All language subtitles for The.Guest.Book.S01E09.720p.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:02,603 Please tell me you watched 2 00:00:02,609 --> 00:00:04,531 the last episode of "The Guest Book"? 3 00:00:04,537 --> 00:00:07,106 It was the one where the doctor who lives next door 4 00:00:07,112 --> 00:00:09,312 was feeling guilty about his marriage breaking up, 5 00:00:09,348 --> 00:00:11,081 so he didn't want to go out with the cute little lady cop. 6 00:00:11,116 --> 00:00:13,350 But then he found out their breakup wasn't his fault, 7 00:00:13,385 --> 00:00:15,462 so now he and the cop are gonna go out on a date. 8 00:00:15,468 --> 00:00:17,087 And the old man who the stripper is blackmailing 9 00:00:17,122 --> 00:00:18,822 is having second thoughts about giving her 10 00:00:18,857 --> 00:00:20,316 the keys to the cabin again. 11 00:00:20,322 --> 00:00:21,906 Anyway, did you watch? 12 00:00:21,984 --> 00:00:23,085 Nope. 13 00:00:47,372 --> 00:00:50,881 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 14 00:00:59,305 --> 00:01:00,972 "My name is Jacob", 15 00:01:00,978 --> 00:01:02,596 "and I find myself in your cabin 16 00:01:02,602 --> 00:01:04,218 at the end of a long journey." 17 00:01:10,894 --> 00:01:12,727 Look at that. 18 00:01:12,762 --> 00:01:15,330 Your leather satchel has a zipper on it. 19 00:01:15,365 --> 00:01:17,665 Would you mind if I tried it? 20 00:01:17,701 --> 00:01:19,567 Knock yourself out. 21 00:01:24,641 --> 00:01:27,575 Sweetheart, are you on drugs? 22 00:01:27,611 --> 00:01:30,311 Oh, no. I'm Amish. 23 00:01:30,347 --> 00:01:32,280 This is my Rumspringa. 24 00:01:32,315 --> 00:01:34,048 May God show you your path 25 00:01:34,084 --> 00:01:36,184 and may it lead you back into our waiting arms. 26 00:01:36,219 --> 00:01:38,653 Rumspringa is when we go into the world 27 00:01:38,688 --> 00:01:40,622 to experience things we are forbidden... 28 00:01:40,657 --> 00:01:42,228 Television, cars, 29 00:01:42,234 --> 00:01:44,204 non-traditional clothing with zippers 30 00:01:44,210 --> 00:01:46,421 and something called Velcro. 31 00:01:48,328 --> 00:01:50,895 The English world is full of thieves. 32 00:01:50,901 --> 00:01:53,167 Take my hunting pistol for protection. 33 00:01:53,572 --> 00:01:55,911 Just wave it around if you get in trouble. 34 00:01:56,231 --> 00:01:58,799 I was nervous, and Papa wasn't helping. 35 00:02:02,645 --> 00:02:04,233 My cousin Samuel left for 36 00:02:04,239 --> 00:02:05,718 Rumspringa quite some time ago 37 00:02:05,749 --> 00:02:07,181 and said I could stay with him. 38 00:02:10,220 --> 00:02:12,987 Jacob! What up, son?! 39 00:02:13,023 --> 00:02:14,883 Samuel's new ears reminded me 40 00:02:14,889 --> 00:02:16,724 of my favorite toy as a child, 41 00:02:16,738 --> 00:02:18,338 my hoop and stick. 42 00:02:19,596 --> 00:02:22,297 At first, the outside world scared me. 43 00:02:22,737 --> 00:02:25,659 Very loud, and they had strange customs. 44 00:02:27,227 --> 00:02:30,336 But then I realized exactly what needed to be done. 45 00:02:32,823 --> 00:02:34,923 Just like my parents always taught me, 46 00:02:35,017 --> 00:02:37,800 put my faith in God and he will lead the way. 47 00:02:43,795 --> 00:02:47,055 The first thing God wanted me to do was try electricity. 48 00:02:54,731 --> 00:02:56,698 It was amazing. 49 00:02:56,890 --> 00:02:59,090 Everything looked so real. 50 00:02:59,968 --> 00:03:02,966 Dumbass. You gotta put the headphones on. 51 00:03:02,972 --> 00:03:04,716 And don't watch that shit. 52 00:03:04,722 --> 00:03:07,575 I got some bootleg DVDs if you want to check 'em out. 53 00:03:11,915 --> 00:03:14,148 The next thing God wanted me to do 54 00:03:14,184 --> 00:03:16,884 was watch something called "8 Mile." 55 00:03:19,750 --> 00:03:21,758 The film was about a flaxen-haired 56 00:03:21,764 --> 00:03:23,357 gentleman named B-Rabbit. 57 00:03:23,387 --> 00:03:26,021 He talked quite rapidly to extremely catchy music, 58 00:03:26,057 --> 00:03:28,757 and I found myself really getting a thrill out of it. 59 00:03:28,793 --> 00:03:30,759 But that was nothing compared to how I felt 60 00:03:30,795 --> 00:03:32,386 when I saw B-Rabbit's 61 00:03:32,392 --> 00:03:33,933 beautiful girlfriend. 62 00:03:33,939 --> 00:03:36,165 When I looked at her, God made me feel funny 63 00:03:36,171 --> 00:03:38,405 between my stomach and the top of my legs. 64 00:03:38,475 --> 00:03:40,582 And suddenly, it all made sense. 65 00:03:41,405 --> 00:03:43,105 God wanted me to leave my family 66 00:03:43,140 --> 00:03:45,022 so I could find my true love. 67 00:03:45,061 --> 00:03:46,527 That's why he had me turn on the TV 68 00:03:46,563 --> 00:03:48,820 and that's why he had me watch that movie. 69 00:03:48,826 --> 00:03:50,693 He wanted me to find the actress 70 00:03:50,743 --> 00:03:52,796 who played the part of B-Rabbit's girlfriend 71 00:03:52,802 --> 00:03:54,636 and make her my wife. 72 00:03:54,642 --> 00:03:56,508 That girl is dead. 73 00:03:56,514 --> 00:03:58,013 Pardon? 74 00:03:58,019 --> 00:04:00,152 That little white chick from the Eminem movie? 75 00:04:00,158 --> 00:04:01,721 Brittany Murphy? 76 00:04:01,727 --> 00:04:02,898 She's dead. 77 00:04:03,148 --> 00:04:05,115 Only way you gonna see her in Los Angeles 78 00:04:05,150 --> 00:04:06,618 is if you have a shovel. 79 00:04:06,624 --> 00:04:08,724 I left my shovel at home. 80 00:04:08,840 --> 00:04:10,873 It's turnip planting season. 81 00:04:14,386 --> 00:04:17,587 Why would God put me on a bus to find my true love 82 00:04:17,593 --> 00:04:20,760 when he's already taken her from this earth? 83 00:04:20,795 --> 00:04:23,896 "Spend some time in God's country." 84 00:04:55,980 --> 00:04:57,913 I told you not to call me at work. 85 00:04:57,949 --> 00:04:59,915 Tough shit! I'm at work, too! 86 00:04:59,951 --> 00:05:02,117 You need to give me the keys to Froggy Cottage. 87 00:05:02,153 --> 00:05:04,320 No. I never agreed to do it more than once. 88 00:05:04,355 --> 00:05:06,317 - I don't care what you... - Who is that? 89 00:05:06,323 --> 00:05:08,635 Telemarketer. 90 00:05:08,777 --> 00:05:11,978 Hello? Is this God's Country? 91 00:05:12,163 --> 00:05:15,064 That's what the poster says. 92 00:05:16,406 --> 00:05:17,756 Perfect. 93 00:05:17,866 --> 00:05:19,907 I think he wants me to meet him here. 94 00:05:19,937 --> 00:05:21,401 Well... 95 00:05:21,407 --> 00:05:23,310 We rent cabins. 96 00:05:23,341 --> 00:05:25,011 Did he happen to tell you which one 97 00:05:25,017 --> 00:05:28,180 - he'd be waiting for you in? - No, but he will. 98 00:05:38,890 --> 00:05:40,513 Froggy Cottage. 99 00:05:40,578 --> 00:05:42,258 I'll need your name and phone number. 100 00:05:42,293 --> 00:05:44,493 There's only one phone in my town. 101 00:05:44,529 --> 00:05:46,395 It's for emergencies. 102 00:05:46,430 --> 00:05:48,699 The number is area code 103 00:05:48,705 --> 00:05:50,864 7-1-7... 104 00:05:51,402 --> 00:05:52,615 1. 105 00:06:02,280 --> 00:06:03,546 God? 106 00:06:03,581 --> 00:06:05,347 God? 107 00:06:06,652 --> 00:06:07,938 God? 108 00:06:09,476 --> 00:06:10,671 God? 109 00:06:12,794 --> 00:06:14,122 God? 110 00:06:14,128 --> 00:06:16,528 It's me, Jacob. 111 00:06:18,429 --> 00:06:19,662 God? 112 00:06:19,697 --> 00:06:21,797 I searched for God all over your cabin, 113 00:06:21,832 --> 00:06:23,675 but he was nowhere to be found. 114 00:06:24,042 --> 00:06:25,850 So I went back to our previous 115 00:06:25,856 --> 00:06:27,241 form of communication 116 00:06:27,271 --> 00:06:29,171 so he could speak to me again. 117 00:06:42,118 --> 00:06:44,954 That's when it finally all made sense. 118 00:06:44,989 --> 00:06:47,355 God wasn't going to come to me. 119 00:06:47,361 --> 00:06:49,304 He wanted me to come to him 120 00:06:49,310 --> 00:06:50,965 and Brittany. 121 00:06:59,880 --> 00:07:01,107 All I needed... 122 00:07:01,113 --> 00:07:02,401 Was a bullet. 123 00:07:03,825 --> 00:07:05,926 Normally, suicide is a sin. 124 00:07:06,204 --> 00:07:07,938 But so is having sex with prostitutes, 125 00:07:07,973 --> 00:07:10,273 taking drugs, stabbing a homeless man, 126 00:07:10,309 --> 00:07:12,451 and everything else Papa told me he did 127 00:07:12,457 --> 00:07:14,277 on his Rumspringa. 128 00:07:14,313 --> 00:07:16,980 But God obviously has a special plan for me 129 00:07:17,015 --> 00:07:20,517 that will send me into his waiting arms. 130 00:07:22,621 --> 00:07:24,721 You people at the top of the mountain think 131 00:07:24,756 --> 00:07:27,857 you are so smart, and us valley folk are so dumb. 132 00:07:27,893 --> 00:07:30,260 Look at you, acting like you're king turd of shit mountain, 133 00:07:30,295 --> 00:07:33,423 and you don't even understand the basic rules of blackmail. 134 00:07:33,429 --> 00:07:35,765 I thought it was gonna be a one-time thing. 135 00:07:35,801 --> 00:07:37,467 You can't just keep renting out the cabins 136 00:07:37,502 --> 00:07:39,028 and expecting me to give you the keys. 137 00:07:39,034 --> 00:07:40,839 Mom, maybe we could find another way... 138 00:07:40,845 --> 00:07:42,272 Shut up, Frank. 139 00:07:42,307 --> 00:07:44,125 Your shoes are untied, buddy. 140 00:07:44,131 --> 00:07:45,477 Oh. 141 00:07:46,078 --> 00:07:47,618 Excuse me? 142 00:07:48,046 --> 00:07:50,413 I know your store sells naked women, 143 00:07:50,449 --> 00:07:52,195 but is there a store nearby 144 00:07:52,201 --> 00:07:54,446 that sells bullets for a gun? 145 00:07:54,686 --> 00:07:56,426 Baby doll, if you're not 146 00:07:56,432 --> 00:07:58,460 old enough to see titties, 147 00:07:58,490 --> 00:08:00,790 you're not old enough for bullets. 148 00:08:00,826 --> 00:08:02,231 Hey, kid. 149 00:08:02,237 --> 00:08:04,924 I'll sell you a bullet for $5. 150 00:08:04,930 --> 00:08:06,763 Sinnomin, start clapping. 151 00:08:08,436 --> 00:08:11,668 Kid, follow the sounds of the claps. 152 00:08:15,073 --> 00:08:17,654 Come on. Come on, please? Please? 153 00:08:17,660 --> 00:08:19,071 They're not even my keys to give. 154 00:08:19,077 --> 00:08:20,944 We rent those cabins for the owners. 155 00:08:20,979 --> 00:08:22,746 Well, that's your problem, not mine. 156 00:08:22,781 --> 00:08:25,448 Look, I got a couple of newlyweds coming in on Thursday, 157 00:08:25,454 --> 00:08:27,363 so if I don't have the keys to a cabin 158 00:08:27,369 --> 00:08:29,347 with a view of the lake by Wednesday night, 159 00:08:29,353 --> 00:08:31,450 your wife is gonna have front row tickets 160 00:08:31,456 --> 00:08:33,423 to a little movie I like to call, 161 00:08:33,458 --> 00:08:35,830 "Your Husband is Sucking on my Titties." 162 00:08:35,836 --> 00:08:37,927 Oh! I never... 163 00:08:38,488 --> 00:08:40,660 You smushed them into my face! 164 00:08:42,968 --> 00:08:45,535 She smushed them into my face. 165 00:08:52,404 --> 00:08:54,244 He asked you out? 166 00:08:54,279 --> 00:08:56,446 Wow! He's cute. 167 00:08:56,481 --> 00:08:59,199 You should definitely sleep with him on the first date. 168 00:08:59,205 --> 00:09:00,328 Mom. 169 00:09:02,195 --> 00:09:05,255 Hello? Do you ladies know where I might purchase a tarp? 170 00:09:05,290 --> 00:09:07,791 I'm planning something that will make a bit of a mess. 171 00:09:07,826 --> 00:09:09,683 There's a hardware store 172 00:09:09,689 --> 00:09:11,756 half a block down from the pizza place. 173 00:09:15,934 --> 00:09:17,934 So if you could get this letter to my parents, 174 00:09:17,969 --> 00:09:19,836 I would really appreciate it. 175 00:09:19,871 --> 00:09:21,638 And make sure you tell them that I used a tarp 176 00:09:21,673 --> 00:09:23,273 so I didn't mess up your floor. 177 00:09:23,308 --> 00:09:24,674 Mom will like that. 178 00:09:24,710 --> 00:09:27,177 See you on the other side! Jacob. 179 00:09:33,552 --> 00:09:36,027 At first, I didn't know why God would delay me 180 00:09:36,033 --> 00:09:37,364 from meeting my true love by 181 00:09:37,370 --> 00:09:38,939 having the man give me a bullet 182 00:09:38,945 --> 00:09:40,705 that was too big for Papa's gun. 183 00:09:40,991 --> 00:09:43,462 But then I realized it was because I hadn't written 184 00:09:43,468 --> 00:09:45,421 my last will and testament yet. 185 00:09:47,704 --> 00:09:49,137 So here it is. 186 00:09:49,172 --> 00:09:51,539 I leave my black pants to Daniel. 187 00:09:51,575 --> 00:09:53,808 I leave my gray shirts to Isaac. 188 00:09:53,844 --> 00:09:55,987 I leave my white shirts to Matthew. 189 00:09:55,993 --> 00:09:57,942 I leave my hats to Papa. 190 00:09:57,948 --> 00:09:59,799 I leave my macramé yarns and 191 00:09:59,805 --> 00:10:01,721 macramé crafts to Gertrude. 192 00:10:01,752 --> 00:10:03,885 I leave my hoop and stick to Ruth. 193 00:10:03,920 --> 00:10:07,355 And I leave my livestock for the family to share. 194 00:10:09,926 --> 00:10:12,026 Okay, that's it. I doubt I'll be able to find 195 00:10:12,062 --> 00:10:13,995 the right bullet for Papa's gun, 196 00:10:14,030 --> 00:10:15,630 so I'm going to look around your house 197 00:10:15,665 --> 00:10:18,166 and see if I can find another way to kill myself. 198 00:10:21,805 --> 00:10:24,087 - Oh! Hi. - Hello. 199 00:10:26,357 --> 00:10:27,439 Ah. 200 00:10:27,638 --> 00:10:28,748 Condoms. 201 00:10:28,779 --> 00:10:30,712 Oh, yeah. Sure. 202 00:10:30,747 --> 00:10:33,314 - I got some other stuff, too. - Uh-huh. 203 00:10:41,591 --> 00:10:43,224 I got your message. Why did you... 204 00:10:43,260 --> 00:10:44,926 You off the hook, buddy. 205 00:10:46,396 --> 00:10:47,996 - Seriously? - Hey, look, 206 00:10:48,031 --> 00:10:50,079 I didn't wanna do this to you in the first place, 207 00:10:50,085 --> 00:10:51,600 but my stepmother threatened 208 00:10:51,606 --> 00:10:53,391 to put a fork in my eye. And... 209 00:10:53,954 --> 00:10:56,133 And then you just kept doing nice things... 210 00:10:56,139 --> 00:10:58,673 Like telling me when my shoes were untied. 211 00:10:59,158 --> 00:11:01,910 My dad used to tell me when my shoes were untied. 212 00:11:03,346 --> 00:11:05,947 Hey, just don't tell her you got the tape from me, okay? 213 00:11:19,429 --> 00:11:22,664 _ 214 00:11:22,770 --> 00:11:26,161 _ 215 00:11:29,472 --> 00:11:32,273 Well, I figured out a way to kill myself 216 00:11:32,309 --> 00:11:34,194 and send me to heaven into the waiting 217 00:11:34,200 --> 00:11:36,352 arms of Brittany Murphy. 218 00:11:37,147 --> 00:11:39,047 I've decided to fill the tub up with water 219 00:11:39,082 --> 00:11:41,262 and jump in, holding your toaster. 220 00:11:41,530 --> 00:11:43,484 It's actually kind of poetic. 221 00:11:43,520 --> 00:11:46,754 An Amish boy literally killed by electricity. 222 00:11:46,790 --> 00:11:49,724 See you on the other side! Jacob. 223 00:11:51,328 --> 00:11:52,460 Me again. 224 00:11:52,495 --> 00:11:54,329 It turns out your cord on your toaster 225 00:11:54,364 --> 00:11:55,730 doesn't reach the tub. 226 00:11:55,765 --> 00:11:57,265 I tried heating it up, unplugging it, 227 00:11:57,300 --> 00:11:58,867 and then jumping in the tub with it, 228 00:11:58,902 --> 00:12:00,702 but it didn't kill me at all. 229 00:12:04,474 --> 00:12:06,840 So I've decided to hang myself. 230 00:12:06,879 --> 00:12:08,743 You didn't have any rope in your house, 231 00:12:08,778 --> 00:12:10,511 so my only choice was to dismantle 232 00:12:10,547 --> 00:12:12,046 your strange macramé art 233 00:12:12,082 --> 00:12:14,249 and fashion myself a noose. 234 00:12:30,834 --> 00:12:33,368 See you on the other side! Jacob. 235 00:12:46,973 --> 00:12:49,640 I still can't believe I bought condoms from your mother. 236 00:12:49,670 --> 00:12:51,836 I can't believe I got drunk enough to tell you that. 237 00:12:53,106 --> 00:12:54,189 Mmm. 238 00:12:59,112 --> 00:13:01,847 I don't suppose we can just pretend we didn't see that? 239 00:13:01,882 --> 00:13:04,082 I kind of took an oath to protect and serve. 240 00:13:04,117 --> 00:13:05,317 Aah! 241 00:13:05,352 --> 00:13:07,619 I took a stupid oath, too. 242 00:13:07,654 --> 00:13:10,589 Aah! Almost there, buddy. 243 00:13:10,624 --> 00:13:12,457 I really liked our waitress tonight. 244 00:13:12,493 --> 00:13:14,967 She was right about the fish, I'll tell you that. 245 00:13:22,603 --> 00:13:25,160 Did Wilfrid drop those keys off yet? 246 00:13:25,166 --> 00:13:28,567 Uh... no. He never... he never came by. 247 00:13:34,021 --> 00:13:36,214 Well, hello, Vivian. I thought you might call. 248 00:13:36,250 --> 00:13:37,649 When are you dropping off those keys? 249 00:13:37,684 --> 00:13:39,607 - I'm not. - Yes, you are, 250 00:13:39,613 --> 00:13:41,920 unless you want me to show that tape to your wife. 251 00:13:41,926 --> 00:13:44,126 Well, you go ahead and do that if you think you can find it. 252 00:13:44,132 --> 00:13:45,765 And what's that mean? 253 00:13:45,859 --> 00:13:48,126 It means that maybe you "valley folk" are as dumb 254 00:13:48,161 --> 00:13:50,562 as us "top of the mountain folk" think you are. 255 00:13:50,597 --> 00:13:52,425 And if you want to rent a cabin, 256 00:13:52,431 --> 00:13:54,998 you can call us at 8 a.m. when we're open. 257 00:13:55,004 --> 00:13:58,339 Eat shit, dumbass! 258 00:14:03,516 --> 00:14:05,183 Frank! 259 00:14:05,679 --> 00:14:07,279 Frank! 260 00:14:09,516 --> 00:14:12,223 Did I always have this many fingers? 261 00:14:12,229 --> 00:14:13,661 Yeah, buddy. 262 00:14:13,667 --> 00:14:15,820 I think that's just the hydrocodone kicking in. 263 00:14:15,856 --> 00:14:18,908 We'll try to get in touch with your parents in the morning. 264 00:14:24,662 --> 00:14:26,565 Who's that? 265 00:14:27,099 --> 00:14:29,467 That's Marcia Brady. 266 00:14:29,473 --> 00:14:31,239 You think it's okay to leave him here? 267 00:14:31,245 --> 00:14:32,878 Oh, he'll be asleep before you know it. 268 00:14:32,973 --> 00:14:34,639 Besides, he's not going anywhere. 269 00:14:34,675 --> 00:14:36,041 Looks like he's in love. 270 00:14:36,076 --> 00:14:38,944 She makes my stomach feel like I'm sledding. 271 00:14:38,979 --> 00:14:41,646 So do you want me to take you home, or... 272 00:14:41,682 --> 00:14:43,481 Or. I choose "or." 273 00:14:44,818 --> 00:14:47,385 Finally, it all made sense. 274 00:14:47,421 --> 00:14:48,853 God didn't let me kill myself 275 00:14:48,889 --> 00:14:51,156 because he wanted me to be with an angel 276 00:14:51,191 --> 00:14:53,124 right here on Earth... 277 00:14:53,160 --> 00:14:54,793 Marcia Brady. 278 00:14:54,828 --> 00:14:56,761 Not only is she beautiful, 279 00:14:56,767 --> 00:14:58,401 but unlike Brittany, 280 00:14:58,432 --> 00:15:00,562 she's exactly my age. 281 00:15:01,196 --> 00:15:03,263 I have to find her. 282 00:15:03,269 --> 00:15:05,469 And I know exactly where to look... 283 00:15:05,706 --> 00:15:07,973 Los Angeles, California. 284 00:15:08,289 --> 00:15:10,897 Thanks for letting me use your house. 285 00:15:10,936 --> 00:15:12,711 I couldn't remember what your bizarre macramé 286 00:15:12,717 --> 00:15:14,155 art looked like, 287 00:15:14,161 --> 00:15:16,328 so I just tied it into an owl. 288 00:15:18,185 --> 00:15:20,085 P.S., your toaster isn't working, 289 00:15:20,091 --> 00:15:22,391 but maybe it will after it dries out. 290 00:15:22,397 --> 00:15:24,797 I don't know a lot about electricity. 291 00:15:35,268 --> 00:15:37,235 Good night. 292 00:15:46,129 --> 00:15:48,429 Morning. 293 00:15:48,824 --> 00:15:50,057 What time is it? 294 00:15:50,063 --> 00:15:51,596 8:00. 295 00:16:08,468 --> 00:16:09,713 Mount Trace Rentals. 296 00:16:09,719 --> 00:16:11,174 Uh, yes, hello. 297 00:16:11,204 --> 00:16:13,672 Is there the woman who work there available? 298 00:16:13,707 --> 00:16:16,174 I'm sorry, she's out, uh, cleaning the cabins. 299 00:16:16,209 --> 00:16:17,876 - Can I take a message? - That's okay. 300 00:16:17,911 --> 00:16:19,544 I'll find her and tell her myself! 301 00:16:19,550 --> 00:16:21,175 I don't need a tape, asshole! 302 00:16:21,181 --> 00:16:23,571 I'm smart enough to paint an accurate picture with my words! 303 00:16:23,583 --> 00:16:24,916 Titty-licker! 304 00:16:25,997 --> 00:16:28,896 You smushed them into my face! 305 00:16:56,012 --> 00:16:58,227 Oh. 306 00:16:59,522 --> 00:17:01,387 Oh. Morning. 307 00:17:01,393 --> 00:17:02,744 - Good morning. - Mm. 308 00:17:02,779 --> 00:17:04,779 I'm sorry about that alarm. 309 00:17:05,055 --> 00:17:07,889 My son's coming by later today. I wanted to get up early. 310 00:17:07,895 --> 00:17:09,495 You go back to sleep. 311 00:17:41,117 --> 00:17:43,785 Please. 312 00:17:43,820 --> 00:17:45,186 - You can't tell her. - Shut up! Stay out of my way! 313 00:17:45,192 --> 00:17:46,667 No, no, look, look, look. I'm sorry. 314 00:17:46,673 --> 00:17:48,206 I shouldn't have destroyed the blackmail tape. 315 00:17:48,241 --> 00:17:50,225 Listen, I'll... I'll let you make another one. 316 00:17:50,231 --> 00:17:51,964 I'll even really suck your titties this time. 317 00:17:52,000 --> 00:17:53,566 This isn't about money anymore. 318 00:17:53,601 --> 00:17:55,593 Nobody outsmarts me! I am gonna win this! 319 00:17:55,599 --> 00:17:57,132 Well, wait! 320 00:18:03,694 --> 00:18:06,595 Don't! Don't! Please! Wait! Wait! Wait! Wait! 321 00:18:22,748 --> 00:18:24,514 Uhh! 322 00:18:28,518 --> 00:18:30,816 What? Why? 323 00:18:30,940 --> 00:18:32,540 What?! 324 00:18:35,392 --> 00:18:38,326 Oh, my God! What?! 325 00:18:53,445 --> 00:18:55,724 What? I-I was just practicing, 326 00:18:55,730 --> 00:18:57,242 so... so my son... 327 00:18:57,269 --> 00:18:59,636 She was gonna kill you. I had to shoot her, right? 328 00:18:59,642 --> 00:19:01,142 Absolutely. 329 00:19:01,250 --> 00:19:03,178 Uh, maybe we should, uh, get her out of sight 330 00:19:03,184 --> 00:19:04,959 while we, uh, while we discuss this, huh? 331 00:19:04,965 --> 00:19:06,819 - Good idea. - Yeah. 332 00:19:09,123 --> 00:19:11,757 I can't believe I actually hit something I was aiming at. 333 00:19:12,211 --> 00:19:15,363 ♪ There's an arrow of love ♪ 334 00:19:15,808 --> 00:19:18,730 ♪ Headed straight for you ♪ 335 00:19:19,871 --> 00:19:23,003 ♪ From a heart that's sure ♪ 336 00:19:23,771 --> 00:19:26,586 ♪ With a name that's true ♪ 337 00:19:27,875 --> 00:19:31,010 ♪ No, don't feel the sting ♪ 338 00:19:31,045 --> 00:19:34,638 ♪ 'Cause it's stung me, too ♪ 339 00:19:35,449 --> 00:19:38,817 ♪ And happy, I lay wounded ♪ 340 00:19:38,853 --> 00:19:42,955 ♪ In love with you ♪ 341 00:19:43,915 --> 00:19:47,034 ♪ There's an arrow of fear ♪ 342 00:19:47,962 --> 00:19:51,331 ♪ In my quiver it stays ♪ 343 00:19:51,799 --> 00:19:55,046 ♪ For it pierced me deep ♪ 344 00:19:55,736 --> 00:19:57,536 - ♪ In my younger days ♪ - Marcia? 345 00:19:57,572 --> 00:19:59,377 Rumspringa? 346 00:19:59,792 --> 00:20:02,204 - ♪ Left me frozen in time ♪ - You're not the first. 347 00:20:02,210 --> 00:20:04,610 Come on in and we'll figure out how to get you home. 348 00:20:04,645 --> 00:20:07,213 ♪ Without words to say ♪ 349 00:20:07,996 --> 00:20:10,973 This is what happens when you grow up not watching TV. 350 00:20:10,979 --> 00:20:14,313 ♪ Oh, come what may ♪ 351 00:20:14,508 --> 00:20:18,043 ♪ There's an arrow that forgives ♪ 352 00:20:18,078 --> 00:20:22,447 ♪ It doesn't compromise ♪ 353 00:20:22,482 --> 00:20:26,251 ♪ And as long as I live ♪ 354 00:20:26,286 --> 00:20:30,455 ♪ I'll have it in my side ♪ 355 00:20:30,490 --> 00:20:32,891 ♪ And if everyone asks ♪ 356 00:20:32,926 --> 00:20:37,272 ♪ What kind of soul am I ♪ 357 00:20:37,515 --> 00:20:41,250 ♪ The kind with a heart ♪ 358 00:20:41,435 --> 00:20:45,537 ♪ Bared open wide ♪ 359 00:20:52,141 --> 00:20:55,453 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 25565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.