Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,200 --> 00:00:46,200
Sei tu Freddy Phelps?
Si,sono io.Chi sei tu?
2
00:00:46,900 --> 00:00:48,400
Sono Jamie
3
00:00:48,500 --> 00:00:52,000
mi chiedevo se potevo
far parte del tuo club...
4
00:00:55,300 --> 00:00:59,500
Mi piacerebbe parlarti in privato.
Ho una cosa per te.
5
00:01:00,200 --> 00:01:01,500
Ah si?
6
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
Spero ne valga la pena.
Andiamo.
7
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
Freddie,ho paura.
8
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
Andiamo, Christina
smettila di frignare.
9
00:01:45,100 --> 00:01:48,900
Se è uno scherzo,sgorbio,
ti ammazzo.
10
00:01:49,100 --> 00:01:50,900
Nessuno scherzo.
11
00:01:51,110 --> 00:01:55,110
E' tutto dentro una borsa
vicino ad un grande albero.
12
00:01:56,310 --> 00:02:00,310
Qualcuno l ha lasciato lì,
forse un ladro.
13
00:02:00,710 --> 00:02:04,910
Non posso portarlo a casa.
Ho pensato che ti potesse servire per il club.
14
00:02:05,310 --> 00:02:07,910
Sempre se ne posso fare parte.
15
00:02:08,010 --> 00:02:11,210
E se mi prometti che non
mi picchierai più.
16
00:02:11,410 --> 00:02:14,410
Gioielli?
Si.
17
00:02:14,810 --> 00:02:18,410
Devono valere milioni.
Andiamo.
18
00:02:28,210 --> 00:02:31,410
Non ci vengo lì!
Ho paura!
19
00:02:31,510 --> 00:02:34,010
Ho sentito qualcosa che mi prendeva!
20
00:02:34,410 --> 00:02:38,210
Non ti succederà niente
ci sono qua io.
21
00:02:41,220 --> 00:02:42,220
Visto?
22
00:02:42,620 --> 00:02:46,620
Eccola lì,proprio
come ti avevo detto.
23
00:02:50,320 --> 00:02:52,020
Là.
24
00:02:53,020 --> 00:02:55,020
Vado a prenderla.
25
00:03:17,520 --> 00:03:24,020
THE PIT
26
00:04:18,020 --> 00:04:20,520
Signora Lin,io..
Non parlare.
27
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
Scrivi.
28
00:04:22,620 --> 00:04:25,820
Ma io...
Jamie,fai quello che ti ho detto.
29
00:04:51,120 --> 00:04:53,820
Cos'è questo?
30
00:04:54,530 --> 00:04:55,830
Cosa?
31
00:04:56,830 --> 00:05:00,830
Un immagine ritagliata..
Sei stato te?
32
00:05:02,230 --> 00:05:03,230
No.
33
00:05:03,430 --> 00:05:05,930
Era già così.
34
00:05:06,130 --> 00:05:08,430
Cerco di crederti...
35
00:05:08,630 --> 00:05:12,630
Suppongo che la signora Livingston
troverà il modo di aggiustarla.
36
00:05:21,930 --> 00:05:25,030
Va bene Jamie,vai pure a casa.
37
00:06:05,530 --> 00:06:06,730
Va bene.
38
00:06:06,830 --> 00:06:09,330
Ciao Marion,cosa posso fare per te?
39
00:06:09,430 --> 00:06:12,730
Ti restituisco questo,Jamie un mio studente
l'aveva preso in prestito.
40
00:06:12,940 --> 00:06:15,840
Probabilmente non l'hai
segnato sul registro ...
41
00:06:15,940 --> 00:06:18,840
Puoi controllare per me?
42
00:06:18,940 --> 00:06:22,540
Lo farò subito
C'è una pagina rovinata.
43
00:06:22,740 --> 00:06:25,840
Un immagine è stata ritagliata.
Si può fare qualcosa?
44
00:06:26,040 --> 00:06:30,040
Cambieremo l'intera pagina.
Grazie.
45
00:06:31,040 --> 00:06:32,340
Ciao.
46
00:07:09,940 --> 00:07:12,340
Hey, tu!
Scendi subito!
47
00:07:12,440 --> 00:07:15,440
Non sto facendo niente di male.
Vieni giù!
48
00:07:15,540 --> 00:07:18,440
Va bene,scendo.
49
00:07:22,950 --> 00:07:26,450
E' difficile da dire,ma faccio troppo per lui...
50
00:07:28,050 --> 00:07:29,850
Mio marito...
51
00:07:30,050 --> 00:07:33,550
Dice che sono troppo materna.
52
00:07:33,650 --> 00:07:36,550
Sa,a volte rimango affascinata da lui..
53
00:07:36,750 --> 00:07:40,650
Jamie si sente attratto da sua madre?
- No, no niente del genere.
54
00:07:41,150 --> 00:07:43,650
C'è un problema con alcuni bambini.
55
00:07:43,750 --> 00:07:48,150
No,le dico subito che non
ha nessun problema mentale.
56
00:07:48,950 --> 00:07:51,350
Ha un problema a comunicare.
57
00:07:52,250 --> 00:07:57,050
Sei tu Freddy Phelps?
Si,sono io.Chi sei tu?
58
00:07:57,250 --> 00:08:01,250
Sono Jamie,
mi chiedevo se potevo
far parte del tuo club...
59
00:08:05,260 --> 00:08:08,260
Voglio essere sincera con lei,
signorina O'Reilly.
60
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
E' possibile che potrebbe
prendersi...
61
00:08:12,460 --> 00:08:13,960
...una cotta.
62
00:08:15,460 --> 00:08:19,860
Attraversa...un età difficile...
63
00:08:21,260 --> 00:08:22,760
Sa.
64
00:08:22,960 --> 00:08:24,760
Ragazze?
Si?
65
00:08:25,860 --> 00:08:27,860
Ne ha una?
66
00:08:28,160 --> 00:08:31,360
Non ha amici,
maschi o femmine.
67
00:08:31,560 --> 00:08:33,960
A parte sua madre...
68
00:08:36,060 --> 00:08:37,060
Bella.
69
00:08:37,170 --> 00:08:39,870
Come ti permetti di toccare
la mia bici?
70
00:08:40,070 --> 00:08:43,470
No!Stavo solo...
71
00:08:43,870 --> 00:08:45,870
Stavo solo...
72
00:08:46,470 --> 00:08:49,770
Perchè non torni da dove sei venuto,
pagliaccio.
73
00:08:49,870 --> 00:08:53,370
Se ti vedo toccare la mia bici un altra volta,
lo dirò a tuo padre.
74
00:08:53,470 --> 00:08:57,570
Sarà meglio per te
stare alla larga.
75
00:08:58,570 --> 00:09:03,070
Sembra che abbia dei problemi
a farsi delle amicizie...
76
00:09:04,170 --> 00:09:06,770
Sono sicura che saremo amici.
77
00:09:07,070 --> 00:09:11,070
Come le ho scritto nella lettera,ho
studiato per fare da babysitter a
bambini speciali.
78
00:09:11,170 --> 00:09:15,370
Alcuni sono terribili.
79
00:09:16,380 --> 00:09:19,380
Ti dispiace giovanotto?
Scusi.
80
00:09:19,480 --> 00:09:21,380
Levati.
81
00:09:21,580 --> 00:09:24,080
Chi è Louise?
Il figlio dei Benjamin.
82
00:09:24,180 --> 00:09:27,180
Ah quello...non sta bene quel ragazzo.
83
00:09:27,680 --> 00:09:31,180
Sono contenta che i suoi
genitori hanno deciso di trasferirsi.
84
00:09:31,280 --> 00:09:34,280
Crescerà.
Certo cara,ma cosa diventerà?
85
00:09:34,480 --> 00:09:38,280
Magari uno di quei...fricchettoni.
86
00:09:40,180 --> 00:09:42,280
E poi,ha...
87
00:09:42,480 --> 00:09:46,280
degli amici immaginari,
ma non ci preoccupa.
88
00:09:47,980 --> 00:09:50,980
Voglio dire,è normale
per un bambino della sua età.
89
00:09:51,190 --> 00:09:52,990
Ciao,cara.
90
00:09:53,290 --> 00:09:55,990
Caro,questa è Sandy O'Reilly.
91
00:09:56,190 --> 00:09:59,190
Piacere di conoscerla signor Benjamín.
Piacere mio.
92
00:10:05,190 --> 00:10:08,890
Mia moglie mi ha detto che ha
lavorato con i bambini "speciali",signorina O'Reilly.
93
00:10:08,990 --> 00:10:11,290
Non è un problema...
94
00:10:12,690 --> 00:10:15,290
Ho studiato per un anno psicología.
95
00:10:15,590 --> 00:10:19,190
E' per quello che sono qualificata
per stare con i bambini speciali.
96
00:10:19,290 --> 00:10:21,890
Ne avrà visti di speciali.
97
00:10:21,990 --> 00:10:24,990
Non per niente mio figlio,
signorina O'Reilly,lo è.
98
00:10:25,090 --> 00:10:30,490
Però non posso dirle che è un bambino normale
dato che vive nel suo mondo immaginario.
99
00:10:30,700 --> 00:10:35,100
Anche noi ne facciamo parte,
però ne stiamo fuori.
100
00:10:35,500 --> 00:10:38,500
Capisco.
E abbiamo avuto un incidente.
101
00:10:38,900 --> 00:10:41,900
Con una signora anziana del paese.
102
00:10:42,300 --> 00:10:48,900
Saltava da un albero all'altro senza motivo,
giocava a Superman
103
00:10:49,000 --> 00:10:51,300
o Tarzan.
104
00:10:51,500 --> 00:10:55,200
I bambini a scuola lo hanno messo da parte.
105
00:10:55,500 --> 00:11:00,500
Non è questo il motivo,fattene una ragione.
Non è cattivo.
106
00:11:16,100 --> 00:11:17,500
Tieni.
107
00:11:26,500 --> 00:11:29,500
Jamie!
E' ora di cena.
108
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
Scusami.
109
00:11:31,710 --> 00:11:34,710
Ma devo andare,
è ora di cena.
110
00:11:35,210 --> 00:11:36,710
Ciao.
111
00:11:43,310 --> 00:11:48,310
Il nostro problema è che non possiamo
trasferirci a Seattle senza dare un occhiata prima.
112
00:11:48,510 --> 00:11:52,010
A mia moglie piacerebbe..
Mi piacerebbe vederla prima.
113
00:11:52,210 --> 00:11:55,210
Questa è una bella casa,vero?
Si,lo è.
114
00:12:17,210 --> 00:12:19,210
Mi è cascato il tovagliolo.
115
00:12:19,310 --> 00:12:23,010
Il nostro scopo come famiglia,
anche se non sembrerebbe.
116
00:12:23,110 --> 00:12:26,110
E' di lasciare tempo a Jamie per
farsi degli amici ,
117
00:12:26,210 --> 00:12:30,210
inserirsi a scuola e
vorremmo che lui..
118
00:12:31,210 --> 00:12:34,210
Che stai facendo giovanotto?
119
00:13:15,220 --> 00:13:17,820
E' buono!
120
00:13:20,520 --> 00:13:22,820
Hai un ragazzo?
121
00:13:23,020 --> 00:13:25,020
Sí.Perchè?
122
00:13:26,620 --> 00:13:28,020
Non lo so.
123
00:13:29,420 --> 00:13:32,420
Sai cosa è successo a scuola ieri?
No.
124
00:13:32,520 --> 00:13:34,420
Cosa è successo a scuola?
125
00:13:34,520 --> 00:13:38,420
Ho dovuto scrivere sulla lavagna per 100 volte.
Davvero?Cosa?
126
00:13:38,520 --> 00:13:41,020
Niente...
127
00:13:43,620 --> 00:13:46,920
"Non disturbare in classe".
128
00:13:47,920 --> 00:13:50,920
Te lo meritavi?
No.
129
00:13:51,030 --> 00:13:55,030
Non disturbo mai.
La signora Lin non mi capisce.
130
00:13:55,430 --> 00:13:58,030
Tu capisci la signora Lin?
131
00:14:04,330 --> 00:14:07,330
Quanti anni ha il tuo ragazzo?
132
00:14:09,330 --> 00:14:12,330
Non è proprio il mio ragazzo,Jamie.
133
00:14:12,430 --> 00:14:14,330
E' un amico.
134
00:14:14,530 --> 00:14:17,230
Perchè non finisci la bibita fuori mentre giochi?
135
00:14:17,330 --> 00:14:20,830
Ho da fare in casa.
Io non gioco.
136
00:14:20,930 --> 00:14:24,830
La maggior parte del tempo..
Lo prendo io!
137
00:14:27,830 --> 00:14:30,830
Ho detto "Lo prendo io".
138
00:14:31,830 --> 00:14:36,830
E' carino da parte tua Jamie.
Però ho i lavori domestici da fare.
139
00:14:39,840 --> 00:14:42,340
Perchè non vai di fuori...
140
00:14:42,540 --> 00:14:46,540
... a fare quello che ti pare.
Vado a parlare con Teddy.
141
00:14:46,840 --> 00:14:49,840
Teddy è un tuo amico?
142
00:14:51,540 --> 00:14:52,840
Lo è?
143
00:14:55,540 --> 00:14:57,840
Più o meno.
144
00:15:12,640 --> 00:15:15,140
Non è come le altre,Teddy!
145
00:15:15,240 --> 00:15:19,040
E' bella.
Molto bella.
146
00:15:20,040 --> 00:15:25,040
Ho provato ad essere gentile,
però ha un ragazzo.
147
00:15:26,240 --> 00:15:31,840
Solo che non è un vero ragazzo,
è solo un amico.
148
00:15:33,340 --> 00:15:36,840
Questo è tutto.
Solo un amico.
149
00:15:38,850 --> 00:15:43,850
E' il momento...
Non è quello che stavamo aspettando,no?
150
00:15:45,350 --> 00:15:46,850
Si.
151
00:15:47,450 --> 00:15:49,850
Magarl lo è.
152
00:15:52,350 --> 00:15:54,850
Zia Margaret?
153
00:15:55,250 --> 00:15:56,150
Si?
154
00:15:57,050 --> 00:15:59,650
Che problemi hanno i ragazzi?
155
00:16:00,350 --> 00:16:02,350
Quali ragazzi,cara?
156
00:16:02,450 --> 00:16:05,350
Per esempio,Jamie.
157
00:16:05,750 --> 00:16:07,750
In che senso?
158
00:16:08,250 --> 00:16:11,750
E' pazzo?
159
00:16:13,060 --> 00:16:14,760
No.
160
00:16:16,760 --> 00:16:18,760
Non è pazzo...
161
00:16:19,560 --> 00:16:22,060
Però...non è normale.
162
00:16:22,260 --> 00:16:25,260
E' stressante.
163
00:16:26,460 --> 00:16:29,260
Come immaginavo.
164
00:16:30,260 --> 00:16:32,760
Sono tutti così...
165
00:16:33,460 --> 00:16:34,760
...stressanti.
166
00:16:36,060 --> 00:16:39,760
Mia madre mi legge sempre qualcosa
prima di dormire.
167
00:16:40,360 --> 00:16:43,460
Andiamo,Jamie.
Sei troppo grande per queste cose.
168
00:16:43,660 --> 00:16:45,460
Adesso,dormi.
169
00:16:55,270 --> 00:16:59,270
Teddy...Che faccio adesso?
170
00:17:00,270 --> 00:17:04,270
E' andata a cambiarsi
ed è in bagno.
171
00:17:04,870 --> 00:17:08,270
Aspetta un minuto.
172
00:17:08,570 --> 00:17:11,570
Sandy!
Si Jamie?
173
00:17:12,170 --> 00:17:15,570
Potresti portarmi un bicchiere d'acqua?
174
00:17:31,570 --> 00:17:32,570
Tieni.
175
00:17:33,570 --> 00:17:35,570
Grazie.
176
00:17:41,570 --> 00:17:44,070
E' tutto?
Adesso dormirai?
177
00:17:44,170 --> 00:17:47,070
Sí,grazie.
178
00:17:48,370 --> 00:17:50,370
Sandy!
- Si Jamie?
179
00:17:52,080 --> 00:17:55,080
Stavo pensando.
180
00:17:57,580 --> 00:18:01,480
Andiamo Jamie,non posso stare
qua tutta la notte,cosa c'è?
181
00:18:01,680 --> 00:18:03,580
Niente,penso.
182
00:18:08,080 --> 00:18:09,880
Torno subito.
183
00:18:24,080 --> 00:18:25,980
Casa Benjamin.
184
00:18:26,380 --> 00:18:27,980
Alan,ciao.
185
00:18:28,080 --> 00:18:29,680
Tutto bene.
186
00:18:29,780 --> 00:18:31,780
Questo bambino non è un bambino.
187
00:18:31,880 --> 00:18:35,380
Devo stare alzata per controllarlo,
ma non dorme.
188
00:18:37,380 --> 00:18:41,780
Beh... Ha il corpo di uno di 12 anni,
però il cervello, uh ...
189
00:18:42,590 --> 00:18:44,590
Come ti va?
190
00:18:44,690 --> 00:18:48,290
Le solite cose.Gira voce che un
ragazzo cieco ha perso la sua
macchina da scrivere.
191
00:18:48,390 --> 00:18:52,190
La gente corre in corridoio in mutande.
...lo sai come funziona.
192
00:18:52,390 --> 00:18:55,390
Sono sempre invitata alla partita?
193
00:18:57,590 --> 00:19:01,090
Come posso venire alla partita
se devo badare a un ragazzino di 12 anni?
194
00:19:01,190 --> 00:19:05,190
Va bene,vi vengo a prendere,dobbiamo
essere allo stadio 30 minuti prima dell'inizio.
195
00:19:05,290 --> 00:19:10,290
Sai devo cambiarmi,
ah un altra cosa prima che mi dimentico...
196
00:19:11,690 --> 00:19:13,190
Wow...
197
00:19:13,690 --> 00:19:16,690
Anche te hai una voce sexy.
198
00:19:31,300 --> 00:19:33,700
Lo odio...
199
00:19:35,000 --> 00:19:37,700
Però lei è bella vero?
200
00:19:37,900 --> 00:19:38,900
Si.
201
00:19:41,000 --> 00:19:45,900
Credo che le parlerò di
quella cosa..il segreto.
202
00:19:46,200 --> 00:19:48,900
Attento Jamie,attento.
203
00:20:03,900 --> 00:20:08,400
Jamie,che ci fai qua dentro?
Ti guardavo solo mentre dormivi.
204
00:20:09,800 --> 00:20:14,300
Non è così che ci si comporta,
non in questo modo.
205
00:20:15,200 --> 00:20:19,200
Di sicuro tua madre ti ha insegnato
che le persone hanno bisogno di privacy.
206
00:20:19,700 --> 00:20:24,700
Non ti devi preoccupare di me.
Non ti farei mai nulla di male.
207
00:20:29,710 --> 00:20:32,710
Dopotutto ho 12 anni.
208
00:20:32,910 --> 00:20:35,710
Jamie non è questo il punto.
209
00:20:35,810 --> 00:20:39,810
Dopo colazione
ti dirò un segreto.
210
00:20:48,210 --> 00:20:52,510
Sembra buono.
- No..chiunque può cucinare.
211
00:20:54,110 --> 00:20:57,110
Se guardi qualcuno che ne è capace
per un po' di tempo.
212
00:20:57,210 --> 00:20:59,510
Chi hai guardato?
Tua madre?
213
00:20:59,910 --> 00:21:03,510
Sí e anche altra gente come te.
214
00:21:03,810 --> 00:21:07,210
Tutte cucinavano,
molte erano veramente brave.
215
00:21:07,510 --> 00:21:11,210
Quante persone sono state qui,Jamie?
Molte.
216
00:21:12,210 --> 00:21:17,210
Qualcuna di loro è tornata?
No,non so il perchè..
217
00:21:26,920 --> 00:21:31,920
Vuoi sapere il mio segreto?
Però devi promettermi di non dirlo a nessuno.
218
00:21:32,620 --> 00:21:34,920
Se ti va di dirmelo.
219
00:21:35,420 --> 00:21:38,920
So che c'è una grossa
buca per terra.
220
00:21:39,020 --> 00:21:41,920
Una grossa buca?
E' nel bosco.
221
00:21:42,020 --> 00:21:43,820
A pochi km da qua.
222
00:21:44,020 --> 00:21:46,920
E nella parte più profonda della buca,
nell'oscurita,
223
00:21:47,020 --> 00:21:48,920
ci sono delle cose.
224
00:21:49,020 --> 00:21:50,920
Che tipo di cose?
225
00:21:51,220 --> 00:21:54,220
Di sicuro non sono persone.
226
00:21:54,530 --> 00:21:57,530
Hanno gli occhi gialli,di piccola statura.
227
00:21:57,730 --> 00:22:01,530
Ho letto di loro in un libro.
228
00:22:01,730 --> 00:22:03,530
O qualcosa del genere.
229
00:22:03,630 --> 00:22:09,230
Penso che siano Trolls o Trogloditi.
Stai parlando di te,Jamie?
230
00:22:09,430 --> 00:22:12,430
Non è divertente!
Lo so,scusami.
231
00:22:12,530 --> 00:22:16,530
Quello che voglio capire è
come hai fatto a vederli?
232
00:22:16,930 --> 00:22:19,530
Posso vederli qualche volta.
233
00:22:19,830 --> 00:22:22,530
Stanno sempre sul fondo della buca.
234
00:22:22,730 --> 00:22:25,730
Credo che uno di loro sia morto.
235
00:22:26,530 --> 00:22:29,730
Nessun altro al mondo lo sa oltre a te?
236
00:22:29,840 --> 00:22:33,840
Tranne te,
adesso lo sai anche tu.
237
00:23:54,940 --> 00:23:56,840
Ciao ancora.
238
00:23:58,640 --> 00:24:00,840
Vi ricordate di me?
239
00:24:01,040 --> 00:24:03,440
Sono io,Jamie!
240
00:24:03,640 --> 00:24:07,140
Sono quello che abita qua vicino.
241
00:24:09,140 --> 00:24:11,140
Sono vostro amico.
242
00:24:12,140 --> 00:24:17,140
Mi sentite?
Parlate con la gente?
243
00:24:20,140 --> 00:24:22,140
Suppongo di no.
244
00:24:22,640 --> 00:24:27,140
Qualcun altro sa di voi.
E' più grande di me.
245
00:24:27,340 --> 00:24:29,140
E bella.
246
00:24:29,350 --> 00:24:32,350
E un altra che è
venuta nella mia casa
247
00:24:32,450 --> 00:24:34,850
ma non è come le altre.
248
00:24:34,950 --> 00:24:36,950
E' diversa.
249
00:24:47,150 --> 00:24:49,150
Vai!Vai!
250
00:24:50,450 --> 00:24:52,450
Andiamo!
251
00:24:58,250 --> 00:25:00,750
Non è fantastico?
252
00:25:44,950 --> 00:25:46,750
Acchiappala!
253
00:25:56,150 --> 00:26:00,650
Scusa se ti ho fatto aspettare.
Il coach voleva parlarmi.
254
00:26:03,650 --> 00:26:06,650
Vuoi imparare a giocare
a football?
255
00:26:06,850 --> 00:26:07,850
Si.
256
00:26:08,860 --> 00:26:11,860
Magari un giorno di questi
t insegno.
257
00:27:10,160 --> 00:27:12,860
Jamie?
258
00:27:13,860 --> 00:27:15,860
Stai piangendo?
259
00:27:16,460 --> 00:27:18,860
Vattene.
260
00:27:24,260 --> 00:27:28,260
E' una parente?
Non mi sembra di averla vista prima.
261
00:27:29,060 --> 00:27:32,060
No,veramente sono
la babysitter.
262
00:27:35,360 --> 00:27:38,060
Lavoro per i signori Benjamin.
263
00:27:38,260 --> 00:27:40,860
Mi prendo cura..
Jamie,si.
264
00:27:41,160 --> 00:27:44,660
Posso capire perchè sta cercando
un libro sui ragazzi problematici.
265
00:27:45,060 --> 00:27:47,660
Oh no...
Come si chiama?
266
00:27:48,370 --> 00:27:50,070
Sandy O'Reilly.
267
00:27:50,270 --> 00:27:54,070
Piacere di conoscerla.
Sono Marge Livingston.
268
00:27:56,070 --> 00:28:00,070
Mi piacerebbe dirle qualcosa
su quel ragazzo che deve sapere.
269
00:28:00,170 --> 00:28:03,170
Come donna dovrebbe capire.
270
00:28:05,170 --> 00:28:07,170
Ciao Jamie.
271
00:28:09,170 --> 00:28:13,470
Vuoi provare la mia bici?
Certo,se non ti spiace.
272
00:28:13,870 --> 00:28:18,370
No,ci ho pensato ed ho fatto
male a comportarmi così con te.
273
00:28:18,470 --> 00:28:22,370
Non sei un pagliaccio
in un certo senso mi piaci.
274
00:28:25,570 --> 00:28:29,570
Sei sicura?
Certo che sono sicura,provala.
275
00:28:38,370 --> 00:28:41,370
Che cosa sta succedendo?
276
00:28:41,580 --> 00:28:47,080
Ho fatto provare la mia bici a Jamie
però non gli ho detto che l avevo smontata!
277
00:28:47,680 --> 00:28:50,080
Abigail,è terribile!
278
00:28:51,080 --> 00:28:54,580
Jamie,non devi giocare con lei.
Io non ci volevo giocare con lei...
279
00:28:54,780 --> 00:28:57,280
Smettila di ridere.
280
00:28:57,580 --> 00:29:01,580
Vai a casa.
Ma non ho fatto niente!
281
00:29:01,980 --> 00:29:06,380
Dovevi vederlo zia Margaret!
E'stato troppo divertente!
282
00:29:06,580 --> 00:29:10,380
Vai dentro,subito!
283
00:29:11,380 --> 00:29:12,380
Entra!
284
00:29:34,680 --> 00:29:38,380
Questo tipo di rivista... Lui?...
285
00:29:40,880 --> 00:29:43,880
Non ha senso.
286
00:29:58,390 --> 00:30:00,390
Ciao orso.
287
00:30:50,090 --> 00:30:54,590
Ti sei mai chiesto perchè
non hai nessun amico per giocare?
288
00:30:56,390 --> 00:30:59,390
Non t importa?
No...
289
00:31:00,990 --> 00:31:04,390
Non ti annoi a
giocare da solo?
290
00:31:04,790 --> 00:31:08,390
Non sono solo.
C'è Teddy.
291
00:31:09,390 --> 00:31:14,390
Parlo con loro,gli porto
da mangiare.
292
00:31:15,290 --> 00:31:20,390
Sempre se riesco a vedere i
Trogloditi,ma non parlano molto.
293
00:31:39,790 --> 00:31:41,590
Va bene Jamie ...
294
00:31:42,390 --> 00:31:45,890
Leggi qua.
Cosa c'è scritto?
295
00:31:46,590 --> 00:31:51,590
Trogloditi : dal greco
significa cavernicoli.
296
00:31:52,800 --> 00:31:54,600
Conosciuti anche ...
297
00:31:55,500 --> 00:31:57,600
Che parola è?
298
00:31:57,800 --> 00:31:59,600
Antropoid ape.
299
00:31:59,800 --> 00:32:01,600
Un uomo come una scimmia.
300
00:32:01,800 --> 00:32:04,600
Visto?
E non ci sono nemmeno i Trolls.
301
00:32:04,700 --> 00:32:07,600
Sono solo personaggi delle
favole per bambini.
302
00:32:07,800 --> 00:32:11,800
In Inghilterra ci sono dei bambini
che passano il tempo a cercare i Trolls.
303
00:32:12,500 --> 00:32:15,400
Però anche loro sanno che
non esistono.
304
00:32:15,600 --> 00:32:19,400
E allora?Questa non è una caverna
ma una grossa buca per terra.
305
00:32:19,600 --> 00:32:22,400
E anche quella c'è nelle favole.
306
00:32:27,910 --> 00:32:30,910
Che ti ha detto tua madre su di loro?
307
00:32:31,810 --> 00:32:34,910
Che sono un mito.
Un mito?
308
00:32:36,110 --> 00:32:40,910
Lo sai,un mito.
Però loro stanno laggiù e mi guardano.
309
00:32:41,110 --> 00:32:43,610
E questa non è una cosa da mito.
310
00:32:53,010 --> 00:32:55,510
Chi è Teddy?
311
00:32:56,010 --> 00:32:59,510
Il mio orso.
L'orso Teddy?
312
00:33:00,210 --> 00:33:02,510
Si.
313
00:33:05,510 --> 00:33:06,510
Dai.
314
00:33:06,810 --> 00:33:10,510
E' ora di farsi il bagno e di
andare a letto,andiamo.
315
00:33:11,310 --> 00:33:15,210
Magari se ti porto dai Trogloditi,
mi crederai?
316
00:33:15,420 --> 00:33:17,420
No,Jamie!
317
00:33:18,120 --> 00:33:21,420
Mi lavi la schiena?
318
00:33:23,420 --> 00:33:28,420
Non pensi di essere un po' grande per quello?
Non credo di farcela da solo.
319
00:33:28,820 --> 00:33:31,420
Va bene,ti laverò la schiena.
320
00:33:34,620 --> 00:33:38,420
Sarai triste quando i miei torneranno
a casa?
321
00:33:38,620 --> 00:33:41,620
Sarò a pezzi.
Sai che sono pagata per questo.
322
00:33:41,820 --> 00:33:42,820
Si,lo so.
323
00:33:45,420 --> 00:33:48,620
Due persone possono innamorarsi
da giovani?
324
00:33:48,920 --> 00:33:50,120
E' probabile.
325
00:33:51,320 --> 00:33:55,320
Penso di essermi
innamorato.
326
00:33:56,530 --> 00:34:00,330
Però lei non mi considera
perchè sono giovane.
327
00:34:00,430 --> 00:34:03,930
Però quando crescerò,
non ci sarà più differenza.
328
00:34:05,530 --> 00:34:08,930
Stai parlando di me,Jamie?
329
00:34:12,330 --> 00:34:13,930
Sí.
330
00:34:16,330 --> 00:34:19,530
Saperlo è molto bello.
331
00:34:19,930 --> 00:34:21,530
Davvero?
332
00:34:21,930 --> 00:34:25,530
Non ti ricorderai nemmeno di
me quando sarai cresciuto.
333
00:34:26,530 --> 00:34:29,530
Ho il doppio dei tuoi anni.
E allora?
334
00:34:31,230 --> 00:34:34,530
Magari pensaci quando
me ne sarò andata.
335
00:34:34,730 --> 00:34:38,830
Potremmo scriverci e restare amici.
336
00:34:41,040 --> 00:34:44,940
Penso di avere mal di stomaco.
Di che stai parlando?
337
00:34:45,340 --> 00:34:48,140
Penso niente.
338
00:34:48,840 --> 00:34:53,140
Santo cielo,probabilmente è stato
il cioccolato,come ho fatto a non pensarci?
339
00:34:58,740 --> 00:35:02,240
Lo sai che mia madre
mi lava molte volte?
340
00:35:02,740 --> 00:35:04,740
Tante quanto?
341
00:35:05,540 --> 00:35:08,740
Ti lava lei?
- Sí.
342
00:35:09,440 --> 00:35:12,740
Cerca di tenermi bello pulito.
343
00:35:13,840 --> 00:35:15,740
Penso di si.
344
00:35:18,340 --> 00:35:21,740
Tieni,finisci di lavarti da solo,ok?
345
00:35:22,240 --> 00:35:23,740
E' buffo.
346
00:35:23,850 --> 00:35:28,250
Non so,in un certo senso,
mi sento ancora "sporco".
347
00:35:28,450 --> 00:35:31,850
Ti è piaciuto lavarmi?
348
00:35:44,450 --> 00:35:47,550
Quanto dobbiamo correre?
Non tanto.
349
00:35:47,650 --> 00:35:49,550
Sicura?
Promesso.
350
00:35:49,750 --> 00:35:51,550
Va bene,andiamo.
351
00:36:40,550 --> 00:36:43,050
I primi tempi era bravo.
352
00:36:43,250 --> 00:36:47,250
Gli altri bambini gli hanno dato
una specie di periodo di prova per
conoscerlo,ma lui niente.
353
00:36:47,450 --> 00:36:51,450
E' un solitario,non gli piace
fare sport
354
00:36:51,650 --> 00:36:54,450
non vuole adattarsi.
355
00:36:54,550 --> 00:36:57,450
Così hanno iniziato a prenderlo in giro.
E' un buon studente?
356
00:36:57,660 --> 00:36:59,460
No,però ha il Q.I. più alto della classe.
357
00:36:59,660 --> 00:37:02,460
Gli interessa solo la scienza,
è bravo in quella.
358
00:37:02,560 --> 00:37:05,460
Ha fatto un bel progetto con le rane.
359
00:37:05,660 --> 00:37:09,160
E non sa scrivere.
Imparerà.
360
00:37:09,560 --> 00:37:12,160
Andrebbe bene.Se...
361
00:37:14,860 --> 00:37:16,360
Se,cosa?
362
00:37:16,960 --> 00:37:20,360
Dipende da come cresce nei
prossimi anni.
363
00:37:20,460 --> 00:37:25,060
I bambini diventano uomini.
Chieda a Margaret Livingston.
364
00:37:25,260 --> 00:37:26,660
Capisco.
365
00:37:47,460 --> 00:37:50,660
Che libri ha preso quel ragazzo?
366
00:37:51,070 --> 00:37:52,370
Arte.
367
00:37:52,570 --> 00:37:54,370
Che tipo di arte?
368
00:37:54,570 --> 00:37:58,370
Disegno e pittura
come faccio a saperlo?
369
00:37:58,570 --> 00:38:03,570
E un altro con gli animali.
Magari vuole diventare un veterinario.
370
00:38:04,370 --> 00:38:06,570
Capisco...
371
00:38:43,470 --> 00:38:48,170
Cosa posso fare,Jamie?
Vorrei comprare della carne.E' per mia madre
372
00:38:49,570 --> 00:38:52,170
Tua madre ti ha detto che
carne vuole?
373
00:38:52,270 --> 00:38:55,170
Della roba di qualità.
374
00:38:55,270 --> 00:38:59,270
Certo,ho carne per lo stufato o
per gli hamburger.
Tutte e due
375
00:38:59,380 --> 00:39:02,880
fammi una specie di mix.
D'accordo Jamie,sei tu il capo.
376
00:39:03,580 --> 00:39:08,080
E' tanta carne.
Deve bastare per cinque..
377
00:39:08,280 --> 00:39:10,080
...Persone.
378
00:39:32,880 --> 00:39:36,080
Allora è questo che mangiate?
379
00:40:48,280 --> 00:40:52,280
Sei entrato in bagno a scrivere quella
cosa sullo specchio mentre ero sotto
la doccia?
380
00:40:52,380 --> 00:40:53,280
Si.
381
00:40:53,380 --> 00:40:57,280
Non puoi fare così
sono stata chiara?
382
00:40:57,480 --> 00:41:02,480
Non m importa cosa dici,non si
entra in bagno senza bussare..
383
00:41:05,280 --> 00:41:07,480
Non serve a niente...
384
00:41:08,090 --> 00:41:09,490
Sandy!
385
00:41:09,990 --> 00:41:11,490
Cosa c'è?
386
00:41:12,090 --> 00:41:17,090
Prima di andartene mi lascerai
una tua foto?
387
00:41:18,190 --> 00:41:23,090
Jamie,lasciami in pace,ok?
Per favore.
388
00:43:38,690 --> 00:43:41,690
Qualcuno ti sta inseguendo Jamie?
No.
389
00:43:42,590 --> 00:43:45,690
Che?Ancora lo stesso?
Si,per favore.
390
00:43:46,290 --> 00:43:50,290
I tuoi non sono mica andati via?
Si.
391
00:43:51,090 --> 00:43:55,090
Che ci fai con tutta questa carne?
La metti nel congelatore?
392
00:43:56,190 --> 00:43:59,090
Suppongo che la domestica se ne prenda cura.
393
00:43:59,190 --> 00:44:02,090
Probabilmente usa il congelatore.
394
00:44:04,300 --> 00:44:07,300
Di a tua madre di chiamarmi
quando torna a casa.
395
00:44:08,600 --> 00:44:11,400
Scusate.
Scusate tanto.
396
00:44:11,700 --> 00:44:14,400
Beh..Non è stupido?
397
00:44:14,600 --> 00:44:17,600
Non m importa quello che pensi.
Non parlare degli altri bambini in quel modo.
398
00:44:17,700 --> 00:44:20,600
Non è un bambino..
Smettila.
399
00:44:20,700 --> 00:44:23,400
Aiuta la signorina O'Reilly.
Comprando carne.
400
00:44:23,500 --> 00:44:27,500
Probabilmente si mette sul portico
a mangiarla cruda.
401
00:44:36,700 --> 00:44:38,500
E' tutto.
402
00:44:38,900 --> 00:44:40,000
Non c'è più niente.
403
00:44:40,100 --> 00:44:43,000
Quanti soldi ti sono rimasti?
404
00:44:44,210 --> 00:44:45,710
62 centesimi.
405
00:44:47,110 --> 00:44:49,710
Beh...troverò un modo.
406
00:44:50,410 --> 00:44:54,110
Non vengono mai fuori dalla buca,
stanno sempre là sotto?
407
00:44:54,410 --> 00:44:56,410
Stanno sempre lì.
408
00:44:57,310 --> 00:44:59,410
Non possono uscire.
409
00:44:59,510 --> 00:45:02,410
E questo è un bene,no?
410
00:45:02,610 --> 00:45:03,610
Si.
411
00:45:04,810 --> 00:45:07,810
Che ne dici della signora Livingston?
412
00:45:08,310 --> 00:45:09,810
La signora Livingston?
413
00:45:10,410 --> 00:45:12,910
Si,lo sai...
414
00:45:15,920 --> 00:45:18,720
Si,la signora Livingston...
415
00:45:19,020 --> 00:45:22,120
Ci occuperemo di lei questa notte,vero?
416
00:45:34,920 --> 00:45:36,120
Pronto?
417
00:45:36,220 --> 00:45:38,120
Pronto,signora Livingston.
418
00:45:38,520 --> 00:45:40,120
Si?Chi parla?
419
00:45:40,420 --> 00:45:43,120
Ha una nipote che si chiama Abigail?
420
00:45:43,320 --> 00:45:44,320
Si.
421
00:45:45,120 --> 00:45:46,420
E successo qualc...?
422
00:45:46,520 --> 00:45:50,720
E' stata rapita,signora Livingston.
E nessuno riuscirà a trovarla.
423
00:45:51,820 --> 00:45:53,120
Oh no...
424
00:45:53,230 --> 00:45:58,030
Però potrei liberarla se farà
tutto quello che le dirò di fare.
425
00:45:58,230 --> 00:46:00,230
Si,si...
426
00:46:00,530 --> 00:46:03,530
Qualsiasi cosa.
Non le faccia del male.
427
00:46:04,330 --> 00:46:06,530
Cosa vuole che faccia?
428
00:46:07,030 --> 00:46:12,030
Voglio vederla,signora Livingston.
Mi ha capito?
429
00:46:12,730 --> 00:46:13,730
Si.
430
00:46:13,930 --> 00:46:17,430
In questo momento la sto
spiando signora Livingston.
431
00:46:17,730 --> 00:46:21,430
Potrebbe chiamare la polizia,
però poi...
432
00:46:22,030 --> 00:46:24,430
povera... Abigail.
433
00:46:25,230 --> 00:46:28,430
E' molto meglio vedere lei signora Livingston.
434
00:46:30,240 --> 00:46:34,440
Non cerchi di fregarmi,
posso vederla dalla finestra.
435
00:46:35,340 --> 00:46:37,440
Cos'è più importante?
436
00:46:38,540 --> 00:46:43,140
Essere timida o riavere indietro Abigail?
437
00:46:45,440 --> 00:46:51,140
Esatto.
Va bene..signora Livingston.
438
00:46:53,940 --> 00:46:55,140
Lentamente.
439
00:46:57,440 --> 00:46:59,140
Lentamente.
440
00:47:01,140 --> 00:47:05,140
Va bene,fanculo!
Vuoi vedere il mio corpo?
441
00:47:12,540 --> 00:47:17,140
Zia Margaret,che stai facendo?
Stavo...
442
00:47:18,740 --> 00:47:21,240
Mi stavo solo spogliando,quando...
443
00:47:21,440 --> 00:47:23,240
Ti ammazzo!
444
00:47:26,750 --> 00:47:32,250
Scommetto che Abigail è rimasta sorpresa.
Guardala!Guarda la sua faccia!
445
00:47:32,950 --> 00:47:36,950
Guarderò queste foto per molto.
446
00:47:38,950 --> 00:47:43,150
Sai perchè ti ho chiesto
di parlare fuori di casa?
447
00:47:43,350 --> 00:47:44,350
No.
448
00:47:45,450 --> 00:47:46,450
Indovina.
449
00:47:47,350 --> 00:47:49,450
Perchè dovrei farlo?
450
00:47:50,250 --> 00:47:53,050
Di cosa pensi ti voglia parlare?
451
00:47:53,150 --> 00:47:55,050
Non ne ho idea.
452
00:47:56,050 --> 00:47:59,750
Hai qualcosa da dirmi?
453
00:47:59,850 --> 00:48:00,750
No.
454
00:48:00,960 --> 00:48:02,760
Non credo.
455
00:48:02,960 --> 00:48:04,760
Jamie...
456
00:48:06,460 --> 00:48:10,760
Siamo solo noi 2 in casa,no?
Si.
457
00:48:11,360 --> 00:48:16,360
Infatti,nessuno è stato in casa dopo
che i tuoi sono andati a Seattle.
458
00:48:16,560 --> 00:48:19,560
Si,lo so.
Anche Alan.
459
00:48:19,760 --> 00:48:23,560
Ti sembro sincero?
Si,penso di si.
460
00:48:23,960 --> 00:48:28,260
Comunque,se qualche tua cosa
dovesse misteriosamente sparire
461
00:48:28,760 --> 00:48:32,260
devi dirmelo subito,
lo farai?
462
00:48:32,460 --> 00:48:33,460
Si.
463
00:48:35,460 --> 00:48:40,760
Così... se qualcosa di mio dovesse
sparire,misteriosamente...
464
00:48:41,770 --> 00:48:45,070
posso venire a chiedertelo.
Posso?
465
00:48:55,470 --> 00:48:56,470
Jamie.
466
00:48:56,670 --> 00:48:59,670
Di cosa pensi stia parlando?
467
00:48:59,770 --> 00:49:01,670
Non lo so.
468
00:49:02,270 --> 00:49:07,670
Ti ho fatto una domanda precisa,ragazzo,
e mi aspetto una risposta sincera.
469
00:49:09,970 --> 00:49:14,970
Sai quanti soldi avevo nella mia borsa?
Sono spariti?
470
00:49:16,570 --> 00:49:19,570
Li hai presi te?
471
00:49:20,570 --> 00:49:26,070
Jamie,guardami negli occhi e dimmi la verità,se li
hai presi posso capirlo,però non mentirmi!
472
00:49:27,270 --> 00:49:30,070
Li hai rubati?
473
00:49:30,270 --> 00:49:32,770
Jamie,torna indietro!
474
00:49:34,780 --> 00:49:36,780
Jamie!
475
00:50:14,580 --> 00:50:16,080
Tieni.
476
00:50:16,280 --> 00:50:19,280
Ti ho preso questi fiori.
477
00:50:27,680 --> 00:50:32,680
Alan,ti chiedo troppo,
se ti chiedo di parlargli?
478
00:50:35,680 --> 00:50:38,280
Si,quando vuoi.
479
00:50:39,280 --> 00:50:40,280
Perfetto.
480
00:50:41,780 --> 00:50:44,780
Certo,appena hai un momento.
481
00:50:59,180 --> 00:51:01,780
Vado in camera mia!
482
00:51:15,880 --> 00:51:17,880
Che cosa pensi di fare?
483
00:51:31,480 --> 00:51:33,880
Senti mucca...
484
00:51:34,190 --> 00:51:39,190
Tu non lo sai,ma qualcuno ti
verrà a prendere e ti ucciderà!
485
00:51:39,390 --> 00:51:42,890
E con te ci faranno bistecche e hamburger!
486
00:51:43,290 --> 00:51:48,490
Ho alcuni amici che mangiano carne
e devo prendermi cura di loro.
487
00:51:48,690 --> 00:51:52,690
Ti sto portando da loro,
ti dovrò buttare giù nella buca.
488
00:51:52,790 --> 00:51:56,790
Stanno morendo di fame
e non possono mai uscire.
489
00:51:57,490 --> 00:51:59,790
Andiamo mucca!
490
00:52:05,690 --> 00:52:10,690
Non volevo farti del male in ogni caso.
Penso sia meglio così.
491
00:52:25,090 --> 00:52:26,690
Accidenti!
492
00:52:56,690 --> 00:52:57,790
Teddy.
493
00:53:00,390 --> 00:53:03,390
Ci ho provato in tutti i modi.
494
00:53:03,600 --> 00:53:07,400
C'è ancora una cosa da fare,
non è così?
495
00:53:08,400 --> 00:53:09,400
Si.
496
00:53:10,300 --> 00:53:12,400
Però non le brave persone.
497
00:53:12,400 --> 00:53:13,400
Oh,no.
498
00:53:13,800 --> 00:53:19,600
Solo le persone cattive.
E noi ne conosciamo di persone cattive
499
00:53:20,100 --> 00:53:21,600
Non è vero?
500
00:53:28,600 --> 00:53:33,600
Bene... guarda un po' chi si vede,
però me ne frego,non come qualcuno
mi ha detto di fare.
501
00:53:34,600 --> 00:53:36,600
Che cosa vuoi?
502
00:53:37,000 --> 00:53:42,000
Abigail,da quando mi sono trasferito,
ho provato ad essere tuo amico.
503
00:53:42,200 --> 00:53:44,200
Si.E allora?
504
00:53:45,410 --> 00:53:48,410
Penso che tu sappia che non
ho una bici come la tua.
505
00:53:48,510 --> 00:53:49,510
E allora?
506
00:53:50,610 --> 00:53:54,710
Puoi prestarmela Abigail?
Ci faccio solo un giretto.
507
00:53:54,910 --> 00:53:58,310
Perchè mi piaci e ti considero
un amica.
508
00:53:58,510 --> 00:54:01,010
Perchè non ho una bici,
sarebbe carino da parte tua.
509
00:54:02,310 --> 00:54:04,710
Ha!
Sei matto?
510
00:54:07,610 --> 00:54:13,210
Abigail,conosco un posto dove
nessuno non ha mai pedalato!
511
00:54:13,410 --> 00:54:15,210
Nessuno può!
512
00:54:15,310 --> 00:54:17,810
Specialmente,non una ragazza!
513
00:54:17,910 --> 00:54:18,810
Davvero?
514
00:54:19,020 --> 00:54:24,020
Scommetto che...
Quanto vuoi scommettere,Jamie Benjamin?
515
00:54:26,420 --> 00:54:30,020
Scommetto questo
fischietto d argento.
516
00:54:30,520 --> 00:54:34,020
Avanti!Puoi farcela,
o forse no?Andiamo!
517
00:54:34,220 --> 00:54:36,020
Avanti!
518
00:54:48,320 --> 00:54:53,020
Pensi di spaventarmi?
Pagliaccio,Ha!
519
00:55:28,120 --> 00:55:29,920
Brutto ratto!
520
00:55:30,020 --> 00:55:32,220
Ridammi subito la mia bici!
521
00:55:32,420 --> 00:55:36,220
Mia zia chiamerà la polizia...
522
00:55:38,020 --> 00:55:40,220
Non penso proprio.
523
00:55:40,620 --> 00:55:43,220
Non adesso.
524
00:55:56,230 --> 00:55:59,230
Sa,non sono arrabbiato
con lei,signora Oliphant.
525
00:55:59,730 --> 00:56:05,230
Apprezzo veramente tanto quando
mi parla,come per punirmi.
526
00:56:06,230 --> 00:56:09,230
Come quando mi hanno
portato via la bici.
527
00:56:09,730 --> 00:56:12,930
Sono stato molto...molto cattivo.
528
00:56:13,330 --> 00:56:18,430
E so bene che quando le persone come lei
sgridano i bambini come me
529
00:56:19,630 --> 00:56:22,430
lo fanno per il nostro bene.
530
00:56:22,630 --> 00:56:27,130
Mi fa felice sentirtelo dire Jamie,
ti ho giudicato male.
531
00:56:27,330 --> 00:56:30,830
Ai miei tempi...
Posso spingerla signora Oliphant?
532
00:56:31,030 --> 00:56:34,830
Beh...veramente stavo aspettando Louise.
533
00:56:54,730 --> 00:56:59,830
Non può vederlo... però qua c'è
un bellissimo sentiero signora Oliphant!
534
00:57:00,740 --> 00:57:04,840
Mi piacerebbe tornare a casa,
sono molto preoccupata.
535
00:57:05,340 --> 00:57:09,340
Non ha niente di cui preoccuparsi!
536
00:57:30,640 --> 00:57:33,640
Mi spiace,signora Oliphant.
537
00:57:34,140 --> 00:57:39,640
Però come dice mio padre:
Dobbiamo andarcene qualche volta.
538
00:57:56,140 --> 00:57:59,640
L hai quasi presa!
Dai,tiramela ancora!
539
00:58:02,040 --> 00:58:04,040
Bene!Ascoltami.
540
00:58:04,240 --> 00:58:07,640
Quando si lancia la palla
deve girare.
541
00:58:18,440 --> 00:58:21,640
Aspettami,dove vai?.
542
00:58:22,940 --> 00:58:25,640
Piccolo bastardo.
543
00:58:28,640 --> 00:58:33,140
Non l hai nemmeno presa!
Come potevo prenderla?Non l ho manco vista.
544
00:58:33,350 --> 00:58:38,050
Non possiamo giocare qua,l erba è troppo alta.
Dai proviamo,prova,dai!
545
00:58:38,250 --> 00:58:39,450
Tirala!
546
00:58:42,250 --> 00:58:46,250
Ascolta,c'è un bel prato da quella parte
possiamo andare a giocare lì.Andiamo!
547
00:58:46,350 --> 00:58:47,350
Va bene.
548
00:58:50,450 --> 00:58:54,750
Visto?Come ti avevo detto.
Corri che te ne lancio una lunga.
549
00:58:55,250 --> 00:58:57,250
Arriva!
550
00:58:59,950 --> 00:59:01,950
E' arrivata..
551
00:59:09,350 --> 00:59:13,950
Non è rimasto più nessuno,
non mi viene in mente altro.
552
00:59:14,250 --> 00:59:15,950
E' una cosa brutta.
553
00:59:16,150 --> 00:59:20,450
Io penso che ci siano
altre persone,Jamie.
554
00:59:20,660 --> 00:59:22,460
Non credi?
555
00:59:55,460 --> 00:59:59,460
Sei tu Freddy Phelps?
Si,sono io.Chi sei tu?
556
00:59:59,660 --> 01:00:03,660
Mi piacerebbe parlarti in privato.
Ho una cosa per te.
557
01:00:04,360 --> 01:00:05,660
Ah si?
558
01:00:05,860 --> 01:00:10,760
Spero ne valga la pena.
Andiamo.
559
01:00:41,760 --> 01:00:43,760
Freddy,ho paura.
560
01:00:44,760 --> 01:00:47,760
Andiamo, Christina
smettila di frignare.
561
01:00:49,560 --> 01:00:53,560
Se è uno scherzo,sgorbio,
ti ammazzo.
562
01:00:53,760 --> 01:00:57,260
Nessuno scherzo.
E' tutto dentro una borsa
563
01:00:57,960 --> 01:01:00,260
vicino ad un grande albero.
564
01:01:00,670 --> 01:01:04,670
Qualcuno l ha lasciato lì,
forse un ladro.
565
01:01:05,070 --> 01:01:09,570
Non posso portarlo a casa.
Ho pensato che ti potesse servire per il club.
566
01:01:09,770 --> 01:01:12,270
Sempre se ne posso fare parte.
567
01:01:12,470 --> 01:01:15,470
E se mi prometti che non
mi picchierai più.
568
01:01:15,770 --> 01:01:20,770
Gioielli?
Si.
569
01:01:21,770 --> 01:01:22,770
Devono valere milioni.
Andiamo.
570
01:01:32,370 --> 01:01:35,770
Non ci vengo lì!
Ho paura!
571
01:01:35,970 --> 01:01:38,770
Ho sentito qualcosa che mi prendeva!
572
01:01:38,970 --> 01:01:42,970
Non ti succederà niente,
ci sono qua io.
573
01:01:45,470 --> 01:01:46,970
Visto?
574
01:01:47,280 --> 01:01:50,980
Eccola lì,proprio
come ti avevo detto.
575
01:01:54,780 --> 01:01:56,480
Là.
576
01:01:57,480 --> 01:01:59,480
Vado a prenderla.
577
01:02:46,780 --> 01:02:49,280
L'hai trovato divertente,vero?
No!
578
01:02:49,380 --> 01:02:52,380
Si,ti sei divertita quando mi
ha colpito in faccia!
579
01:02:52,580 --> 01:02:55,080
Bene,adesso non è più divertente!
580
01:03:04,380 --> 01:03:06,080
Christina!
581
01:03:22,380 --> 01:03:24,080
Christina!
582
01:03:43,080 --> 01:03:45,580
Mi dispiace per te.
583
01:03:45,790 --> 01:03:47,590
Sei bella.
584
01:03:47,990 --> 01:03:51,090
Però non sei bella dentro.
585
01:03:51,290 --> 01:03:55,190
La gente che picchia gli
altri non è divertente.
586
01:03:56,090 --> 01:04:01,090
Probabilmente passeresti tutta la tua
vita a ridere del dolore degli altri.
587
01:04:03,090 --> 01:04:05,790
Devi andare anche te.
588
01:04:05,990 --> 01:04:09,390
In questo modo starete
insieme in cielo.
589
01:04:12,090 --> 01:04:15,090
Siete uguali.
590
01:04:22,090 --> 01:04:27,090
Penso che questo non ti serva più,
lo prendo io.
591
01:04:46,190 --> 01:04:49,190
Addio bella ragazza.
592
01:05:15,990 --> 01:05:19,190
Teddy, Teddy...
Mmm....
593
01:05:30,000 --> 01:05:32,800
Grazie per il caffè.
Di niente.
594
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Sei riuscita a scoprire
dove è sparito Alan?
595
01:05:37,100 --> 01:05:41,100
No,ci ho provato.
Ho chiamato molti dei suoi amici,ma..niente.
596
01:05:41,300 --> 01:05:44,300
Non farti mettere le mani addosso
da quel piccolo pervertito.
597
01:05:44,500 --> 01:05:47,300
Non ti preoccupare.
Sono armata fino ai denti.
598
01:05:47,500 --> 01:05:53,400
Questo tipo di mostro,non mi
spaventa per niente.
599
01:06:28,900 --> 01:06:29,900
Jamie.
600
01:06:31,000 --> 01:06:32,400
Cosa?
601
01:06:34,000 --> 01:06:37,700
Per caso è venuto Alan a
giocare a football con te?
602
01:06:38,500 --> 01:06:39,700
No.
603
01:06:39,810 --> 01:06:43,210
Che vorresti dire?
E' sparito.
604
01:06:44,410 --> 01:06:46,410
Quindi?
605
01:06:51,910 --> 01:06:55,010
Sai qualcosa?
606
01:06:55,710 --> 01:06:56,010
Di che?
607
01:06:56,010 --> 01:06:57,110
Di Alan!
Di che?
608
01:06:57,110 --> 01:06:58,310
Di Alan!
609
01:06:59,010 --> 01:07:02,010
Nessuno dei suoi amici sa
dove è finito.
610
01:07:02,110 --> 01:07:05,310
Non si è visto nemmeno
agli allenamenti.
611
01:07:05,510 --> 01:07:08,510
Non ti ha chiamato?
No.
612
01:07:11,010 --> 01:07:14,510
E dovrebbe essere
colpa mia?
613
01:07:19,510 --> 01:07:22,010
Jamie,mi dispiace...
614
01:07:24,610 --> 01:07:28,710
Abigail è sparita,
così come la signora Olifan...
615
01:07:29,420 --> 01:07:31,720
Non è così?
616
01:07:32,620 --> 01:07:35,720
Freddy e Christina.
Cosa?
617
01:07:36,420 --> 01:07:40,720
Non mangiano il cioccolato.
Sai cosa mangiano?
618
01:07:42,020 --> 01:07:43,220
Chi?
619
01:07:43,920 --> 01:07:46,220
Sai benissimo chi.
620
01:07:47,420 --> 01:07:50,920
Jamie,mi dispiace per lo schiaffo.
621
01:07:51,120 --> 01:07:53,120
Non dovevo farlo.
622
01:07:54,420 --> 01:07:58,720
Mi dispiace veramente,
mi credi?
623
01:07:59,720 --> 01:08:01,720
Tu però non credi a me.
624
01:08:02,220 --> 01:08:06,220
Ti ho detto il mio segreto
e non mi credi.
625
01:08:06,830 --> 01:08:10,230
Ora so quanto è importante per te.
626
01:08:11,230 --> 01:08:14,230
E ti credo.
Sinceramente.
627
01:08:15,230 --> 01:08:16,230
Va bene?
628
01:08:20,230 --> 01:08:24,230
Vuoi venire con me a vederli?
629
01:08:24,430 --> 01:08:26,930
Ti posso mostrare dove vivono.
630
01:08:28,530 --> 01:08:32,930
Va bene Jamie,facciamo
un patto.
631
01:08:33,130 --> 01:08:38,130
Tu la smetti con questa...
storia di amarmi,e io vengo con te.
632
01:08:38,330 --> 01:08:39,330
Va bene?
633
01:08:42,830 --> 01:08:45,330
Va bene.
634
01:09:22,030 --> 01:09:25,830
Non manca molto,dai sbrigati!
Arrivo.
635
01:09:28,840 --> 01:09:31,840
Ti senti bene?
Si,sto bene.
636
01:09:32,040 --> 01:09:35,840
Jamie,potrei tornare indietro per
mettermi qualcosa di più comodo..
637
01:09:35,940 --> 01:09:38,840
Oh no,non manca molto,
ci siamo quasi.
638
01:09:39,040 --> 01:09:42,840
Dai,ti aiuto,
andiamo!
639
01:09:43,040 --> 01:09:45,040
Ci siamo quasi.
640
01:09:45,540 --> 01:09:48,540
La vedi?E' questa,
proprio qua!
641
01:09:49,540 --> 01:09:50,540
Ciao!
642
01:09:50,740 --> 01:09:54,140
Vi ho portato Sandy!
Quella è Sandy!
643
01:09:54,340 --> 01:09:58,840
Hai visto?Vivono dentro alla buca,
te l avevo detto!
644
01:09:59,840 --> 01:10:02,940
Non vedo niente,
solo una grossa buca.
645
01:10:03,150 --> 01:10:05,950
No,vieni.
Forza!
646
01:10:14,250 --> 01:10:17,750
Sono maiali!Sono maiali
o cinghiali!
647
01:10:17,850 --> 01:10:20,750
Sono cascati nella buca o altro..
No!
648
01:10:20,950 --> 01:10:23,450
Andiamo.
No,sono Trogloditi.
649
01:10:23,850 --> 01:10:26,050
Ho letto di loro in un libro!
650
01:10:26,150 --> 01:10:30,050
Sono preistorici!
- Jamie,è...
651
01:10:39,050 --> 01:10:40,050
Ma che...
652
01:10:42,250 --> 01:10:46,050
Non ci posso credere.
653
01:10:48,250 --> 01:10:51,650
Riesci a vederli!
Riesci a vederli!
654
01:10:51,850 --> 01:10:56,350
Visto,te l avevo detto,non sono pazzo!
Riesci a vederli!
655
01:11:00,260 --> 01:11:01,360
Jamie.
656
01:11:03,560 --> 01:11:05,360
Jamie...
657
01:11:06,260 --> 01:11:10,360
Se queste creature sono
quello che pensi te...
658
01:11:12,060 --> 01:11:17,060
Perchè nessun altro le ha viste,
tranne noi due!
659
01:11:18,060 --> 01:11:23,060
Hanno centinaia di anni,
migliaia di anni!
660
01:11:23,660 --> 01:11:27,060
Sono sopravissuti.
Non sono cattivi.
661
01:11:27,260 --> 01:11:30,260
No,non questi.
662
01:11:30,460 --> 01:11:32,260
La loro razza.
663
01:11:33,160 --> 01:11:36,060
La loro specie.
664
01:11:38,260 --> 01:11:41,260
Jamie,ascoltami attentamente.
665
01:11:41,570 --> 01:11:46,270
Ci sono degli scienziati,
chiamati paleontologi e antropologi.
666
01:11:46,470 --> 01:11:48,270
...Il loro lavoro...
No!
667
01:11:48,370 --> 01:11:51,970
Li metteranno in gabbia e
di sicuro in qualche zoo!
668
01:11:52,170 --> 01:11:54,970
E' il nostro segreto!
669
01:11:55,170 --> 01:11:59,470
Jamie,tu tieni una rana e una
lucertola in gabbia,il tuo terrario...
670
01:11:59,570 --> 01:12:00,670
E allora?
671
01:12:01,570 --> 01:12:04,670
Jamie!Dobbiamo dire a qualcuno
quello che abbiamo visto qua!
672
01:12:04,770 --> 01:12:07,770
No!E' il nostro segreto,
l'hai promesso!
673
01:12:08,370 --> 01:12:11,770
Jamie,cerca di essere un po'
maturo.
674
01:12:11,870 --> 01:12:15,370
Questo è più importante di un segreto
che dobbiamo mantenere.
675
01:12:15,880 --> 01:12:21,380
Odio dirlo,ma l'unica ragione per cui ti ho
dato la mia parola è perchè per me era
impossibile da credere.
676
01:12:21,580 --> 01:12:24,580
Pensavo fosse tutto frutto
della tua immaginazione.
677
01:12:24,780 --> 01:12:27,580
Teddy aveva ragione!
Jamie...
678
01:12:28,480 --> 01:12:29,580
Sandy!
679
01:12:43,280 --> 01:12:44,580
Jamie!
680
01:13:19,780 --> 01:13:21,580
Teddy!
681
01:13:25,180 --> 01:13:28,580
Verranno a saperlo tutti,vero?
682
01:13:29,580 --> 01:13:31,580
Non mi piace.
683
01:13:33,380 --> 01:13:38,380
Non ho fatto niente.
Non è colpa mia se è morta!
684
01:13:39,280 --> 01:13:42,380
No,Jamie,
non è colpa tua.
685
01:13:43,390 --> 01:13:45,390
E' caduta.
686
01:13:46,890 --> 01:13:49,390
Vai a dormire.
687
01:13:51,390 --> 01:13:55,690
Se necessario,la polizia
chiederà assistenza agli abitanti
688
01:13:55,990 --> 01:14:00,690
sembra che ci sia una connessione
tra questa e le sparizioni precedenti.
689
01:14:02,090 --> 01:14:03,690
Che peccato.
690
01:14:04,690 --> 01:14:08,690
E' veramente un peccato che
sia capitato a quella ragazza.
691
01:14:08,990 --> 01:14:10,690
Jamie?
692
01:14:10,890 --> 01:14:14,290
Tuo padre stava leggendo
un articolo che parlava di Sandy.
693
01:14:14,490 --> 01:14:17,290
Ho sentito quello che
il giornale ha scritto.
694
01:14:17,490 --> 01:14:22,490
Non è triste che sia sparita,figliolo?
Sembravate buoni amici.
695
01:14:22,700 --> 01:14:26,800
Tuo padre pensa che magari
le sia successo qualcosa.
696
01:14:28,800 --> 01:14:31,800
Era uscita con il suo ragazzo.
697
01:14:34,900 --> 01:14:37,900
Da quanto tempo è sparita?
698
01:14:39,300 --> 01:14:44,300
Tu l hai visto,no?
Ti ricordi che aspetto aveva?
699
01:14:44,500 --> 01:14:47,300
Alto,basso,grasso...
700
01:14:48,200 --> 01:14:51,500
Era un uomo con i baffi.
701
01:14:53,000 --> 01:14:56,500
Vecchio e coi capelli scuri.
702
01:14:56,900 --> 01:14:58,500
Baffi...
703
01:14:59,700 --> 01:15:02,700
L ha portata via con la
sua macchina.
704
01:15:02,900 --> 01:15:05,900
Di che colore era l'auto?
Gialla.
705
01:15:06,110 --> 01:15:07,910
E' qualcosa...
706
01:15:10,610 --> 01:15:13,910
Magari era gialla o verde.
707
01:15:14,810 --> 01:15:17,910
Avanti,hai detto che
l hai vista.
708
01:15:18,810 --> 01:15:21,910
Era gialla.
709
01:15:22,910 --> 01:15:24,910
O verde....
710
01:15:27,410 --> 01:15:29,910
Ok,grazie per l'aiuto.
711
01:15:30,410 --> 01:15:32,910
Ora puoi andare a
dormire,Jamie.
712
01:15:33,410 --> 01:15:37,910
Cerco di essere sempre utile.
Buona notte a tutti.
713
01:15:41,610 --> 01:15:43,510
Temo di non avere
molte piste da seguire.
714
01:15:43,710 --> 01:15:47,510
Sembrava come...
Ha detto la verità.
715
01:15:49,020 --> 01:15:53,520
Non devi mentire,Jamie.
716
01:16:13,420 --> 01:16:16,020
Tutto qua?
Si,signore.
717
01:16:16,220 --> 01:16:18,320
L'hanno lasciata qua.
718
01:16:18,820 --> 01:16:23,820
Non è uno strano posto per
parcheggiare una bici?
Ho paura di si,signore.
719
01:16:24,220 --> 01:16:28,620
E' preoccupante,signore...
Cosa?
720
01:16:29,520 --> 01:16:32,520
Bisogna avvisare la signora Livingston.
Ricordo...
721
01:16:32,620 --> 01:16:35,620
Il guardone che ha molestato
la bibliotecaria con la bambina.
722
01:16:35,720 --> 01:16:40,120
Le disse che l'aveva sequestrata.
Si,signore,mi sembra molto strano.
723
01:16:41,220 --> 01:16:45,320
Bentley,sai perchè ho scelto
di vivere in questa città?
724
01:16:46,320 --> 01:16:48,320
No,perchè signore?
725
01:16:48,530 --> 01:16:51,930
Perchè non succede mai niente qua,
ecco perchè.
726
01:16:52,930 --> 01:16:54,930
Ok,furbacchione.
727
01:16:55,530 --> 01:16:58,530
Spiega cosa ci faceva questo
nella tua macchina?
728
01:16:58,730 --> 01:17:00,530
E queste?
729
01:17:00,730 --> 01:17:04,530
Solo uno molto strano
fa cose di questo tipo.
730
01:17:05,130 --> 01:17:08,130
Quando abbiamo trovato il costume
di Christina nella tua macchina...
731
01:17:09,130 --> 01:17:11,630
...e questo era nel vano portaoggetti.
732
01:17:12,030 --> 01:17:18,030
Non so cosa ne pensi,ma da
come la vedo io,2+2=4.
733
01:17:27,030 --> 01:17:30,530
Di chi è questa?
E' la sedia a rotelle...
734
01:17:30,730 --> 01:17:33,430
...della signora Oliphant...
Sparita, Bentley?
735
01:17:33,540 --> 01:17:35,040
Si,signore.
736
01:17:37,440 --> 01:17:41,040
E' tutto?E' sparita?
Si,signore.
737
01:17:41,240 --> 01:17:45,240
Non ci credo.Come è possibile
sparire in questa città?
738
01:18:11,440 --> 01:18:15,040
Non ho più nessuno da portarvi.
739
01:18:15,740 --> 01:18:19,740
Molte di queste persone
sono brave.
740
01:18:21,540 --> 01:18:25,740
Mi dispiace,ma non vi porterò
più niente da mangiare.
741
01:18:28,340 --> 01:18:29,540
Così...
742
01:18:29,740 --> 01:18:33,440
Dovrete pensarci da soli.
743
01:18:38,440 --> 01:18:39,440
Addio.
744
01:18:43,440 --> 01:18:47,440
Se trovo qualcun'altro
tornerò,ma..
745
01:18:49,850 --> 01:18:52,450
...non penso.
746
01:18:55,850 --> 01:18:58,450
Jamie.
747
01:19:00,050 --> 01:19:03,050
Jamie,sai cosa hai fatto?
748
01:19:36,250 --> 01:19:39,750
Non è vera,Jamie.
749
01:19:40,250 --> 01:19:43,750
Riesci a vederla perchè
pensi che sia colpa tua.
750
01:19:43,950 --> 01:19:46,950
Ma è caduta,ha fatto tutto da sola.
751
01:19:48,150 --> 01:19:51,150
E' stata colpa sua.
752
01:19:51,550 --> 01:19:54,550
Ho paura quando la vedo così.
753
01:19:54,650 --> 01:19:57,650
Hai provato a tirarla su?
754
01:19:57,850 --> 01:19:58,850
Si!
755
01:20:00,060 --> 01:20:03,560
Hai provato ad aiutarla quando
è caduta?
756
01:20:04,160 --> 01:20:05,560
Si.
757
01:20:05,860 --> 01:20:06,860
Beh...
758
01:20:07,860 --> 01:20:08,960
Teddy!
759
01:20:10,260 --> 01:20:13,760
Bene,signore.
Però penso che Garth non sia il colpevole.
760
01:20:14,160 --> 01:20:16,760
Non è...
761
01:20:16,960 --> 01:20:17,960
... così stupido
762
01:20:18,060 --> 01:20:22,560
E' come una piaga!
Le persone spariscono senza motivo.
763
01:20:22,760 --> 01:20:26,360
Vecchie signore,bambine,ragazze...
764
01:20:26,460 --> 01:20:29,460
...ragazzi.
Perchè non facciamo diventare il caso ufficiale.
765
01:20:29,670 --> 01:20:32,570
Voglio dire,ci manderanno uomini,esperti ...
766
01:20:32,770 --> 01:20:35,770
Ma sei fuori di testa,Bentley?
767
01:20:35,870 --> 01:20:39,070
Farebbe di me il poliziotto più
stupido del paese.
768
01:20:39,270 --> 01:20:42,870
Questa gente non è morta.
E'solo...
769
01:20:43,170 --> 01:20:46,170
Scomparsa.
770
01:22:00,870 --> 01:22:01,870
Sergente.
771
01:22:01,970 --> 01:22:03,470
Si,Bentley.
772
01:22:03,670 --> 01:22:08,170
Abbiamo un altra persona scomparsa.
Solo che non è scomparsa,è morta.
773
01:22:14,470 --> 01:22:17,470
Entra!L'acqua è grandiosa.
774
01:22:40,180 --> 01:22:43,080
Era una ragazza,
Trudy Slater.
775
01:22:43,280 --> 01:22:46,280
Ho guardato nella tasca della giacca,
...però nessuna bambina
776
01:22:47,180 --> 01:22:52,180
Sto tenendo d'occhio un furgone,
è parcheggiato sul ciglio della strada ma
non c'è nessuno in zona.
777
01:22:57,180 --> 01:22:58,180
Bentley
778
01:22:58,480 --> 01:23:00,380
Bentley?Sei ancora lì?
779
01:23:00,580 --> 01:23:04,580
Vieni fuori?
No,resto dentro,è fantastica.
780
01:23:24,280 --> 01:23:27,080
Che è successo nella
fattoria?
781
01:23:27,280 --> 01:23:30,080
Non lo so.
Quel posto è deserto.
782
01:23:30,280 --> 01:23:33,280
Ci sono un sacco di case in zona
ma nessuno ci vive dentro.
783
01:23:33,880 --> 01:23:38,280
Vuoi venire più al largo?
Sono stanco.
784
01:24:18,590 --> 01:24:20,790
Ecco,come vi avevo detto.
785
01:24:20,890 --> 01:24:23,890
Le manca qualche pezzo...
...sembra sia stata graffiata.
786
01:24:23,990 --> 01:24:25,990
Erano degli animali.
787
01:24:26,190 --> 01:24:28,190
Che ne pensate?
788
01:24:28,290 --> 01:24:31,790
Sembravano esseri deformi.
789
01:24:32,190 --> 01:24:33,990
Piccoli,pelosi...
790
01:24:34,190 --> 01:24:37,990
Ascolti ...potrebbero essere scappati dallo zoo?
C'è il proprietario dello zoo nei paraggi con cui parlare?
791
01:24:38,190 --> 01:24:40,990
Magari tiene questi esseri...
792
01:25:34,790 --> 01:25:35,990
Karen?
793
01:26:10,090 --> 01:26:11,590
Oh mio dio...
794
01:26:11,800 --> 01:26:12,800
Karen!
795
01:26:56,300 --> 01:27:01,300
Prima di andare voglio che sappiate
che abbiamo a che fare con qualche strana
specie di animali.
796
01:27:01,700 --> 01:27:05,700
Sono assassini.
Se siete in pericolo,ammazzateli.
797
01:27:06,000 --> 01:27:10,100
Non perdete tempo a fare domande o
a pensare su cosa fare.
798
01:27:11,100 --> 01:27:13,100
Sparate a quelle bestie!
799
01:27:13,400 --> 01:27:15,100
Andiamo!
800
01:27:18,500 --> 01:27:21,500
Andate da questo lato del bosco,
801
01:27:21,800 --> 01:27:23,500
da quella parte!
802
01:27:30,500 --> 01:27:33,500
Caricate i fucili.
803
01:27:35,200 --> 01:27:37,500
Va bene,andiamo.
804
01:28:32,510 --> 01:28:36,510
Attento.
Guarda dove metti i piedi.
805
01:28:37,510 --> 01:28:38,510
Da questa parte.
806
01:29:29,810 --> 01:29:32,510
Sparate!
807
01:30:14,410 --> 01:30:16,910
Si,erano cani,
ne sono sicuro.
808
01:30:17,110 --> 01:30:20,110
Devono aver vissuto in cattività
per anni.
809
01:30:20,210 --> 01:30:22,210
Erano pericolosi?
810
01:30:22,310 --> 01:30:25,210
Certo,abbiamo dovuto sparare.
811
01:30:25,410 --> 01:30:28,410
Li avete uccisi tutti?
Oh si,li stiamo sotterrando.
812
01:30:45,410 --> 01:30:48,410
Non potevamo farlo in città,
avremmo attirato troppa attenzione.
813
01:30:48,520 --> 01:30:51,520
Qualcuno avrebbe scritto la notizia
sul giornale o cose del genere.
814
01:30:51,620 --> 01:30:53,620
Va bene,ci sentiamo dopo.
815
01:31:58,320 --> 01:31:59,620
Nonna!
816
01:31:59,820 --> 01:32:01,620
Ciao,Jamie!
817
01:32:03,720 --> 01:32:06,720
Ti preparo subito qualcosa da mangiare.
Va bene.
818
01:32:07,920 --> 01:32:10,920
Hai visto quella ragazza?
Si.
819
01:32:11,120 --> 01:32:15,120
E' Alicia.
Potreste giocare insieme.
820
01:32:31,820 --> 01:32:35,720
Aspettami quì Teddy,
torno subito.
821
01:32:45,920 --> 01:32:47,820
Ciao.
Ciao.
822
01:32:48,020 --> 01:32:50,820
Sei il nuovo ragazzo che è
venuto a vivere qua?
823
01:32:50,930 --> 01:32:52,830
Suppongo di si.
Sono Jamie.
824
01:32:52,930 --> 01:32:56,930
Io sono Alicia.
Penso che siamo,tipo,cugini.
825
01:32:57,730 --> 01:32:59,730
Più o meno.
826
01:33:00,030 --> 01:33:04,030
Possiamo giocare insieme?Ok?
827
01:33:04,530 --> 01:33:08,030
Certo!
Va bene,prova a prendermi!
828
01:33:47,230 --> 01:33:51,030
Guarda cosa ho trovato!
829
01:34:01,030 --> 01:34:02,030
No...
830
01:34:06,630 --> 01:34:09,030
Sono Trogloditi.
831
01:34:10,030 --> 01:34:12,030
Mangiano le persone.
832
01:34:12,230 --> 01:34:14,230
Si,lo so.
833
01:34:44,240 --> 01:34:54,240
Traduzione : Evildead79/James60524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.