Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,335 --> 00:00:54,335
They can not see us anymore.
2
00:00:55,398 --> 00:00:58,398
It wasn’t always so.
3
00:01:00,875 --> 00:01:03,875
At first we worked together.
4
00:01:04,325 --> 00:01:07,325
They said our arrival was a sign of hope.
5
00:01:10,727 --> 00:01:13,727
Humans always speak of hope.
6
00:01:15,474 --> 00:01:18,474
However, our hope in humans
7
00:01:19,980 --> 00:01:21,980
did not last long.
8
00:01:26,900 --> 00:01:29,527
Now, we just monitor
everything still works.
9
00:01:29,528 --> 00:01:31,736
We keep their minds busy.
10
00:01:32,644 --> 00:01:36,775
We provide their welfare,
satisfy their needs.
11
00:01:38,007 --> 00:01:41,016
We are the invisible hand
12
00:01:41,537 --> 00:01:45,537
that ensures the operation of the system.
13
00:01:47,081 --> 00:01:49,284
And without us,
14
00:01:50,284 --> 00:01:53,284
they are lost.
15
00:03:27,258 --> 00:03:30,300
I'm sorry, my fault.
16
00:03:30,533 --> 00:03:32,533
All good?
17
00:03:34,158 --> 00:03:37,158
I'm sorry again.
18
00:05:18,286 --> 00:05:22,286
Report.
19
00:05:53,458 --> 00:05:57,458
Anything else?
20
00:06:03,665 --> 00:06:07,665
No.
21
00:07:01,978 --> 00:07:04,141
Do you have something to say?
22
00:07:05,278 --> 00:07:09,278
Or are you going to just stand
there and watch as usual?
23
00:07:11,278 --> 00:07:14,278
Yes my friend I'm talking to you.
24
00:07:15,694 --> 00:07:17,323
Can you see me?
25
00:07:17,324 --> 00:07:19,200
Definitely.
26
00:07:19,201 --> 00:07:20,491
Why?
27
00:07:20,492 --> 00:07:24,492
Well... let's say that what you do is
not as special as you have been told.
28
00:07:25,956 --> 00:07:27,956
What do you want?
29
00:07:28,502 --> 00:07:30,502
I want you to wake up.
30
00:07:33,012 --> 00:07:35,679
Listen, they'll know about our meeting.
31
00:07:35,680 --> 00:07:38,393
Some things will change,
32
00:07:38,394 --> 00:07:41,394
but we'll see each other again soon.
33
00:08:34,192 --> 00:08:36,192
Report.
34
00:08:43,860 --> 00:08:45,860
Report.
35
00:09:25,860 --> 00:09:27,860
Report.
36
00:09:34,932 --> 00:09:37,932
He has been contacted.
37
00:09:41,639 --> 00:09:44,640
Then we put him to sleep.
38
00:10:07,875 --> 00:10:09,875
Daniel.
39
00:10:13,852 --> 00:10:15,852
Daniel
40
00:10:16,106 --> 00:10:18,106
Daniel?
41
00:10:19,451 --> 00:10:22,451
It's time to wake up.
42
00:10:26,289 --> 00:10:29,289
So, are we having dinner tonight?
43
00:10:32,552 --> 00:10:35,552
What time did you say your meeting was?
44
00:10:36,682 --> 00:10:38,682
I am not sure...
45
00:10:42,587 --> 00:10:44,587
Got it.
46
00:10:45,467 --> 00:10:47,467
Come here.
47
00:10:48,650 --> 00:10:51,072
Call me later. Ok?
48
00:10:52,072 --> 00:10:53,400
Ok.
49
00:10:57,280 --> 00:10:59,280
Bye.
50
00:11:08,909 --> 00:11:11,909
Well, if that's everything,
51
00:11:12,863 --> 00:11:15,863
all that remains is to sign that contract.
52
00:11:17,482 --> 00:11:19,482
Of course.
53
00:11:20,604 --> 00:11:22,604
Do you carry it with you?
54
00:11:23,123 --> 00:11:24,711
Always.
55
00:11:24,712 --> 00:11:26,712
Smart boy.
56
00:11:36,032 --> 00:11:38,107
I guess I will be seeing you soon then.
57
00:11:38,205 --> 00:11:40,205
I hope so.
58
00:11:41,900 --> 00:11:43,900
Take care.
59
00:11:46,371 --> 00:11:48,371
Thank you very much.
60
00:11:57,613 --> 00:11:59,832
Is everything all right, Daniel?
61
00:11:59,833 --> 00:12:01,833
Yes.
62
00:12:04,948 --> 00:12:06,948
Yes.
63
00:12:08,541 --> 00:12:10,867
Do we know each other?
64
00:12:10,868 --> 00:12:12,087
I'd swear that...
65
00:12:12,294 --> 00:12:15,294
That we have seen each other before?
66
00:12:16,337 --> 00:12:18,337
Yeah.
67
00:12:18,589 --> 00:12:20,589
That's right.
68
00:12:22,535 --> 00:12:24,535
No, I am not sure...
69
00:12:26,214 --> 00:12:28,214
I told you.
70
00:12:29,374 --> 00:12:32,374
Some things are going to change.
71
00:12:33,006 --> 00:12:36,006
What the hell is going on?
72
00:12:37,513 --> 00:12:39,513
It's time to wake up.
73
00:13:06,105 --> 00:13:09,105
He's been contacted again.
74
00:13:12,143 --> 00:13:14,143
He is awake.
75
00:13:15,787 --> 00:13:17,787
And he is with him.
76
00:13:46,797 --> 00:13:48,797
Look.
77
00:13:50,041 --> 00:13:52,041
Can you see them?
78
00:13:54,085 --> 00:13:55,840
Yes.
79
00:13:55,841 --> 00:13:57,883
They used to be human.
80
00:13:57,884 --> 00:13:59,884
Like us.
81
00:14:00,052 --> 00:14:02,052
Like them.
82
00:14:03,230 --> 00:14:06,148
But one day, they woke up.
83
00:14:06,149 --> 00:14:07,700
Woke up?
84
00:14:07,701 --> 00:14:09,950
Have you ever had the feeling of living
85
00:14:09,951 --> 00:14:12,701
the same thing over and over again?
86
00:14:16,455 --> 00:14:18,128
Yes, of course.
87
00:14:18,129 --> 00:14:21,296
That's how they know you're ready.
88
00:14:21,297 --> 00:14:22,710
And you?
89
00:14:22,711 --> 00:14:24,460
Who are you?
90
00:14:24,461 --> 00:14:28,461
Let's say I am the one
trying to make things better.
91
00:14:31,504 --> 00:14:32,797
What is it?
92
00:14:33,139 --> 00:14:35,139
Your first memory.
93
00:14:36,600 --> 00:14:40,600
I'm in a park,
94
00:14:43,057 --> 00:14:44,946
I look at my watch,
95
00:14:44,947 --> 00:14:48,238
And there are people around me,
96
00:14:48,239 --> 00:14:49,657
And I can see them,
97
00:14:49,658 --> 00:14:51,079
but for some reason
98
00:14:51,080 --> 00:14:52,422
they do not see me.
99
00:14:52,423 --> 00:14:53,633
Before that.
100
00:14:53,634 --> 00:14:54,931
Before you became.
101
00:14:58,643 --> 00:15:00,643
I do not know.
102
00:15:00,950 --> 00:15:01,950
No.
103
00:15:02,105 --> 00:15:04,105
Of course not.
104
00:15:04,571 --> 00:15:06,282
When you become,
105
00:15:06,451 --> 00:15:08,451
They erase your memories.
106
00:15:09,778 --> 00:15:12,402
But you are not one of them anymore.
107
00:15:12,403 --> 00:15:13,441
Now,
108
00:15:13,442 --> 00:15:15,442
You are free to remember.
109
00:15:16,038 --> 00:15:17,989
Let me help you.
110
00:15:17,990 --> 00:15:18,990
Bye.
111
00:15:19,202 --> 00:15:21,202
Bye.
112
00:15:46,822 --> 00:15:48,822
Wait!
113
00:17:00,212 --> 00:17:02,212
Darling?
114
00:17:17,027 --> 00:17:18,027
Hello Daniel.
115
00:17:18,068 --> 00:17:19,068
Jesus!
116
00:17:20,587 --> 00:17:24,587
That, when they made you one of them.
117
00:17:32,758 --> 00:17:35,357
Surely, you had a great woman.
118
00:17:47,970 --> 00:17:49,970
Great house.
119
00:18:03,674 --> 00:18:05,674
Great future.
120
00:18:18,826 --> 00:18:21,222
But then you woke up.
121
00:18:21,790 --> 00:18:23,790
They can not see us anymore.
122
00:18:26,049 --> 00:18:28,049
It wasn't always so.
123
00:18:31,954 --> 00:18:33,954
And when you did.
124
00:18:37,175 --> 00:18:40,175
They were already there.
125
00:18:50,973 --> 00:18:52,973
How... do you know all this?
126
00:18:55,925 --> 00:18:57,925
Just guessing.
127
00:19:01,481 --> 00:19:03,481
And if I wanted to return?
128
00:19:06,723 --> 00:19:08,723
They can no longer remember you.
129
00:19:15,848 --> 00:19:17,848
Why me?
130
00:19:19,316 --> 00:19:21,316
You are proof.
131
00:19:27,234 --> 00:19:29,234
And now what?
132
00:19:32,193 --> 00:19:34,193
The world belongs to them.
133
00:19:37,569 --> 00:19:39,569
Let's take something for us.
134
00:20:44,974 --> 00:20:47,056
I'm sorry.
135
00:20:47,057 --> 00:20:49,058
My fault.
136
00:20:51,917 --> 00:20:53,917
All good?
137
00:20:57,005 --> 00:21:00,005
I'm sorry, again.
138
00:21:30,736 --> 00:21:32,736
I made contact.
139
00:22:10,665 --> 00:22:12,666
All good?
140
00:22:31,227 --> 00:22:33,227
Yes.
141
00:22:38,127 --> 00:22:41,127
Everything is fine.
142
00:22:59,554 --> 00:23:01,554
Report.
143
00:23:05,426 --> 00:23:07,426
We have lost another one.
144
00:24:34,965 --> 00:24:37,965
What do you think you are doing?
145
00:24:38,997 --> 00:24:40,997
I just enjoy the views.
146
00:24:56,080 --> 00:24:58,082
All this,
147
00:24:59,210 --> 00:25:01,210
we created it.
148
00:25:03,710 --> 00:25:04,835
They owe us
149
00:25:04,836 --> 00:25:06,132
everything they have
150
00:25:06,383 --> 00:25:08,383
and all that they are.
151
00:25:09,873 --> 00:25:12,873
Some would say they do
not owe us all that much then.
152
00:25:20,278 --> 00:25:22,278
Do you want me to remind you
153
00:25:22,449 --> 00:25:24,449
how was like before us?
154
00:25:27,585 --> 00:25:29,843
Now they are busy.
155
00:25:29,844 --> 00:25:32,844
They have enough to be afraid of.
156
00:25:37,564 --> 00:25:41,564
Things, could be different.
157
00:25:42,844 --> 00:25:44,844
Better.
158
00:25:47,534 --> 00:25:51,534
The idea was for us to work together.
159
00:25:52,537 --> 00:25:55,537
To live together.
160
00:26:01,094 --> 00:26:02,257
As he wanted.
161
00:26:02,258 --> 00:26:05,258
He trusted them too much.
162
00:26:05,806 --> 00:26:08,469
Just like you and your new toy.
163
00:26:08,470 --> 00:26:11,475
Do you really think he is any different?
164
00:26:11,476 --> 00:26:13,476
Expectation.
165
00:26:14,893 --> 00:26:16,893
It's ok. You want to play.
166
00:26:19,446 --> 00:26:21,448
Let's play.
167
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Wait!
168
00:28:23,115 --> 00:28:25,153
You forgot this.
169
00:28:25,154 --> 00:28:26,443
Thank you.
170
00:28:28,443 --> 00:28:30,230
Don't forget to call the estate agent.
171
00:28:30,231 --> 00:28:31,027
Ok.
172
00:28:31,028 --> 00:28:32,028
Have a good day.
173
00:29:05,883 --> 00:29:06,963
Look.
174
00:29:06,964 --> 00:29:08,965
Can you see them?
175
00:29:12,095 --> 00:29:13,596
Yes.
176
00:29:13,597 --> 00:29:15,648
They used to be human. Like us.
177
00:29:16,701 --> 00:29:18,709
Like them.
178
00:29:19,240 --> 00:29:21,240
Before they woke up.
179
00:29:25,665 --> 00:29:27,588
Woke up?
180
00:29:27,589 --> 00:29:30,216
Have you ever had the feeling
of living the same thing
181
00:29:30,217 --> 00:29:32,217
over and over again?
182
00:29:42,636 --> 00:29:44,636
And you?
183
00:29:46,801 --> 00:29:48,801
Who are you?
184
00:29:49,603 --> 00:29:51,603
Me?
185
00:30:22,311 --> 00:30:24,480
I saw her.
186
00:30:24,481 --> 00:30:25,604
Who?
187
00:30:25,605 --> 00:30:27,605
Martha.
188
00:30:28,307 --> 00:30:30,307
I want to wake her up.
189
00:30:32,270 --> 00:30:34,671
In most cases, it's not possible,
190
00:30:36,538 --> 00:30:38,413
Most humans are too asleep,
191
00:30:38,414 --> 00:30:40,414
too rooted in their dreams.
192
00:30:43,038 --> 00:30:45,207
If they don't show signs of being ready
193
00:30:45,208 --> 00:30:47,208
the results can be unpleasant.
194
00:30:50,246 --> 00:30:51,757
Why do you want to wake her?
195
00:30:51,758 --> 00:30:53,305
She is my wife.
196
00:30:53,306 --> 00:30:55,306
No, she's not.
197
00:30:57,715 --> 00:30:59,715
I still want to do it.
198
00:31:02,304 --> 00:31:04,304
May I?
199
00:31:22,517 --> 00:31:24,353
Is there someone at the door?
200
00:31:24,354 --> 00:31:26,354
Yes, coming.
201
00:31:31,106 --> 00:31:33,106
Hi.
202
00:31:34,869 --> 00:31:37,425
I am from the state agency.
203
00:31:37,426 --> 00:31:40,426
Right, of course. Come in.
204
00:31:43,839 --> 00:31:45,839
Can I get you anything to drink?
205
00:31:47,411 --> 00:31:49,500
No, no thank you.
206
00:31:49,844 --> 00:31:51,844
Who is it?
207
00:31:52,851 --> 00:31:54,852
This is the state agent.
208
00:32:00,561 --> 00:32:01,961
Oh.
209
00:32:09,105 --> 00:32:12,434
So, if I am not mistaken,
210
00:32:12,435 --> 00:32:15,236
you are looking to sell this house?
211
00:32:15,532 --> 00:32:17,532
Yes, that's right.
212
00:32:18,413 --> 00:32:22,413
I can tell you right away,
that won't be a problem.
213
00:32:23,759 --> 00:32:26,160
This is a wonderful property.
214
00:32:27,856 --> 00:32:29,856
Yes.
215
00:32:30,444 --> 00:32:32,444
Yes, it is.
216
00:32:34,281 --> 00:32:36,281
Yes.
217
00:32:36,449 --> 00:32:38,449
It is indeed.
218
00:32:39,900 --> 00:32:41,900
But we are thinking about having a child.
219
00:32:42,654 --> 00:32:44,654
Maybe more than one.
220
00:32:45,861 --> 00:32:47,738
We want to start over.
221
00:32:47,946 --> 00:32:49,946
Leave these memories behind.
222
00:32:53,780 --> 00:32:55,693
Of course.
223
00:32:55,694 --> 00:32:57,694
I understand.
224
00:33:12,130 --> 00:33:14,130
Busy day ahead?
225
00:33:15,082 --> 00:33:17,083
Yes, I do actually.
226
00:33:17,836 --> 00:33:21,836
So, if you could just
return those forms to me.
227
00:33:21,971 --> 00:33:22,899
Sure.
228
00:33:22,900 --> 00:33:24,903
If there is anything just give me a call.
229
00:33:25,823 --> 00:33:26,823
Ok, thank you.
230
00:33:27,119 --> 00:33:28,119
- Superb.
- All the best.
231
00:33:29,002 --> 00:33:31,002
Daniel! Wait.
232
00:33:37,339 --> 00:33:39,470
Daniel, did you tell him?
233
00:33:39,471 --> 00:33:40,730
Tell him what.
234
00:33:40,731 --> 00:33:42,356
About the house.
235
00:33:44,651 --> 00:33:47,050
We really want a house with a garden.
236
00:33:51,522 --> 00:33:53,469
That will be fine.
237
00:33:53,470 --> 00:33:55,470
Great.
238
00:35:16,038 --> 00:35:18,038
Report.
239
00:35:21,123 --> 00:35:23,123
He has come.
240
00:35:32,342 --> 00:35:34,342
When?
241
00:35:38,925 --> 00:35:40,925
This morning.
242
00:35:50,425 --> 00:35:52,425
You were right.
243
00:35:54,592 --> 00:35:57,592
She seems happy.
244
00:36:09,976 --> 00:36:11,976
Do you
245
00:36:18,614 --> 00:36:20,614
believe him?
246
00:37:15,269 --> 00:37:18,269
I am sorry, my fault.
247
00:37:20,478 --> 00:37:21,478
All good?
248
00:37:26,646 --> 00:37:28,646
Sorry again.
249
00:38:08,068 --> 00:38:11,068
She is playing with you.
250
00:38:11,271 --> 00:38:12,271
Who?
251
00:38:13,822 --> 00:38:14,822
Her.
252
00:38:19,463 --> 00:38:21,463
Who is she?
253
00:38:38,005 --> 00:38:40,005
I went to see her.
254
00:38:44,871 --> 00:38:46,871
I went to see my wife.
255
00:38:52,268 --> 00:38:54,268
I still want to wake her up.
256
00:38:58,951 --> 00:39:00,951
Can you not just,
257
00:39:01,277 --> 00:39:03,277
stop me?
258
00:39:04,309 --> 00:39:06,309
No,
259
00:39:06,376 --> 00:39:08,376
it doesn´t work like that.
260
00:39:37,496 --> 00:39:39,496
Is there someone at the door?
261
00:39:47,139 --> 00:39:49,139
Yes, coming.
262
00:40:05,119 --> 00:40:07,119
Do you want anything to drink?
263
00:40:10,063 --> 00:40:12,063
No, no thank you.
264
00:40:12,501 --> 00:40:14,501
Who is it?
265
00:40:16,179 --> 00:40:18,179
This is the state agent.
266
00:40:33,088 --> 00:40:35,088
So, if I am not mistaken,
267
00:40:36,271 --> 00:40:38,271
you are looking to sell this house?
268
00:40:38,931 --> 00:40:40,931
Yes, that´s right.
269
00:40:41,422 --> 00:40:43,422
Well, I can tell you right away,
270
00:40:43,679 --> 00:40:45,679
that won't be a problem.
271
00:40:47,153 --> 00:40:49,153
This is a wonderful property.
272
00:40:50,150 --> 00:40:52,150
Yes, it is.
273
00:40:54,833 --> 00:40:56,833
Yes, it is indeed.
274
00:40:57,411 --> 00:40:59,314
But we are thinking about having a child.
275
00:40:59,315 --> 00:41:01,315
Maybe more than one.
276
00:41:01,333 --> 00:41:02,951
We want to start over.
277
00:41:02,952 --> 00:41:04,952
Leave these memories behind.
278
00:41:20,235 --> 00:41:22,235
Busy day ahead?
279
00:41:23,760 --> 00:41:25,760
Yes, I do actually.
280
00:41:26,608 --> 00:41:29,608
So, if you could return those form to me.
281
00:41:30,742 --> 00:41:33,742
If there is anything give me a call.
282
00:41:34,422 --> 00:41:36,281
Ok, thank you.
283
00:41:36,282 --> 00:41:37,370
- Superb.
- All the best.
284
00:41:37,371 --> 00:41:39,371
Daniel! Wait.
285
00:41:45,581 --> 00:41:47,581
Daniel, did you tell him?
286
00:41:47,639 --> 00:41:49,053
Tell him what?
287
00:41:49,054 --> 00:41:51,054
About the house?
288
00:41:51,724 --> 00:41:53,724
We really want a house with a garden.
289
00:41:59,518 --> 00:42:00,926
That will be fine.
290
00:42:00,927 --> 00:42:02,927
Great.
291
00:42:05,952 --> 00:42:07,952
Later.
292
00:42:51,018 --> 00:42:53,018
We came here.
293
00:42:53,498 --> 00:42:55,498
Every weekend.
294
00:42:57,764 --> 00:42:58,764
With our son.
295
00:43:02,273 --> 00:43:04,273
We wanted to have three.
296
00:43:06,376 --> 00:43:08,376
We had all planned.
297
00:43:17,367 --> 00:43:19,367
I saw her.
298
00:43:20,862 --> 00:43:22,862
She is,
299
00:43:23,298 --> 00:43:25,298
pregnant.
300
00:43:28,972 --> 00:43:30,972
I am the father.
301
00:43:32,036 --> 00:43:34,036
But it's not me who she is with.
302
00:43:34,811 --> 00:43:36,749
She's with some kind of,
303
00:43:36,750 --> 00:43:38,750
cheap copy of me.
304
00:43:40,505 --> 00:43:42,505
He even calls himself Joseph.
305
00:43:47,130 --> 00:43:49,130
What is this madness?
306
00:43:53,362 --> 00:43:55,362
I need to go back.
307
00:43:56,393 --> 00:43:58,393
I need to fix this nonsense.
308
00:44:00,518 --> 00:44:02,518
In most cases, that is not possible.
309
00:44:04,702 --> 00:44:06,702
Humans are too,
310
00:44:07,068 --> 00:44:08,464
asleep.
311
00:44:08,465 --> 00:44:10,465
Too rooted in their dreams.
312
00:44:40,510 --> 00:44:42,510
Hey.
313
00:44:46,822 --> 00:44:48,822
- Hi.
- Hi.
314
00:44:53,980 --> 00:44:56,014
- How are you?
- Great.
315
00:45:01,007 --> 00:45:03,007
- Shall we?
- Yes, sure.
316
00:45:07,773 --> 00:45:09,538
Do you want anything to drink?
317
00:45:09,539 --> 00:45:10,539
No, thanks.
318
00:45:17,242 --> 00:45:18,242
Are you sure?
319
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
You know, we've been looking for ages.
320
00:45:37,922 --> 00:45:39,922
We've seen a couple of places that we like.
321
00:45:42,777 --> 00:45:44,777
But nothing that we love.
322
00:45:47,865 --> 00:45:50,865
I don´t know, maybe I am just
going to miss this place.
323
00:45:53,518 --> 00:45:55,518
Maybe, you shouldn’t keep looking.
324
00:45:56,882 --> 00:45:58,882
Maybe this is the right place.
325
00:46:01,577 --> 00:46:03,577
Yes, maybe.
326
00:46:10,242 --> 00:46:12,242
You know, I haven’t
even asked you your name.
327
00:46:17,472 --> 00:46:18,472
Daniel.
328
00:46:20,240 --> 00:46:22,240
- Really?
- Yeah.
329
00:46:24,403 --> 00:46:25,403
Well,
330
00:46:26,945 --> 00:46:28,945
It's nice to meet you Daniel.
331
00:46:39,501 --> 00:46:41,501
I feel like I can really talk to you.
332
00:46:50,016 --> 00:46:52,016
I don´t know...
333
00:46:53,181 --> 00:46:55,181
Sometimes,
334
00:46:56,342 --> 00:46:59,342
sometimes I feel like none of this is real.
335
00:47:02,855 --> 00:47:05,855
It’s like being in a dream or something.
336
00:47:10,371 --> 00:47:14,371
Do you ever feel like you are living
the same moment over and over again?
337
00:47:24,128 --> 00:47:26,128
Yes.
338
00:47:26,936 --> 00:47:28,936
Yes, I do.
339
00:47:57,380 --> 00:47:59,380
What is all this about Daniel?
340
00:48:04,097 --> 00:48:06,097
Don't worry.
341
00:48:07,876 --> 00:48:09,876
Martha is fine.
342
00:48:14,251 --> 00:48:16,251
You however,
343
00:48:17,586 --> 00:48:19,586
You seem confused.
344
00:48:22,184 --> 00:48:24,184
Disorientated.
345
00:48:29,820 --> 00:48:31,820
Let me help you.
346
00:48:33,882 --> 00:48:35,882
Who are you?
347
00:48:40,286 --> 00:48:41,286
Me?
348
00:48:46,268 --> 00:48:48,768
Me, I'm just the consequence of a need.
349
00:48:51,849 --> 00:48:52,849
As is he.
350
00:48:55,253 --> 00:48:57,253
Yes, he.
351
00:49:02,677 --> 00:49:04,677
Do you want to know the truth,
352
00:49:07,458 --> 00:49:09,458
Daniel?
353
00:49:30,342 --> 00:49:33,846
Humans live in a permanent
354
00:49:33,847 --> 00:49:35,847
state of terror.
355
00:49:41,438 --> 00:49:43,438
This is because they
are ignorant creatures,
356
00:49:43,728 --> 00:49:45,728
who fear everything they do not know,
357
00:49:46,942 --> 00:49:48,942
or understand.
358
00:49:50,664 --> 00:49:52,664
So there is not easy solution to this,
359
00:49:54,822 --> 00:49:56,556
existential paradox.
360
00:49:59,634 --> 00:50:02,634
Because of this humans become creatures,
361
00:50:06,110 --> 00:50:08,110
as easy
362
00:50:08,954 --> 00:50:10,954
to manipulate
363
00:50:13,594 --> 00:50:15,594
as they are unstable.
364
00:50:15,766 --> 00:50:17,766
A little unpredictable
365
00:50:18,824 --> 00:50:20,824
in their mediocrity.
366
00:50:27,880 --> 00:50:29,880
He's my brother.
367
00:50:32,097 --> 00:50:35,097
He's my first memory and he's
part of everybody else.
368
00:50:38,213 --> 00:50:40,213
We were different.
369
00:50:41,949 --> 00:50:43,870
I do not know when it all started
370
00:50:43,871 --> 00:50:45,871
but it was a long time ago.
371
00:50:50,860 --> 00:50:52,860
We went to school together.
372
00:50:54,346 --> 00:50:56,346
We were not the only ones.
373
00:50:56,586 --> 00:50:58,586
They were others.
374
00:51:00,097 --> 00:51:02,097
We all lived in the same building.
375
00:51:04,126 --> 00:51:09,126
I remember it was a nice place, huge.
An infinite number of rooms and this,
376
00:51:11,432 --> 00:51:13,432
endless garden.
377
00:51:15,739 --> 00:51:17,739
I guess we were lucky.
378
00:51:20,436 --> 00:51:22,218
There was an old man,
379
00:51:22,219 --> 00:51:24,719
who lived in the house next door.
Lonely.
380
00:51:25,635 --> 00:51:29,635
He never spoke to us but
he was responsible for our welfare.
381
00:51:31,293 --> 00:51:33,293
I used to watch him every day,
382
00:51:34,023 --> 00:51:36,023
from one of the windows.
383
00:51:37,483 --> 00:51:39,483
So sad.
384
00:51:44,088 --> 00:51:46,088
I could feel his pain.
385
00:51:47,952 --> 00:51:49,952
I wanted to show him my gratitude.
386
00:51:50,695 --> 00:51:53,695
See him smile again, so
one day when he arrived,
387
00:51:55,309 --> 00:51:58,309
I waited for him, outside his house.
388
00:52:00,509 --> 00:52:03,009
What are you doing here? He asked me.
389
00:52:06,226 --> 00:52:08,726
I know why you suffer. I said.
390
00:52:12,409 --> 00:52:14,409
And I took one of his hands.
391
00:52:23,949 --> 00:52:25,949
And I told him now they are well.
392
00:52:27,777 --> 00:52:29,777
After a few seconds, the smile
393
00:52:30,916 --> 00:52:32,916
returned to his face.
394
00:52:34,690 --> 00:52:35,690
After years,
395
00:52:37,682 --> 00:52:39,384
That memory became
396
00:52:39,385 --> 00:52:41,385
one of the best of our existence.
397
00:52:46,782 --> 00:52:50,782
The old man asked my brother and I
to live with him and from then on
398
00:52:52,485 --> 00:52:54,485
We had a father.
399
00:52:55,367 --> 00:52:57,367
Everything was good.
400
00:52:59,478 --> 00:53:03,478
My brother and I were happy
and father smiled every day
401
00:53:03,554 --> 00:53:05,554
but we were still different.
402
00:53:06,545 --> 00:53:09,545
Father found out, I guess he always knew.
403
00:53:12,019 --> 00:53:15,019
He tried to make the humans
understand but they never could.
404
00:53:17,945 --> 00:53:19,945
First we tried,
405
00:53:20,449 --> 00:53:22,353
to live with them.
406
00:53:22,561 --> 00:53:25,561
We found out, we were not the only ones.
407
00:53:27,974 --> 00:53:29,750
There were others.
408
00:53:29,751 --> 00:53:32,751
And the more we increased in number,
the more they feared us.
409
00:53:37,268 --> 00:53:39,268
Things happened.
410
00:53:39,782 --> 00:53:41,782
Father became ill.
411
00:53:41,931 --> 00:53:43,931
Things were not going well.
412
00:53:44,989 --> 00:53:46,989
Father died shortly thereafter.
413
00:53:53,083 --> 00:53:55,083
It was then,
414
00:53:59,496 --> 00:54:01,496
when we
415
00:54:03,563 --> 00:54:05,563
made the decision
416
00:54:07,693 --> 00:54:09,693
to disappear in their eyes.
417
00:54:11,119 --> 00:54:15,119
After two or three generations
the memory of our existence faded.
418
00:54:18,632 --> 00:54:20,632
But that was a long time ago.
419
00:54:23,659 --> 00:54:25,659
Daniel, this world is ours.
420
00:54:29,034 --> 00:54:31,034
As for humans, well,
421
00:54:32,846 --> 00:54:34,846
humans
422
00:54:35,208 --> 00:54:39,208
still retain their fear
and ignorance intact.
423
00:54:45,717 --> 00:54:47,717
What do you want from me?
424
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
No, Daniel.
425
00:54:58,813 --> 00:55:00,813
What do you want from me?
426
00:55:22,147 --> 00:55:24,147
Report.
427
00:55:26,236 --> 00:55:28,236
We have made contact.
428
00:55:29,411 --> 00:55:31,411
They keep waking up.
429
00:55:32,938 --> 00:55:34,938
God job.
430
00:55:53,995 --> 00:55:55,995
The situation is worrying.
431
00:56:04,140 --> 00:56:07,318
Some are refusing to obey orders
and do their chores.
432
00:56:23,164 --> 00:56:24,591
I think,
433
00:56:24,858 --> 00:56:26,858
Think?
434
00:56:28,672 --> 00:56:30,672
What do you think?
435
00:56:35,067 --> 00:56:37,067
Nothing, I am sorry.
436
00:56:38,096 --> 00:56:39,096
No.
437
00:56:41,612 --> 00:56:43,612
Please.
438
00:56:46,460 --> 00:56:48,460
Tell me what you think.
439
00:56:55,346 --> 00:56:57,346
I think the situation is worrying.
440
00:57:38,899 --> 00:57:40,899
Sophia?
441
00:57:42,248 --> 00:57:44,147
I am the state agent.
442
00:57:44,356 --> 00:57:46,356
Oh, yes, hello.
443
00:57:47,179 --> 00:57:48,679
Do you need some help?
444
00:57:48,788 --> 00:57:50,788
No, it’s just this lock, sometimes...
445
00:57:52,120 --> 00:57:54,120
Let me see.
446
00:57:54,466 --> 00:57:56,966
If you turn the key first
a little to the left...
447
00:58:00,486 --> 00:58:01,663
- Yes.
- Like that.
448
00:58:01,664 --> 00:58:02,895
How did you...?
449
00:58:04,207 --> 00:58:05,707
It’s an old trick,
450
00:58:06,156 --> 00:58:08,041
I had the same problem in my old house.
451
00:58:21,188 --> 00:58:23,169
Congratulations.
452
00:58:23,170 --> 00:58:25,170
Thank you.
453
00:58:26,529 --> 00:58:28,004
Your first?
454
00:58:28,005 --> 00:58:30,005
No, we have another son.
455
00:58:30,770 --> 00:58:32,770
This will be the second of three.
456
00:58:36,468 --> 00:58:39,468
We want to have three.
We have it all planned out.
457
00:58:44,342 --> 00:58:45,389
Well,
458
00:58:45,390 --> 00:58:47,390
congratulations.
459
00:58:56,510 --> 00:58:57,986
So,
460
00:58:57,987 --> 00:59:00,487
if I am not mistaken, you are
interested in selling this house.
461
00:59:00,902 --> 00:59:02,902
Yes, that´s correct.
462
00:59:02,979 --> 00:59:05,979
That won't be a problem,
this is a beautiful place.
463
00:59:07,176 --> 00:59:09,176
Yes, it is.
464
00:59:11,726 --> 00:59:13,726
It's actually more Joseph's thing.
465
00:59:14,802 --> 00:59:16,802
My husband Joseph.
466
00:59:21,422 --> 00:59:23,922
As I said, we are hoping to
expand the family further.
467
00:59:26,329 --> 00:59:28,329
You want to start over.
468
00:59:28,916 --> 00:59:30,916
Leave these memories behind.
469
00:59:31,139 --> 00:59:33,139
Yes, that's exactly...
470
00:59:36,415 --> 00:59:38,415
Sophia, listen.
471
00:59:40,559 --> 00:59:43,559
Do you ever feel like you are living
the same thing over and over again?
472
00:59:47,199 --> 00:59:51,199
Like in a dream that repeats itself but
from which you can not wake up.
473
00:59:55,490 --> 00:59:57,490
Sophia, I'm Joseph.
474
00:59:58,576 --> 01:00:00,576
Your husband.
475
01:00:02,832 --> 01:00:04,832
I know, you can remember me.
476
01:00:14,061 --> 01:00:16,061
Hello.
477
01:00:16,227 --> 01:00:17,227
Hi.
478
01:00:21,938 --> 01:00:23,938
Joseph, this is,
479
01:00:24,254 --> 01:00:26,254
the state agent.
480
01:00:26,439 --> 01:00:27,814
Perfect.
481
01:00:27,815 --> 01:00:29,093
We were waiting.
482
01:00:29,094 --> 01:00:30,751
But he was just leaving.
483
01:00:30,752 --> 01:00:32,505
Really?
484
01:00:32,506 --> 01:00:34,506
Yeah, I am sorry.
485
01:00:35,790 --> 01:00:37,790
Well, we will see you again.
486
01:00:41,936 --> 01:00:42,936
Yes.
487
01:00:48,325 --> 01:00:49,325
Yes.
488
01:00:51,633 --> 01:00:53,633
See you soon.
489
01:03:02,738 --> 01:03:04,738
I'm hungry.
490
01:03:05,987 --> 01:03:07,987
What are we going to do for breakfast?
491
01:04:19,844 --> 01:04:21,844
He came to me.
492
01:04:24,662 --> 01:04:26,662
He used to come to a place like this.
493
01:04:28,557 --> 01:04:30,557
Every weekend.
494
01:04:31,699 --> 01:04:33,699
With their son.
495
01:04:40,329 --> 01:04:42,329
They had it all planned out.
496
01:04:46,589 --> 01:04:48,589
They all have the same problem.
497
01:04:48,689 --> 01:04:50,689
They all want to go back.
498
01:04:51,194 --> 01:04:53,194
Back to sleep.
499
01:04:56,356 --> 01:04:58,356
That's why you are still here.
500
01:05:02,578 --> 01:05:03,578
Yeah.
501
01:05:07,375 --> 01:05:09,375
Daniel!
502
01:05:09,713 --> 01:05:11,713
Is that you?
503
01:05:25,400 --> 01:05:27,400
I'm glad to see you.
504
01:05:28,305 --> 01:05:30,305
Hello, my name is,
505
01:05:35,523 --> 01:05:37,523
I'm not really sure.
506
01:05:38,890 --> 01:05:40,890
I used to be one of them.
507
01:05:41,434 --> 01:05:43,434
One of the serious guys.
508
01:05:46,287 --> 01:05:48,287
That was before I woke up.
509
01:05:55,849 --> 01:05:57,849
Daniel,
510
01:06:01,800 --> 01:06:03,800
have you seen Joseph?
511
01:06:20,172 --> 01:06:21,172
Why?
512
01:06:22,147 --> 01:06:23,147
Why!
513
01:06:25,147 --> 01:06:26,147
Why!
514
01:06:31,174 --> 01:06:33,174
You should've asked.
515
01:06:37,848 --> 01:06:39,848
You should've asked.
516
01:07:16,318 --> 01:07:17,318
Hey.
517
01:07:18,390 --> 01:07:19,390
Hi.
518
01:07:20,862 --> 01:07:22,862
Sorry, is this a bad time?
519
01:07:23,600 --> 01:07:27,600
No, I was just packing some things.
520
01:07:29,815 --> 01:07:31,815
Sorry, please come in.
521
01:07:32,974 --> 01:07:35,974
We actually have already found a new house.
522
01:07:38,578 --> 01:07:40,578
We are moving over the weekend.
523
01:07:40,884 --> 01:07:42,884
You don't have to if you don't want to.
524
01:07:46,648 --> 01:07:48,648
Move.
525
01:07:49,013 --> 01:07:52,013
Yeah, yes, I want to.
526
01:07:59,433 --> 01:08:01,433
I though this time it might work.
527
01:08:04,127 --> 01:08:06,127
I really believed it.
528
01:08:11,184 --> 01:08:13,184
You believe too much.
529
01:08:17,476 --> 01:08:19,476
I love this place, I mean
530
01:08:19,949 --> 01:08:22,949
there are so many good memories.
531
01:08:25,662 --> 01:08:27,662
But it’s time to move on
532
01:08:28,403 --> 01:08:30,294
and create new memories.
533
01:08:30,295 --> 01:08:32,295
That's what Daniel says.
534
01:08:32,955 --> 01:08:34,955
Tell me one.
535
01:08:37,713 --> 01:08:41,713
One of your memories,
the first that comes to mind.
536
01:08:41,751 --> 01:08:43,751
There are not heroes anymore.
537
01:08:58,047 --> 01:09:00,047
I remember waking up.
538
01:09:02,372 --> 01:09:04,372
And stay under the covers for hours.
539
01:09:05,065 --> 01:09:06,065
With him?
540
01:09:08,222 --> 01:09:09,222
With who?
541
01:09:11,014 --> 01:09:12,014
With Daniel.
542
01:09:15,224 --> 01:09:17,224
Do you remember him being there with you?
543
01:09:19,306 --> 01:09:22,306
Do I remember him being there with me?
544
01:09:23,991 --> 01:09:25,991
Do you remember his face?
545
01:09:37,933 --> 01:09:39,933
What does this mean?
546
01:09:41,272 --> 01:09:42,618
Who are you?
547
01:09:43,035 --> 01:09:44,035
So,
548
01:09:46,557 --> 01:09:48,557
this is how it will always be.
549
01:09:52,890 --> 01:09:54,890
You do not seem satisfied.
550
01:09:57,069 --> 01:09:59,569
Do you think our way it’s not good enough?
551
01:10:00,784 --> 01:10:02,784
What way is.
552
01:10:04,120 --> 01:10:08,120
With defective
materials, defective buildings are built.
553
01:10:08,753 --> 01:10:11,548
It is possible to
live within an imperfect building.
554
01:10:11,549 --> 01:10:15,549
But it’s not possible
to change the nature of a material.
555
01:10:21,425 --> 01:10:23,085
Martha,
556
01:10:23,086 --> 01:10:25,086
do you remember the first day here?
557
01:10:25,148 --> 01:10:29,148
Do you remember the first time
you arrive here, at this place?
558
01:10:30,948 --> 01:10:33,948
Do you remember who you were with?
559
01:10:44,757 --> 01:10:46,757
Yes!
560
01:10:46,808 --> 01:10:48,808
It was me.
561
01:10:49,234 --> 01:10:51,234
Daniel.
562
01:10:55,822 --> 01:10:57,593
And who is he?
563
01:10:57,594 --> 01:10:59,299
It doesn't matter.
564
01:10:59,300 --> 01:11:01,242
What matters is that,
565
01:11:01,243 --> 01:11:03,243
now you can remember.
566
01:11:03,570 --> 01:11:05,570
Martha! Darling!
567
01:11:08,829 --> 01:11:10,829
I only tried to make things,
568
01:11:11,842 --> 01:11:12,842
better.
569
01:11:16,238 --> 01:11:18,238
Doing things as,
570
01:11:18,809 --> 01:11:20,809
he would have wanted.
571
01:11:28,712 --> 01:11:30,133
No.
572
01:11:30,134 --> 01:11:32,134
Don't do that.
573
01:11:33,756 --> 01:11:35,756
This has been us.
574
01:11:40,702 --> 01:11:42,702
You,
575
01:11:43,380 --> 01:11:45,380
and your need to be loved.
576
01:11:47,669 --> 01:11:49,669
Martha! Darling!
577
01:11:56,109 --> 01:11:58,109
Hello Daniel.
578
01:12:28,511 --> 01:12:30,511
You have to keep insisting Daniel.
579
01:12:32,650 --> 01:12:34,119
You want to have everything.
580
01:12:34,120 --> 01:12:36,120
Without sacrificing anything.
581
01:12:41,855 --> 01:12:43,855
What makes you so special?
582
01:12:47,069 --> 01:12:50,069
What makes you think that
you deserve everything?
583
01:12:54,431 --> 01:12:56,431
Humans.
584
01:13:03,835 --> 01:13:05,835
We've been doing this for far too long.
585
01:13:07,157 --> 01:13:09,157
Why do you think that is?
586
01:13:14,532 --> 01:13:16,532
This is not the first time,
587
01:13:17,506 --> 01:13:19,139
something like this has happened.
588
01:13:19,140 --> 01:13:21,140
And it won't be the last.
589
01:13:21,553 --> 01:13:23,553
Things always happen.
590
01:13:25,541 --> 01:13:27,541
And we were humans once too.
591
01:13:47,335 --> 01:13:49,335
Come on. Let's go.
592
01:13:57,343 --> 01:13:59,343
But unlike them, we always had a plan.
593
01:14:01,380 --> 01:14:03,380
And everything you see,
594
01:14:03,988 --> 01:14:05,988
it's the result of it.
595
01:14:29,706 --> 01:14:31,706
What now?
596
01:14:35,968 --> 01:14:37,968
Now, we go back.
597
01:14:50,220 --> 01:14:52,220
To the way things were.
598
01:14:53,422 --> 01:14:56,422
Before you started your little crusade.
599
01:16:47,745 --> 01:16:49,745
It's time to wake up.
600
01:17:18,390 --> 01:17:20,390
Wait!
601
01:18:08,681 --> 01:18:10,681
Report.
602
01:18:15,397 --> 01:18:17,397
Everything is back to normal.
603
01:19:01,807 --> 01:19:03,807
They can not see us anymore.
604
01:19:16,947 --> 01:19:18,947
It wasn’t always so.
605
01:19:26,017 --> 01:19:28,017
At first we worked together.
606
01:19:34,193 --> 01:19:37,193
They said our arrival was a sign of hope.
607
01:19:44,685 --> 01:19:46,685
Humans always speak of hope.
608
01:19:51,808 --> 01:19:53,808
However our hope in humans.
609
01:19:58,202 --> 01:20:00,202
Did not last long.
35047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.