All language subtitles for The.Conners.518

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,380 ♪ 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,629 Hey, guys. Hey. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,671 How was the farmer's market? 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,183 It was fun. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,715 It's a shame Mom's out of town. 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,178 It's vegan heaven. Hmm. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,718 But it's almost like she was there. 8 00:00:12,721 --> 00:00:15,271 She kept texting me every few minutes asking for pictures. 9 00:00:15,265 --> 00:00:17,385 Yeah. Yeah, she's just excited 10 00:00:17,392 --> 00:00:18,692 to have you back at the house again. 11 00:00:18,685 --> 00:00:20,395 She always pretended like she was okay 12 00:00:20,395 --> 00:00:21,605 with you living with your grandpa, 13 00:00:21,605 --> 00:00:23,515 but believe me, it was killing her. 14 00:00:23,524 --> 00:00:28,744 Wow, what the hell is with all these Post-It Notes? 15 00:00:28,737 --> 00:00:30,447 Well, before Darlene left for the weekend, 16 00:00:30,447 --> 00:00:33,157 she gave us a ton of very detailed instructions 17 00:00:33,158 --> 00:00:35,618 for chores she wants done. 18 00:00:35,619 --> 00:00:37,369 Orange is you, yellow is me. 19 00:00:37,371 --> 00:00:38,711 Okay. 20 00:00:38,705 --> 00:00:41,205 Uh, she wants me to contact paper 21 00:00:41,208 --> 00:00:42,918 all of the shelves and all of the drawers. 22 00:00:42,918 --> 00:00:44,458 That's gonna take forever. 23 00:00:44,461 --> 00:00:46,711 It's continued on this note. 24 00:00:46,713 --> 00:00:48,763 "When you put the spices back in the pantry, 25 00:00:48,757 --> 00:00:51,717 please organize them from robust to bland." 26 00:00:51,718 --> 00:00:53,258 They're spices. 27 00:00:53,262 --> 00:00:55,762 Marco Polo did not sail halfway around the world 28 00:00:55,764 --> 00:00:57,104 to find "bland." 29 00:00:57,099 --> 00:00:58,729 We get it. You're in college. 30 00:01:00,477 --> 00:01:02,227 She wants some basic stuff, too. 31 00:01:02,229 --> 00:01:06,609 She wants you to mop the floors and do a load of whites. 32 00:01:06,608 --> 00:01:08,028 We don't have anything white. 33 00:01:08,026 --> 00:01:10,736 We eat like drunken pirates. 34 00:01:10,737 --> 00:01:13,117 This one's for me. 35 00:01:13,115 --> 00:01:14,735 "You've been through a lot. 36 00:01:14,741 --> 00:01:17,161 Order Postmates and finish 'Under the Banner of Heaven,' 37 00:01:17,160 --> 00:01:19,080 but don't start 'Dahmer' without me"? 38 00:01:21,790 --> 00:01:23,630 This woman is relentless. 39 00:01:23,625 --> 00:01:25,085 I better get to work. 40 00:01:26,044 --> 00:01:29,174 Oh, did you see this one? 41 00:01:29,172 --> 00:01:32,092 She wants me to make sure the forks and knives 42 00:01:32,092 --> 00:01:35,102 are pointy-side down when loaded in the dishwasher. 43 00:01:35,095 --> 00:01:38,635 She's always been controlling, but this is a whole new level. 44 00:01:38,640 --> 00:01:39,680 Oh! [ Sighs ] 45 00:01:39,683 --> 00:01:41,353 Listen to this. 46 00:01:41,351 --> 00:01:44,521 "Everything in here is clean. Please empty." 47 00:01:44,521 --> 00:01:46,521 [ Sighs ] How stupid does she think we are? 48 00:01:46,523 --> 00:01:48,783 Damn, I just put dirty dishes in there. 49 00:01:50,152 --> 00:01:51,992 Ah. Now I gotta figure out which ones are clean 50 00:01:51,987 --> 00:01:53,697 and which ones are dirty. 51 00:01:53,697 --> 00:01:54,867 You know what? 52 00:01:54,865 --> 00:01:56,235 Darlene isn't here. 53 00:01:57,492 --> 00:02:00,752 Go wild. Run it again. 54 00:02:00,746 --> 00:02:02,076 Are you sure? 55 00:02:02,080 --> 00:02:04,170 That would be cleaning already clean dishes. 56 00:02:04,166 --> 00:02:06,166 That would drive Teeny Mussolini nuts. 57 00:02:08,086 --> 00:02:09,496 Oh, I'm going for it. 58 00:02:09,504 --> 00:02:10,634 Do it, bad boy. 59 00:02:10,630 --> 00:02:12,260 [ Laughs ] [ Beeps ] 60 00:02:12,257 --> 00:02:14,797 [ Laughs ] Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh! 61 00:02:14,801 --> 00:02:16,261 [ Door closes ] 62 00:02:17,471 --> 00:02:19,471 Oh, Louise, honey, would you bring me a napkin? 63 00:02:25,771 --> 00:02:27,311 Thanks, baby. 64 00:02:27,314 --> 00:02:29,444 [ Smooches ] 65 00:02:29,441 --> 00:02:31,941 Ooh. You smell like stew. 66 00:02:31,943 --> 00:02:34,243 Makes you wanna run a piece of bread all over me, huh? 67 00:02:34,237 --> 00:02:35,907 [ Laughs ] 68 00:02:35,906 --> 00:02:38,366 Don't ever do that to me again. 69 00:02:38,367 --> 00:02:39,657 Can't you wear a bell or something? 70 00:02:42,454 --> 00:02:45,004 Oh. Well, box my peanuts, wouldya look at that. 71 00:02:44,998 --> 00:02:46,378 What? 72 00:02:46,375 --> 00:02:48,285 A big hardware distributor in Oklahoma 73 00:02:48,293 --> 00:02:50,003 is having a liquidation sale. 74 00:02:50,003 --> 00:02:51,803 Everything's like 70% off. 75 00:02:51,797 --> 00:02:53,217 Ooh. 76 00:02:53,215 --> 00:02:54,585 But you gotta go to Tulsa to pick it up. 77 00:02:54,591 --> 00:02:57,091 70%? Wow. 78 00:02:57,094 --> 00:02:59,304 I got fish once for half off. 79 00:02:59,304 --> 00:03:01,144 But you can deep fry that stuff all day-- 80 00:03:01,139 --> 00:03:02,519 it still don't smell right. 81 00:03:04,184 --> 00:03:06,654 Yeah, this is top notch merchandise. 82 00:03:06,645 --> 00:03:09,015 We could really increase our profits. 83 00:03:10,190 --> 00:03:11,900 But I'd need three trucks the size of mine 84 00:03:11,900 --> 00:03:13,940 to make it worth the trip. 85 00:03:13,944 --> 00:03:16,744 Oh, Danny boy. 86 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 Oh, this might be your lucky day, 87 00:03:18,198 --> 00:03:20,578 'cause I've got an old trucking buddy, 88 00:03:20,575 --> 00:03:24,325 and I bet you he would let me borrow his big rig. 89 00:03:24,329 --> 00:03:25,749 I wasn't serious. I was just thinking out loud. 90 00:03:25,747 --> 00:03:27,367 No, no. Really. 91 00:03:27,374 --> 00:03:30,634 'Cause with Louise back to watch The Lunch Box, 92 00:03:30,627 --> 00:03:32,127 you and I could hit the road. 93 00:03:32,129 --> 00:03:33,589 A couple of days, just the two of us, 94 00:03:33,588 --> 00:03:36,968 making a crazy run to Tulsa for the big tool grab. 95 00:03:36,967 --> 00:03:39,427 You know what "tool" is backwards, don't you? 96 00:03:39,428 --> 00:03:40,678 You know what "tool" is backwards? No. 97 00:03:40,679 --> 00:03:41,639 You know what it is? 98 00:03:41,638 --> 00:03:43,768 "Loot." [ Laughs ] "Loot." 99 00:03:43,765 --> 00:03:45,595 Loot, loot, loot, loot, loot, loot. 100 00:03:45,600 --> 00:03:47,690 Thanks, but no thanks. 101 00:03:47,686 --> 00:03:48,976 Come on. 102 00:03:48,979 --> 00:03:50,609 No, it could be really fun, 'cause you and I, 103 00:03:50,605 --> 00:03:53,225 we hardly ever get the chance to hang out by ourselves. 104 00:03:53,233 --> 00:03:54,283 There's a reason for that. 105 00:03:54,276 --> 00:03:56,186 It's nature's way of keeping us alive. 106 00:03:56,194 --> 00:03:58,114 No. Come on. 107 00:03:58,113 --> 00:04:00,743 Neville's on a 24-hour emergency call 108 00:04:00,740 --> 00:04:03,030 and you need somebody who knows how to drive a semi. 109 00:04:03,034 --> 00:04:04,374 Don't be a stubborn old goat. 110 00:04:05,912 --> 00:04:07,082 Okay, I'll do it. Yeah. 111 00:04:07,080 --> 00:04:08,870 I'll do it for my kids. Great. 112 00:04:08,874 --> 00:04:10,084 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 113 00:04:10,083 --> 00:04:11,383 If this business survives, 114 00:04:11,376 --> 00:04:13,126 I want to leave my part of it to them. 115 00:04:13,128 --> 00:04:14,748 Yeah, and it's for me, too. 116 00:04:14,754 --> 00:04:15,924 You know, I'm looking forward 117 00:04:15,922 --> 00:04:17,592 to getting behind the wheel again. 118 00:04:17,591 --> 00:04:20,301 That last accident, that was so horrendous, 119 00:04:20,302 --> 00:04:21,762 really shook my confidence, 120 00:04:21,761 --> 00:04:23,931 so I gotta get back on the horse. 121 00:04:27,559 --> 00:04:30,559 - Captions by VITAC-- 122 00:04:30,562 --> 00:04:46,662 ♪ 123 00:04:47,746 --> 00:04:49,996 Hey. [ Door closes ] 124 00:04:49,998 --> 00:04:52,128 I brought you something 125 00:04:52,125 --> 00:04:54,585 from the can company orientation. 126 00:04:54,586 --> 00:04:56,706 They are a pair of sweatpants that say 127 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 "Best Can in the Business" on the back. 128 00:04:58,673 --> 00:05:00,133 Huh? 129 00:05:00,133 --> 00:05:02,973 Obviously they didn't run that by HR. 130 00:05:04,179 --> 00:05:05,719 What's going on here? 131 00:05:05,722 --> 00:05:07,522 Aunt Becky left some notes for you. 132 00:05:07,516 --> 00:05:09,426 Alright. 133 00:05:09,434 --> 00:05:12,064 "Thank you for your detailed notes. 134 00:05:12,062 --> 00:05:14,062 Here are some additional detailed notes." 135 00:05:14,064 --> 00:05:15,154 [ Door opens ] 136 00:05:16,733 --> 00:05:17,943 [ Door closes ] 137 00:05:19,528 --> 00:05:21,988 "If you find yourself sitting down, 138 00:05:21,988 --> 00:05:24,828 this device will be helpful." 139 00:05:24,825 --> 00:05:26,575 Very cute, Beck. 140 00:05:26,576 --> 00:05:30,406 This is your passive aggressive shot at all my notes, right? 141 00:05:30,413 --> 00:05:34,173 The goal was aggressive-aggressive, but okay. 142 00:05:34,167 --> 00:05:37,457 Listen, the reason I left all the notes 143 00:05:37,462 --> 00:05:39,092 is because there were things that needed to get done 144 00:05:39,089 --> 00:05:40,549 while I was gone. 145 00:05:40,549 --> 00:05:42,089 Look, I don't mind being the one 146 00:05:42,092 --> 00:05:43,682 that has to stay on top of stuff, 147 00:05:43,677 --> 00:05:45,597 but sometimes, I need a little help. 148 00:05:45,595 --> 00:05:47,055 A little help? 149 00:05:47,055 --> 00:05:49,515 You gave me every big chore in the house, 150 00:05:49,516 --> 00:05:51,016 and you know how busy I am. 151 00:05:51,017 --> 00:05:52,137 Well, you weren't too busy 152 00:05:52,143 --> 00:05:54,813 to go to the farmer's market with Harris. 153 00:05:54,813 --> 00:05:57,073 [Lowered voice] With everything that Harris has been through, 154 00:05:57,065 --> 00:05:58,565 I thought you'd be happy 155 00:05:58,567 --> 00:06:00,237 that I've been getting her out of the house. 156 00:06:00,235 --> 00:06:02,025 I am, but you're not the only person 157 00:06:02,028 --> 00:06:03,238 that can take her to the movies 158 00:06:03,238 --> 00:06:05,868 or go get coffee or whatever else you guys do. 159 00:06:05,866 --> 00:06:07,906 I mean, maybe you could stay home a little more, 160 00:06:07,909 --> 00:06:09,659 'cause there's stuff that has to happen here, too. 161 00:06:09,661 --> 00:06:11,161 Of course there is. 162 00:06:11,162 --> 00:06:13,042 I really should have expected this. 163 00:06:14,457 --> 00:06:15,627 Expected what? 164 00:06:15,625 --> 00:06:17,085 Oh, come on! 165 00:06:17,085 --> 00:06:19,085 This is about it being your house 166 00:06:19,087 --> 00:06:21,167 and you "letting" me stay here 167 00:06:21,172 --> 00:06:23,432 and me having to pay the price for it. 168 00:06:23,425 --> 00:06:25,465 This goes back to being the older sister 169 00:06:25,468 --> 00:06:27,298 who always hassled you, 170 00:06:27,304 --> 00:06:28,724 and now you're hassling her back. 171 00:06:29,472 --> 00:06:32,102 No, I don't need to hassle you back. 172 00:06:32,100 --> 00:06:33,640 It was game over when I got Ben. 173 00:06:33,643 --> 00:06:35,273 [ Container thumps ] 174 00:06:35,270 --> 00:06:37,360 This is about us. 175 00:06:37,355 --> 00:06:39,105 It's not about how life bitch-slapped Ben. 176 00:06:40,358 --> 00:06:42,398 I'm only asking you to help 177 00:06:42,402 --> 00:06:44,402 because I don't want to think that I'm the only one who cares. 178 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 You're not the only one who cares! 179 00:06:46,114 --> 00:06:48,624 You're the only one who's a sad, little, pathetic hobbit 180 00:06:48,617 --> 00:06:50,117 who has to control people. 181 00:06:51,411 --> 00:06:53,201 You've opened the Ark of the Covenant. 182 00:06:53,204 --> 00:06:55,004 Prepare for your face to melt. 183 00:06:56,499 --> 00:06:58,789 I'll do the housework, but I don't want to hear 184 00:06:58,793 --> 00:07:01,003 one word from you about how I should do it. 185 00:07:01,004 --> 00:07:02,514 Fine. It's all yours. 186 00:07:02,505 --> 00:07:03,795 Screw you! 187 00:07:03,798 --> 00:07:05,758 Wash a dish! I will! 188 00:07:05,759 --> 00:07:08,469 I can keep this house as clean and organized as you can 189 00:07:08,470 --> 00:07:11,560 without behaving like a 16th-century syphilitic king! 190 00:07:14,559 --> 00:07:16,519 I don't think you made that up in the moment! 191 00:07:16,936 --> 00:07:23,816 ♪ I'm going, I'm going where the water tastes like wine ♪ 192 00:07:23,818 --> 00:07:29,778 ♪ I'm going where the water tastes like wine ♪ 193 00:07:29,783 --> 00:07:31,333 ♪ We can jump in the water ♪ 194 00:07:31,326 --> 00:07:34,366 ♪ Stay drunk all the time ♪ 195 00:07:34,371 --> 00:07:36,501 ♪ Whoo! ♪ [ Scatting ] 196 00:07:36,498 --> 00:07:38,208 Like the old days, Dan. 197 00:07:38,208 --> 00:07:41,248 5-hour Energy shot and homemade jerky. 198 00:07:41,252 --> 00:07:42,962 I'd be a vibrating salt lick 199 00:07:42,962 --> 00:07:46,262 looking for the one rest stop with toilet paper. 200 00:07:46,257 --> 00:07:47,927 Good times. 201 00:07:47,926 --> 00:07:50,006 Hey, I gotta admit, this is kinda fun. 202 00:07:50,011 --> 00:07:51,681 Nothing like 203 00:07:51,680 --> 00:07:53,970 the "trapped on an airplane with a crying baby" experience 204 00:07:53,973 --> 00:07:55,483 I was expecting. 205 00:07:55,475 --> 00:07:56,685 Okay, Dan, it's your turn. 206 00:07:56,685 --> 00:07:57,725 It's the black Kia coming up. 207 00:07:57,727 --> 00:07:59,057 Siblings or dating? 208 00:07:59,062 --> 00:08:02,232 Oh, she's crying-- he's pounding the dashboard. 209 00:08:02,232 --> 00:08:03,902 Neither one. They're married. 210 00:08:03,900 --> 00:08:05,570 Oh. Okay, your turn. 211 00:08:05,568 --> 00:08:08,068 Silver Honda coming up next. 212 00:08:08,071 --> 00:08:09,911 Uh, teacher or meth dealer? 213 00:08:09,906 --> 00:08:12,486 Uh, he's got all his belongings in his car with him, 214 00:08:12,492 --> 00:08:14,122 so he clearly can't afford a place to live, 215 00:08:14,119 --> 00:08:15,749 so I'm gonna go with teacher. 216 00:08:15,745 --> 00:08:18,155 "Math makes me horny." 217 00:08:18,164 --> 00:08:20,464 "My other car is a bike." 218 00:08:20,458 --> 00:08:22,088 You nailed it-- teacher. 219 00:08:24,629 --> 00:08:26,549 By the way, you owe me 11 bucks. 220 00:08:26,548 --> 00:08:28,128 What for? 221 00:08:28,133 --> 00:08:30,433 That breakfast stop back in St. Louis. 222 00:08:30,427 --> 00:08:31,717 That was your share of the bill. 223 00:08:31,720 --> 00:08:34,890 Come on, I just assumed that you'd pick that up. 224 00:08:34,889 --> 00:08:36,679 I mean, I got us a truck and I'm driving. 225 00:08:36,683 --> 00:08:38,023 Yeah. 226 00:08:38,017 --> 00:08:41,557 I think we should pay for our own meal. 227 00:08:41,563 --> 00:08:44,233 You were the one who wanted to go to the fancy sit-down buffet. 228 00:08:44,232 --> 00:08:45,612 Yeah, well, I'm really sorry 229 00:08:45,608 --> 00:08:46,938 that I made you rub elbows 230 00:08:46,943 --> 00:08:48,703 with the Vanderbilts and the Rockefellers 231 00:08:48,695 --> 00:08:51,195 at the omelet station 232 00:08:51,197 --> 00:08:54,657 where there was a Band-Aid in the diced onions. 233 00:08:54,659 --> 00:08:57,499 No, I'm just saying, I think you could afford it. 234 00:08:57,495 --> 00:08:59,205 I saw the debit card Neville gave you 235 00:08:59,205 --> 00:09:00,615 when you paid for the fuel. 236 00:09:00,623 --> 00:09:03,253 Um, excuse me? How do you know Neville gave it to me? 237 00:09:03,251 --> 00:09:05,461 It was customized. 238 00:09:05,462 --> 00:09:07,632 Wells Fargo doesn't issue standard cards 239 00:09:07,630 --> 00:09:10,090 with a picture of a horse squeezing out a foal. 240 00:09:10,091 --> 00:09:12,301 Okay, Neville gave me a card to buy gas. 241 00:09:12,302 --> 00:09:13,512 So what? 242 00:09:13,511 --> 00:09:16,181 Well, you're married to a guy that's making money. 243 00:09:16,181 --> 00:09:17,521 You know I'm strapped. [ Scoffs lightly ] 244 00:09:17,515 --> 00:09:19,595 You could pay for your own meal. 245 00:09:19,601 --> 00:09:22,941 Yeah, I could, or you could realize 246 00:09:22,937 --> 00:09:24,357 everything that I'm doing for you 247 00:09:24,355 --> 00:09:26,265 and just stop being so ridiculous. 248 00:09:26,274 --> 00:09:29,444 All I'm saying is you're throwing money around 249 00:09:29,444 --> 00:09:32,704 with a card that exploits a horse's very private moment. 250 00:09:32,697 --> 00:09:36,237 Oh, Dan, my God. All I did was buy gas. 251 00:09:36,242 --> 00:09:37,452 Look, I think the family has 252 00:09:37,452 --> 00:09:39,872 done enough for you over the years. 253 00:09:39,871 --> 00:09:41,121 Now that you're doing better, 254 00:09:41,122 --> 00:09:42,462 the least you could do 255 00:09:42,457 --> 00:09:44,707 would be to give back a little for once. 256 00:09:44,709 --> 00:09:46,539 For once?! 257 00:09:46,544 --> 00:09:49,014 [ Brakes squeal ] Okay. 258 00:09:49,005 --> 00:09:50,005 No, yeah. You're right. [ Air brake hisses ] 259 00:09:50,006 --> 00:09:51,836 I never give anything. 260 00:09:51,841 --> 00:09:54,221 All I do is take. 261 00:09:54,219 --> 00:09:57,009 Well, I'm giving you control of the truck. 262 00:09:57,013 --> 00:09:58,683 You drive. 263 00:09:58,681 --> 00:10:00,061 [ Engine idling ] 264 00:10:00,058 --> 00:10:02,098 You gotta be kidding me! [ Truck door closes ] 265 00:10:02,102 --> 00:10:05,522 [ Engine idling ] 266 00:10:05,522 --> 00:10:07,612 I don't know how to drive this thing! 267 00:10:07,607 --> 00:10:09,527 Yeah, see you at home, Dan. 268 00:10:09,526 --> 00:10:11,316 I'll just be out here waiting for the first guy 269 00:10:11,319 --> 00:10:14,569 looking for some sweet young thing to drive with him. 270 00:10:14,572 --> 00:10:16,622 Well, then, we're both gonna be here for a while! 271 00:10:16,616 --> 00:10:18,026 [ Shouts ] 272 00:10:22,288 --> 00:10:24,458 ♪ 273 00:10:24,457 --> 00:10:25,667 Wow. 274 00:10:25,667 --> 00:10:26,627 Hey, I was looking for you. 275 00:10:26,626 --> 00:10:28,496 What you doing? 276 00:10:28,503 --> 00:10:31,463 Aunt Becky and I are working on a faster way to make lunches. 277 00:10:31,464 --> 00:10:32,884 She came up with this great idea 278 00:10:32,882 --> 00:10:34,382 to put everything you need to make a sandwich 279 00:10:34,384 --> 00:10:35,724 in one drawer. 280 00:10:35,718 --> 00:10:37,798 Meat, cheese, fruit, drinks. 281 00:10:37,804 --> 00:10:40,354 Makes it so much easier. 282 00:10:40,348 --> 00:10:42,138 She found a harder way to make a Lunchable. 283 00:10:44,102 --> 00:10:46,522 Hey, why don't you put that food away 284 00:10:46,521 --> 00:10:49,651 and you and I can grab lunch at that taco place you like? 285 00:10:49,649 --> 00:10:51,729 I can get their vegan tacos. 286 00:10:51,734 --> 00:10:53,114 I can't right now. 287 00:10:53,111 --> 00:10:54,531 I'm gonna help Aunt Becky clean. 288 00:10:54,529 --> 00:10:56,739 We're gonna put Swiffer pads on our feet, 289 00:10:56,739 --> 00:11:00,289 listen to Bruno Mars, and cha-cha slide the place clean. 290 00:11:00,285 --> 00:11:02,195 Alright. Um, well, how about tonight? 291 00:11:02,203 --> 00:11:05,173 Oh, I'd love to, but Aunt Becky and I 292 00:11:05,165 --> 00:11:07,285 are taking Beverly Rose to Chuck E. Cheese, 293 00:11:07,292 --> 00:11:08,882 and if I remember correctly, 294 00:11:08,877 --> 00:11:10,417 you're not allowed there. 295 00:11:12,672 --> 00:11:16,932 Well, Mr. Cheese and I got into a small argument. 296 00:11:16,926 --> 00:11:20,176 It got slightly physical, but I mean, my God, 297 00:11:20,180 --> 00:11:21,720 that was like two months ago. 298 00:11:24,017 --> 00:11:25,267 I just tried this in the bathroom 299 00:11:25,268 --> 00:11:27,518 and it works great. 300 00:11:27,520 --> 00:11:30,060 And now you're bringing those toilet pads into the kitchen? 301 00:11:30,064 --> 00:11:31,904 That's disgusting. 302 00:11:31,900 --> 00:11:34,360 I'm putting disinfectant on the floor. 303 00:11:34,360 --> 00:11:37,110 Your personality will kill the germs that are left. 304 00:11:38,448 --> 00:11:40,028 The housekeeping needs to get done anyway. 305 00:11:40,033 --> 00:11:41,283 We might as well have fun doing it. 306 00:11:41,284 --> 00:11:43,494 But it's not fun. It's stupid. 307 00:11:43,494 --> 00:11:46,334 You're just giving the dirt a tour of the house, 308 00:11:46,331 --> 00:11:48,541 and now you're dragging my daughter into helping you do it. 309 00:11:48,541 --> 00:11:49,751 Mom, relax. 310 00:11:49,751 --> 00:11:50,961 She's not dragging me into anything. 311 00:11:50,960 --> 00:11:52,550 I offered to help. 312 00:11:52,545 --> 00:11:54,665 Oh, well, then you're helping her mock me. 313 00:11:54,672 --> 00:11:56,552 You know, she's always trying to make me look like 314 00:11:56,549 --> 00:11:58,259 I'm the crazy, controlling one 315 00:11:58,259 --> 00:12:00,179 and she's the fun one to hang out with. 316 00:12:00,178 --> 00:12:02,218 Like I'm insane. Like I'm intense! 317 00:12:02,222 --> 00:12:03,432 You know what? I'll tell you something. 318 00:12:03,431 --> 00:12:05,311 I am the chill one! 319 00:12:07,018 --> 00:12:08,848 My God, what did they do to you 320 00:12:08,853 --> 00:12:11,153 at that can company orientation? 321 00:12:12,190 --> 00:12:13,400 Nothing. It was great. 322 00:12:13,399 --> 00:12:15,689 I got a ribbon for asking the best questions. 323 00:12:17,570 --> 00:12:20,620 I'm getting a lot of Chuck E. Cheese energy in here. 324 00:12:27,538 --> 00:12:30,038 Apropos of nothing, uh... 325 00:12:30,041 --> 00:12:31,381 what's going on? 326 00:12:33,169 --> 00:12:34,549 You're not gonna get it. 327 00:12:34,545 --> 00:12:36,965 You're never gonna understand what it does to a mother 328 00:12:36,965 --> 00:12:38,965 to see their daughter and their sister 329 00:12:38,967 --> 00:12:41,087 skating around on mop feet. 330 00:12:44,806 --> 00:12:47,016 Hey, why don't you tell me all about 331 00:12:47,016 --> 00:12:49,346 your pretty little ribbon while we walk you to bed? 332 00:12:50,395 --> 00:12:53,725 ♪ 333 00:12:53,731 --> 00:12:55,571 Look, I take it all back. 334 00:12:55,566 --> 00:12:57,606 If we don't get to the distributor soon, 335 00:12:57,610 --> 00:12:59,610 all that's gonna be left are garden gnomes 336 00:12:59,612 --> 00:13:02,072 and welcome mats that say, "Shoes off, pants optional." 337 00:13:03,574 --> 00:13:06,374 Yeah. Well, you should've thought of that 338 00:13:06,369 --> 00:13:08,369 before you were so nasty to me. 339 00:13:08,371 --> 00:13:09,831 What'd you do that for? 340 00:13:09,831 --> 00:13:11,421 I don't know. 341 00:13:11,416 --> 00:13:14,836 You were waving that shiny new debit card around, 342 00:13:14,836 --> 00:13:17,206 and I'm driving all the way to Tulsa 343 00:13:17,213 --> 00:13:19,593 trying to keep my business afloat. 344 00:13:19,590 --> 00:13:21,880 You're not really worried about the store, are you? 345 00:13:21,884 --> 00:13:23,304 It's been a tough year. 346 00:13:23,303 --> 00:13:25,643 Between the pandemic and inflation 347 00:13:25,638 --> 00:13:28,768 and supply chain issues, 348 00:13:28,766 --> 00:13:30,266 it hasn't been great. 349 00:13:30,268 --> 00:13:34,898 Look, I'll be honest, I really wish 350 00:13:34,897 --> 00:13:38,437 I had another 1,000 bucks to spend at that sale. 351 00:13:38,443 --> 00:13:41,703 It's not what you think, Dan. I'd help if I could. 352 00:13:41,696 --> 00:13:43,446 You can't or you won't? 353 00:13:43,448 --> 00:13:46,578 I don't know what you think I have, Dan. 354 00:13:46,576 --> 00:13:49,326 Neville gave me that debit card just only for gas. 355 00:13:49,328 --> 00:13:51,118 Yeah, it's for gas, but it's not like 356 00:13:51,122 --> 00:13:52,582 you don't share a bank account. 357 00:13:52,582 --> 00:13:55,172 [ Scoffs ] I'm not gonna discuss my finances with you. 358 00:13:55,168 --> 00:13:57,208 Okay. Well, yeah. 359 00:13:57,211 --> 00:13:58,671 You and Neville have money and we don't 360 00:13:58,671 --> 00:13:59,921 and you're feeling guilty. 361 00:13:59,922 --> 00:14:01,592 No, I don't feel guilty about anything 362 00:14:01,591 --> 00:14:04,591 because I don't have access to Neville's money. 363 00:14:04,594 --> 00:14:06,054 Oh, come on. You're married. 364 00:14:06,054 --> 00:14:08,014 We don't commingle our money, okay? 365 00:14:08,014 --> 00:14:10,394 Really? That's weird. 366 00:14:10,391 --> 00:14:11,431 Well, you think I don't know that? 367 00:14:11,434 --> 00:14:14,194 You don't think that I think about that every day? 368 00:14:14,187 --> 00:14:16,687 He probably thinks that the marriage isn't gonna last 369 00:14:16,689 --> 00:14:18,519 and he's got one foot out the door. 370 00:14:18,524 --> 00:14:21,284 [ Sighs ] 371 00:14:22,653 --> 00:14:24,113 I swear to God, 372 00:14:24,113 --> 00:14:26,453 if this is a trick to get breakfast out of me... 373 00:14:28,868 --> 00:14:30,948 I was raised very poorly. 374 00:14:36,417 --> 00:14:38,837 And then I'm scared to press the issue because, 375 00:14:38,836 --> 00:14:41,416 you know, I'm not sure that I really want to hear the answer. 376 00:14:41,422 --> 00:14:43,512 I'm sorry. I just need a couple more minutes. 377 00:14:43,508 --> 00:14:46,678 But... I mean, can I ask you a question? 378 00:14:46,677 --> 00:14:48,807 You and Louise-- you guys put your money together? 379 00:14:48,805 --> 00:14:50,555 Oh, yeah. 380 00:14:50,556 --> 00:14:53,226 First thing I did was slap my name on her checking account. 381 00:14:54,519 --> 00:14:56,599 Lowered her credit score 100 points. 382 00:14:56,604 --> 00:14:59,944 Now neither of us can get a loan for an above-ground pool. 383 00:14:59,941 --> 00:15:02,321 Yeah, but I pay my bills. 384 00:15:02,318 --> 00:15:04,738 I-I wouldn't hurt Neville's credit at all. 385 00:15:04,737 --> 00:15:06,447 It's not like he doesn't love you. 386 00:15:06,447 --> 00:15:08,117 He's crazy about you. 387 00:15:08,116 --> 00:15:10,236 Maybe he's just got weird stuff about money. 388 00:15:10,243 --> 00:15:11,793 Yeah, I don't know. 389 00:15:11,786 --> 00:15:14,156 He married late, his parents had a horrible marriage, 390 00:15:14,163 --> 00:15:15,753 so maybe he's just hedging his bets 391 00:15:15,748 --> 00:15:18,958 because all he sees is doom and divorce around every corner. 392 00:15:18,960 --> 00:15:22,630 But I don't-- it just really-- it keeps me up at night. 393 00:15:22,630 --> 00:15:26,630 You know you're gonna have to just ask him. [ Sighs ] 394 00:15:26,634 --> 00:15:29,014 You can't live in fear about what this means. 395 00:15:30,847 --> 00:15:32,467 If you don't talk about this stuff, 396 00:15:32,473 --> 00:15:34,563 you can't be really close to someone. 397 00:15:34,559 --> 00:15:37,939 I know. You're right. I'll get around to it. 398 00:15:37,937 --> 00:15:39,107 [ Sniffles ] No, you won't. 399 00:15:39,105 --> 00:15:40,515 You're gonna do it right now... Ok-- 400 00:15:40,523 --> 00:15:43,693 ...because I'm here, and you'll feel better once you did it. 401 00:15:43,693 --> 00:15:45,703 Or incredibly worse. We'll find out. 402 00:15:45,695 --> 00:15:46,985 Oh, my God. 403 00:15:48,948 --> 00:15:50,908 Hey, baby. 404 00:15:50,908 --> 00:15:53,078 Huh? Oh, we're getting along just great. 405 00:15:53,077 --> 00:15:55,367 [ Chuckles ] Anyway, I'm, uh, 406 00:15:55,371 --> 00:15:57,831 running a little low on the debit card 407 00:15:57,832 --> 00:16:00,672 [breathes sharply] and I was just wondering... 408 00:16:00,668 --> 00:16:03,208 wouldn't it be easier if we just 409 00:16:03,212 --> 00:16:06,132 had one account for the both of us? 410 00:16:08,718 --> 00:16:10,088 Really? 411 00:16:10,094 --> 00:16:12,144 [ Scoffs ] Why not? 412 00:16:14,223 --> 00:16:16,063 Oh, you don't trust my family. 413 00:16:19,187 --> 00:16:21,437 Well, I don't think that... 414 00:16:21,439 --> 00:16:22,609 [Lowered voice] ...they'd try 415 00:16:22,607 --> 00:16:25,437 and squeeze every dime out of me, 416 00:16:25,443 --> 00:16:29,283 and "grifters"-- that's a pretty harsh term. 417 00:16:29,280 --> 00:16:31,450 So, hon, we'll-- 418 00:16:31,449 --> 00:16:33,829 let's, uh, talk about that later-- 419 00:16:33,826 --> 00:16:35,446 when I get back, okay? 420 00:16:35,453 --> 00:16:37,913 Yeah. No, no. We're good. 421 00:16:37,914 --> 00:16:39,754 I know, baby. 422 00:16:39,749 --> 00:16:42,249 I know you would give me anything that I wanted. 423 00:16:42,251 --> 00:16:47,051 Could you, uh, transfer $1,000 into my account? 424 00:16:47,048 --> 00:16:49,178 [ Mouths words ] Okay. 425 00:16:49,175 --> 00:16:51,715 Oh, thank you, honey. Thank you so-- 426 00:16:51,719 --> 00:16:54,929 No, I will never tell Dan, uh, about the grifter thing ever. 427 00:16:54,931 --> 00:16:56,931 Okay. Thanks. Bye-bye. 428 00:16:56,933 --> 00:16:58,183 Oh, my God. 429 00:16:58,184 --> 00:16:59,984 I'm so glad that you made me do that. 430 00:16:59,977 --> 00:17:02,147 I feel so much better now. 431 00:17:02,146 --> 00:17:03,606 He just didn't want to commingle our money 432 00:17:03,606 --> 00:17:05,976 because he's afraid you guys will suck me dry. 433 00:17:07,318 --> 00:17:08,488 [ Laughs ] 434 00:17:08,486 --> 00:17:09,486 We'll talk about that later. 435 00:17:09,487 --> 00:17:11,027 Yeah. 436 00:17:11,030 --> 00:17:12,780 But you know you're gonna get the thousand bucks back 437 00:17:12,782 --> 00:17:13,992 as soon as we sell the merch. 438 00:17:13,991 --> 00:17:15,951 No, I know that. So, we gotta hit the road. 439 00:17:15,952 --> 00:17:17,702 The place is open for five more hours. 440 00:17:17,703 --> 00:17:19,043 We got a two-hour drive. 441 00:17:19,038 --> 00:17:21,168 So I just gotta put the pedal to the metal. 442 00:17:21,165 --> 00:17:23,375 Alright. Oh, my God. [ Laughs ] 443 00:17:23,376 --> 00:17:26,876 That's exactly what I said before the-- the accident. 444 00:17:26,879 --> 00:17:29,669 The, uh, state trooper told me that he'd never seen a semi... 445 00:17:29,674 --> 00:17:31,844 [ Slurps ] 446 00:17:31,842 --> 00:17:34,552 ...that cleanly split in half before. 447 00:17:34,554 --> 00:17:36,184 [ Speaking indistinctly ] 448 00:17:36,806 --> 00:17:43,596 ♪ 449 00:17:48,609 --> 00:17:50,569 How long have you been doing that? 450 00:17:50,570 --> 00:17:53,030 'Cause I ate a muffin off that table yesterday, 451 00:17:53,030 --> 00:17:55,530 and I've been feeling weird ever since. 452 00:17:55,533 --> 00:17:56,953 Oh, please. 453 00:17:56,951 --> 00:17:59,371 If anything, it'll help you build up your immune system. 454 00:18:00,496 --> 00:18:02,666 Alright, that's it. You and Darlene have to talk. 455 00:18:02,665 --> 00:18:04,245 Why? She's acting crazy. 456 00:18:04,250 --> 00:18:07,210 Well, first of all, because you are a terrible housekeeper. 457 00:18:07,211 --> 00:18:09,461 You were just mopping the table. 458 00:18:09,463 --> 00:18:11,383 And second, there are things not being said 459 00:18:11,382 --> 00:18:14,302 between you and your sister, and it needs to come out. 460 00:18:14,302 --> 00:18:15,552 Fine. 461 00:18:15,553 --> 00:18:17,683 I will listen to anything she has to say. 462 00:18:17,680 --> 00:18:21,140 Mm. Darlene, can you come into the kitchen, please? 463 00:18:26,105 --> 00:18:27,565 Yeah? 464 00:18:27,565 --> 00:18:29,355 Becky has something to say. 465 00:18:29,358 --> 00:18:31,738 No, I don't. 466 00:18:31,736 --> 00:18:33,566 Darlene has something to say. 467 00:18:33,571 --> 00:18:34,571 I'm good. 468 00:18:34,572 --> 00:18:36,242 Okay. 469 00:18:36,240 --> 00:18:37,530 Somebody's gotta say something, 470 00:18:37,533 --> 00:18:39,203 'cause I got a low-grade fever, 471 00:18:39,201 --> 00:18:40,911 and I'm pretty sure it's the norovirus. 472 00:18:47,501 --> 00:18:49,881 What the hell is wrong with you? 473 00:18:49,879 --> 00:18:52,339 What'd I do to piss you off? 474 00:18:52,340 --> 00:18:54,300 Like, from birth or recently? 475 00:18:55,593 --> 00:18:58,683 Okay, if you don't want to talk, I will get back to work. 476 00:19:01,015 --> 00:19:02,975 Alright, wait. 477 00:19:02,975 --> 00:19:04,435 I-I don't like the way 478 00:19:04,435 --> 00:19:06,845 you're monopolizing all of Harris's time. 479 00:19:06,854 --> 00:19:08,444 What? 480 00:19:08,439 --> 00:19:11,189 We went to the farmer's market and a couple of movies. 481 00:19:11,192 --> 00:19:13,152 You say that like it's so simple. 482 00:19:13,152 --> 00:19:16,032 It is. We went out and had some fun. 483 00:19:16,030 --> 00:19:17,410 I don't know what you're getting at. 484 00:19:17,406 --> 00:19:20,196 Well, I hate that it's so easy for you like that, 485 00:19:20,201 --> 00:19:21,831 because it's always been so hard for me. 486 00:19:21,827 --> 00:19:22,947 You know, Harris and I have always had 487 00:19:22,953 --> 00:19:24,503 this complicated relationship, 488 00:19:24,497 --> 00:19:26,207 and her moving in with us 489 00:19:26,207 --> 00:19:28,167 was supposed to be like a restart, 490 00:19:28,167 --> 00:19:30,247 but she's so much more comfortable with you 491 00:19:30,252 --> 00:19:33,462 that I'm having a hard time even squeezing in a day with her. 492 00:19:33,464 --> 00:19:36,054 Wow. 493 00:19:36,050 --> 00:19:37,300 I'm sorry. 494 00:19:37,301 --> 00:19:39,101 I had an inkling that something was going on 495 00:19:39,095 --> 00:19:40,755 when you had that psychotic break. 496 00:19:42,056 --> 00:19:45,516 And I'm sorry that I dumped all this work on you. 497 00:19:45,518 --> 00:19:47,768 I guess I was trying to keep you busy 498 00:19:47,770 --> 00:19:49,520 so I could get Harris's attention, 499 00:19:49,522 --> 00:19:52,692 and then maybe I was trying to punish you 500 00:19:52,692 --> 00:19:54,652 because I felt a little jealous. 501 00:19:54,652 --> 00:19:57,202 Well, you handled it like a maniac, but I get it. 502 00:19:58,614 --> 00:20:01,744 I get mad if someone even reads Beverly Rose a story 503 00:20:01,742 --> 00:20:03,662 I haven't read to her yet. 504 00:20:03,661 --> 00:20:05,121 And then I gotta hear 505 00:20:05,121 --> 00:20:07,251 about how Ben makes Peanut Butter the Dog 506 00:20:07,248 --> 00:20:10,288 so funny and British. 507 00:20:10,292 --> 00:20:13,002 That's why I always made my kids read the books to me, 508 00:20:13,003 --> 00:20:14,883 and then I'd tell them, "This better be funny." 509 00:20:17,383 --> 00:20:19,263 [ British accent ] Are we all friends again? 510 00:20:21,512 --> 00:20:23,222 Because Peanut Butter the Dog 511 00:20:23,222 --> 00:20:25,102 needs someone to drive him to urgent care. 512 00:20:25,975 --> 00:20:28,095 ♪ 513 00:20:31,021 --> 00:20:32,901 Come on, Dan. Come on. We gotta get-- Come on. 514 00:20:32,898 --> 00:20:35,278 Dan, come here. Dan. 515 00:20:35,276 --> 00:20:38,106 Why don't you come over here and talk to me by the pie? 516 00:20:38,112 --> 00:20:39,202 Dan? 517 00:20:39,196 --> 00:20:40,736 There he goes. There he goes. 518 00:20:40,740 --> 00:20:42,320 Now he's walking. Okay. 519 00:20:42,324 --> 00:20:44,204 Now we can go right out to the truck. 520 00:20:44,201 --> 00:20:45,541 You know, you're gonna be fine. 521 00:20:45,536 --> 00:20:46,746 It was a freak accident-- 522 00:20:46,746 --> 00:20:48,036 could never happen again. 523 00:20:48,038 --> 00:20:49,368 Although, it was really beautiful 524 00:20:49,373 --> 00:20:52,253 seeing all those magnificent horses running free, 525 00:20:52,251 --> 00:20:53,671 silhouetted against 526 00:20:53,669 --> 00:20:55,499 the fireball that was once a truck. 36573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.