Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,988 --> 00:00:47,988
I didn't want to be like him.
2
00:00:55,168 --> 00:00:57,538
I didn't want to... uh...
3
00:00:59,958 --> 00:01:01,298
be like him at all.
4
00:01:10,308 --> 00:01:13,137
He was always
very kind of boyish.
5
00:01:13,768 --> 00:01:15,938
He was not socialized.
6
00:01:16,268 --> 00:01:17,898
I would not say.
7
00:01:18,228 --> 00:01:20,438
He had never really...
8
00:01:21,278 --> 00:01:23,068
been into small talk.
9
00:01:27,278 --> 00:01:28,778
It horrified me.
10
00:01:29,408 --> 00:01:32,538
It horrified me, to see...
11
00:01:33,288 --> 00:01:36,418
That... That dark... room.
12
00:01:38,668 --> 00:01:42,168
And the light
that he worked under was...
13
00:01:42,378 --> 00:01:44,918
just a very small patch.
14
00:02:42,108 --> 00:02:47,278
Whether it was my mother
that called or... or, um...
15
00:02:47,647 --> 00:02:48,658
...someone...
16
00:02:49,158 --> 00:02:52,158
...from... Columbia.
I have no idea.
17
00:02:52,408 --> 00:02:55,198
I just got the message
that my father had died.
18
00:03:13,218 --> 00:03:14,538
Smile!
19
00:03:16,928 --> 00:03:17,938
Good.
20
00:03:34,118 --> 00:03:36,158
I forgot my Brownie box.
21
00:03:36,658 --> 00:03:38,158
Where is it? Upstairs?
22
00:04:04,228 --> 00:04:07,148
We built all the stuff
that you like to build.
23
00:04:23,458 --> 00:04:27,048
- Oh, c'mon Hermann!
- I'm standing on a sharp rock!
24
00:04:45,558 --> 00:04:46,608
Wow.
25
00:04:48,228 --> 00:04:50,278
It's lovely. Great.
26
00:04:53,358 --> 00:04:55,028
What do we've here? 3L?
27
00:04:55,448 --> 00:04:57,408
This is '9E14'.
28
00:04:57,988 --> 00:04:59,328
This is the 'btx'.
29
00:05:01,248 --> 00:05:03,498
Right.
So that's a deficiency gap so...
30
00:05:04,498 --> 00:05:06,578
That band was completely
missing from...
31
00:05:06,628 --> 00:05:10,208
- Do you know what a whale shark is?
- Yes, they kill sharks.
32
00:05:10,378 --> 00:05:11,898
...when you dissect
the salivary gland.
33
00:05:11,968 --> 00:05:14,628
Yeah, you do understand
that essentially what this means
34
00:05:14,718 --> 00:05:15,968
is that it's spontaneous?
35
00:05:16,678 --> 00:05:20,968
There is massive gap here
between 51, 52, 53.
36
00:05:21,428 --> 00:05:24,599
Actually a bit down further too.
That's fascinating.
37
00:05:24,808 --> 00:05:25,608
Phil!
38
00:05:26,308 --> 00:05:29,228
Phil! Hey.
39
00:05:33,988 --> 00:05:41,988
♪ Fair are the meadows,
Fair are the woodlands,
40
00:05:42,498 --> 00:05:50,038
♪ Robed in flowers
of blooming spring.
41
00:05:50,998 --> 00:05:58,998
♪ Jesus is fairer,
Jesus is purer.
42
00:06:01,218 --> 00:06:09,218
♪ Robed in flowers
of blooming spring.
43
00:06:14,108 --> 00:06:22,108
♪ Jesus is fairer,
Jesus is purer.
44
00:06:26,958 --> 00:06:34,958
♪ He makes
our sorrowing spirit sing.
45
00:06:36,918 --> 00:06:37,718
Tilt up.
46
00:06:39,298 --> 00:06:40,638
Tilt the camera up.
47
00:06:41,678 --> 00:06:43,808
Betsey, I want the trees...
48
00:06:44,768 --> 00:06:45,678
Tilt it up!
49
00:06:50,558 --> 00:06:52,438
- Take off your hat.
- Hang on.
50
00:06:52,648 --> 00:06:55,188
I was going to take off my hat.
Settle down.
51
00:07:10,498 --> 00:07:11,579
C'mon.
52
00:07:38,399 --> 00:07:40,408
You've got lead feet, c'mon.
53
00:07:54,958 --> 00:07:57,049
- Doctor Bridges!
- Doctor Wilson.
54
00:08:06,218 --> 00:08:08,388
Betsey, hurry up. C'mon.
55
00:08:17,529 --> 00:08:20,239
- Hello.
- Hello.
56
00:08:20,698 --> 00:08:24,618
I'm Calvin Bridges' daughter
and I'm coming to visit his work.
57
00:08:24,779 --> 00:08:26,368
Ah welcome, c'mon in.
58
00:08:26,449 --> 00:08:29,038
Have you ever seen
inside of a frog before?
59
00:08:29,129 --> 00:08:29,884
No.
60
00:08:29,908 --> 00:08:31,909
This is what it looks like,
you see?
61
00:08:32,078 --> 00:08:33,498
I just opened it up here,
62
00:08:33,669 --> 00:08:35,395
- ...and you can see what's inside.
- Betsey!
63
00:08:35,419 --> 00:08:36,219
Betsey c'mon!
64
00:08:36,538 --> 00:08:38,919
- I have to go.
- Alright. Have a good day.
65
00:08:39,088 --> 00:08:40,695
- You too.
- It was a pleasure meeting you.
66
00:08:40,719 --> 00:08:41,519
Pleasure.
67
00:08:43,218 --> 00:08:44,638
Enjoy your frogs!
68
00:08:47,138 --> 00:08:48,678
'I1' is fine.
69
00:08:48,849 --> 00:08:51,348
There is an extraordinary amount
of red flies here.
70
00:08:51,768 --> 00:08:53,098
Don't touch anything.
71
00:08:53,808 --> 00:08:55,688
Don't move anything.
72
00:08:56,688 --> 00:08:59,108
No talking to anyone
while they are working.
73
00:09:00,108 --> 00:09:02,318
And especially,
no photographs in the lab.
74
00:09:02,528 --> 00:09:04,948
- But that's why I brought my camera for.
- Betsey!
75
00:09:14,458 --> 00:09:15,628
Yes?
76
00:09:16,379 --> 00:09:18,418
- Hello, Morgan.
- Calvin.
77
00:09:18,748 --> 00:09:19,548
Betsey.
78
00:09:21,208 --> 00:09:23,468
- Hello, Professor Morgan.
- Well, hello Betsey.
79
00:09:23,668 --> 00:09:25,008
Gertrude sends her thanks
80
00:09:25,178 --> 00:09:27,258
- for helping today.
- Of course, my pleasure.
81
00:09:28,969 --> 00:09:30,719
Now how is your dear mother?
82
00:09:31,348 --> 00:09:33,598
She has trouble
walking up at the stairs and...
83
00:09:34,058 --> 00:09:35,518
now I have to carry Nate.
84
00:09:36,939 --> 00:09:40,818
Morning Doctor Bridges.
So nice of you to join us.
85
00:09:42,818 --> 00:09:45,448
How is mapping the first chromosome,
Doctor Sturtevant?
86
00:09:45,909 --> 00:09:48,158
Would it be ready
by the end of 1927?
87
00:09:48,529 --> 00:09:49,964
That all depends on
whether you get me
88
00:09:49,988 --> 00:09:52,939
the most recent recombination
frequency numbers, Doctor Bridges.
89
00:09:53,829 --> 00:09:55,938
Solche kinder... [Such babies]
90
00:09:59,128 --> 00:10:02,048
This one got
a funny little right wing.
91
00:10:02,298 --> 00:10:08,428
One of yours Hermann?
Maybe I will call it 'i1' after Igor.
92
00:10:09,178 --> 00:10:09,978
What do you think?
93
00:10:10,388 --> 00:10:14,479
You see it starts as an egg,
and then becomes a larva,
94
00:10:14,888 --> 00:10:16,598
and then finally a pupa,
95
00:10:16,848 --> 00:10:20,108
and then of course
once again the adult fly.
96
00:10:45,258 --> 00:10:48,299
- Oh I'm sorry.
- Oops! No that's ok.
97
00:10:49,888 --> 00:10:51,138
No harm.
98
00:10:54,928 --> 00:10:57,888
Now, I have something
that I'm quite sure
99
00:10:58,139 --> 00:10:59,728
will interest you.
100
00:11:01,518 --> 00:11:02,398
Have a seat there.
101
00:11:02,768 --> 00:11:04,778
I think you're going to really...
102
00:11:05,229 --> 00:11:06,318
like this...
103
00:11:08,898 --> 00:11:12,828
Madame et Monsieur, le paradis.
104
00:11:54,159 --> 00:11:55,328
Come in, please.
105
00:11:55,658 --> 00:11:56,458
Ah, Edith.
106
00:11:56,698 --> 00:11:59,288
Betsey, I'd like you
to meet Miss Wallace.
107
00:11:59,458 --> 00:12:00,579
Come with me, dear.
108
00:12:01,708 --> 00:12:03,265
Do we need a number on this,
does it matter?
109
00:12:03,289 --> 00:12:05,168
We are calling it 't1'.
110
00:12:05,708 --> 00:12:07,128
One of mine, oh terrific.
111
00:12:07,208 --> 00:12:08,708
One of yours?
No, it's one of mine.
112
00:12:13,718 --> 00:12:15,428
Did you make
all of these drawings?
113
00:12:16,008 --> 00:12:17,218
They're very good.
114
00:12:17,808 --> 00:12:18,678
Thank you.
115
00:12:30,188 --> 00:12:32,948
- May I have some paper please?
- Of course.
116
00:12:37,159 --> 00:12:38,739
That's very beautiful.
117
00:12:41,459 --> 00:12:43,329
Very, very beautiful.
118
00:12:46,128 --> 00:12:47,088
There you are.
119
00:12:58,808 --> 00:13:00,388
What's that?!
120
00:13:01,179 --> 00:13:04,518
That is the 'Vitruvian Man'
by Leonardo Da Vinci.
121
00:13:04,649 --> 00:13:05,729
But he's naked.
122
00:13:06,399 --> 00:13:09,648
No. He's not naked.
123
00:13:10,438 --> 00:13:11,819
He's nude...
124
00:13:13,028 --> 00:13:15,279
And there's nothing wrong
with the naked body
125
00:13:15,489 --> 00:13:17,528
in the context of great art.
126
00:13:18,238 --> 00:13:20,699
Have you ever seen
a naked man, Miss Wallace?
127
00:13:23,078 --> 00:13:23,908
A few.
128
00:13:24,038 --> 00:13:26,129
I've only ever seen
my brothers' naked.
129
00:13:26,708 --> 00:13:29,038
They look very silly
without clothes.
130
00:13:39,928 --> 00:13:41,389
Not bad, Calvin.
131
00:13:41,638 --> 00:13:43,768
One of these days
that vial will break.
132
00:13:46,058 --> 00:13:47,188
Let's hope so.
133
00:13:51,149 --> 00:13:53,238
- Miss Wallace?
- Yes?
134
00:13:53,528 --> 00:13:56,569
How do you make the eyes
on the flies look real?
135
00:13:57,488 --> 00:14:02,579
Well, inside the fly eyes
are hundreds of repeating shapes,
136
00:14:02,948 --> 00:14:07,328
and you may want to color in those shapes
different shades of red.
137
00:14:07,708 --> 00:14:09,469
Well, of course,
running around the banana...
138
00:14:09,538 --> 00:14:11,418
Ha ha. Right.
139
00:14:12,048 --> 00:14:17,089
Did I tell you
about the 'Canton-S' strain?
140
00:14:19,178 --> 00:14:21,638
- How I named it?
- No, not quite.
141
00:14:22,139 --> 00:14:25,228
You know,
I captured that strain in canton Ohio,
142
00:14:25,598 --> 00:14:26,478
hence the name...
143
00:14:27,138 --> 00:14:28,479
Guess what the 'S' is for?
144
00:14:30,478 --> 00:14:31,359
Sarah.
145
00:14:32,109 --> 00:14:33,478
- Sarah?
- Sarah.
146
00:14:33,648 --> 00:14:34,448
Who's Sarah?
147
00:14:35,188 --> 00:14:36,318
Special Sarah.
148
00:14:36,858 --> 00:14:38,489
Yes, she is.
She's a special gal.
149
00:14:38,948 --> 00:14:40,568
Her vagina was so large...
150
00:14:41,159 --> 00:14:43,448
my god man
but the way she could work it.
151
00:14:43,988 --> 00:14:44,868
Anyway...
152
00:14:45,499 --> 00:14:46,868
You know they are three...
153
00:14:47,038 --> 00:14:48,039
I like red.
154
00:14:49,248 --> 00:14:50,998
Red is a beautiful color.
155
00:14:54,668 --> 00:14:56,219
And while I was waiting,
156
00:14:56,418 --> 00:14:59,088
they had a bowl of fruit
they served to their guests.
157
00:14:59,338 --> 00:15:01,639
There was, I believe,
three bananas,
158
00:15:02,138 --> 00:15:03,638
and surrounding the bananas
159
00:15:03,848 --> 00:15:05,638
were these wild flies,
the 'Canton-S'.
160
00:15:06,228 --> 00:15:08,138
Well. This excited me.
161
00:15:08,769 --> 00:15:11,018
I followed my impulse,
I grabbed the fly,
162
00:15:11,359 --> 00:15:13,318
I put it in a vial
that I had in my sock...
163
00:15:15,478 --> 00:15:19,148
while I danced with Sarah
for the next hour and a half.
164
00:15:20,778 --> 00:15:21,698
The flies!
165
00:15:22,658 --> 00:15:23,618
In your socks?
166
00:16:47,948 --> 00:16:49,239
Let me introduce you.
167
00:16:49,449 --> 00:16:50,828
This is Betsey.
168
00:16:51,249 --> 00:16:52,368
Betsey, Meredith.
169
00:16:52,869 --> 00:16:54,998
And that's
baby Edward over there.
170
00:16:55,709 --> 00:16:57,208
Getting comfortable...
171
00:17:03,589 --> 00:17:05,639
What have we there, baby Edward?
172
00:17:06,098 --> 00:17:07,008
Ah...
173
00:17:07,888 --> 00:17:09,598
A good smile anyway.
174
00:17:10,348 --> 00:17:11,928
You just look wonderful Lillian.
175
00:17:12,058 --> 00:17:13,349
Have we eaten yet?
176
00:17:14,349 --> 00:17:16,558
We have not eaten.
Well, we must all be hungry.
177
00:17:16,728 --> 00:17:19,228
Let's see what's in here
for us to eat, shall we?
178
00:17:19,779 --> 00:17:21,549
Can you open your mouth
a little bit larger?
179
00:17:21,649 --> 00:17:24,149
Here it comes,
here it comes. Wah...
180
00:18:15,909 --> 00:18:17,378
What are you thinking about?
181
00:18:19,078 --> 00:18:20,668
Listening to the cicadas.
182
00:18:22,919 --> 00:18:24,919
What were you doing
17 years ago?
183
00:18:26,838 --> 00:18:29,678
Not thinking
that I would come up for...
184
00:18:29,969 --> 00:18:33,599
four weeks to the surface of the earth
and then pass away.
185
00:18:35,058 --> 00:18:37,479
Could you spend
17 years underground?
186
00:18:39,348 --> 00:18:41,569
I think perhaps I already have.
187
00:19:26,818 --> 00:19:30,198
Mutations can
either be mistakes,
188
00:19:30,358 --> 00:19:34,788
or they can lead to improvements
in how the body works.
189
00:19:36,079 --> 00:19:38,308
Look at the earthworms
that I found at the park today.
190
00:19:38,408 --> 00:19:39,619
Oh my!
191
00:19:40,248 --> 00:19:41,749
- Aren't they beautiful.
- Yes.
192
00:19:41,918 --> 00:19:43,959
I'm going to give them
some dirt to eat.
193
00:19:44,129 --> 00:19:45,588
And do they have names?
194
00:19:46,089 --> 00:19:48,298
Yes, that's Billy,
Barbara and Buster.
195
00:19:48,419 --> 00:19:51,179
- They're very beautiful creatures.
- Yes.
196
00:19:53,219 --> 00:19:56,138
Does anyone study...
earthworms like...
197
00:19:57,098 --> 00:19:58,848
...like you study flies?
198
00:19:59,139 --> 00:20:02,859
Well, one can study
mutations in insects...
199
00:20:03,019 --> 00:20:05,769
- Uhh... Barbara!
- ...earthworms...
200
00:20:06,479 --> 00:20:07,938
...humans...
201
00:20:09,528 --> 00:20:12,158
...plants, trees...
really anything.
202
00:20:12,408 --> 00:20:14,479
Could you get Billy off
of my drawing, please?
203
00:20:14,579 --> 00:20:16,449
- Oh, I'm sorry!
- Thank you so much.
204
00:20:17,409 --> 00:20:19,199
It's good you remembered
it was Billy.
205
00:20:19,368 --> 00:20:21,789
I know, I don't want
to mix up your friends.
206
00:20:22,208 --> 00:20:23,379
I think you're Billy...
207
00:20:25,668 --> 00:20:28,208
How do you tell
if a worm is a boy or a girl?
208
00:20:28,458 --> 00:20:29,998
That is a very good question.
209
00:20:30,048 --> 00:20:32,549
I think you should ask
your father about that.
210
00:20:32,718 --> 00:20:35,179
One day... scientists that is...
211
00:20:35,348 --> 00:20:36,148
Yeah...
212
00:20:36,639 --> 00:20:37,469
Well.
213
00:20:38,098 --> 00:20:39,599
This one's had a rough night.
214
00:20:40,058 --> 00:20:41,259
Why is wrong with it?
215
00:20:42,478 --> 00:20:44,398
Don't tempt fate, Hermann.
216
00:20:49,229 --> 00:20:52,238
- Say, hello there!
- Hello, Mister Muller.
217
00:20:53,158 --> 00:20:55,158
- How are you, Betsey?
- Good.
218
00:20:56,329 --> 00:20:57,199
Good.
219
00:20:57,529 --> 00:21:01,208
- And you?
- I'm doing just fine, thank you.
220
00:21:01,368 --> 00:21:02,859
What are you doing here, Betsey?
221
00:21:03,369 --> 00:21:05,668
Spending the day with you
like mother said.
222
00:21:05,828 --> 00:21:07,209
That's my desk.
223
00:21:08,338 --> 00:21:09,338
Go back with Edith.
224
00:21:12,798 --> 00:21:14,838
That's not what mother said
I should do.
225
00:21:16,468 --> 00:21:18,009
Well your mother is not here,
is she?
226
00:21:18,178 --> 00:21:19,138
Go back to Edith.
227
00:21:20,848 --> 00:21:22,429
I'm going to tell her
what you said.
228
00:21:34,448 --> 00:21:35,699
Quite an unruly child.
229
00:21:36,068 --> 00:21:37,948
Be careful Sturt,
she'll take your job!
230
00:21:39,738 --> 00:21:42,198
90, 91...
231
00:21:45,249 --> 00:21:47,459
I am getting no females
in this batch.
232
00:22:03,479 --> 00:22:06,139
After tomorrow,
I want to hear nothing more about it.
233
00:22:06,599 --> 00:22:07,438
Why?
234
00:22:07,689 --> 00:22:08,489
What?
235
00:22:18,738 --> 00:22:19,828
Go to sleep.
236
00:22:32,338 --> 00:22:33,799
I love you mommy.
237
00:22:35,918 --> 00:22:37,339
I love you sweetie.
238
00:22:38,679 --> 00:22:40,099
God bless you.
239
00:22:51,729 --> 00:22:53,109
What does it matter?!
240
00:22:54,739 --> 00:22:58,108
You have to help me on this one,
the doctor said not to move,
241
00:22:58,319 --> 00:22:59,659
I have to stay in bed.
242
00:22:59,868 --> 00:23:01,929
She wants to play,
she wants to get into things.
243
00:23:02,029 --> 00:23:03,805
- She...
- You are going to have to take her again,
244
00:23:03,829 --> 00:23:06,288
- and show her...
- It's no place for a little girl.
245
00:23:06,749 --> 00:23:10,748
- Betsey does not need to see what...
- For Christ sake, quiet down Calvin!
246
00:23:10,919 --> 00:23:12,538
Don't tell me to be quiet!
247
00:23:13,629 --> 00:23:15,299
Jesus fucking Christ!
248
00:23:59,339 --> 00:24:00,939
You know, there's nothing
quite like...
249
00:24:01,089 --> 00:24:02,719
starting up your morning by...
250
00:24:03,218 --> 00:24:07,019
wiping three-week old banana goo
off milk bottles.
251
00:24:07,139 --> 00:24:08,678
How many
do you have left to clean?
252
00:24:08,889 --> 00:24:10,729
Oh, endless supply, endless...
253
00:24:11,849 --> 00:24:13,018
Can I help you?
254
00:24:13,519 --> 00:24:16,069
This is no task
for a fine lady like yourself.
255
00:24:18,029 --> 00:24:18,939
I don't mind.
256
00:24:19,649 --> 00:24:21,449
Ok well, you need this.
257
00:24:21,818 --> 00:24:22,618
There you go.
258
00:24:24,369 --> 00:24:25,169
Ughh...
259
00:24:25,869 --> 00:24:27,079
A lot of fun, right?
260
00:24:28,248 --> 00:24:31,499
You know your father actually...
designed a new type of bottle.
261
00:24:31,668 --> 00:24:32,668
Square bottom...
262
00:24:32,829 --> 00:24:35,899
prevents it from rattling around
in the crates when we transport them.
263
00:24:35,999 --> 00:24:39,509
He also invented an
improved fly food recipe
264
00:24:39,629 --> 00:24:41,429
that doesn't spoil as quickly.
265
00:24:42,548 --> 00:24:45,258
But he doesn't want to share it
with the rest of us.
266
00:24:45,719 --> 00:24:47,059
I told you Hermann.
267
00:24:47,808 --> 00:24:49,638
The secret is molasses.
268
00:24:50,558 --> 00:24:52,139
- Unsulfured.
- Oh, I'm sorry...
269
00:24:52,348 --> 00:24:53,649
Mmm, just wipe...
270
00:24:55,189 --> 00:24:56,269
And I'm done.
271
00:24:56,939 --> 00:24:59,478
- And faster than you.
- Ah, but less thorough.
272
00:25:00,278 --> 00:25:03,989
And that's where the real artistry
of this job lies young Betsey.
273
00:25:24,129 --> 00:25:28,429
So, this yellow fly here,
has long hair on its back,
274
00:25:29,309 --> 00:25:31,558
antennae as long as its face...
275
00:25:32,428 --> 00:25:36,149
and also long eyelashes.
And white eyes.
276
00:25:37,059 --> 00:25:39,359
We call this fly 'sternopleural'.
277
00:25:40,279 --> 00:25:41,819
Doesn't it look
like your father?
278
00:25:43,948 --> 00:25:46,529
- Yes, it does look a bit like him.
- Hm, hm...
279
00:25:47,159 --> 00:25:50,409
And the smaller version
of the same fly would be you.
280
00:25:54,499 --> 00:25:56,119
I don't look anything like him.
281
00:25:56,709 --> 00:25:58,208
I look like my mother.
282
00:26:01,209 --> 00:26:02,009
Muller?
283
00:26:02,798 --> 00:26:05,799
What's the latest
on the sex ratios of the last cross?
284
00:26:06,759 --> 00:26:07,929
Uh...
285
00:26:09,008 --> 00:26:12,969
About... three to one ratio,
male to female.
286
00:26:14,179 --> 00:26:19,439
I counted... 321 males
to 96 females.
287
00:26:21,899 --> 00:26:23,739
- Mister Muller?
- Hmm?
288
00:26:24,279 --> 00:26:26,659
I'd marry you
when I grow up probably...
289
00:26:27,279 --> 00:26:28,779
...though you already
have a wife.
290
00:26:30,949 --> 00:26:33,619
Well, if I didn't have a wife...
291
00:26:34,659 --> 00:26:36,289
I think I would accept.
292
00:26:46,468 --> 00:26:49,928
- Well. Are you taking pictures?
- Yes.
293
00:26:51,389 --> 00:26:54,769
Um... Perhaps maybe
you can get my left side.
294
00:26:55,019 --> 00:26:57,269
I seem to prefer it
over my right.
295
00:27:00,519 --> 00:27:02,569
I think you look fine
either way.
296
00:27:03,229 --> 00:27:04,029
Well...
297
00:27:04,729 --> 00:27:05,938
Thank you.
298
00:27:06,439 --> 00:27:09,359
- Smile.
- I... I'm smiling.
299
00:27:11,408 --> 00:27:13,238
Both sides.
300
00:27:19,458 --> 00:27:20,879
What are you doing?
301
00:27:24,629 --> 00:27:25,549
Well...
302
00:27:27,169 --> 00:27:29,799
I'm calculating
crossingover frequencies
303
00:27:29,969 --> 00:27:32,798
to determine the distance
between genes on a chromosome.
304
00:27:33,509 --> 00:27:35,899
Can I take a picture
of your crossword puzzle?
305
00:27:36,429 --> 00:27:40,599
No. These snapshots
are disturbing us. Go away.
306
00:27:42,269 --> 00:27:45,029
Yesterday Miss Wallace
told me you can't see colors.
307
00:27:45,779 --> 00:27:49,698
Well, Miss Wallace is wrong,
I can see certain colors.
308
00:27:50,239 --> 00:27:51,528
Why only certain?
309
00:27:52,779 --> 00:27:53,829
Well that's...
310
00:27:54,988 --> 00:27:56,289
that's the way I was born.
311
00:27:57,289 --> 00:27:58,608
Why do you have two hands?
312
00:27:59,119 --> 00:28:00,015
Why are your eyes blue?
313
00:28:00,039 --> 00:28:01,609
Why is your hair
the color that it is?
314
00:28:01,709 --> 00:28:04,169
Why are some people tall...
and some people short?
315
00:28:04,749 --> 00:28:05,879
Just the way we're born.
316
00:28:06,459 --> 00:28:09,258
And, what determines
those characteristics...
317
00:28:09,879 --> 00:28:12,048
is exactly what we're trying
to study right now.
318
00:28:13,639 --> 00:28:15,558
Can you see
the red eyes in the flies?
319
00:28:15,969 --> 00:28:18,149
Or does my daddy have
to tell you that they're red?
320
00:28:18,268 --> 00:28:19,068
No.
321
00:28:19,178 --> 00:28:20,888
No, I can see just fine.
322
00:28:21,439 --> 00:28:23,189
I collect all the... data...
323
00:28:23,399 --> 00:28:25,819
about the different kinds
of flies I see.
324
00:28:27,148 --> 00:28:29,788
Why don't you go
and ask your father about his totem pole.
325
00:28:34,739 --> 00:28:36,135
That drawing
you were showing me earlier...
326
00:28:36,159 --> 00:28:37,619
- Yes.
- I was looking at it...
327
00:28:39,369 --> 00:28:41,079
Ah...
This is the bithorax mutant.
328
00:28:41,408 --> 00:28:42,208
Uhhum.
329
00:28:42,539 --> 00:28:44,579
It's quite amazing.
A second pair of wings,
330
00:28:44,749 --> 00:28:48,209
a second stomach and completely
duplicated thoracic features.
331
00:28:48,419 --> 00:28:51,589
Oh I never noticed that the duplication
of the second thoracic segment
332
00:28:51,799 --> 00:28:53,299
lead to a loss of the halteres.
333
00:29:29,999 --> 00:29:31,089
Betsey?
334
00:29:31,378 --> 00:29:32,178
Word is:
335
00:29:32,298 --> 00:29:34,549
it's going to be wild tonight.
336
00:31:04,559 --> 00:31:06,729
Are these bithorax flies?
337
00:31:09,939 --> 00:31:11,439
Mmm, yes, they are...
338
00:31:13,149 --> 00:31:14,939
Is it caused by a mutation?
339
00:31:17,319 --> 00:31:19,159
Why, yes it is...
340
00:31:21,489 --> 00:31:22,659
During development,
341
00:31:23,539 --> 00:31:24,339
there's a...
342
00:31:25,079 --> 00:31:27,709
duplication of one
of the body segments.
343
00:31:32,419 --> 00:31:33,589
Unh, hn, hn...
344
00:31:37,419 --> 00:31:43,639
What happens... is a fly has
little fat arms known as halteres...
345
00:31:44,469 --> 00:31:49,189
But the bithorax changes
those little fat arms...
346
00:31:49,729 --> 00:31:50,769
...into wings.
347
00:31:52,359 --> 00:31:54,189
The added weight of the fly,
348
00:31:54,649 --> 00:31:56,569
in the absence
of the halteres...
349
00:31:57,689 --> 00:31:58,609
...restrict...
350
00:31:59,569 --> 00:32:01,529
...the most beautiful mutant...
351
00:32:02,659 --> 00:32:05,239
we have...
from actually flying.
352
00:32:05,869 --> 00:32:06,999
Can I look inside?
353
00:32:08,499 --> 00:32:09,709
Sure, one moment.
354
00:32:26,179 --> 00:32:27,269
Don't touch that.
355
00:32:27,889 --> 00:32:29,889
It's an expensive object,
not a toy.
356
00:32:32,019 --> 00:32:32,819
Go ahead.
357
00:32:35,519 --> 00:32:36,569
Don't squint.
358
00:32:37,229 --> 00:32:38,149
I'm not squinting.
359
00:32:39,279 --> 00:32:40,809
Pretend you're looking through.
360
00:32:41,699 --> 00:32:42,499
Like this.
361
00:32:49,619 --> 00:32:50,619
They're real.
362
00:32:50,869 --> 00:32:51,789
Umm...
363
00:32:52,869 --> 00:32:55,209
- Can you see the dark spot?
- Yes.
364
00:32:56,169 --> 00:32:57,749
That's... the meconium.
365
00:32:58,379 --> 00:33:00,469
The meconium... is...
366
00:33:01,969 --> 00:33:06,049
a dark spot that indicates
that the fly is a virgin.
367
00:33:07,059 --> 00:33:08,179
What does that mean?
368
00:33:10,389 --> 00:33:13,019
Hey Alfred,
you know all about that...
369
00:33:14,309 --> 00:33:16,359
Why don't you tell Betsey
what a virgin is?
370
00:33:16,769 --> 00:33:17,609
Ha, Ha, Ha...
371
00:33:17,769 --> 00:33:18,609
Hm, hmm...
372
00:33:18,819 --> 00:33:21,279
Ah, how should I put this?
373
00:33:23,279 --> 00:33:25,279
A virgin is...
374
00:33:26,199 --> 00:33:27,699
...a young female...
375
00:33:28,949 --> 00:33:31,079
...who has not yet been
touched by male.
376
00:33:35,499 --> 00:33:36,709
Are they dead?
377
00:33:36,959 --> 00:33:38,169
They keep twitching.
378
00:33:39,129 --> 00:33:40,709
They're having nightmares.
379
00:33:55,729 --> 00:33:57,649
This is your stock over here.
380
00:33:59,319 --> 00:34:00,119
Yeah.
381
00:34:00,569 --> 00:34:01,939
Here you go.
382
00:34:02,279 --> 00:34:03,699
Some ether...
383
00:34:04,240 --> 00:34:06,409
...put those little fellows
to sleep.
384
00:34:08,199 --> 00:34:10,199
Fifteen hundred flies
quite sufficient,
385
00:34:10,579 --> 00:34:13,999
but 1.8 percent
for 'bpr' recombination is low.
386
00:34:14,579 --> 00:34:16,079
So lots of variability.
387
00:34:17,459 --> 00:34:21,549
Since you have 'ho no' in the left end
of two that resembles 'ho'...
388
00:34:21,839 --> 00:34:24,419
Probably... a new locus.
389
00:35:02,549 --> 00:35:03,349
Sweetie,
390
00:35:03,419 --> 00:35:05,589
I think you went a bit too far
with the ether.
391
00:35:05,839 --> 00:35:09,509
Those fellows are going to be asleep
for a very... long time.
392
00:35:10,639 --> 00:35:11,439
How long?
393
00:35:12,179 --> 00:35:13,599
Possibly eternity.
394
00:35:14,599 --> 00:35:15,399
Uhmm.
395
00:35:15,679 --> 00:35:17,809
Here's...
here's what you do.
396
00:35:19,899 --> 00:35:23,649
A quick dunk
onto cotton like so...
397
00:35:24,149 --> 00:35:25,779
That's all they need...
398
00:35:26,029 --> 00:35:28,449
to be all nice,
relaxed and happy.
399
00:35:29,529 --> 00:35:32,079
What's a three letter word for...
400
00:35:32,989 --> 00:35:33,789
Fly.
401
00:35:34,039 --> 00:35:34,839
Ass.
402
00:35:35,699 --> 00:35:36,699
Classy.
403
00:35:44,960 --> 00:35:48,259
On the 89th,
it's the 89th factor for the bithorax.
404
00:35:48,550 --> 00:35:50,929
- Oh, that's incredible.
- On the first T2.
405
00:35:51,969 --> 00:35:54,155
I think we almost have enough data
to put a pin in there.
406
00:35:54,179 --> 00:35:56,600
Bill, I'd like to introduce you
to my colleagues.
407
00:35:56,889 --> 00:35:59,939
Mister William Pallie,
this is Doctor Bridges,
408
00:35:59,979 --> 00:36:01,189
Doctor Sturtevant.
409
00:36:01,940 --> 00:36:05,149
Bill is here on assignment
from 'Popular Science'.
410
00:36:06,109 --> 00:36:07,569
I've been explaining to Bill
411
00:36:07,779 --> 00:36:10,199
about your outstanding work
on the life chart.
412
00:36:10,489 --> 00:36:11,965
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
413
00:36:11,989 --> 00:36:14,450
So,
this is the world's famous life chart?
414
00:36:14,739 --> 00:36:17,619
Ah, yes! Well,
we like to call it the totem pole.
415
00:36:17,909 --> 00:36:19,709
Hermann, I found a virgin!
416
00:36:19,999 --> 00:36:21,540
Betsey, enough chatter.
417
00:36:23,959 --> 00:36:25,459
Would you excuse me, gentlemen?
418
00:36:26,169 --> 00:36:28,169
Yes, this is the totem pole
of the, uh...
419
00:36:28,299 --> 00:36:29,919
...hereditary-controlling genes.
420
00:36:30,969 --> 00:36:31,839
Each panel...
421
00:36:32,139 --> 00:36:34,769
...represents a different chromosome
of the fruit fly.
422
00:36:35,349 --> 00:36:37,349
Each pin... is a gene.
423
00:36:38,389 --> 00:36:41,689
We can see the distance between genes
on the same chromosome,
424
00:36:42,149 --> 00:36:43,789
and that way understand
their interaction.
425
00:36:43,860 --> 00:36:45,979
Are you able
to design new genes?
426
00:36:46,649 --> 00:36:48,229
Ah well, not yet.
427
00:36:48,359 --> 00:36:52,949
But soon, we may be able
to select for specific traits.
428
00:36:53,109 --> 00:36:55,529
We... we can only understand
how factors,
429
00:36:55,869 --> 00:36:58,289
genes recombine... uh...
430
00:36:58,789 --> 00:36:59,829
in insects.
431
00:37:00,539 --> 00:37:01,499
We can't play god.
432
00:37:01,789 --> 00:37:03,749
Yes, this is not about eugenics.
433
00:37:04,499 --> 00:37:05,685
We're not improving on nature,
434
00:37:05,709 --> 00:37:08,109
but rather we're trying
to understand the basic laws
435
00:37:08,209 --> 00:37:09,519
that determine who we are.
436
00:37:09,760 --> 00:37:10,355
Precisely.
437
00:37:10,379 --> 00:37:12,939
Have you boys been following
the John Scopes trial?
438
00:37:13,629 --> 00:37:17,720
It is ludicrous to think
that teaching evolution is anti-religious.
439
00:37:17,889 --> 00:37:19,419
Same goes
for the study of genes?
440
00:37:19,520 --> 00:37:21,440
Well, yes, of course,
without genes, the basic...
441
00:37:21,519 --> 00:37:23,809
mechanisms of evolution
cannot operate.
442
00:37:25,019 --> 00:37:25,939
'Cannot...'
443
00:37:26,899 --> 00:37:27,699
'...operate...'
444
00:37:27,819 --> 00:37:29,455
Well, gentlemen,
this has been very interesting.
445
00:37:29,479 --> 00:37:31,966
Thank you very much...
I'll follow up with any further questions.
446
00:37:31,990 --> 00:37:33,529
Sure thing, Mister Pallie.
447
00:37:33,820 --> 00:37:34,909
And Godspeed to you.
448
00:37:35,409 --> 00:37:36,410
Thank you.
449
00:37:39,120 --> 00:37:41,820
Next time we will tell him
how we discovered the God gene.
450
00:37:42,579 --> 00:37:44,939
Then people would accuse us
of trying to eliminate God.
451
00:37:45,039 --> 00:37:46,829
Or... trying
to mutate him.
452
00:37:54,260 --> 00:37:55,339
Ah... Edith?
453
00:37:55,509 --> 00:37:57,679
- Yes?
- I wanted to show you this.
454
00:37:58,389 --> 00:37:59,929
What I saw...
455
00:38:01,179 --> 00:38:03,270
Bithorax is on the 89th...
456
00:38:03,889 --> 00:38:05,189
- ...position.
- Hmm...
457
00:38:06,439 --> 00:38:08,109
- What do you think?
- It's great.
458
00:38:08,439 --> 00:38:09,470
It's beautiful work.
459
00:38:18,449 --> 00:38:20,659
Betsey, how tall are you?
460
00:38:21,910 --> 00:38:24,209
Close to... five feet.
461
00:38:27,169 --> 00:38:28,170
Are you sure?
462
00:38:29,090 --> 00:38:30,089
Come here.
463
00:38:35,719 --> 00:38:37,050
Come up here.
464
00:38:40,389 --> 00:38:42,430
Now, I want you to lean back,
I've got you.
465
00:38:43,019 --> 00:38:44,019
Lean back.
466
00:38:52,779 --> 00:38:54,399
A chromosome is like a house.
467
00:38:55,699 --> 00:38:58,530
Each gene is a family member.
468
00:39:00,029 --> 00:39:01,819
There's... 'jaunty',
469
00:39:01,869 --> 00:39:03,199
'yellow',
470
00:39:04,159 --> 00:39:05,159
'forked',
471
00:39:05,660 --> 00:39:06,460
'vermillion',
472
00:39:07,330 --> 00:39:08,290
and...
473
00:39:18,549 --> 00:39:19,549
'Betsey'.
474
00:39:23,009 --> 00:39:25,559
They all live
on the X chromosome.
475
00:39:26,100 --> 00:39:30,019
- What's X?
- What's X? Well, X is a sex chromosome.
476
00:39:31,109 --> 00:39:32,979
Two Xs' and you become a girl.
477
00:39:33,899 --> 00:39:37,149
An X and a Y chromosome,
you become a boy like me.
478
00:39:37,820 --> 00:39:40,199
Can I have my picture taken
next to the totem pole?
479
00:39:41,909 --> 00:39:42,909
Sure.
480
00:39:43,279 --> 00:39:44,790
- Hey Jack?
- Yes?
481
00:39:45,830 --> 00:39:47,039
Come over here, will ya'?
482
00:39:50,210 --> 00:39:51,209
C'mon.
483
00:39:52,709 --> 00:39:53,710
Okay...
484
00:39:57,589 --> 00:39:58,775
- Thank you, Jack.
- Thank you.
485
00:39:58,799 --> 00:40:00,509
- Ah. One more.
- Sure.
486
00:40:02,760 --> 00:40:03,759
Come here.
487
00:40:06,310 --> 00:40:07,309
Now...
488
00:40:08,809 --> 00:40:09,810
you see that?
489
00:40:10,690 --> 00:40:12,139
...clump of bushes
over there.
490
00:40:12,359 --> 00:40:15,070
- Yes.
- That will be our focal point.
491
00:40:16,150 --> 00:40:19,109
What we're going to do is
we're going to capture this entire scene
492
00:40:19,700 --> 00:40:20,859
in a photograph.
493
00:40:23,200 --> 00:40:24,409
Can you do that with one?
494
00:40:27,239 --> 00:40:30,119
- No.
- No. How are we going to do that?
495
00:40:32,579 --> 00:40:33,830
I don't know.
496
00:40:36,999 --> 00:40:38,340
Take one picture.
497
00:40:41,679 --> 00:40:43,549
Move it left...
three degrees.
498
00:40:45,759 --> 00:40:47,599
Stay still.
499
00:40:54,729 --> 00:40:55,609
Listen here.
500
00:40:58,030 --> 00:41:00,620
You have to be very careful.
When you take these photos...
501
00:41:00,819 --> 00:41:04,069
take a deep breath in, hold your breath
as you snap the photo.
502
00:41:05,449 --> 00:41:08,239
Between your movements,
go three degrees,
503
00:41:08,660 --> 00:41:11,059
then you can breath in and out,
take another deep breath,
504
00:41:11,159 --> 00:41:13,359
set your photo, take a picture.
Do you understand?
505
00:41:13,459 --> 00:41:14,499
- Yes.
- Okay.
506
00:41:46,409 --> 00:41:47,409
Jack?
507
00:41:47,779 --> 00:41:48,910
- Henry?
- Yes, sir?
508
00:41:49,289 --> 00:41:51,580
Would one of you fellows
like to tell me about...
509
00:41:52,119 --> 00:41:54,040
the... stock
of the white mutation?
510
00:41:54,290 --> 00:41:55,389
Do you need some more?
511
00:41:56,129 --> 00:41:58,039
Would you consider it
a vital stock?
512
00:41:58,339 --> 00:41:59,550
Yes, of course.
513
00:42:00,129 --> 00:42:00,929
Great.
514
00:42:01,089 --> 00:42:02,549
What color are their eyes?
515
00:42:02,719 --> 00:42:03,669
White.
516
00:42:03,840 --> 00:42:06,510
- Sorry. What was that?
- White.
517
00:42:06,720 --> 00:42:08,259
White. That's right.
518
00:42:09,099 --> 00:42:12,389
And, why are their eyes white
instead of... uh...
519
00:42:12,559 --> 00:42:15,189
let's say... I don't know, uhh...
red for example?
520
00:42:15,979 --> 00:42:16,979
Calvin.
521
00:42:17,189 --> 00:42:18,915
Why must you be so condescending
with the boys.
522
00:42:18,939 --> 00:42:21,860
Sturt.
Who said I was being condescending?
523
00:42:23,279 --> 00:42:24,239
Yes?
524
00:42:24,699 --> 00:42:28,779
Recessive mutation of the white gene
causes white eyes, sir.
525
00:42:30,329 --> 00:42:31,819
Who prepared this last batch?
526
00:42:32,159 --> 00:42:33,500
Ah, I did sir.
527
00:42:33,789 --> 00:42:34,749
Jack...
528
00:42:35,789 --> 00:42:37,329
...would you come here
for a moment?
529
00:42:45,219 --> 00:42:46,630
Look through the microscope.
530
00:42:51,679 --> 00:42:52,639
What do you see?
531
00:42:53,770 --> 00:42:56,099
Uh, I see... uh... white eyes.
532
00:42:58,019 --> 00:42:58,979
Aha.
533
00:42:59,859 --> 00:43:00,659
What else?
534
00:43:04,359 --> 00:43:05,319
Oh...
535
00:43:06,069 --> 00:43:09,239
There's a red one in there too.
536
00:43:09,369 --> 00:43:11,279
There's a red one...
there's a... yes.
537
00:43:11,949 --> 00:43:14,079
Do you see
what the fucking problem is, Jack?
538
00:43:14,579 --> 00:43:15,579
I...
539
00:43:15,869 --> 00:43:16,515
No? What?
540
00:43:16,539 --> 00:43:18,380
- I don't... I don't...
- They're contaminated.
541
00:43:19,000 --> 00:43:20,630
They're fucking contaminated,
Jack!
542
00:43:22,169 --> 00:43:22,969
Let me see...
543
00:43:23,089 --> 00:43:25,210
Sturt, go back to your desk!
544
00:43:27,469 --> 00:43:28,590
What do you want to see?!
545
00:43:28,760 --> 00:43:30,299
You're fuckin' colorblind!
546
00:43:41,980 --> 00:43:42,940
You!
547
00:43:50,820 --> 00:43:52,159
Step one...
548
00:43:52,910 --> 00:43:54,829
we start with soap.
549
00:44:02,999 --> 00:44:06,339
We get rid of all the flies.
550
00:44:26,939 --> 00:44:27,819
What do you see?
551
00:44:28,029 --> 00:44:29,899
Do you see a fly?
Do you see fly?
552
00:44:30,280 --> 00:44:32,740
- No, no flies sir.
- No, you don't. No, you don't.
553
00:44:33,199 --> 00:44:36,699
Step two, we place the bottle upside down,
like that!
554
00:44:36,909 --> 00:44:37,949
Not right side up,
555
00:44:38,829 --> 00:44:40,940
upside down.
Do you understand the difference?
556
00:44:41,040 --> 00:44:43,209
- Yes, sir.
- What's the difference? Why do we do that?
557
00:44:43,919 --> 00:44:46,589
- Because of the flies...
- Because of the flies!
558
00:44:47,130 --> 00:44:49,339
Back to work
you both fucking idiots!
559
00:44:50,800 --> 00:44:52,380
Goddamn useless!
560
00:44:52,889 --> 00:44:55,350
This fucking child here
could do better than you!
561
00:45:34,129 --> 00:45:35,839
Okay, quiet down boys.
562
00:45:44,439 --> 00:45:46,190
Doctor Bridges, we wanted to...
563
00:45:46,559 --> 00:45:49,049
apologize to you again
for the mistake we made earlier.
564
00:45:49,149 --> 00:45:50,109
That's fine.
565
00:45:50,400 --> 00:45:54,239
It's a possibility
that I overreacted... a bit.
566
00:45:55,319 --> 00:45:58,829
And um... I just wanted
to take this opportunity to...
567
00:45:59,159 --> 00:46:01,290
congratulate Miss Bridges
on her new job.
568
00:46:01,449 --> 00:46:02,659
Thank you.
569
00:46:06,829 --> 00:46:08,380
Oh, ah Jack.
570
00:46:08,839 --> 00:46:09,799
Yes sir?
571
00:46:12,010 --> 00:46:13,760
I know it's Friday evening...
572
00:46:14,299 --> 00:46:15,719
...but you boys behave.
573
00:46:16,719 --> 00:46:18,599
Come back to us
in one piece on Monday.
574
00:46:19,219 --> 00:46:20,389
Thank you sir.
575
00:46:34,819 --> 00:46:35,860
Betsey?
576
00:46:36,319 --> 00:46:38,239
You have that vial of virgins?
577
00:46:40,450 --> 00:46:41,829
Okay...
578
00:46:42,579 --> 00:46:44,870
Now that we have isolated...
how many?
579
00:46:45,119 --> 00:46:47,789
- Fifty-five.
- Fifty-five...
580
00:46:49,589 --> 00:46:54,129
It's time to invite some boys
to the party at a ratio of five to one.
581
00:46:54,470 --> 00:46:56,550
So that's about ten males.
582
00:46:59,890 --> 00:47:01,930
Now, make sure
they're tapped down and...
583
00:47:02,259 --> 00:47:03,969
'Man, we're lonely...'
584
00:47:05,350 --> 00:47:07,100
What? Did you hear that?
585
00:47:08,150 --> 00:47:09,559
'Yes, so lonely.'
586
00:47:09,860 --> 00:47:12,939
Oh... sweetheart,
will you hold this vial for me?
587
00:47:13,360 --> 00:47:15,569
Let's get some males here.
588
00:47:21,450 --> 00:47:22,789
And now it's time...
589
00:47:23,410 --> 00:47:25,080
...for the fruit fly dance.
590
00:47:26,910 --> 00:47:28,079
Uh-uhm!
591
00:47:30,879 --> 00:47:31,839
First name...
592
00:47:32,090 --> 00:47:33,130
'Drosophila'.
593
00:47:33,589 --> 00:47:36,049
Last name... 'Melanogaster'.
594
00:47:36,590 --> 00:47:37,550
Now what?
595
00:47:38,009 --> 00:47:40,840
Well, the male stands directly
in front of the female.
596
00:47:41,090 --> 00:47:42,549
Eye to eye.
597
00:47:47,729 --> 00:47:50,399
And then... starts to...
598
00:47:53,400 --> 00:47:54,400
...flap his wing.
599
00:47:54,689 --> 00:47:57,110
But be careful, just one wing.
600
00:47:59,780 --> 00:48:01,410
Why only one wing?
601
00:48:01,949 --> 00:48:03,779
Because it's sexier that way.
602
00:48:08,959 --> 00:48:10,420
Look at that...
603
00:48:10,580 --> 00:48:14,549
those beautiful patterns
and those veins...
604
00:48:15,800 --> 00:48:16,880
Do you hear that?
605
00:48:20,549 --> 00:48:21,509
No.
606
00:48:21,970 --> 00:48:23,010
I hear it.
607
00:48:23,600 --> 00:48:25,349
I don't know
what's wrong with you Betsey.
608
00:48:25,560 --> 00:48:27,679
My wing is flapping so fast...
609
00:48:27,979 --> 00:48:29,559
...that it vibrates!
610
00:48:29,940 --> 00:48:32,269
And then
the next step happens very quickly.
611
00:48:32,690 --> 00:48:34,269
The male circles the female...
612
00:48:35,520 --> 00:48:36,440
...four times...
613
00:48:39,820 --> 00:48:40,820
Not five!
614
00:48:44,200 --> 00:48:45,080
Four!
615
00:48:46,699 --> 00:48:50,620
And then he grabs the female
who cannot resist such a...
616
00:48:51,250 --> 00:48:52,580
beautiful male.
617
00:48:56,339 --> 00:48:58,339
And that, my dear,
618
00:48:58,590 --> 00:48:59,759
is the fruit fly dance.
619
00:49:00,260 --> 00:49:01,060
Oh!
620
00:49:12,020 --> 00:49:13,560
Oh, you're leaving already,
Hermann.
621
00:49:13,940 --> 00:49:16,230
My better half is calling me.
622
00:49:16,899 --> 00:49:18,529
You're gonna miss the best part.
623
00:49:19,150 --> 00:49:21,070
Well, next time.
624
00:49:21,359 --> 00:49:23,069
- This one's a hot number.
- Good work!
625
00:49:23,239 --> 00:49:24,779
Betsey, Calvin.
626
00:49:25,280 --> 00:49:26,240
Good evening Hermann.
627
00:49:26,779 --> 00:49:27,779
Tschüss!
628
00:49:44,639 --> 00:49:47,219
Put your hand on my shoulder,
like that.
629
00:49:47,430 --> 00:49:48,390
There you go.
630
00:49:48,720 --> 00:49:50,889
Now, step onto my feet.
631
00:50:00,439 --> 00:50:02,279
You know what, you're a natural.
632
00:50:02,439 --> 00:50:03,279
Let's...
633
00:50:03,450 --> 00:50:05,069
We're gonna get fancy,
are you ready?
634
00:50:06,069 --> 00:50:07,030
Here you go.
635
00:50:08,699 --> 00:50:09,579
Follow me.
636
00:50:16,960 --> 00:50:17,920
Yes!
637
00:50:20,000 --> 00:50:21,799
You are a born dancer.
638
00:50:23,049 --> 00:50:25,589
You know what mama said
about Grandmother Bridges?
639
00:50:28,299 --> 00:50:30,179
Well, I can only imagine.
640
00:50:30,680 --> 00:50:31,679
She said...
641
00:50:32,430 --> 00:50:34,940
...she lived so long
because she was so mean.
642
00:50:36,099 --> 00:50:37,189
Aha...
643
00:50:46,740 --> 00:50:48,530
She raised me
the best she could.
644
00:50:51,200 --> 00:50:53,700
The old goat lived
a very hard life.
645
00:50:54,290 --> 00:50:55,250
Why?
646
00:50:56,370 --> 00:50:58,579
Why? Ah...
647
00:50:59,960 --> 00:51:01,000
Well...
648
00:51:02,919 --> 00:51:05,220
She had a very mean father.
649
00:51:08,010 --> 00:51:09,930
And he didn't mind hitting her.
650
00:51:12,969 --> 00:51:13,930
Now...
651
00:51:17,349 --> 00:51:18,979
Grandma Bridges was a...
652
00:51:20,190 --> 00:51:22,769
...she was an adult
when she was your age.
653
00:51:23,780 --> 00:51:26,109
She was working ten,
twelve hours a day...
654
00:51:26,279 --> 00:51:27,650
...at a dairy farm...
655
00:51:29,030 --> 00:51:30,410
...making her own living.
656
00:51:31,120 --> 00:51:33,540
Well, wasn't long before...
657
00:51:34,830 --> 00:51:36,290
...she met Grandpa.
658
00:51:37,290 --> 00:51:39,689
Now they were married
when they were fourteen years old.
659
00:51:39,790 --> 00:51:40,880
He was fifteen.
660
00:51:43,710 --> 00:51:45,130
Married already?
661
00:51:47,220 --> 00:51:49,090
Now we can't imagine
such a thing...
662
00:51:49,429 --> 00:51:50,720
...at this time, can we?
663
00:51:52,220 --> 00:51:53,180
But that's right.
664
00:51:54,180 --> 00:51:56,060
It's a complicated thing, ain't it?
665
00:51:58,269 --> 00:52:00,480
So let's not hold it
against Grandma.
666
00:52:01,650 --> 00:52:04,110
Were you sad
not never knowing your parents?
667
00:52:05,359 --> 00:52:06,740
Well...
668
00:52:07,239 --> 00:52:08,820
I suppose I was...
669
00:52:10,990 --> 00:52:12,070
But you know...
670
00:52:13,950 --> 00:52:16,239
I may not have known them but...
671
00:52:17,580 --> 00:52:20,790
I knew them
for what they gave me.
672
00:52:21,459 --> 00:52:22,620
What did they give you?
673
00:52:22,790 --> 00:52:24,209
Well, they gave me...
674
00:52:24,750 --> 00:52:25,750
this nose...
675
00:52:27,090 --> 00:52:28,760
They gave me these ears...
676
00:52:29,880 --> 00:52:31,470
They gave me this hair...
677
00:52:32,800 --> 00:52:35,180
Just like
I gave you... my eyes...
678
00:52:36,430 --> 00:52:37,559
...and my eyesight.
679
00:52:39,309 --> 00:52:41,350
- Really?
- Oh yeah.
680
00:52:41,690 --> 00:52:44,559
Well it sure wasn't your mother,
she's as blind as a bat.
681
00:52:44,900 --> 00:52:46,940
- No she isn't!
- Hey now...
682
00:52:47,820 --> 00:52:50,240
...looks like someone
also got my temper.
683
00:52:52,699 --> 00:52:55,990
You're right though,
sometimes she sees right through me.
684
00:52:56,790 --> 00:52:57,740
Hey!
685
00:52:57,870 --> 00:53:01,160
What do you say
we put these new dance steps to some use?
686
00:54:19,030 --> 00:54:19,910
I am...
687
00:54:20,949 --> 00:54:24,790
...an albatroooos tonight...
688
00:54:25,419 --> 00:54:28,879
...flying through the sky...
689
00:54:29,590 --> 00:54:34,720
...eating up all the little buggies
from the ground.
690
00:54:34,880 --> 00:54:35,970
Hellooo...
691
00:54:37,550 --> 00:54:38,510
Hm, hm, hm.
692
00:54:40,599 --> 00:54:41,930
What's with the mustache?
693
00:54:43,520 --> 00:54:44,939
It's a costume party, Bobby
694
00:54:45,560 --> 00:54:46,520
I know that.
695
00:54:47,900 --> 00:54:50,900
Your football jersey
hardly counts as a costume.
696
00:54:52,280 --> 00:54:55,990
Oh... uh...
What's the password?
697
00:54:57,489 --> 00:54:59,940
Prohibition's over,
haven't you heard?
698
00:54:59,990 --> 00:55:02,120
Oh man...
699
00:55:03,749 --> 00:55:06,580
According to 'Popular Science'...
700
00:55:08,380 --> 00:55:12,420
'...the eyes of the World's Fair
are on the future...'
701
00:55:13,800 --> 00:55:18,800
'The world of tomorrow...
starts tomorrow.'
702
00:55:34,650 --> 00:55:35,990
- Theo?
- Yes my dear?
703
00:55:36,150 --> 00:55:38,310
I hear that you're working
on a new piece about memory.
704
00:55:38,410 --> 00:55:41,730
Well it sounds fascinating, the project.
You're enjoying the work?
705
00:55:41,950 --> 00:55:43,660
Well you know, memory is...
706
00:55:43,829 --> 00:55:46,370
something that is very fluid
and dynamic.
707
00:55:55,300 --> 00:55:56,459
Theo, Djuna?
708
00:55:56,920 --> 00:55:58,450
This is my daughter Betsey.
709
00:55:58,550 --> 00:56:00,470
Betsey. Djuna, Theo.
710
00:56:00,590 --> 00:56:01,759
- Hello Betsey.
- Hello.
711
00:56:03,970 --> 00:56:06,640
I would swear
that you never leave this place!
712
00:56:06,810 --> 00:56:09,270
Funny, I was thinking
the same thing about you.
713
00:56:10,100 --> 00:56:11,150
Betsey, have a seat.
714
00:56:21,950 --> 00:56:24,450
- How was Paris?
- Marvelous.
715
00:56:24,869 --> 00:56:25,990
I'm returning in a few days.
716
00:56:26,040 --> 00:56:28,610
I just called in
on a story assignment for 'Pulp Magazine'.
717
00:56:28,710 --> 00:56:29,910
Oh, you did?
718
00:56:31,710 --> 00:56:32,790
Hi Edna.
719
00:56:34,920 --> 00:56:36,880
Get over here.
Come here. Sit down.
720
00:56:37,920 --> 00:56:39,380
This is my daughter Betsey.
721
00:56:39,630 --> 00:56:41,550
You must be bored
out of your mind.
722
00:56:41,889 --> 00:56:43,250
I didn't know
you had a daughter.
723
00:56:43,350 --> 00:56:45,100
- Now you know.
- How old are you?
724
00:56:45,640 --> 00:56:47,020
Ten.
725
00:56:47,560 --> 00:56:49,899
A little young to be hanging out
with this crowd.
726
00:56:50,060 --> 00:56:52,190
Knowing them
they might be here a while.
727
00:56:52,940 --> 00:56:54,359
She's wise beyond her years.
728
00:56:54,520 --> 00:56:55,730
- Oh really.
- Uh-hum.
729
00:56:55,860 --> 00:56:57,110
Then come with me.
730
00:56:59,150 --> 00:57:00,780
You two are getting along well.
731
00:57:00,950 --> 00:57:02,279
She's been in the lab all day.
732
00:57:04,199 --> 00:57:06,739
It's been an experience,
I'll say that much.
733
00:57:20,129 --> 00:57:21,760
Charles, say hello.
734
00:57:22,260 --> 00:57:25,509
I'm... Charlie.
Not Charles.
735
00:57:31,729 --> 00:57:32,639
You want some?
736
00:57:34,230 --> 00:57:35,190
Come here.
737
00:57:46,200 --> 00:57:47,330
Are you smoking?
738
00:57:47,869 --> 00:57:49,080
What are you... a man?
739
00:57:49,659 --> 00:57:50,459
Look at me.
740
00:57:51,329 --> 00:57:52,289
Be good.
741
00:57:52,870 --> 00:57:54,039
You too.
742
00:57:55,710 --> 00:57:56,896
Tell me have you been
able to show
743
00:57:56,920 --> 00:57:59,210
that genes control
our sexual desires yet?
744
00:57:59,379 --> 00:58:00,339
Ah... not yet.
745
00:58:00,630 --> 00:58:02,800
But I'm working on it
and as soon as I do,
746
00:58:02,969 --> 00:58:04,580
sweetheart,
you'll be the first to know.
747
00:58:04,680 --> 00:58:07,970
The idea is that,
not only do factors, or genes,
748
00:58:08,100 --> 00:58:10,680
as you might say,
affect what color your...
749
00:58:10,890 --> 00:58:13,060
your nose comes out as,
or your ears,
750
00:58:13,390 --> 00:58:14,850
but also in the way you speak...
751
00:58:15,400 --> 00:58:17,020
- Really?
- And the ideas you have,
752
00:58:17,400 --> 00:58:19,480
and the behavior you exhibit.
753
00:58:20,360 --> 00:58:22,569
- Fascinating.
- For instance, right now...
754
00:58:22,740 --> 00:58:25,070
So what I'm doing right now
is determined by my genes?
755
00:58:25,279 --> 00:58:26,600
The way
you're crossing your legs,
756
00:58:26,700 --> 00:58:28,220
the way
you're crossing your arms.
757
00:58:28,320 --> 00:58:30,080
It's not only
determined by genes
758
00:58:30,330 --> 00:58:31,900
also of course your environment,
759
00:58:32,000 --> 00:58:34,580
but genes play
an incredible factor... one.
760
00:58:35,750 --> 00:58:38,380
I'm laughing because it's
so convenient for you, isn't it?
761
00:58:38,669 --> 00:58:39,870
Can I take your picture?
762
00:58:41,299 --> 00:58:42,760
You want to take my picture?
763
00:58:43,880 --> 00:58:44,720
Sure.
764
00:58:52,520 --> 00:58:53,769
Take your hat off.
765
00:58:59,230 --> 00:59:01,150
What is wrong with women?
766
00:59:01,480 --> 00:59:03,030
Oh god!
767
00:59:03,570 --> 00:59:04,570
Where do I start?
768
00:59:04,780 --> 00:59:06,966
It's not what's wrong with them,
it's what's wrong with me.
769
00:59:06,990 --> 00:59:09,950
- Aha. Tell me.
- You're looking well.
770
00:59:10,120 --> 00:59:11,370
Thank you.
You too, dear.
771
00:59:11,530 --> 00:59:13,766
I'm glad you're back.
You need to let me know ahead of time.
772
00:59:13,790 --> 00:59:15,870
I'm sorry, I just got so busy.
773
00:59:16,040 --> 00:59:18,520
That's one way to describe it,
I've heard other stories.
774
00:59:18,710 --> 00:59:20,040
Really?
What have you heard?
775
00:59:20,340 --> 00:59:23,209
Well,
being that we are in polite society.
776
00:59:38,020 --> 00:59:39,770
Genes, like Gene Tunney?
777
00:59:41,270 --> 00:59:42,230
No.
778
00:59:43,070 --> 00:59:44,609
Genes have to do with...
779
00:59:45,320 --> 00:59:48,990
the parts of our mothers and fathers
that they pass down to us.
780
00:59:50,030 --> 00:59:50,990
Oh.
781
00:59:51,910 --> 00:59:53,030
I don't got a father.
782
00:59:54,540 --> 00:59:57,330
That's just ridiculous,
everyone has a father somehow.
783
00:59:57,830 --> 00:59:59,870
I mean, I don't know
who my father is, and...
784
01:00:00,040 --> 01:00:01,170
mama won't tell me nothing.
785
01:00:01,880 --> 01:00:02,960
Well...
786
01:00:04,460 --> 01:00:06,380
These are chromosomes...
787
01:00:07,340 --> 01:00:08,300
and...
788
01:00:08,800 --> 01:00:10,260
these... are...
789
01:00:11,640 --> 01:00:12,760
...genes.
790
01:00:19,480 --> 01:00:21,770
See... in all different shapes
and sizes.
791
01:00:22,109 --> 01:00:24,230
How is them cotton balls
tell me about my father?
792
01:00:24,440 --> 01:00:25,400
Well...
793
01:00:28,319 --> 01:00:30,410
When you mother and father
make you...
794
01:00:32,620 --> 01:00:34,579
you get
half of your genes from...
795
01:00:35,410 --> 01:00:37,700
...your mother
and the other half from your father.
796
01:00:38,290 --> 01:00:39,250
So?
797
01:00:39,540 --> 01:00:40,540
So...
798
01:00:43,790 --> 01:00:47,260
Even if you never knew your
father, you still have his genes.
799
01:00:48,839 --> 01:00:49,800
Look.
800
01:00:54,510 --> 01:00:57,520
Your mother has light hair
so you probably got that from her.
801
01:00:58,730 --> 01:01:01,850
But your mother
does not have that...
802
01:01:02,400 --> 01:01:04,860
So you probably got that dimple
from your father.
803
01:01:08,280 --> 01:01:10,780
Those... goofy cotton balls and stuff
tell you all that?
804
01:01:13,410 --> 01:01:14,620
Well, sort of...
805
01:01:18,790 --> 01:01:20,330
Using genes...
806
01:01:21,120 --> 01:01:22,710
you can see part
of your father...
807
01:01:23,290 --> 01:01:25,210
looking right back at you
in the mirror.
808
01:01:30,720 --> 01:01:32,510
This is... from my pa'.
809
01:01:32,930 --> 01:01:33,890
Uh-hum.
810
01:01:38,720 --> 01:01:40,041
Can them bits of cotton
tell me...
811
01:01:40,140 --> 01:01:41,570
where he lives?
What his name is?
812
01:01:42,230 --> 01:01:44,480
I'm not sure science
has gotten that far yet.
813
01:03:42,310 --> 01:03:43,720
Slow down.
814
01:03:44,310 --> 01:03:46,020
Why do you say Doctor Bridges?
815
01:03:47,140 --> 01:03:49,440
Ah, I say you're going
to tire me out.
816
01:03:50,610 --> 01:03:52,650
I'm one hundred percent male...
817
01:03:53,441 --> 01:03:54,820
...but not entirely human.
818
01:03:59,360 --> 01:04:01,320
Hmm, how's that?
819
01:04:03,530 --> 01:04:04,490
Edna...
820
01:04:32,270 --> 01:04:34,020
Kids aren't supposed to smoke,
you know?
821
01:04:34,230 --> 01:04:36,440
Kids aren't supposed
to be scientists neither.
822
01:04:51,120 --> 01:04:52,120
Hey, look what I found?
823
01:04:54,290 --> 01:04:57,090
Oh, that's one
of my father's research notebooks.
824
01:04:57,380 --> 01:04:58,210
Full of data.
825
01:04:59,670 --> 01:05:00,800
'Performance.'
826
01:05:02,130 --> 01:05:04,510
'Ex... pert...'
827
01:05:05,430 --> 01:05:06,470
'Sleepy...'
828
01:05:08,770 --> 01:05:09,680
'Rough...'
829
01:05:11,190 --> 01:05:12,140
'Wet.'
830
01:05:13,270 --> 01:05:15,770
'Kelly, Lilly.'
831
01:05:18,320 --> 01:05:19,570
'M.B.'
832
01:05:20,400 --> 01:05:21,701
'L.N.'
833
01:05:21,950 --> 01:05:22,910
'D.C.'
834
01:05:23,030 --> 01:05:24,570
'E.B.W.'
835
01:05:25,120 --> 01:05:26,080
'S.D.C.'?
836
01:05:26,410 --> 01:05:28,330
That's Miss Wallace's initials.
837
01:05:29,160 --> 01:05:31,330
This is Edith's drawing
of a pupa.
838
01:05:51,850 --> 01:05:52,810
Stay still...
839
01:06:10,701 --> 01:06:12,200
Stand up on the stool.
840
01:06:18,920 --> 01:06:20,760
Take off your clothes.
841
01:06:21,920 --> 01:06:22,880
C'mon.
842
01:06:23,880 --> 01:06:26,260
There is nothing wrong
with being naked if it's for art.
843
01:06:26,970 --> 01:06:28,350
It's called being nude.
844
01:06:38,940 --> 01:06:39,860
I ain't a chicken!
845
01:06:43,440 --> 01:06:44,400
Aha...
846
01:06:44,990 --> 01:06:46,030
You're a chicken.
847
01:06:53,790 --> 01:06:54,750
Well?
848
01:06:56,710 --> 01:06:59,540
Look, I'm only gonna put a little bit
on the cotton.
849
01:07:00,540 --> 01:07:02,380
And I'll do it first
to show you it's okay.
850
01:07:15,430 --> 01:07:17,350
You'll be nice
and relaxed and happy.
851
01:07:17,980 --> 01:07:19,020
But not asleep.
852
01:07:38,670 --> 01:07:40,580
Do you want to know
how to do the Charleston?
853
01:07:42,551 --> 01:07:43,351
Like this...
854
01:07:46,010 --> 01:07:47,680
Put your hand here.
855
01:07:50,591 --> 01:07:52,050
Step this foot back.
856
01:07:53,720 --> 01:07:55,770
Take a picture
of my meconium, Charlie.
857
01:07:58,190 --> 01:07:59,230
Okay.
858
01:08:00,730 --> 01:08:02,940
It's the little dark spot
on my belly.
859
01:08:03,650 --> 01:08:05,900
It should be there
unless I'm still a pupa.
860
01:08:20,001 --> 01:08:21,580
What are you doing?!
861
01:08:22,671 --> 01:08:23,631
No!
862
01:08:25,421 --> 01:08:27,276
What would your mother said
if she saw you now?!
863
01:08:27,300 --> 01:08:28,260
Where is your father?!
864
01:08:30,890 --> 01:08:31,840
Calvin!
865
01:08:33,550 --> 01:08:35,100
Calvin!
Get out here this minute!
866
01:08:35,350 --> 01:08:41,150
Okay, Sturt, calm down,
what are you doing up at this hour?
867
01:08:41,310 --> 01:08:42,910
You and your dirty
little whores.
868
01:08:43,980 --> 01:08:44,900
I've had it!
869
01:08:45,110 --> 01:08:46,480
I'm serious this time!
870
01:08:55,580 --> 01:08:56,410
Are you okay?
871
01:08:56,790 --> 01:08:57,790
I didn't do it.
872
01:08:58,080 --> 01:08:59,830
What the hell is wrong
with you!?
873
01:09:00,870 --> 01:09:02,080
Get out!
874
01:09:05,040 --> 01:09:06,000
Well...
875
01:09:07,170 --> 01:09:08,760
I guess
the whole world's gone crazy,
876
01:09:08,960 --> 01:09:09,971
it's just you and me.
877
01:09:19,390 --> 01:09:20,850
I didn't want you here...
878
01:09:22,600 --> 01:09:25,610
I told your mother
that I did not want you here...
879
01:09:25,770 --> 01:09:28,480
and you come into my lab
and fuck everything up!
880
01:09:30,571 --> 01:09:33,820
You think I don't know!?
You think I can't see!?
881
01:09:36,410 --> 01:09:37,210
Betsey.
882
01:10:03,270 --> 01:10:06,020
- I hate you!
- I hate you too!
883
01:11:06,671 --> 01:11:08,290
Not entirely 100% male, human.
884
01:11:08,501 --> 01:11:10,090
Genes created god,
genes created god,
885
01:11:10,210 --> 01:11:11,920
genes created god,
genes created god.
886
01:11:12,091 --> 01:11:13,380
Bithorax human...
887
01:11:13,510 --> 01:11:14,990
Genes created god,
genes created god,
888
01:11:15,090 --> 01:11:16,850
genes created god,
genes created god...
889
01:11:17,431 --> 01:11:18,800
God created genes.
890
01:11:29,191 --> 01:11:33,401
In certain strains involving
sexlinked characters, females arose
891
01:11:33,730 --> 01:11:36,360
which cannot be explained
upon the ordinary mechanisms
892
01:11:36,530 --> 01:11:38,111
of sexlinked inheritance.
893
01:11:38,991 --> 01:11:42,160
These females were maternal
in appearance
894
01:11:42,830 --> 01:11:46,161
showing those sexlinked characters
which the mother showed
895
01:11:46,620 --> 01:11:50,040
but no influence
of those borne by the father.
896
01:11:56,721 --> 01:12:00,720
Breeding results showed
that genetically as well as somatically...
897
01:12:00,930 --> 01:12:02,810
- Daddy!- These exceptional females...
898
01:12:03,390 --> 01:12:05,810
were exact duplicates
of their mother,
899
01:12:06,391 --> 01:12:10,810
in that they carried no sexlinked genes
introduced by the father.
900
01:12:22,200 --> 01:12:23,160
Daddy!!!
901
01:15:57,621 --> 01:15:58,670
Betsey?
902
01:16:03,671 --> 01:16:05,920
You should really be in bed.
903
01:16:07,421 --> 01:16:09,181
I'm okay, Agnes.
904
01:16:33,121 --> 01:16:34,891
You've got the trees
in the background?
905
01:16:34,991 --> 01:16:36,290
- Yes.
- Not too much,
906
01:16:36,410 --> 01:16:38,361
I should be
in the center of the frame.
907
01:16:39,830 --> 01:16:41,381
You're a little bit on the side.
908
01:16:42,291 --> 01:16:44,631
Well, that's okay,
it makes it artistic.
62873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.