All language subtitles for The.Pit.1981.480p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,200 --> 00:00:46,200 Sei tu Freddy Phelps? Si,sono io.Chi sei tu? 2 00:00:46,900 --> 00:00:48,400 Sono Jamie 3 00:00:48,500 --> 00:00:52,000 mi chiedevo se potevo far parte del tuo club... 4 00:00:55,300 --> 00:00:59,500 Mi piacerebbe parlarti in privato. Ho una cosa per te. 5 00:01:00,200 --> 00:01:01,500 Ah si? 6 00:01:01,600 --> 00:01:04,600 Spero ne valga la pena. Andiamo. 7 00:01:37,400 --> 00:01:39,600 Freddie,ho paura. 8 00:01:40,400 --> 00:01:43,400 Andiamo, Christina smettila di frignare. 9 00:01:45,100 --> 00:01:48,900 Se è uno scherzo,sgorbio, ti ammazzo. 10 00:01:49,100 --> 00:01:50,900 Nessuno scherzo. 11 00:01:51,110 --> 00:01:55,110 E' tutto dentro una borsa vicino ad un grande albero. 12 00:01:56,310 --> 00:02:00,310 Qualcuno l ha lasciato lì, forse un ladro. 13 00:02:00,710 --> 00:02:04,910 Non posso portarlo a casa. Ho pensato che ti potesse servire per il club. 14 00:02:05,310 --> 00:02:07,910 Sempre se ne posso fare parte. 15 00:02:08,010 --> 00:02:11,210 E se mi prometti che non mi picchierai più. 16 00:02:11,410 --> 00:02:14,410 Gioielli? Si. 17 00:02:14,810 --> 00:02:18,410 Devono valere milioni. Andiamo. 18 00:02:28,210 --> 00:02:31,410 Non ci vengo lì! Ho paura! 19 00:02:31,510 --> 00:02:34,010 Ho sentito qualcosa che mi prendeva! 20 00:02:34,410 --> 00:02:38,210 Non ti succederà niente ci sono qua io. 21 00:02:41,220 --> 00:02:42,220 Visto? 22 00:02:42,620 --> 00:02:46,620 Eccola lì,proprio come ti avevo detto. 23 00:02:50,320 --> 00:02:52,020 Là. 24 00:02:53,020 --> 00:02:55,020 Vado a prenderla. 25 00:03:17,520 --> 00:03:24,020 THE PIT 26 00:04:18,020 --> 00:04:20,520 Signora Lin,io.. Non parlare. 27 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 Scrivi. 28 00:04:22,620 --> 00:04:25,820 Ma io... Jamie,fai quello che ti ho detto. 29 00:04:51,120 --> 00:04:53,820 Cos'è questo? 30 00:04:54,530 --> 00:04:55,830 Cosa? 31 00:04:56,830 --> 00:05:00,830 Un immagine ritagliata.. Sei stato te? 32 00:05:02,230 --> 00:05:03,230 No. 33 00:05:03,430 --> 00:05:05,930 Era già così. 34 00:05:06,130 --> 00:05:08,430 Cerco di crederti... 35 00:05:08,630 --> 00:05:12,630 Suppongo che la signora Livingston troverà il modo di aggiustarla. 36 00:05:21,930 --> 00:05:25,030 Va bene Jamie,vai pure a casa. 37 00:06:05,530 --> 00:06:06,730 Va bene. 38 00:06:06,830 --> 00:06:09,330 Ciao Marion,cosa posso fare per te? 39 00:06:09,430 --> 00:06:12,730 Ti restituisco questo,Jamie un mio studente l'aveva preso in prestito. 40 00:06:12,940 --> 00:06:15,840 Probabilmente non l'hai segnato sul registro ... 41 00:06:15,940 --> 00:06:18,840 Puoi controllare per me? 42 00:06:18,940 --> 00:06:22,540 Lo farò subito C'è una pagina rovinata. 43 00:06:22,740 --> 00:06:25,840 Un immagine è stata ritagliata. Si può fare qualcosa? 44 00:06:26,040 --> 00:06:30,040 Cambieremo l'intera pagina. Grazie. 45 00:06:31,040 --> 00:06:32,340 Ciao. 46 00:07:09,940 --> 00:07:12,340 Hey, tu! Scendi subito! 47 00:07:12,440 --> 00:07:15,440 Non sto facendo niente di male. Vieni giù! 48 00:07:15,540 --> 00:07:18,440 Va bene,scendo. 49 00:07:22,950 --> 00:07:26,450 E' difficile da dire,ma faccio troppo per lui... 50 00:07:28,050 --> 00:07:29,850 Mio marito... 51 00:07:30,050 --> 00:07:33,550 Dice che sono troppo materna. 52 00:07:33,650 --> 00:07:36,550 Sa,a volte rimango affascinata da lui.. 53 00:07:36,750 --> 00:07:40,650 Jamie si sente attratto da sua madre? - No, no niente del genere. 54 00:07:41,150 --> 00:07:43,650 C'è un problema con alcuni bambini. 55 00:07:43,750 --> 00:07:48,150 No,le dico subito che non ha nessun problema mentale. 56 00:07:48,950 --> 00:07:51,350 Ha un problema a comunicare. 57 00:07:52,250 --> 00:07:57,050 Sei tu Freddy Phelps? Si,sono io.Chi sei tu? 58 00:07:57,250 --> 00:08:01,250 Sono Jamie, mi chiedevo se potevo far parte del tuo club... 59 00:08:05,260 --> 00:08:08,260 Voglio essere sincera con lei, signorina O'Reilly. 60 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 E' possibile che potrebbe prendersi... 61 00:08:12,460 --> 00:08:13,960 ...una cotta. 62 00:08:15,460 --> 00:08:19,860 Attraversa...un età difficile... 63 00:08:21,260 --> 00:08:22,760 Sa. 64 00:08:22,960 --> 00:08:24,760 Ragazze? Si? 65 00:08:25,860 --> 00:08:27,860 Ne ha una? 66 00:08:28,160 --> 00:08:31,360 Non ha amici, maschi o femmine. 67 00:08:31,560 --> 00:08:33,960 A parte sua madre... 68 00:08:36,060 --> 00:08:37,060 Bella. 69 00:08:37,170 --> 00:08:39,870 Come ti permetti di toccare la mia bici? 70 00:08:40,070 --> 00:08:43,470 No!Stavo solo... 71 00:08:43,870 --> 00:08:45,870 Stavo solo... 72 00:08:46,470 --> 00:08:49,770 Perchè non torni da dove sei venuto, pagliaccio. 73 00:08:49,870 --> 00:08:53,370 Se ti vedo toccare la mia bici un altra volta, lo dirò a tuo padre. 74 00:08:53,470 --> 00:08:57,570 Sarà meglio per te stare alla larga. 75 00:08:58,570 --> 00:09:03,070 Sembra che abbia dei problemi a farsi delle amicizie... 76 00:09:04,170 --> 00:09:06,770 Sono sicura che saremo amici. 77 00:09:07,070 --> 00:09:11,070 Come le ho scritto nella lettera,ho studiato per fare da babysitter a bambini speciali. 78 00:09:11,170 --> 00:09:15,370 Alcuni sono terribili. 79 00:09:16,380 --> 00:09:19,380 Ti dispiace giovanotto? Scusi. 80 00:09:19,480 --> 00:09:21,380 Levati. 81 00:09:21,580 --> 00:09:24,080 Chi è Louise? Il figlio dei Benjamin. 82 00:09:24,180 --> 00:09:27,180 Ah quello...non sta bene quel ragazzo. 83 00:09:27,680 --> 00:09:31,180 Sono contenta che i suoi genitori hanno deciso di trasferirsi. 84 00:09:31,280 --> 00:09:34,280 Crescerà. Certo cara,ma cosa diventerà? 85 00:09:34,480 --> 00:09:38,280 Magari uno di quei...fricchettoni. 86 00:09:40,180 --> 00:09:42,280 E poi,ha... 87 00:09:42,480 --> 00:09:46,280 degli amici immaginari, ma non ci preoccupa. 88 00:09:47,980 --> 00:09:50,980 Voglio dire,è normale per un bambino della sua età. 89 00:09:51,190 --> 00:09:52,990 Ciao,cara. 90 00:09:53,290 --> 00:09:55,990 Caro,questa è Sandy O'Reilly. 91 00:09:56,190 --> 00:09:59,190 Piacere di conoscerla signor Benjamín. Piacere mio. 92 00:10:05,190 --> 00:10:08,890 Mia moglie mi ha detto che ha lavorato con i bambini "speciali",signorina O'Reilly. 93 00:10:08,990 --> 00:10:11,290 Non è un problema... 94 00:10:12,690 --> 00:10:15,290 Ho studiato per un anno psicología. 95 00:10:15,590 --> 00:10:19,190 E' per quello che sono qualificata per stare con i bambini speciali. 96 00:10:19,290 --> 00:10:21,890 Ne avrà visti di speciali. 97 00:10:21,990 --> 00:10:24,990 Non per niente mio figlio, signorina O'Reilly,lo è. 98 00:10:25,090 --> 00:10:30,490 Però non posso dirle che è un bambino normale dato che vive nel suo mondo immaginario. 99 00:10:30,700 --> 00:10:35,100 Anche noi ne facciamo parte, però ne stiamo fuori. 100 00:10:35,500 --> 00:10:38,500 Capisco. E abbiamo avuto un incidente. 101 00:10:38,900 --> 00:10:41,900 Con una signora anziana del paese. 102 00:10:42,300 --> 00:10:48,900 Saltava da un albero all'altro senza motivo, giocava a Superman 103 00:10:49,000 --> 00:10:51,300 o Tarzan. 104 00:10:51,500 --> 00:10:55,200 I bambini a scuola lo hanno messo da parte. 105 00:10:55,500 --> 00:11:00,500 Non è questo il motivo,fattene una ragione. Non è cattivo. 106 00:11:16,100 --> 00:11:17,500 Tieni. 107 00:11:26,500 --> 00:11:29,500 Jamie! E' ora di cena. 108 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 Scusami. 109 00:11:31,710 --> 00:11:34,710 Ma devo andare, è ora di cena. 110 00:11:35,210 --> 00:11:36,710 Ciao. 111 00:11:43,310 --> 00:11:48,310 Il nostro problema è che non possiamo trasferirci a Seattle senza dare un occhiata prima. 112 00:11:48,510 --> 00:11:52,010 A mia moglie piacerebbe.. Mi piacerebbe vederla prima. 113 00:11:52,210 --> 00:11:55,210 Questa è una bella casa,vero? Si,lo è. 114 00:12:17,210 --> 00:12:19,210 Mi è cascato il tovagliolo. 115 00:12:19,310 --> 00:12:23,010 Il nostro scopo come famiglia, anche se non sembrerebbe. 116 00:12:23,110 --> 00:12:26,110 E' di lasciare tempo a Jamie per farsi degli amici , 117 00:12:26,210 --> 00:12:30,210 inserirsi a scuola e vorremmo che lui.. 118 00:12:31,210 --> 00:12:34,210 Che stai facendo giovanotto? 119 00:13:15,220 --> 00:13:17,820 E' buono! 120 00:13:20,520 --> 00:13:22,820 Hai un ragazzo? 121 00:13:23,020 --> 00:13:25,020 Sí.Perchè? 122 00:13:26,620 --> 00:13:28,020 Non lo so. 123 00:13:29,420 --> 00:13:32,420 Sai cosa è successo a scuola ieri? No. 124 00:13:32,520 --> 00:13:34,420 Cosa è successo a scuola? 125 00:13:34,520 --> 00:13:38,420 Ho dovuto scrivere sulla lavagna per 100 volte. Davvero?Cosa? 126 00:13:38,520 --> 00:13:41,020 Niente... 127 00:13:43,620 --> 00:13:46,920 "Non disturbare in classe". 128 00:13:47,920 --> 00:13:50,920 Te lo meritavi? No. 129 00:13:51,030 --> 00:13:55,030 Non disturbo mai. La signora Lin non mi capisce. 130 00:13:55,430 --> 00:13:58,030 Tu capisci la signora Lin? 131 00:14:04,330 --> 00:14:07,330 Quanti anni ha il tuo ragazzo? 132 00:14:09,330 --> 00:14:12,330 Non è proprio il mio ragazzo,Jamie. 133 00:14:12,430 --> 00:14:14,330 E' un amico. 134 00:14:14,530 --> 00:14:17,230 Perchè non finisci la bibita fuori mentre giochi? 135 00:14:17,330 --> 00:14:20,830 Ho da fare in casa. Io non gioco. 136 00:14:20,930 --> 00:14:24,830 La maggior parte del tempo.. Lo prendo io! 137 00:14:27,830 --> 00:14:30,830 Ho detto "Lo prendo io". 138 00:14:31,830 --> 00:14:36,830 E' carino da parte tua Jamie. Però ho i lavori domestici da fare. 139 00:14:39,840 --> 00:14:42,340 Perchè non vai di fuori... 140 00:14:42,540 --> 00:14:46,540 ... a fare quello che ti pare. Vado a parlare con Teddy. 141 00:14:46,840 --> 00:14:49,840 Teddy è un tuo amico? 142 00:14:51,540 --> 00:14:52,840 Lo è? 143 00:14:55,540 --> 00:14:57,840 Più o meno. 144 00:15:12,640 --> 00:15:15,140 Non è come le altre,Teddy! 145 00:15:15,240 --> 00:15:19,040 E' bella. Molto bella. 146 00:15:20,040 --> 00:15:25,040 Ho provato ad essere gentile, però ha un ragazzo. 147 00:15:26,240 --> 00:15:31,840 Solo che non è un vero ragazzo, è solo un amico. 148 00:15:33,340 --> 00:15:36,840 Questo è tutto. Solo un amico. 149 00:15:38,850 --> 00:15:43,850 E' il momento... Non è quello che stavamo aspettando,no? 150 00:15:45,350 --> 00:15:46,850 Si. 151 00:15:47,450 --> 00:15:49,850 Magarl lo è. 152 00:15:52,350 --> 00:15:54,850 Zia Margaret? 153 00:15:55,250 --> 00:15:56,150 Si? 154 00:15:57,050 --> 00:15:59,650 Che problemi hanno i ragazzi? 155 00:16:00,350 --> 00:16:02,350 Quali ragazzi,cara? 156 00:16:02,450 --> 00:16:05,350 Per esempio,Jamie. 157 00:16:05,750 --> 00:16:07,750 In che senso? 158 00:16:08,250 --> 00:16:11,750 E' pazzo? 159 00:16:13,060 --> 00:16:14,760 No. 160 00:16:16,760 --> 00:16:18,760 Non è pazzo... 161 00:16:19,560 --> 00:16:22,060 Però...non è normale. 162 00:16:22,260 --> 00:16:25,260 E' stressante. 163 00:16:26,460 --> 00:16:29,260 Come immaginavo. 164 00:16:30,260 --> 00:16:32,760 Sono tutti così... 165 00:16:33,460 --> 00:16:34,760 ...stressanti. 166 00:16:36,060 --> 00:16:39,760 Mia madre mi legge sempre qualcosa prima di dormire. 167 00:16:40,360 --> 00:16:43,460 Andiamo,Jamie. Sei troppo grande per queste cose. 168 00:16:43,660 --> 00:16:45,460 Adesso,dormi. 169 00:16:55,270 --> 00:16:59,270 Teddy...Che faccio adesso? 170 00:17:00,270 --> 00:17:04,270 E' andata a cambiarsi ed è in bagno. 171 00:17:04,870 --> 00:17:08,270 Aspetta un minuto. 172 00:17:08,570 --> 00:17:11,570 Sandy! Si Jamie? 173 00:17:12,170 --> 00:17:15,570 Potresti portarmi un bicchiere d'acqua? 174 00:17:31,570 --> 00:17:32,570 Tieni. 175 00:17:33,570 --> 00:17:35,570 Grazie. 176 00:17:41,570 --> 00:17:44,070 E' tutto? Adesso dormirai? 177 00:17:44,170 --> 00:17:47,070 Sí,grazie. 178 00:17:48,370 --> 00:17:50,370 Sandy! - Si Jamie? 179 00:17:52,080 --> 00:17:55,080 Stavo pensando. 180 00:17:57,580 --> 00:18:01,480 Andiamo Jamie,non posso stare qua tutta la notte,cosa c'è? 181 00:18:01,680 --> 00:18:03,580 Niente,penso. 182 00:18:08,080 --> 00:18:09,880 Torno subito. 183 00:18:24,080 --> 00:18:25,980 Casa Benjamin. 184 00:18:26,380 --> 00:18:27,980 Alan,ciao. 185 00:18:28,080 --> 00:18:29,680 Tutto bene. 186 00:18:29,780 --> 00:18:31,780 Questo bambino non è un bambino. 187 00:18:31,880 --> 00:18:35,380 Devo stare alzata per controllarlo, ma non dorme. 188 00:18:37,380 --> 00:18:41,780 Beh... Ha il corpo di uno di 12 anni, però il cervello, uh ... 189 00:18:42,590 --> 00:18:44,590 Come ti va? 190 00:18:44,690 --> 00:18:48,290 Le solite cose.Gira voce che un ragazzo cieco ha perso la sua macchina da scrivere. 191 00:18:48,390 --> 00:18:52,190 La gente corre in corridoio in mutande. ...lo sai come funziona. 192 00:18:52,390 --> 00:18:55,390 Sono sempre invitata alla partita? 193 00:18:57,590 --> 00:19:01,090 Come posso venire alla partita se devo badare a un ragazzino di 12 anni? 194 00:19:01,190 --> 00:19:05,190 Va bene,vi vengo a prendere,dobbiamo essere allo stadio 30 minuti prima dell'inizio. 195 00:19:05,290 --> 00:19:10,290 Sai devo cambiarmi, ah un altra cosa prima che mi dimentico... 196 00:19:11,690 --> 00:19:13,190 Wow... 197 00:19:13,690 --> 00:19:16,690 Anche te hai una voce sexy. 198 00:19:31,300 --> 00:19:33,700 Lo odio... 199 00:19:35,000 --> 00:19:37,700 Però lei è bella vero? 200 00:19:37,900 --> 00:19:38,900 Si. 201 00:19:41,000 --> 00:19:45,900 Credo che le parlerò di quella cosa..il segreto. 202 00:19:46,200 --> 00:19:48,900 Attento Jamie,attento. 203 00:20:03,900 --> 00:20:08,400 Jamie,che ci fai qua dentro? Ti guardavo solo mentre dormivi. 204 00:20:09,800 --> 00:20:14,300 Non è così che ci si comporta, non in questo modo. 205 00:20:15,200 --> 00:20:19,200 Di sicuro tua madre ti ha insegnato che le persone hanno bisogno di privacy. 206 00:20:19,700 --> 00:20:24,700 Non ti devi preoccupare di me. Non ti farei mai nulla di male. 207 00:20:29,710 --> 00:20:32,710 Dopotutto ho 12 anni. 208 00:20:32,910 --> 00:20:35,710 Jamie non è questo il punto. 209 00:20:35,810 --> 00:20:39,810 Dopo colazione ti dirò un segreto. 210 00:20:48,210 --> 00:20:52,510 Sembra buono. - No..chiunque può cucinare. 211 00:20:54,110 --> 00:20:57,110 Se guardi qualcuno che ne è capace per un po' di tempo. 212 00:20:57,210 --> 00:20:59,510 Chi hai guardato? Tua madre? 213 00:20:59,910 --> 00:21:03,510 Sí e anche altra gente come te. 214 00:21:03,810 --> 00:21:07,210 Tutte cucinavano, molte erano veramente brave. 215 00:21:07,510 --> 00:21:11,210 Quante persone sono state qui,Jamie? Molte. 216 00:21:12,210 --> 00:21:17,210 Qualcuna di loro è tornata? No,non so il perchè.. 217 00:21:26,920 --> 00:21:31,920 Vuoi sapere il mio segreto? Però devi promettermi di non dirlo a nessuno. 218 00:21:32,620 --> 00:21:34,920 Se ti va di dirmelo. 219 00:21:35,420 --> 00:21:38,920 So che c'è una grossa buca per terra. 220 00:21:39,020 --> 00:21:41,920 Una grossa buca? E' nel bosco. 221 00:21:42,020 --> 00:21:43,820 A pochi km da qua. 222 00:21:44,020 --> 00:21:46,920 E nella parte più profonda della buca, nell'oscurita, 223 00:21:47,020 --> 00:21:48,920 ci sono delle cose. 224 00:21:49,020 --> 00:21:50,920 Che tipo di cose? 225 00:21:51,220 --> 00:21:54,220 Di sicuro non sono persone. 226 00:21:54,530 --> 00:21:57,530 Hanno gli occhi gialli,di piccola statura. 227 00:21:57,730 --> 00:22:01,530 Ho letto di loro in un libro. 228 00:22:01,730 --> 00:22:03,530 O qualcosa del genere. 229 00:22:03,630 --> 00:22:09,230 Penso che siano Trolls o Trogloditi. Stai parlando di te,Jamie? 230 00:22:09,430 --> 00:22:12,430 Non è divertente! Lo so,scusami. 231 00:22:12,530 --> 00:22:16,530 Quello che voglio capire è come hai fatto a vederli? 232 00:22:16,930 --> 00:22:19,530 Posso vederli qualche volta. 233 00:22:19,830 --> 00:22:22,530 Stanno sempre sul fondo della buca. 234 00:22:22,730 --> 00:22:25,730 Credo che uno di loro sia morto. 235 00:22:26,530 --> 00:22:29,730 Nessun altro al mondo lo sa oltre a te? 236 00:22:29,840 --> 00:22:33,840 Tranne te, adesso lo sai anche tu. 237 00:23:54,940 --> 00:23:56,840 Ciao ancora. 238 00:23:58,640 --> 00:24:00,840 Vi ricordate di me? 239 00:24:01,040 --> 00:24:03,440 Sono io,Jamie! 240 00:24:03,640 --> 00:24:07,140 Sono quello che abita qua vicino. 241 00:24:09,140 --> 00:24:11,140 Sono vostro amico. 242 00:24:12,140 --> 00:24:17,140 Mi sentite? Parlate con la gente? 243 00:24:20,140 --> 00:24:22,140 Suppongo di no. 244 00:24:22,640 --> 00:24:27,140 Qualcun altro sa di voi. E' più grande di me. 245 00:24:27,340 --> 00:24:29,140 E bella. 246 00:24:29,350 --> 00:24:32,350 E un altra che è venuta nella mia casa 247 00:24:32,450 --> 00:24:34,850 ma non è come le altre. 248 00:24:34,950 --> 00:24:36,950 E' diversa. 249 00:24:47,150 --> 00:24:49,150 Vai!Vai! 250 00:24:50,450 --> 00:24:52,450 Andiamo! 251 00:24:58,250 --> 00:25:00,750 Non è fantastico? 252 00:25:44,950 --> 00:25:46,750 Acchiappala! 253 00:25:56,150 --> 00:26:00,650 Scusa se ti ho fatto aspettare. Il coach voleva parlarmi. 254 00:26:03,650 --> 00:26:06,650 Vuoi imparare a giocare a football? 255 00:26:06,850 --> 00:26:07,850 Si. 256 00:26:08,860 --> 00:26:11,860 Magari un giorno di questi t insegno. 257 00:27:10,160 --> 00:27:12,860 Jamie? 258 00:27:13,860 --> 00:27:15,860 Stai piangendo? 259 00:27:16,460 --> 00:27:18,860 Vattene. 260 00:27:24,260 --> 00:27:28,260 E' una parente? Non mi sembra di averla vista prima. 261 00:27:29,060 --> 00:27:32,060 No,veramente sono la babysitter. 262 00:27:35,360 --> 00:27:38,060 Lavoro per i signori Benjamin. 263 00:27:38,260 --> 00:27:40,860 Mi prendo cura.. Jamie,si. 264 00:27:41,160 --> 00:27:44,660 Posso capire perchè sta cercando un libro sui ragazzi problematici. 265 00:27:45,060 --> 00:27:47,660 Oh no... Come si chiama? 266 00:27:48,370 --> 00:27:50,070 Sandy O'Reilly. 267 00:27:50,270 --> 00:27:54,070 Piacere di conoscerla. Sono Marge Livingston. 268 00:27:56,070 --> 00:28:00,070 Mi piacerebbe dirle qualcosa su quel ragazzo che deve sapere. 269 00:28:00,170 --> 00:28:03,170 Come donna dovrebbe capire. 270 00:28:05,170 --> 00:28:07,170 Ciao Jamie. 271 00:28:09,170 --> 00:28:13,470 Vuoi provare la mia bici? Certo,se non ti spiace. 272 00:28:13,870 --> 00:28:18,370 No,ci ho pensato ed ho fatto male a comportarmi così con te. 273 00:28:18,470 --> 00:28:22,370 Non sei un pagliaccio in un certo senso mi piaci. 274 00:28:25,570 --> 00:28:29,570 Sei sicura? Certo che sono sicura,provala. 275 00:28:38,370 --> 00:28:41,370 Che cosa sta succedendo? 276 00:28:41,580 --> 00:28:47,080 Ho fatto provare la mia bici a Jamie però non gli ho detto che l avevo smontata! 277 00:28:47,680 --> 00:28:50,080 Abigail,è terribile! 278 00:28:51,080 --> 00:28:54,580 Jamie,non devi giocare con lei. Io non ci volevo giocare con lei... 279 00:28:54,780 --> 00:28:57,280 Smettila di ridere. 280 00:28:57,580 --> 00:29:01,580 Vai a casa. Ma non ho fatto niente! 281 00:29:01,980 --> 00:29:06,380 Dovevi vederlo zia Margaret! E'stato troppo divertente! 282 00:29:06,580 --> 00:29:10,380 Vai dentro,subito! 283 00:29:11,380 --> 00:29:12,380 Entra! 284 00:29:34,680 --> 00:29:38,380 Questo tipo di rivista... Lui?... 285 00:29:40,880 --> 00:29:43,880 Non ha senso. 286 00:29:58,390 --> 00:30:00,390 Ciao orso. 287 00:30:50,090 --> 00:30:54,590 Ti sei mai chiesto perchè non hai nessun amico per giocare? 288 00:30:56,390 --> 00:30:59,390 Non t importa? No... 289 00:31:00,990 --> 00:31:04,390 Non ti annoi a giocare da solo? 290 00:31:04,790 --> 00:31:08,390 Non sono solo. C'è Teddy. 291 00:31:09,390 --> 00:31:14,390 Parlo con loro,gli porto da mangiare. 292 00:31:15,290 --> 00:31:20,390 Sempre se riesco a vedere i Trogloditi,ma non parlano molto. 293 00:31:39,790 --> 00:31:41,590 Va bene Jamie ... 294 00:31:42,390 --> 00:31:45,890 Leggi qua. Cosa c'è scritto? 295 00:31:46,590 --> 00:31:51,590 Trogloditi : dal greco significa cavernicoli. 296 00:31:52,800 --> 00:31:54,600 Conosciuti anche ... 297 00:31:55,500 --> 00:31:57,600 Che parola è? 298 00:31:57,800 --> 00:31:59,600 Antropoid ape. 299 00:31:59,800 --> 00:32:01,600 Un uomo come una scimmia. 300 00:32:01,800 --> 00:32:04,600 Visto? E non ci sono nemmeno i Trolls. 301 00:32:04,700 --> 00:32:07,600 Sono solo personaggi delle favole per bambini. 302 00:32:07,800 --> 00:32:11,800 In Inghilterra ci sono dei bambini che passano il tempo a cercare i Trolls. 303 00:32:12,500 --> 00:32:15,400 Però anche loro sanno che non esistono. 304 00:32:15,600 --> 00:32:19,400 E allora?Questa non è una caverna ma una grossa buca per terra. 305 00:32:19,600 --> 00:32:22,400 E anche quella c'è nelle favole. 306 00:32:27,910 --> 00:32:30,910 Che ti ha detto tua madre su di loro? 307 00:32:31,810 --> 00:32:34,910 Che sono un mito. Un mito? 308 00:32:36,110 --> 00:32:40,910 Lo sai,un mito. Però loro stanno laggiù e mi guardano. 309 00:32:41,110 --> 00:32:43,610 E questa non è una cosa da mito. 310 00:32:53,010 --> 00:32:55,510 Chi è Teddy? 311 00:32:56,010 --> 00:32:59,510 Il mio orso. L'orso Teddy? 312 00:33:00,210 --> 00:33:02,510 Si. 313 00:33:05,510 --> 00:33:06,510 Dai. 314 00:33:06,810 --> 00:33:10,510 E' ora di farsi il bagno e di andare a letto,andiamo. 315 00:33:11,310 --> 00:33:15,210 Magari se ti porto dai Trogloditi, mi crederai? 316 00:33:15,420 --> 00:33:17,420 No,Jamie! 317 00:33:18,120 --> 00:33:21,420 Mi lavi la schiena? 318 00:33:23,420 --> 00:33:28,420 Non pensi di essere un po' grande per quello? Non credo di farcela da solo. 319 00:33:28,820 --> 00:33:31,420 Va bene,ti laverò la schiena. 320 00:33:34,620 --> 00:33:38,420 Sarai triste quando i miei torneranno a casa? 321 00:33:38,620 --> 00:33:41,620 Sarò a pezzi. Sai che sono pagata per questo. 322 00:33:41,820 --> 00:33:42,820 Si,lo so. 323 00:33:45,420 --> 00:33:48,620 Due persone possono innamorarsi da giovani? 324 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 E' probabile. 325 00:33:51,320 --> 00:33:55,320 Penso di essermi innamorato. 326 00:33:56,530 --> 00:34:00,330 Però lei non mi considera perchè sono giovane. 327 00:34:00,430 --> 00:34:03,930 Però quando crescerò, non ci sarà più differenza. 328 00:34:05,530 --> 00:34:08,930 Stai parlando di me,Jamie? 329 00:34:12,330 --> 00:34:13,930 Sí. 330 00:34:16,330 --> 00:34:19,530 Saperlo è molto bello. 331 00:34:19,930 --> 00:34:21,530 Davvero? 332 00:34:21,930 --> 00:34:25,530 Non ti ricorderai nemmeno di me quando sarai cresciuto. 333 00:34:26,530 --> 00:34:29,530 Ho il doppio dei tuoi anni. E allora? 334 00:34:31,230 --> 00:34:34,530 Magari pensaci quando me ne sarò andata. 335 00:34:34,730 --> 00:34:38,830 Potremmo scriverci e restare amici. 336 00:34:41,040 --> 00:34:44,940 Penso di avere mal di stomaco. Di che stai parlando? 337 00:34:45,340 --> 00:34:48,140 Penso niente. 338 00:34:48,840 --> 00:34:53,140 Santo cielo,probabilmente è stato il cioccolato,come ho fatto a non pensarci? 339 00:34:58,740 --> 00:35:02,240 Lo sai che mia madre mi lava molte volte? 340 00:35:02,740 --> 00:35:04,740 Tante quanto? 341 00:35:05,540 --> 00:35:08,740 Ti lava lei? - Sí. 342 00:35:09,440 --> 00:35:12,740 Cerca di tenermi bello pulito. 343 00:35:13,840 --> 00:35:15,740 Penso di si. 344 00:35:18,340 --> 00:35:21,740 Tieni,finisci di lavarti da solo,ok? 345 00:35:22,240 --> 00:35:23,740 E' buffo. 346 00:35:23,850 --> 00:35:28,250 Non so,in un certo senso, mi sento ancora "sporco". 347 00:35:28,450 --> 00:35:31,850 Ti è piaciuto lavarmi? 348 00:35:44,450 --> 00:35:47,550 Quanto dobbiamo correre? Non tanto. 349 00:35:47,650 --> 00:35:49,550 Sicura? Promesso. 350 00:35:49,750 --> 00:35:51,550 Va bene,andiamo. 351 00:36:40,550 --> 00:36:43,050 I primi tempi era bravo. 352 00:36:43,250 --> 00:36:47,250 Gli altri bambini gli hanno dato una specie di periodo di prova per conoscerlo,ma lui niente. 353 00:36:47,450 --> 00:36:51,450 E' un solitario,non gli piace fare sport 354 00:36:51,650 --> 00:36:54,450 non vuole adattarsi. 355 00:36:54,550 --> 00:36:57,450 Così hanno iniziato a prenderlo in giro. E' un buon studente? 356 00:36:57,660 --> 00:36:59,460 No,però ha il Q.I. più alto della classe. 357 00:36:59,660 --> 00:37:02,460 Gli interessa solo la scienza, è bravo in quella. 358 00:37:02,560 --> 00:37:05,460 Ha fatto un bel progetto con le rane. 359 00:37:05,660 --> 00:37:09,160 E non sa scrivere. Imparerà. 360 00:37:09,560 --> 00:37:12,160 Andrebbe bene.Se... 361 00:37:14,860 --> 00:37:16,360 Se,cosa? 362 00:37:16,960 --> 00:37:20,360 Dipende da come cresce nei prossimi anni. 363 00:37:20,460 --> 00:37:25,060 I bambini diventano uomini. Chieda a Margaret Livingston. 364 00:37:25,260 --> 00:37:26,660 Capisco. 365 00:37:47,460 --> 00:37:50,660 Che libri ha preso quel ragazzo? 366 00:37:51,070 --> 00:37:52,370 Arte. 367 00:37:52,570 --> 00:37:54,370 Che tipo di arte? 368 00:37:54,570 --> 00:37:58,370 Disegno e pittura come faccio a saperlo? 369 00:37:58,570 --> 00:38:03,570 E un altro con gli animali. Magari vuole diventare un veterinario. 370 00:38:04,370 --> 00:38:06,570 Capisco... 371 00:38:43,470 --> 00:38:48,170 Cosa posso fare,Jamie? Vorrei comprare della carne.E' per mia madre 372 00:38:49,570 --> 00:38:52,170 Tua madre ti ha detto che carne vuole? 373 00:38:52,270 --> 00:38:55,170 Della roba di qualità. 374 00:38:55,270 --> 00:38:59,270 Certo,ho carne per lo stufato o per gli hamburger. Tutte e due 375 00:38:59,380 --> 00:39:02,880 fammi una specie di mix. D'accordo Jamie,sei tu il capo. 376 00:39:03,580 --> 00:39:08,080 E' tanta carne. Deve bastare per cinque.. 377 00:39:08,280 --> 00:39:10,080 ...Persone. 378 00:39:32,880 --> 00:39:36,080 Allora è questo che mangiate? 379 00:40:48,280 --> 00:40:52,280 Sei entrato in bagno a scrivere quella cosa sullo specchio mentre ero sotto la doccia? 380 00:40:52,380 --> 00:40:53,280 Si. 381 00:40:53,380 --> 00:40:57,280 Non puoi fare così sono stata chiara? 382 00:40:57,480 --> 00:41:02,480 Non m importa cosa dici,non si entra in bagno senza bussare.. 383 00:41:05,280 --> 00:41:07,480 Non serve a niente... 384 00:41:08,090 --> 00:41:09,490 Sandy! 385 00:41:09,990 --> 00:41:11,490 Cosa c'è? 386 00:41:12,090 --> 00:41:17,090 Prima di andartene mi lascerai una tua foto? 387 00:41:18,190 --> 00:41:23,090 Jamie,lasciami in pace,ok? Per favore. 388 00:43:38,690 --> 00:43:41,690 Qualcuno ti sta inseguendo Jamie? No. 389 00:43:42,590 --> 00:43:45,690 Che?Ancora lo stesso? Si,per favore. 390 00:43:46,290 --> 00:43:50,290 I tuoi non sono mica andati via? Si. 391 00:43:51,090 --> 00:43:55,090 Che ci fai con tutta questa carne? La metti nel congelatore? 392 00:43:56,190 --> 00:43:59,090 Suppongo che la domestica se ne prenda cura. 393 00:43:59,190 --> 00:44:02,090 Probabilmente usa il congelatore. 394 00:44:04,300 --> 00:44:07,300 Di a tua madre di chiamarmi quando torna a casa. 395 00:44:08,600 --> 00:44:11,400 Scusate. Scusate tanto. 396 00:44:11,700 --> 00:44:14,400 Beh..Non è stupido? 397 00:44:14,600 --> 00:44:17,600 Non m importa quello che pensi. Non parlare degli altri bambini in quel modo. 398 00:44:17,700 --> 00:44:20,600 Non è un bambino.. Smettila. 399 00:44:20,700 --> 00:44:23,400 Aiuta la signorina O'Reilly. Comprando carne. 400 00:44:23,500 --> 00:44:27,500 Probabilmente si mette sul portico a mangiarla cruda. 401 00:44:36,700 --> 00:44:38,500 E' tutto. 402 00:44:38,900 --> 00:44:40,000 Non c'è più niente. 403 00:44:40,100 --> 00:44:43,000 Quanti soldi ti sono rimasti? 404 00:44:44,210 --> 00:44:45,710 62 centesimi. 405 00:44:47,110 --> 00:44:49,710 Beh...troverò un modo. 406 00:44:50,410 --> 00:44:54,110 Non vengono mai fuori dalla buca, stanno sempre là sotto? 407 00:44:54,410 --> 00:44:56,410 Stanno sempre lì. 408 00:44:57,310 --> 00:44:59,410 Non possono uscire. 409 00:44:59,510 --> 00:45:02,410 E questo è un bene,no? 410 00:45:02,610 --> 00:45:03,610 Si. 411 00:45:04,810 --> 00:45:07,810 Che ne dici della signora Livingston? 412 00:45:08,310 --> 00:45:09,810 La signora Livingston? 413 00:45:10,410 --> 00:45:12,910 Si,lo sai... 414 00:45:15,920 --> 00:45:18,720 Si,la signora Livingston... 415 00:45:19,020 --> 00:45:22,120 Ci occuperemo di lei questa notte,vero? 416 00:45:34,920 --> 00:45:36,120 Pronto? 417 00:45:36,220 --> 00:45:38,120 Pronto,signora Livingston. 418 00:45:38,520 --> 00:45:40,120 Si?Chi parla? 419 00:45:40,420 --> 00:45:43,120 Ha una nipote che si chiama Abigail? 420 00:45:43,320 --> 00:45:44,320 Si. 421 00:45:45,120 --> 00:45:46,420 E successo qualc...? 422 00:45:46,520 --> 00:45:50,720 E' stata rapita,signora Livingston. E nessuno riuscirà a trovarla. 423 00:45:51,820 --> 00:45:53,120 Oh no... 424 00:45:53,230 --> 00:45:58,030 Però potrei liberarla se farà tutto quello che le dirò di fare. 425 00:45:58,230 --> 00:46:00,230 Si,si... 426 00:46:00,530 --> 00:46:03,530 Qualsiasi cosa. Non le faccia del male. 427 00:46:04,330 --> 00:46:06,530 Cosa vuole che faccia? 428 00:46:07,030 --> 00:46:12,030 Voglio vederla,signora Livingston. Mi ha capito? 429 00:46:12,730 --> 00:46:13,730 Si. 430 00:46:13,930 --> 00:46:17,430 In questo momento la sto spiando signora Livingston. 431 00:46:17,730 --> 00:46:21,430 Potrebbe chiamare la polizia, però poi... 432 00:46:22,030 --> 00:46:24,430 povera... Abigail. 433 00:46:25,230 --> 00:46:28,430 E' molto meglio vedere lei signora Livingston. 434 00:46:30,240 --> 00:46:34,440 Non cerchi di fregarmi, posso vederla dalla finestra. 435 00:46:35,340 --> 00:46:37,440 Cos'è più importante? 436 00:46:38,540 --> 00:46:43,140 Essere timida o riavere indietro Abigail? 437 00:46:45,440 --> 00:46:51,140 Esatto. Va bene..signora Livingston. 438 00:46:53,940 --> 00:46:55,140 Lentamente. 439 00:46:57,440 --> 00:46:59,140 Lentamente. 440 00:47:01,140 --> 00:47:05,140 Va bene,fanculo! Vuoi vedere il mio corpo? 441 00:47:12,540 --> 00:47:17,140 Zia Margaret,che stai facendo? Stavo... 442 00:47:18,740 --> 00:47:21,240 Mi stavo solo spogliando,quando... 443 00:47:21,440 --> 00:47:23,240 Ti ammazzo! 444 00:47:26,750 --> 00:47:32,250 Scommetto che Abigail è rimasta sorpresa. Guardala!Guarda la sua faccia! 445 00:47:32,950 --> 00:47:36,950 Guarderò queste foto per molto. 446 00:47:38,950 --> 00:47:43,150 Sai perchè ti ho chiesto di parlare fuori di casa? 447 00:47:43,350 --> 00:47:44,350 No. 448 00:47:45,450 --> 00:47:46,450 Indovina. 449 00:47:47,350 --> 00:47:49,450 Perchè dovrei farlo? 450 00:47:50,250 --> 00:47:53,050 Di cosa pensi ti voglia parlare? 451 00:47:53,150 --> 00:47:55,050 Non ne ho idea. 452 00:47:56,050 --> 00:47:59,750 Hai qualcosa da dirmi? 453 00:47:59,850 --> 00:48:00,750 No. 454 00:48:00,960 --> 00:48:02,760 Non credo. 455 00:48:02,960 --> 00:48:04,760 Jamie... 456 00:48:06,460 --> 00:48:10,760 Siamo solo noi 2 in casa,no? Si. 457 00:48:11,360 --> 00:48:16,360 Infatti,nessuno è stato in casa dopo che i tuoi sono andati a Seattle. 458 00:48:16,560 --> 00:48:19,560 Si,lo so. Anche Alan. 459 00:48:19,760 --> 00:48:23,560 Ti sembro sincero? Si,penso di si. 460 00:48:23,960 --> 00:48:28,260 Comunque,se qualche tua cosa dovesse misteriosamente sparire 461 00:48:28,760 --> 00:48:32,260 devi dirmelo subito, lo farai? 462 00:48:32,460 --> 00:48:33,460 Si. 463 00:48:35,460 --> 00:48:40,760 Così... se qualcosa di mio dovesse sparire,misteriosamente... 464 00:48:41,770 --> 00:48:45,070 posso venire a chiedertelo. Posso? 465 00:48:55,470 --> 00:48:56,470 Jamie. 466 00:48:56,670 --> 00:48:59,670 Di cosa pensi stia parlando? 467 00:48:59,770 --> 00:49:01,670 Non lo so. 468 00:49:02,270 --> 00:49:07,670 Ti ho fatto una domanda precisa,ragazzo, e mi aspetto una risposta sincera. 469 00:49:09,970 --> 00:49:14,970 Sai quanti soldi avevo nella mia borsa? Sono spariti? 470 00:49:16,570 --> 00:49:19,570 Li hai presi te? 471 00:49:20,570 --> 00:49:26,070 Jamie,guardami negli occhi e dimmi la verità,se li hai presi posso capirlo,però non mentirmi! 472 00:49:27,270 --> 00:49:30,070 Li hai rubati? 473 00:49:30,270 --> 00:49:32,770 Jamie,torna indietro! 474 00:49:34,780 --> 00:49:36,780 Jamie! 475 00:50:14,580 --> 00:50:16,080 Tieni. 476 00:50:16,280 --> 00:50:19,280 Ti ho preso questi fiori. 477 00:50:27,680 --> 00:50:32,680 Alan,ti chiedo troppo, se ti chiedo di parlargli? 478 00:50:35,680 --> 00:50:38,280 Si,quando vuoi. 479 00:50:39,280 --> 00:50:40,280 Perfetto. 480 00:50:41,780 --> 00:50:44,780 Certo,appena hai un momento. 481 00:50:59,180 --> 00:51:01,780 Vado in camera mia! 482 00:51:15,880 --> 00:51:17,880 Che cosa pensi di fare? 483 00:51:31,480 --> 00:51:33,880 Senti mucca... 484 00:51:34,190 --> 00:51:39,190 Tu non lo sai,ma qualcuno ti verrà a prendere e ti ucciderà! 485 00:51:39,390 --> 00:51:42,890 E con te ci faranno bistecche e hamburger! 486 00:51:43,290 --> 00:51:48,490 Ho alcuni amici che mangiano carne e devo prendermi cura di loro. 487 00:51:48,690 --> 00:51:52,690 Ti sto portando da loro, ti dovrò buttare giù nella buca. 488 00:51:52,790 --> 00:51:56,790 Stanno morendo di fame e non possono mai uscire. 489 00:51:57,490 --> 00:51:59,790 Andiamo mucca! 490 00:52:05,690 --> 00:52:10,690 Non volevo farti del male in ogni caso. Penso sia meglio così. 491 00:52:25,090 --> 00:52:26,690 Accidenti! 492 00:52:56,690 --> 00:52:57,790 Teddy. 493 00:53:00,390 --> 00:53:03,390 Ci ho provato in tutti i modi. 494 00:53:03,600 --> 00:53:07,400 C'è ancora una cosa da fare, non è così? 495 00:53:08,400 --> 00:53:09,400 Si. 496 00:53:10,300 --> 00:53:12,400 Però non le brave persone. 497 00:53:12,400 --> 00:53:13,400 Oh,no. 498 00:53:13,800 --> 00:53:19,600 Solo le persone cattive. E noi ne conosciamo di persone cattive 499 00:53:20,100 --> 00:53:21,600 Non è vero? 500 00:53:28,600 --> 00:53:33,600 Bene... guarda un po' chi si vede, però me ne frego,non come qualcuno mi ha detto di fare. 501 00:53:34,600 --> 00:53:36,600 Che cosa vuoi? 502 00:53:37,000 --> 00:53:42,000 Abigail,da quando mi sono trasferito, ho provato ad essere tuo amico. 503 00:53:42,200 --> 00:53:44,200 Si.E allora? 504 00:53:45,410 --> 00:53:48,410 Penso che tu sappia che non ho una bici come la tua. 505 00:53:48,510 --> 00:53:49,510 E allora? 506 00:53:50,610 --> 00:53:54,710 Puoi prestarmela Abigail? Ci faccio solo un giretto. 507 00:53:54,910 --> 00:53:58,310 Perchè mi piaci e ti considero un amica. 508 00:53:58,510 --> 00:54:01,010 Perchè non ho una bici, sarebbe carino da parte tua. 509 00:54:02,310 --> 00:54:04,710 Ha! Sei matto? 510 00:54:07,610 --> 00:54:13,210 Abigail,conosco un posto dove nessuno non ha mai pedalato! 511 00:54:13,410 --> 00:54:15,210 Nessuno può! 512 00:54:15,310 --> 00:54:17,810 Specialmente,non una ragazza! 513 00:54:17,910 --> 00:54:18,810 Davvero? 514 00:54:19,020 --> 00:54:24,020 Scommetto che... Quanto vuoi scommettere,Jamie Benjamin? 515 00:54:26,420 --> 00:54:30,020 Scommetto questo fischietto d argento. 516 00:54:30,520 --> 00:54:34,020 Avanti!Puoi farcela, o forse no?Andiamo! 517 00:54:34,220 --> 00:54:36,020 Avanti! 518 00:54:48,320 --> 00:54:53,020 Pensi di spaventarmi? Pagliaccio,Ha! 519 00:55:28,120 --> 00:55:29,920 Brutto ratto! 520 00:55:30,020 --> 00:55:32,220 Ridammi subito la mia bici! 521 00:55:32,420 --> 00:55:36,220 Mia zia chiamerà la polizia... 522 00:55:38,020 --> 00:55:40,220 Non penso proprio. 523 00:55:40,620 --> 00:55:43,220 Non adesso. 524 00:55:56,230 --> 00:55:59,230 Sa,non sono arrabbiato con lei,signora Oliphant. 525 00:55:59,730 --> 00:56:05,230 Apprezzo veramente tanto quando mi parla,come per punirmi. 526 00:56:06,230 --> 00:56:09,230 Come quando mi hanno portato via la bici. 527 00:56:09,730 --> 00:56:12,930 Sono stato molto...molto cattivo. 528 00:56:13,330 --> 00:56:18,430 E so bene che quando le persone come lei sgridano i bambini come me 529 00:56:19,630 --> 00:56:22,430 lo fanno per il nostro bene. 530 00:56:22,630 --> 00:56:27,130 Mi fa felice sentirtelo dire Jamie, ti ho giudicato male. 531 00:56:27,330 --> 00:56:30,830 Ai miei tempi... Posso spingerla signora Oliphant? 532 00:56:31,030 --> 00:56:34,830 Beh...veramente stavo aspettando Louise. 533 00:56:54,730 --> 00:56:59,830 Non può vederlo... però qua c'è un bellissimo sentiero signora Oliphant! 534 00:57:00,740 --> 00:57:04,840 Mi piacerebbe tornare a casa, sono molto preoccupata. 535 00:57:05,340 --> 00:57:09,340 Non ha niente di cui preoccuparsi! 536 00:57:30,640 --> 00:57:33,640 Mi spiace,signora Oliphant. 537 00:57:34,140 --> 00:57:39,640 Però come dice mio padre: Dobbiamo andarcene qualche volta. 538 00:57:56,140 --> 00:57:59,640 L hai quasi presa! Dai,tiramela ancora! 539 00:58:02,040 --> 00:58:04,040 Bene!Ascoltami. 540 00:58:04,240 --> 00:58:07,640 Quando si lancia la palla deve girare. 541 00:58:18,440 --> 00:58:21,640 Aspettami,dove vai?. 542 00:58:22,940 --> 00:58:25,640 Piccolo bastardo. 543 00:58:28,640 --> 00:58:33,140 Non l hai nemmeno presa! Come potevo prenderla?Non l ho manco vista. 544 00:58:33,350 --> 00:58:38,050 Non possiamo giocare qua,l erba è troppo alta. Dai proviamo,prova,dai! 545 00:58:38,250 --> 00:58:39,450 Tirala! 546 00:58:42,250 --> 00:58:46,250 Ascolta,c'è un bel prato da quella parte possiamo andare a giocare lì.Andiamo! 547 00:58:46,350 --> 00:58:47,350 Va bene. 548 00:58:50,450 --> 00:58:54,750 Visto?Come ti avevo detto. Corri che te ne lancio una lunga. 549 00:58:55,250 --> 00:58:57,250 Arriva! 550 00:58:59,950 --> 00:59:01,950 E' arrivata.. 551 00:59:09,350 --> 00:59:13,950 Non è rimasto più nessuno, non mi viene in mente altro. 552 00:59:14,250 --> 00:59:15,950 E' una cosa brutta. 553 00:59:16,150 --> 00:59:20,450 Io penso che ci siano altre persone,Jamie. 554 00:59:20,660 --> 00:59:22,460 Non credi? 555 00:59:55,460 --> 00:59:59,460 Sei tu Freddy Phelps? Si,sono io.Chi sei tu? 556 00:59:59,660 --> 01:00:03,660 Mi piacerebbe parlarti in privato. Ho una cosa per te. 557 01:00:04,360 --> 01:00:05,660 Ah si? 558 01:00:05,860 --> 01:00:10,760 Spero ne valga la pena. Andiamo. 559 01:00:41,760 --> 01:00:43,760 Freddy,ho paura. 560 01:00:44,760 --> 01:00:47,760 Andiamo, Christina smettila di frignare. 561 01:00:49,560 --> 01:00:53,560 Se è uno scherzo,sgorbio, ti ammazzo. 562 01:00:53,760 --> 01:00:57,260 Nessuno scherzo. E' tutto dentro una borsa 563 01:00:57,960 --> 01:01:00,260 vicino ad un grande albero. 564 01:01:00,670 --> 01:01:04,670 Qualcuno l ha lasciato lì, forse un ladro. 565 01:01:05,070 --> 01:01:09,570 Non posso portarlo a casa. Ho pensato che ti potesse servire per il club. 566 01:01:09,770 --> 01:01:12,270 Sempre se ne posso fare parte. 567 01:01:12,470 --> 01:01:15,470 E se mi prometti che non mi picchierai più. 568 01:01:15,770 --> 01:01:20,770 Gioielli? Si. 569 01:01:21,770 --> 01:01:22,770 Devono valere milioni. Andiamo. 570 01:01:32,370 --> 01:01:35,770 Non ci vengo lì! Ho paura! 571 01:01:35,970 --> 01:01:38,770 Ho sentito qualcosa che mi prendeva! 572 01:01:38,970 --> 01:01:42,970 Non ti succederà niente, ci sono qua io. 573 01:01:45,470 --> 01:01:46,970 Visto? 574 01:01:47,280 --> 01:01:50,980 Eccola lì,proprio come ti avevo detto. 575 01:01:54,780 --> 01:01:56,480 Là. 576 01:01:57,480 --> 01:01:59,480 Vado a prenderla. 577 01:02:46,780 --> 01:02:49,280 L'hai trovato divertente,vero? No! 578 01:02:49,380 --> 01:02:52,380 Si,ti sei divertita quando mi ha colpito in faccia! 579 01:02:52,580 --> 01:02:55,080 Bene,adesso non è più divertente! 580 01:03:04,380 --> 01:03:06,080 Christina! 581 01:03:22,380 --> 01:03:24,080 Christina! 582 01:03:43,080 --> 01:03:45,580 Mi dispiace per te. 583 01:03:45,790 --> 01:03:47,590 Sei bella. 584 01:03:47,990 --> 01:03:51,090 Però non sei bella dentro. 585 01:03:51,290 --> 01:03:55,190 La gente che picchia gli altri non è divertente. 586 01:03:56,090 --> 01:04:01,090 Probabilmente passeresti tutta la tua vita a ridere del dolore degli altri. 587 01:04:03,090 --> 01:04:05,790 Devi andare anche te. 588 01:04:05,990 --> 01:04:09,390 In questo modo starete insieme in cielo. 589 01:04:12,090 --> 01:04:15,090 Siete uguali. 590 01:04:22,090 --> 01:04:27,090 Penso che questo non ti serva più, lo prendo io. 591 01:04:46,190 --> 01:04:49,190 Addio bella ragazza. 592 01:05:15,990 --> 01:05:19,190 Teddy, Teddy... Mmm.... 593 01:05:30,000 --> 01:05:32,800 Grazie per il caffè. Di niente. 594 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 Sei riuscita a scoprire dove è sparito Alan? 595 01:05:37,100 --> 01:05:41,100 No,ci ho provato. Ho chiamato molti dei suoi amici,ma..niente. 596 01:05:41,300 --> 01:05:44,300 Non farti mettere le mani addosso da quel piccolo pervertito. 597 01:05:44,500 --> 01:05:47,300 Non ti preoccupare. Sono armata fino ai denti. 598 01:05:47,500 --> 01:05:53,400 Questo tipo di mostro,non mi spaventa per niente. 599 01:06:28,900 --> 01:06:29,900 Jamie. 600 01:06:31,000 --> 01:06:32,400 Cosa? 601 01:06:34,000 --> 01:06:37,700 Per caso è venuto Alan a giocare a football con te? 602 01:06:38,500 --> 01:06:39,700 No. 603 01:06:39,810 --> 01:06:43,210 Che vorresti dire? E' sparito. 604 01:06:44,410 --> 01:06:46,410 Quindi? 605 01:06:51,910 --> 01:06:55,010 Sai qualcosa? 606 01:06:55,710 --> 01:06:56,010 Di che? 607 01:06:56,010 --> 01:06:57,110 Di Alan! Di che? 608 01:06:57,110 --> 01:06:58,310 Di Alan! 609 01:06:59,010 --> 01:07:02,010 Nessuno dei suoi amici sa dove è finito. 610 01:07:02,110 --> 01:07:05,310 Non si è visto nemmeno agli allenamenti. 611 01:07:05,510 --> 01:07:08,510 Non ti ha chiamato? No. 612 01:07:11,010 --> 01:07:14,510 E dovrebbe essere colpa mia? 613 01:07:19,510 --> 01:07:22,010 Jamie,mi dispiace... 614 01:07:24,610 --> 01:07:28,710 Abigail è sparita, così come la signora Olifan... 615 01:07:29,420 --> 01:07:31,720 Non è così? 616 01:07:32,620 --> 01:07:35,720 Freddy e Christina. Cosa? 617 01:07:36,420 --> 01:07:40,720 Non mangiano il cioccolato. Sai cosa mangiano? 618 01:07:42,020 --> 01:07:43,220 Chi? 619 01:07:43,920 --> 01:07:46,220 Sai benissimo chi. 620 01:07:47,420 --> 01:07:50,920 Jamie,mi dispiace per lo schiaffo. 621 01:07:51,120 --> 01:07:53,120 Non dovevo farlo. 622 01:07:54,420 --> 01:07:58,720 Mi dispiace veramente, mi credi? 623 01:07:59,720 --> 01:08:01,720 Tu però non credi a me. 624 01:08:02,220 --> 01:08:06,220 Ti ho detto il mio segreto e non mi credi. 625 01:08:06,830 --> 01:08:10,230 Ora so quanto è importante per te. 626 01:08:11,230 --> 01:08:14,230 E ti credo. Sinceramente. 627 01:08:15,230 --> 01:08:16,230 Va bene? 628 01:08:20,230 --> 01:08:24,230 Vuoi venire con me a vederli? 629 01:08:24,430 --> 01:08:26,930 Ti posso mostrare dove vivono. 630 01:08:28,530 --> 01:08:32,930 Va bene Jamie,facciamo un patto. 631 01:08:33,130 --> 01:08:38,130 Tu la smetti con questa... storia di amarmi,e io vengo con te. 632 01:08:38,330 --> 01:08:39,330 Va bene? 633 01:08:42,830 --> 01:08:45,330 Va bene. 634 01:09:22,030 --> 01:09:25,830 Non manca molto,dai sbrigati! Arrivo. 635 01:09:28,840 --> 01:09:31,840 Ti senti bene? Si,sto bene. 636 01:09:32,040 --> 01:09:35,840 Jamie,potrei tornare indietro per mettermi qualcosa di più comodo.. 637 01:09:35,940 --> 01:09:38,840 Oh no,non manca molto, ci siamo quasi. 638 01:09:39,040 --> 01:09:42,840 Dai,ti aiuto, andiamo! 639 01:09:43,040 --> 01:09:45,040 Ci siamo quasi. 640 01:09:45,540 --> 01:09:48,540 La vedi?E' questa, proprio qua! 641 01:09:49,540 --> 01:09:50,540 Ciao! 642 01:09:50,740 --> 01:09:54,140 Vi ho portato Sandy! Quella è Sandy! 643 01:09:54,340 --> 01:09:58,840 Hai visto?Vivono dentro alla buca, te l avevo detto! 644 01:09:59,840 --> 01:10:02,940 Non vedo niente, solo una grossa buca. 645 01:10:03,150 --> 01:10:05,950 No,vieni. Forza! 646 01:10:14,250 --> 01:10:17,750 Sono maiali!Sono maiali o cinghiali! 647 01:10:17,850 --> 01:10:20,750 Sono cascati nella buca o altro.. No! 648 01:10:20,950 --> 01:10:23,450 Andiamo. No,sono Trogloditi. 649 01:10:23,850 --> 01:10:26,050 Ho letto di loro in un libro! 650 01:10:26,150 --> 01:10:30,050 Sono preistorici! - Jamie,è... 651 01:10:39,050 --> 01:10:40,050 Ma che... 652 01:10:42,250 --> 01:10:46,050 Non ci posso credere. 653 01:10:48,250 --> 01:10:51,650 Riesci a vederli! Riesci a vederli! 654 01:10:51,850 --> 01:10:56,350 Visto,te l avevo detto,non sono pazzo! Riesci a vederli! 655 01:11:00,260 --> 01:11:01,360 Jamie. 656 01:11:03,560 --> 01:11:05,360 Jamie... 657 01:11:06,260 --> 01:11:10,360 Se queste creature sono quello che pensi te... 658 01:11:12,060 --> 01:11:17,060 Perchè nessun altro le ha viste, tranne noi due! 659 01:11:18,060 --> 01:11:23,060 Hanno centinaia di anni, migliaia di anni! 660 01:11:23,660 --> 01:11:27,060 Sono sopravissuti. Non sono cattivi. 661 01:11:27,260 --> 01:11:30,260 No,non questi. 662 01:11:30,460 --> 01:11:32,260 La loro razza. 663 01:11:33,160 --> 01:11:36,060 La loro specie. 664 01:11:38,260 --> 01:11:41,260 Jamie,ascoltami attentamente. 665 01:11:41,570 --> 01:11:46,270 Ci sono degli scienziati, chiamati paleontologi e antropologi. 666 01:11:46,470 --> 01:11:48,270 ...Il loro lavoro... No! 667 01:11:48,370 --> 01:11:51,970 Li metteranno in gabbia e di sicuro in qualche zoo! 668 01:11:52,170 --> 01:11:54,970 E' il nostro segreto! 669 01:11:55,170 --> 01:11:59,470 Jamie,tu tieni una rana e una lucertola in gabbia,il tuo terrario... 670 01:11:59,570 --> 01:12:00,670 E allora? 671 01:12:01,570 --> 01:12:04,670 Jamie!Dobbiamo dire a qualcuno quello che abbiamo visto qua! 672 01:12:04,770 --> 01:12:07,770 No!E' il nostro segreto, l'hai promesso! 673 01:12:08,370 --> 01:12:11,770 Jamie,cerca di essere un po' maturo. 674 01:12:11,870 --> 01:12:15,370 Questo è più importante di un segreto che dobbiamo mantenere. 675 01:12:15,880 --> 01:12:21,380 Odio dirlo,ma l'unica ragione per cui ti ho dato la mia parola è perchè per me era impossibile da credere. 676 01:12:21,580 --> 01:12:24,580 Pensavo fosse tutto frutto della tua immaginazione. 677 01:12:24,780 --> 01:12:27,580 Teddy aveva ragione! Jamie... 678 01:12:28,480 --> 01:12:29,580 Sandy! 679 01:12:43,280 --> 01:12:44,580 Jamie! 680 01:13:19,780 --> 01:13:21,580 Teddy! 681 01:13:25,180 --> 01:13:28,580 Verranno a saperlo tutti,vero? 682 01:13:29,580 --> 01:13:31,580 Non mi piace. 683 01:13:33,380 --> 01:13:38,380 Non ho fatto niente. Non è colpa mia se è morta! 684 01:13:39,280 --> 01:13:42,380 No,Jamie, non è colpa tua. 685 01:13:43,390 --> 01:13:45,390 E' caduta. 686 01:13:46,890 --> 01:13:49,390 Vai a dormire. 687 01:13:51,390 --> 01:13:55,690 Se necessario,la polizia chiederà assistenza agli abitanti 688 01:13:55,990 --> 01:14:00,690 sembra che ci sia una connessione tra questa e le sparizioni precedenti. 689 01:14:02,090 --> 01:14:03,690 Che peccato. 690 01:14:04,690 --> 01:14:08,690 E' veramente un peccato che sia capitato a quella ragazza. 691 01:14:08,990 --> 01:14:10,690 Jamie? 692 01:14:10,890 --> 01:14:14,290 Tuo padre stava leggendo un articolo che parlava di Sandy. 693 01:14:14,490 --> 01:14:17,290 Ho sentito quello che il giornale ha scritto. 694 01:14:17,490 --> 01:14:22,490 Non è triste che sia sparita,figliolo? Sembravate buoni amici. 695 01:14:22,700 --> 01:14:26,800 Tuo padre pensa che magari le sia successo qualcosa. 696 01:14:28,800 --> 01:14:31,800 Era uscita con il suo ragazzo. 697 01:14:34,900 --> 01:14:37,900 Da quanto tempo è sparita? 698 01:14:39,300 --> 01:14:44,300 Tu l hai visto,no? Ti ricordi che aspetto aveva? 699 01:14:44,500 --> 01:14:47,300 Alto,basso,grasso... 700 01:14:48,200 --> 01:14:51,500 Era un uomo con i baffi. 701 01:14:53,000 --> 01:14:56,500 Vecchio e coi capelli scuri. 702 01:14:56,900 --> 01:14:58,500 Baffi... 703 01:14:59,700 --> 01:15:02,700 L ha portata via con la sua macchina. 704 01:15:02,900 --> 01:15:05,900 Di che colore era l'auto? Gialla. 705 01:15:06,110 --> 01:15:07,910 E' qualcosa... 706 01:15:10,610 --> 01:15:13,910 Magari era gialla o verde. 707 01:15:14,810 --> 01:15:17,910 Avanti,hai detto che l hai vista. 708 01:15:18,810 --> 01:15:21,910 Era gialla. 709 01:15:22,910 --> 01:15:24,910 O verde.... 710 01:15:27,410 --> 01:15:29,910 Ok,grazie per l'aiuto. 711 01:15:30,410 --> 01:15:32,910 Ora puoi andare a dormire,Jamie. 712 01:15:33,410 --> 01:15:37,910 Cerco di essere sempre utile. Buona notte a tutti. 713 01:15:41,610 --> 01:15:43,510 Temo di non avere molte piste da seguire. 714 01:15:43,710 --> 01:15:47,510 Sembrava come... Ha detto la verità. 715 01:15:49,020 --> 01:15:53,520 Non devi mentire,Jamie. 716 01:16:13,420 --> 01:16:16,020 Tutto qua? Si,signore. 717 01:16:16,220 --> 01:16:18,320 L'hanno lasciata qua. 718 01:16:18,820 --> 01:16:23,820 Non è uno strano posto per parcheggiare una bici? Ho paura di si,signore. 719 01:16:24,220 --> 01:16:28,620 E' preoccupante,signore... Cosa? 720 01:16:29,520 --> 01:16:32,520 Bisogna avvisare la signora Livingston. Ricordo... 721 01:16:32,620 --> 01:16:35,620 Il guardone che ha molestato la bibliotecaria con la bambina. 722 01:16:35,720 --> 01:16:40,120 Le disse che l'aveva sequestrata. Si,signore,mi sembra molto strano. 723 01:16:41,220 --> 01:16:45,320 Bentley,sai perchè ho scelto di vivere in questa città? 724 01:16:46,320 --> 01:16:48,320 No,perchè signore? 725 01:16:48,530 --> 01:16:51,930 Perchè non succede mai niente qua, ecco perchè. 726 01:16:52,930 --> 01:16:54,930 Ok,furbacchione. 727 01:16:55,530 --> 01:16:58,530 Spiega cosa ci faceva questo nella tua macchina? 728 01:16:58,730 --> 01:17:00,530 E queste? 729 01:17:00,730 --> 01:17:04,530 Solo uno molto strano fa cose di questo tipo. 730 01:17:05,130 --> 01:17:08,130 Quando abbiamo trovato il costume di Christina nella tua macchina... 731 01:17:09,130 --> 01:17:11,630 ...e questo era nel vano portaoggetti. 732 01:17:12,030 --> 01:17:18,030 Non so cosa ne pensi,ma da come la vedo io,2+2=4. 733 01:17:27,030 --> 01:17:30,530 Di chi è questa? E' la sedia a rotelle... 734 01:17:30,730 --> 01:17:33,430 ...della signora Oliphant... Sparita, Bentley? 735 01:17:33,540 --> 01:17:35,040 Si,signore. 736 01:17:37,440 --> 01:17:41,040 E' tutto?E' sparita? Si,signore. 737 01:17:41,240 --> 01:17:45,240 Non ci credo.Come è possibile sparire in questa città? 738 01:18:11,440 --> 01:18:15,040 Non ho più nessuno da portarvi. 739 01:18:15,740 --> 01:18:19,740 Molte di queste persone sono brave. 740 01:18:21,540 --> 01:18:25,740 Mi dispiace,ma non vi porterò più niente da mangiare. 741 01:18:28,340 --> 01:18:29,540 Così... 742 01:18:29,740 --> 01:18:33,440 Dovrete pensarci da soli. 743 01:18:38,440 --> 01:18:39,440 Addio. 744 01:18:43,440 --> 01:18:47,440 Se trovo qualcun'altro tornerò,ma.. 745 01:18:49,850 --> 01:18:52,450 ...non penso. 746 01:18:55,850 --> 01:18:58,450 Jamie. 747 01:19:00,050 --> 01:19:03,050 Jamie,sai cosa hai fatto? 748 01:19:36,250 --> 01:19:39,750 Non è vera,Jamie. 749 01:19:40,250 --> 01:19:43,750 Riesci a vederla perchè pensi che sia colpa tua. 750 01:19:43,950 --> 01:19:46,950 Ma è caduta,ha fatto tutto da sola. 751 01:19:48,150 --> 01:19:51,150 E' stata colpa sua. 752 01:19:51,550 --> 01:19:54,550 Ho paura quando la vedo così. 753 01:19:54,650 --> 01:19:57,650 Hai provato a tirarla su? 754 01:19:57,850 --> 01:19:58,850 Si! 755 01:20:00,060 --> 01:20:03,560 Hai provato ad aiutarla quando è caduta? 756 01:20:04,160 --> 01:20:05,560 Si. 757 01:20:05,860 --> 01:20:06,860 Beh... 758 01:20:07,860 --> 01:20:08,960 Teddy! 759 01:20:10,260 --> 01:20:13,760 Bene,signore. Però penso che Garth non sia il colpevole. 760 01:20:14,160 --> 01:20:16,760 Non è... 761 01:20:16,960 --> 01:20:17,960 ... così stupido 762 01:20:18,060 --> 01:20:22,560 E' come una piaga! Le persone spariscono senza motivo. 763 01:20:22,760 --> 01:20:26,360 Vecchie signore,bambine,ragazze... 764 01:20:26,460 --> 01:20:29,460 ...ragazzi. Perchè non facciamo diventare il caso ufficiale. 765 01:20:29,670 --> 01:20:32,570 Voglio dire,ci manderanno uomini,esperti ... 766 01:20:32,770 --> 01:20:35,770 Ma sei fuori di testa,Bentley? 767 01:20:35,870 --> 01:20:39,070 Farebbe di me il poliziotto più stupido del paese. 768 01:20:39,270 --> 01:20:42,870 Questa gente non è morta. E'solo... 769 01:20:43,170 --> 01:20:46,170 Scomparsa. 770 01:22:00,870 --> 01:22:01,870 Sergente. 771 01:22:01,970 --> 01:22:03,470 Si,Bentley. 772 01:22:03,670 --> 01:22:08,170 Abbiamo un altra persona scomparsa. Solo che non è scomparsa,è morta. 773 01:22:14,470 --> 01:22:17,470 Entra!L'acqua è grandiosa. 774 01:22:40,180 --> 01:22:43,080 Era una ragazza, Trudy Slater. 775 01:22:43,280 --> 01:22:46,280 Ho guardato nella tasca della giacca, ...però nessuna bambina 776 01:22:47,180 --> 01:22:52,180 Sto tenendo d'occhio un furgone, è parcheggiato sul ciglio della strada ma non c'è nessuno in zona. 777 01:22:57,180 --> 01:22:58,180 Bentley 778 01:22:58,480 --> 01:23:00,380 Bentley?Sei ancora lì? 779 01:23:00,580 --> 01:23:04,580 Vieni fuori? No,resto dentro,è fantastica. 780 01:23:24,280 --> 01:23:27,080 Che è successo nella fattoria? 781 01:23:27,280 --> 01:23:30,080 Non lo so. Quel posto è deserto. 782 01:23:30,280 --> 01:23:33,280 Ci sono un sacco di case in zona ma nessuno ci vive dentro. 783 01:23:33,880 --> 01:23:38,280 Vuoi venire più al largo? Sono stanco. 784 01:24:18,590 --> 01:24:20,790 Ecco,come vi avevo detto. 785 01:24:20,890 --> 01:24:23,890 Le manca qualche pezzo... ...sembra sia stata graffiata. 786 01:24:23,990 --> 01:24:25,990 Erano degli animali. 787 01:24:26,190 --> 01:24:28,190 Che ne pensate? 788 01:24:28,290 --> 01:24:31,790 Sembravano esseri deformi. 789 01:24:32,190 --> 01:24:33,990 Piccoli,pelosi... 790 01:24:34,190 --> 01:24:37,990 Ascolti ...potrebbero essere scappati dallo zoo? C'è il proprietario dello zoo nei paraggi con cui parlare? 791 01:24:38,190 --> 01:24:40,990 Magari tiene questi esseri... 792 01:25:34,790 --> 01:25:35,990 Karen? 793 01:26:10,090 --> 01:26:11,590 Oh mio dio... 794 01:26:11,800 --> 01:26:12,800 Karen! 795 01:26:56,300 --> 01:27:01,300 Prima di andare voglio che sappiate che abbiamo a che fare con qualche strana specie di animali. 796 01:27:01,700 --> 01:27:05,700 Sono assassini. Se siete in pericolo,ammazzateli. 797 01:27:06,000 --> 01:27:10,100 Non perdete tempo a fare domande o a pensare su cosa fare. 798 01:27:11,100 --> 01:27:13,100 Sparate a quelle bestie! 799 01:27:13,400 --> 01:27:15,100 Andiamo! 800 01:27:18,500 --> 01:27:21,500 Andate da questo lato del bosco, 801 01:27:21,800 --> 01:27:23,500 da quella parte! 802 01:27:30,500 --> 01:27:33,500 Caricate i fucili. 803 01:27:35,200 --> 01:27:37,500 Va bene,andiamo. 804 01:28:32,510 --> 01:28:36,510 Attento. Guarda dove metti i piedi. 805 01:28:37,510 --> 01:28:38,510 Da questa parte. 806 01:29:29,810 --> 01:29:32,510 Sparate! 807 01:30:14,410 --> 01:30:16,910 Si,erano cani, ne sono sicuro. 808 01:30:17,110 --> 01:30:20,110 Devono aver vissuto in cattività per anni. 809 01:30:20,210 --> 01:30:22,210 Erano pericolosi? 810 01:30:22,310 --> 01:30:25,210 Certo,abbiamo dovuto sparare. 811 01:30:25,410 --> 01:30:28,410 Li avete uccisi tutti? Oh si,li stiamo sotterrando. 812 01:30:45,410 --> 01:30:48,410 Non potevamo farlo in città, avremmo attirato troppa attenzione. 813 01:30:48,520 --> 01:30:51,520 Qualcuno avrebbe scritto la notizia sul giornale o cose del genere. 814 01:30:51,620 --> 01:30:53,620 Va bene,ci sentiamo dopo. 815 01:31:58,320 --> 01:31:59,620 Nonna! 816 01:31:59,820 --> 01:32:01,620 Ciao,Jamie! 817 01:32:03,720 --> 01:32:06,720 Ti preparo subito qualcosa da mangiare. Va bene. 818 01:32:07,920 --> 01:32:10,920 Hai visto quella ragazza? Si. 819 01:32:11,120 --> 01:32:15,120 E' Alicia. Potreste giocare insieme. 820 01:32:31,820 --> 01:32:35,720 Aspettami quì Teddy, torno subito. 821 01:32:45,920 --> 01:32:47,820 Ciao. Ciao. 822 01:32:48,020 --> 01:32:50,820 Sei il nuovo ragazzo che è venuto a vivere qua? 823 01:32:50,930 --> 01:32:52,830 Suppongo di si. Sono Jamie. 824 01:32:52,930 --> 01:32:56,930 Io sono Alicia. Penso che siamo,tipo,cugini. 825 01:32:57,730 --> 01:32:59,730 Più o meno. 826 01:33:00,030 --> 01:33:04,030 Possiamo giocare insieme?Ok? 827 01:33:04,530 --> 01:33:08,030 Certo! Va bene,prova a prendermi! 828 01:33:47,230 --> 01:33:51,030 Guarda cosa ho trovato! 829 01:34:01,030 --> 01:34:02,030 No... 830 01:34:06,630 --> 01:34:09,030 Sono Trogloditi. 831 01:34:10,030 --> 01:34:12,030 Mangiano le persone. 832 01:34:12,230 --> 01:34:14,230 Si,lo so. 833 01:34:44,240 --> 01:34:54,240 Traduzione : Evildead79/James60524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.