lied to protect me. We both know you never spoke to my dean. 713 00:38:02,614 --> 00:38:04,365 I didn't need to speak to him, I knew they existed. 714 00:38:04,376 --> 00:38:05,577 Look, she... 715 00:38:06,317 --> 00:38:10,321 When I had first met her, I... I was... I'd... 716 00:38:10,955 --> 00:38:13,301 Spent long enough being ignored 717 00:38:13,312 --> 00:38:15,648 by the likes of me that you'd given up hope. 718 00:38:16,774 --> 00:38:19,243 She was the one who saw me. 719 00:38:19,254 --> 00:38:21,923 And if I had just been able to walk away that day, 720 00:38:22,033 --> 00:38:25,178 if that truck had never started all of this, then... 721 00:38:25,189 --> 00:38:27,658 What? Are you gonna say that she'd still be alive? 722 00:38:27,669 --> 00:38:29,471 Look, I didn't deserve her. 723 00:38:30,267 --> 00:38:32,770 Okay, I didn't deserve her. 724 00:38:34,412 --> 00:38:36,113 That's not true, Bashir. 725 00:38:36,233 --> 00:38:39,036 It's simply not true. 726 00:38:47,825 --> 00:38:50,395 (DRAMATIC MUSIC) 727 00:38:59,370 --> 00:39:02,206 (♪♪) 728 00:39:16,118 --> 00:39:18,888 (DISTANT SIRENS WAILING) 729 00:39:24,782 --> 00:39:25,983 (BISHOP SIGHS) 730 00:39:27,358 --> 00:39:31,429 I would ask if work was the right place for you at the moment, but... 731 00:39:32,411 --> 00:39:34,746 Today's my last day here. 732 00:39:39,865 --> 00:39:41,598 You're right that she wanted me to know everything 733 00:39:41,609 --> 00:39:43,244 you'd done that night. 734 00:39:44,848 --> 00:39:50,354 And we'd both be pretty ticked off if you let this derail you. 735 00:39:55,319 --> 00:39:57,021 Did you want to come inside? 736 00:39:57,088 --> 00:39:58,923 See the place again. 737 00:40:02,527 --> 00:40:04,295 Dr. Bishop, I... 738 00:40:04,306 --> 00:40:05,807 Go. 739 00:40:05,930 --> 00:40:07,832 (SOFT MUSIC) 740 00:40:21,545 --> 00:40:23,280 Cool. 741 00:40:26,592 --> 00:40:29,145 - Beau's vitals still looking good? - Yeah. Weirdly, 742 00:40:29,156 --> 00:40:31,371 - I think this worked. - (PHONE RINGING) 743 00:40:31,382 --> 00:40:32,978 Thing's been ringing non-stop. 744 00:40:32,989 --> 00:40:35,654 Yeah, our friends in vascular want a word. 745 00:40:35,665 --> 00:40:38,435 I think you mean former friends in vascular. 746 00:40:38,501 --> 00:40:41,738 Speaking of former friends, 747 00:40:41,933 --> 00:40:45,469 yours came to see me the other day. 748 00:40:46,437 --> 00:40:48,472 Said I was messing up your life 749 00:40:48,483 --> 00:40:50,819 because I wasn't happy with mine. 750 00:40:52,871 --> 00:40:54,484 Yeah, she had a way of doing that. 751 00:40:54,495 --> 00:40:55,896 That kind of thing. 752 00:40:56,414 --> 00:40:58,716 I'm very sorry for your loss, June. 753 00:41:01,252 --> 00:41:02,987 I really loved her. 754 00:41:04,155 --> 00:41:06,190 Irritatingly, she was right. 755 00:41:06,201 --> 00:41:08,370 - (JUNE CHUCKLES) - I did miss Trauma OR. 756 00:41:08,381 --> 00:41:10,182 So I made a deal with the CMO 757 00:41:10,193 --> 00:41:11,607 - to come back. - What? 758 00:41:11,618 --> 00:41:13,088 Yeah, agreed to make me co-chief. 759 00:41:13,099 --> 00:41:14,734 Devi's not gonna be happy about that, but... 760 00:41:14,745 --> 00:41:16,162 How could you do that? 761 00:41:16,173 --> 00:41:18,393 (LAUGHING) I thought you'd be... 762 00:41:18,467 --> 00:41:21,939 - You were pushing for it. - For both of us, Mark. 763 00:41:22,411 --> 00:41:24,351 You know, I've already decided I'm leaving. 764 00:41:24,362 --> 00:41:27,532 You know what? Just forget about it. Do whatever you want. 765 00:41:29,747 --> 00:41:32,516 (SOFT MUSIC) 766 00:41:54,906 --> 00:41:57,208 (DRAMATIC MUSIC) 767 00:42:00,511 --> 00:42:03,547 (INDISTINCT CHATTER) 768 00:42:06,484 --> 00:42:08,352 Good morning, Bashir. 769 00:42:08,999 --> 00:42:10,801 Hi. Um... 770 00:42:11,022 --> 00:42:13,190 I'm just here to clear up my locker. 771 00:42:13,510 --> 00:42:15,112 What if you didn't? 772 00:42:15,461 --> 00:42:16,650 There was one spot. 773 00:42:16,661 --> 00:42:19,468 If it wasn't her, it would've gone to you. 774 00:42:19,479 --> 00:42:23,650 I know it's a complicated thing to ask. 775 00:42:26,337 --> 00:42:28,172 I don't know what to say. 776 00:42:28,919 --> 00:42:30,821 That you'll think about it. 777 00:42:33,611 --> 00:42:36,213 (♪♪) 778 00:42:45,990 --> 00:42:48,759 (DRAMATIC MUSIC) 779 00:42:55,940 --> 00:43:00,940 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 58020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.