Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:03,249
[dramatic music]
2
00:00:03,250 --> 00:00:11,250
♪
3
00:00:12,917 --> 00:00:20,917
♪
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,500
[heavy breathing]
5
00:00:29,542 --> 00:00:37,542
♪
6
00:00:42,708 --> 00:00:45,167
[heavy breathing]
7
00:00:45,208 --> 00:00:53,208
♪
8
00:00:53,542 --> 00:00:55,792
[intense music]
9
00:00:55,875 --> 00:00:58,333
♪
10
00:00:58,417 --> 00:01:00,792
[siren wailing]
11
00:01:00,875 --> 00:01:03,333
[dramatic music]
12
00:01:03,375 --> 00:01:11,375
♪
13
00:01:14,625 --> 00:01:16,000
♪
14
00:01:16,083 --> 00:01:18,167
[police officer]
This is the police!
15
00:01:18,250 --> 00:01:19,500
Can anyone hear me?
16
00:01:19,583 --> 00:01:22,333
[woman]
I would like to make a toast.
17
00:01:22,417 --> 00:01:23,875
[police officer]
Please step back.
18
00:01:24,000 --> 00:01:25,400
Thank you,
I'll handle it from here.
19
00:01:25,458 --> 00:01:28,625
[woman] We've known each other
for most of our lives.
20
00:01:28,708 --> 00:01:30,708
Since high school.
21
00:01:30,833 --> 00:01:33,042
Wow, am I that old?
22
00:01:33,167 --> 00:01:34,500
[woman]
Yes.
23
00:01:34,542 --> 00:01:36,000
♪
24
00:01:36,083 --> 00:01:38,125
[woman]
Miles...
25
00:01:38,208 --> 00:01:40,458
I'm counting on you
to take care of my girl now.
26
00:01:40,583 --> 00:01:42,417
So...
27
00:01:42,500 --> 00:01:45,625
You better not let me down.
28
00:01:45,708 --> 00:01:46,958
Hello?
29
00:01:47,042 --> 00:01:48,417
Police officer!
30
00:01:48,542 --> 00:01:50,667
[woman] I mean, you both
are truly like a couple
31
00:01:50,708 --> 00:01:54,292
out of one of those
cheesy novels Sarah writes.
32
00:01:54,375 --> 00:01:55,792
I mean, I would know.
33
00:01:55,875 --> 00:01:57,125
I sell them for her.
34
00:01:57,208 --> 00:01:59,333
[laughter]
35
00:01:59,417 --> 00:02:02,125
But in all seriousness...
36
00:02:02,208 --> 00:02:04,417
I love you, baby.
37
00:02:04,500 --> 00:02:06,417
And I know
that you both will live
38
00:02:06,500 --> 00:02:09,458
a long and fruitful life
together.
39
00:02:09,542 --> 00:02:11,750
[applause]
40
00:02:11,875 --> 00:02:18,167
♪
41
00:02:18,250 --> 00:02:19,667
[Miles]
And this is us.
42
00:02:19,792 --> 00:02:21,000
We are here at our new house.
43
00:02:21,042 --> 00:02:23,333
And this is...
44
00:02:23,375 --> 00:02:25,833
my beautiful...
45
00:02:25,875 --> 00:02:27,833
new wife.
46
00:02:27,917 --> 00:02:29,292
Sarah?
47
00:02:29,375 --> 00:02:31,667
Mrs. Sarah Brewer,
48
00:02:31,708 --> 00:02:32,917
thank you very much.
49
00:02:33,000 --> 00:02:34,666
♪
50
00:02:34,667 --> 00:02:36,500
And I'm gonna make you
an excellent wife,
51
00:02:36,583 --> 00:02:37,958
Miles Brewer,
52
00:02:38,042 --> 00:02:40,167
even when I'm old and wrinkly.
53
00:02:40,250 --> 00:02:42,958
[Miles] We're gonna be
together forever.
54
00:02:43,042 --> 00:02:44,375
You'll never be free of me.
55
00:02:44,500 --> 00:02:45,750
♪
56
00:02:45,833 --> 00:02:47,500
I love you.
57
00:02:47,542 --> 00:02:49,000
I love you.
58
00:02:49,083 --> 00:02:51,542
[tense music]
59
00:02:51,667 --> 00:02:54,083
♪
60
00:02:54,208 --> 00:02:56,708
[dark music]
61
00:02:56,792 --> 00:03:04,792
♪
62
00:03:06,833 --> 00:03:11,958
♪
63
00:03:12,042 --> 00:03:15,417
Officer 008 requesting a 10-52.
64
00:03:15,500 --> 00:03:20,000
Address is 21340
Loma Verde. Copy?
65
00:03:20,083 --> 00:03:21,667
[policeman]
Copy. 10-52, en route.
66
00:03:21,750 --> 00:03:23,250
[crying]
67
00:03:23,333 --> 00:03:25,792
[tense music]
68
00:03:25,875 --> 00:03:33,875
♪
69
00:03:36,500 --> 00:03:37,875
What happened here?
70
00:03:37,958 --> 00:03:39,292
♪
71
00:03:39,375 --> 00:03:41,875
Sir, what happened here?
72
00:03:41,958 --> 00:03:46,458
♪
73
00:03:46,583 --> 00:03:48,167
I don't know.
74
00:03:48,250 --> 00:03:50,750
[intense music]
75
00:03:50,833 --> 00:03:54,208
♪
76
00:03:57,750 --> 00:04:00,083
[soft music]
77
00:04:00,167 --> 00:04:01,541
♪
78
00:04:01,542 --> 00:04:03,875
[tapping of computer keys]
79
00:04:03,958 --> 00:04:10,333
♪
80
00:04:10,375 --> 00:04:12,708
[tapping of computer keys]
81
00:04:12,875 --> 00:04:18,583
♪
82
00:04:18,667 --> 00:04:21,000
[somber music]
83
00:04:21,042 --> 00:04:29,042
♪
84
00:04:35,875 --> 00:04:38,042
[grunting, doorbell rings]
85
00:04:38,167 --> 00:04:40,625
[suspenseful music]
86
00:04:40,708 --> 00:04:48,708
♪
87
00:04:51,917 --> 00:04:54,000
Who is it? What do you want?
88
00:04:54,083 --> 00:04:56,083
[Alice]
It's me! I'm early. Relax.
89
00:04:56,208 --> 00:04:57,042
[soft music]
90
00:04:57,167 --> 00:05:03,042
♪
91
00:05:03,125 --> 00:05:04,583
[Sarah]
Did anybody follow you?
92
00:05:04,708 --> 00:05:06,875
[Alice]
No, babes. It's just me.
93
00:05:07,000 --> 00:05:08,917
Can I come in?
94
00:05:10,292 --> 00:05:13,000
You better have coffee.
95
00:05:13,083 --> 00:05:15,667
[birds chirping]
96
00:05:21,042 --> 00:05:23,833
- How are you?
- I'm okay, really.
97
00:05:28,417 --> 00:05:29,768
[Alice] Ugh, I can't believe
they let him out
98
00:05:29,792 --> 00:05:31,167
for good behavior.
99
00:05:31,250 --> 00:05:32,518
[Sarah] Yeah, well,
I'm sure he still had
100
00:05:32,542 --> 00:05:34,000
one friend at the DA's office
101
00:05:34,083 --> 00:05:35,625
who helped him
pull some strings.
102
00:05:35,708 --> 00:05:38,500
[Alice] Well, that's
our justice system for you.
103
00:05:38,583 --> 00:05:40,833
I told you you should've
never married that guy.
104
00:05:40,917 --> 00:05:42,792
- Alice...
- I'm sorry.
105
00:05:44,833 --> 00:05:46,207
I'm worried about you.
106
00:05:46,208 --> 00:05:48,500
[Sarah] There's no reason
to be, I'm fine.
107
00:05:48,625 --> 00:05:51,667
Besides, I don't think
he'll come after me.
108
00:05:51,750 --> 00:05:53,250
I'm sure he's learned
his lesson.
109
00:05:53,333 --> 00:05:54,917
[Alice]
You don't believe that,
110
00:05:55,000 --> 00:05:56,476
or you wouldn't be so scared
every time
111
00:05:56,500 --> 00:05:57,792
someone rings your doorbell.
112
00:05:57,875 --> 00:05:59,167
Look, I never see you.
113
00:05:59,208 --> 00:06:00,583
You never go out anywhere.
114
00:06:00,708 --> 00:06:02,184
You have everything delivered,
it's like you're a...
115
00:06:02,208 --> 00:06:04,500
Ghost? Yeah, that's the point.
116
00:06:04,583 --> 00:06:06,000
How's the book coming along?
117
00:06:06,042 --> 00:06:08,167
[Sarah]
Good.
118
00:06:08,250 --> 00:06:09,500
- It's coming.
- Yeah, you've been
119
00:06:09,542 --> 00:06:11,042
telling me that for months.
120
00:06:11,167 --> 00:06:12,833
- This isn't like you.
- I'm stuck.
121
00:06:12,875 --> 00:06:14,208
Okay?
122
00:06:14,333 --> 00:06:17,250
Call it writer's block
or something.
123
00:06:17,333 --> 00:06:18,458
I don't know.
124
00:06:18,542 --> 00:06:20,333
I've written 230 pages.
125
00:06:20,417 --> 00:06:23,125
I've outlined it, and I just...
126
00:06:23,208 --> 00:06:25,917
I can't get through
this one section.
127
00:06:26,000 --> 00:06:27,250
And it's like I just...
128
00:06:27,375 --> 00:06:29,309
[Alice] Do you want me to read
what you have done already?
129
00:06:29,333 --> 00:06:30,667
- No.
- Do you want me
130
00:06:30,792 --> 00:06:32,208
to bring in an editor
to help you?
131
00:06:32,292 --> 00:06:34,000
[Sarah]
I don't want anybody's help.
132
00:06:35,417 --> 00:06:37,000
You keep asking me that.
133
00:06:37,083 --> 00:06:38,684
It's like you're telling me
I don't know what I'm doing.
134
00:06:38,708 --> 00:06:40,208
I know what I'm doing.
135
00:06:40,375 --> 00:06:42,083
[Alice]
Okay.
136
00:06:42,208 --> 00:06:43,625
Sorry I asked.
137
00:06:45,375 --> 00:06:47,375
I know you guys
are impatiently waiting for it.
138
00:06:47,500 --> 00:06:49,375
- I know that.
- We're excited.
139
00:06:49,458 --> 00:06:51,500
We're not impatient,
there's a difference.
140
00:06:51,542 --> 00:06:54,625
Look. We've got
the artwork done.
141
00:06:54,708 --> 00:06:56,542
And...
142
00:06:56,625 --> 00:06:58,000
This is the front cover.
143
00:06:59,542 --> 00:07:01,458
And this is the back cover.
144
00:07:01,542 --> 00:07:02,792
The ad campaign is ready to go.
145
00:07:02,875 --> 00:07:04,708
Look at that. Isn't that great?
146
00:07:04,833 --> 00:07:06,458
Yeah. It's...
147
00:07:06,542 --> 00:07:08,000
- It's nice.
- I mean,
148
00:07:08,042 --> 00:07:11,458
everyone is waiting for
Sarah Brewer's next masterpiece.
149
00:07:11,542 --> 00:07:14,000
And I know it will be
a masterpiece.
150
00:07:14,042 --> 00:07:15,333
Why do I say that?
151
00:07:15,375 --> 00:07:16,684
[Sarah]
Because you're my best friend?
152
00:07:16,708 --> 00:07:18,292
Because I know talent.
153
00:07:18,375 --> 00:07:20,083
And I also know
how to handle talent.
154
00:07:20,167 --> 00:07:22,625
And as your agent,
I think you need a break.
155
00:07:22,708 --> 00:07:24,417
- A break?
- Why don't you get out
156
00:07:24,500 --> 00:07:27,542
of this dark fortress
of solitude
157
00:07:27,625 --> 00:07:29,583
and get some sunshine
in your life?
158
00:07:29,667 --> 00:07:31,833
Hey, why don't you go and stay
at our summer house
159
00:07:31,875 --> 00:07:33,500
- for a little while?
- I couldn't.
160
00:07:33,583 --> 00:07:35,167
[Alice]
Why not?
161
00:07:35,208 --> 00:07:36,559
I mean, Brad and I
aren't using it.
162
00:07:36,583 --> 00:07:37,833
He's off in Europe for some
163
00:07:37,917 --> 00:07:40,333
boring business conference
anyway.
164
00:07:40,375 --> 00:07:42,333
Look, it's the perfect place
to break through
165
00:07:42,375 --> 00:07:43,750
a case of writer's block
166
00:07:43,875 --> 00:07:45,333
and get this masterpiece
finished.
167
00:07:45,417 --> 00:07:47,458
[Sarah]
Mm, I don't know.
168
00:07:47,542 --> 00:07:50,042
[Alice]
Aw, come on.
169
00:07:50,167 --> 00:07:51,375
[Sarah]
I'll think about it.
170
00:07:51,458 --> 00:07:53,333
[Alice]
Great. I'll set everything up,
171
00:07:53,375 --> 00:07:55,417
and you can be there
in two hours.
172
00:07:56,750 --> 00:07:59,042
I said I'd think about it.
173
00:07:59,167 --> 00:08:01,625
[moody music]
174
00:08:01,708 --> 00:08:09,708
♪
175
00:08:11,708 --> 00:08:19,708
♪
176
00:08:31,792 --> 00:08:39,792
♪
177
00:08:51,750 --> 00:08:59,750
♪
178
00:09:00,292 --> 00:09:02,667
[suspenseful music]
179
00:09:02,708 --> 00:09:10,708
♪
180
00:09:12,833 --> 00:09:17,958
♪
181
00:09:18,042 --> 00:09:20,333
[soft music]
182
00:09:20,375 --> 00:09:24,875
♪
183
00:09:25,000 --> 00:09:27,208
[lock clicking]
184
00:09:27,292 --> 00:09:35,292
♪
185
00:09:37,625 --> 00:09:40,125
[heavy breathing]
186
00:09:40,208 --> 00:09:48,208
♪
187
00:09:50,250 --> 00:09:58,250
♪
188
00:10:10,250 --> 00:10:15,375
♪
189
00:10:15,458 --> 00:10:17,833
[waves whooshing]
190
00:10:17,958 --> 00:10:20,083
♪
191
00:10:20,167 --> 00:10:22,417
[mellow music]
192
00:10:22,500 --> 00:10:30,500
♪
193
00:10:32,583 --> 00:10:40,583
♪
194
00:10:44,500 --> 00:10:46,917
[melancholy music]
195
00:10:47,000 --> 00:10:55,000
♪
196
00:10:56,708 --> 00:10:57,542
[man 1]
I'm glad I could help you guys
197
00:10:57,625 --> 00:10:59,000
get her back here safely.
198
00:10:59,125 --> 00:11:00,518
That poop deck
was a mess, wasn't it?
199
00:11:00,542 --> 00:11:02,250
[laughing]
200
00:11:02,333 --> 00:11:04,518
So, when do you think you'll be
taking her back out again?
201
00:11:04,542 --> 00:11:06,333
[man 2]
Not sure, as soon as possible.
202
00:11:06,375 --> 00:11:09,000
♪
203
00:11:09,125 --> 00:11:10,559
[man 1] If you need a crew
when you sail to Hawaii,
204
00:11:10,583 --> 00:11:11,917
let me know, okay?
205
00:11:12,042 --> 00:11:14,292
[man 3]
Excuse me, I know you, right?
206
00:11:14,375 --> 00:11:15,917
- I don't think so.
- No, no, no.
207
00:11:16,000 --> 00:11:19,042
I do, you're that author,
Sarah Brewer, right?
208
00:11:19,167 --> 00:11:21,792
- Yes.
- [man 3] The Gateway Murders.
209
00:11:21,875 --> 00:11:23,917
What was that movie
that came out a few years ago
210
00:11:24,000 --> 00:11:25,625
that was based
on one of your books?
211
00:11:25,708 --> 00:11:26,875
[Sarah]
The Confession Hour.
212
00:11:26,958 --> 00:11:28,917
- Right! Wow!
- Yes.
213
00:11:29,042 --> 00:11:30,667
[chuckles]
214
00:11:30,792 --> 00:11:32,667
So, what are you doing here?
215
00:11:32,750 --> 00:11:34,559
You haven't put out a new book
in a while, have ya?
216
00:11:34,583 --> 00:11:36,500
No, I haven't.
217
00:11:36,583 --> 00:11:38,708
That's why I'm here.
218
00:11:38,792 --> 00:11:41,208
[man 3] Oh, you're here
to write your new book?
219
00:11:41,292 --> 00:11:42,500
Well, that's great!
220
00:11:42,583 --> 00:11:43,958
Wow.
221
00:11:44,042 --> 00:11:45,458
Would you mind
if I got a picture?
222
00:11:45,542 --> 00:11:46,833
Oh, I don't...
223
00:11:46,917 --> 00:11:48,333
[man 3]
My wife is gonna love this.
224
00:11:48,417 --> 00:11:50,000
[Sarah]
Ugh.
225
00:11:50,083 --> 00:11:51,792
[man 3]
Smile.
226
00:11:51,875 --> 00:11:53,667
Wow, that is so great.
227
00:11:53,750 --> 00:11:56,167
Yeah, well,
it was nice meeting you.
228
00:11:56,250 --> 00:11:57,250
[man 3]
You too.
229
00:11:57,292 --> 00:12:00,417
Hey, I'll look forward
to that new book, okay?
230
00:12:00,500 --> 00:12:03,042
[soft music]
231
00:12:03,125 --> 00:12:07,667
♪
232
00:12:07,750 --> 00:12:10,000
[seagull squawking]
233
00:12:10,042 --> 00:12:12,500
[jazz music]
234
00:12:12,583 --> 00:12:14,458
[indistinct chatter]
235
00:12:14,542 --> 00:12:21,500
♪
236
00:12:21,583 --> 00:12:23,000
- Hi, can I help you?
- Uh, yeah,
237
00:12:23,083 --> 00:12:24,624
I'd like to order some takeout.
238
00:12:24,625 --> 00:12:25,917
[hostess]
Yeah, sure thing.
239
00:12:26,000 --> 00:12:27,792
Tonight's specials
are the Alaskan salmon
240
00:12:27,875 --> 00:12:29,458
and the New England
clam chowder.
241
00:12:29,542 --> 00:12:31,125
[Sarah]
Thank you.
242
00:12:31,208 --> 00:12:35,917
♪
243
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
[man 1]
I saw you earlier, didn't I?
244
00:12:38,167 --> 00:12:39,000
I'm sorry?
245
00:12:39,125 --> 00:12:40,833
[man 1]
I saw you at the beach earlier?
246
00:12:40,917 --> 00:12:43,167
[Sarah]
Oh! Yeah.
247
00:12:43,208 --> 00:12:45,292
[man 1]
You're some kind of writer?
248
00:12:45,375 --> 00:12:47,958
I overheard you talking
to one of your fans.
249
00:12:48,042 --> 00:12:49,750
- You heard that, huh?
- That guy seemed
250
00:12:49,833 --> 00:12:51,625
pretty excited
to meet someone famous.
251
00:12:51,708 --> 00:12:53,417
[Sarah] Oh, I wouldn't
call myself famous.
252
00:12:53,500 --> 00:12:56,542
I mean, I always get flustered
when someone recognizes me.
253
00:12:56,667 --> 00:12:57,875
♪
254
00:12:57,958 --> 00:12:59,833
[man 1]
I'm Tony.
255
00:12:59,875 --> 00:13:02,624
- Sarah.
- [Tony] Nice to meet you, Sarah.
256
00:13:02,625 --> 00:13:04,042
[Sarah]
Nice to meet you.
257
00:13:04,125 --> 00:13:06,167
♪
258
00:13:06,250 --> 00:13:07,417
[Tony]
Listen...
259
00:13:07,542 --> 00:13:08,833
♪
260
00:13:08,917 --> 00:13:11,042
I hope I'm not being
too forward,
261
00:13:11,125 --> 00:13:14,333
but I was about to grab
some dinner.
262
00:13:14,375 --> 00:13:15,542
Would you care to join me?
263
00:13:15,667 --> 00:13:17,000
♪
264
00:13:17,083 --> 00:13:19,417
The best shrimp
you'll ever have.
265
00:13:19,500 --> 00:13:20,875
What do you say?
266
00:13:21,000 --> 00:13:23,292
♪
267
00:13:23,375 --> 00:13:24,625
Sure.
268
00:13:24,708 --> 00:13:26,041
I'd love to, yeah.
269
00:13:26,042 --> 00:13:28,667
[Tony]
So, Sarah, what brings you
270
00:13:28,708 --> 00:13:30,917
to this little slice
of paradise?
271
00:13:31,000 --> 00:13:33,417
[Sarah] Well, my friend
has a house at the beach,
272
00:13:33,500 --> 00:13:35,750
and I developed a severe case
of writer's block,
273
00:13:35,833 --> 00:13:37,917
so she suggested
I stay at her place
274
00:13:38,000 --> 00:13:40,167
and see if it helps.
275
00:13:40,250 --> 00:13:42,208
- That's some friend.
- Yeah.
276
00:13:42,292 --> 00:13:44,875
- Is it helping?
- Yeah. I think so.
277
00:13:44,958 --> 00:13:46,708
I had a little breakthrough
today.
278
00:13:46,792 --> 00:13:49,125
Must be the ocean breeze.
279
00:13:49,208 --> 00:13:50,684
[Tony] Carpinteria
is a whole lot better
280
00:13:50,708 --> 00:13:52,457
- than LA, right?
- Sure is.
281
00:13:52,458 --> 00:13:54,875
♪
282
00:13:54,958 --> 00:13:56,374
How did you know I was from LA?
283
00:13:56,375 --> 00:13:57,667
I'm sorry, I just assumed.
284
00:13:57,792 --> 00:13:59,143
I heard you talking
about your book
285
00:13:59,167 --> 00:14:01,458
getting made
into a movie and all.
286
00:14:01,542 --> 00:14:03,458
[Sarah]
Oh.
287
00:14:03,542 --> 00:14:04,958
Okay.
288
00:14:05,042 --> 00:14:06,500
♪
289
00:14:06,542 --> 00:14:07,833
So what about you?
290
00:14:07,958 --> 00:14:10,875
I was in the Marines.
-Marines. Wow.
291
00:14:10,958 --> 00:14:13,167
[Tony] Blew out my knee
in a training exercise.
292
00:14:13,250 --> 00:14:15,375
Got discharged two years ago.
293
00:14:15,458 --> 00:14:17,833
Mostly just do freelance work
here and there.
294
00:14:17,875 --> 00:14:19,333
What kind of freelance work
295
00:14:19,458 --> 00:14:20,874
does one do around here?
296
00:14:20,875 --> 00:14:23,917
[Tony] Fixing boats
for rich people mostly.
297
00:14:24,042 --> 00:14:26,042
My folks used to live
up the coast a ways,
298
00:14:26,167 --> 00:14:30,583
but they're gone now,
so I found myself here.
299
00:14:30,667 --> 00:14:32,833
♪
300
00:14:32,917 --> 00:14:35,958
There's just something,
I don't know,
301
00:14:36,042 --> 00:14:38,667
magical about this place.
302
00:14:38,750 --> 00:14:40,018
Feels like it's away
from the real world.
303
00:14:40,042 --> 00:14:41,542
Doesn't feel so empty.
304
00:14:41,625 --> 00:14:43,042
♪
305
00:14:43,125 --> 00:14:45,208
Yeah.
306
00:14:45,292 --> 00:14:46,542
I agree.
307
00:14:46,708 --> 00:14:48,542
It was so good.
308
00:14:48,708 --> 00:14:49,958
Thank you for dinner.
309
00:14:50,042 --> 00:14:51,750
[Tony]
You're welcome.
310
00:14:51,833 --> 00:14:53,101
Would you like me
to walk you home?
311
00:14:53,125 --> 00:14:53,958
[Sarah]
Oh, no, it's-it's really close.
312
00:14:54,042 --> 00:14:56,125
I'll be fine.
313
00:14:56,208 --> 00:14:59,000
[Tony]
Well, I'd love to see you again.
314
00:14:59,042 --> 00:15:00,958
- Uh...
- Tell you what,
315
00:15:01,042 --> 00:15:02,625
let me give you my number,
316
00:15:02,708 --> 00:15:04,083
and if you want
to do this again,
317
00:15:04,167 --> 00:15:08,917
or go on a boat ride,
or I don't know,
318
00:15:09,000 --> 00:15:10,542
give me a call.
319
00:15:10,625 --> 00:15:12,333
[soft music]
320
00:15:12,458 --> 00:15:14,292
[Sarah]
Okay. Deal.
321
00:15:14,375 --> 00:15:22,375
♪
322
00:15:25,750 --> 00:15:28,208
[Tony]
There.
323
00:15:28,292 --> 00:15:29,708
Got it.
324
00:15:29,792 --> 00:15:31,542
Um, it was very nice
meeting you.
325
00:15:31,667 --> 00:15:33,750
You too.
326
00:15:33,833 --> 00:15:35,458
I'm gonna go use the restroom.
327
00:15:35,542 --> 00:15:38,375
Um, have a good night.
328
00:15:38,500 --> 00:15:39,708
Goodnight.
329
00:15:39,833 --> 00:15:41,958
♪
330
00:15:42,042 --> 00:15:43,458
See you later.
331
00:15:43,542 --> 00:15:48,708
♪
332
00:15:48,792 --> 00:15:51,292
[melancholy music]
333
00:15:51,375 --> 00:15:59,375
♪
334
00:16:02,875 --> 00:16:05,333
[hip-hop music]
335
00:16:05,375 --> 00:16:07,500
♪
336
00:16:07,625 --> 00:16:09,167
- Hi, what can I get ya?
- Hi.
337
00:16:09,250 --> 00:16:13,500
I would like a small latte,
no sugar, dash of cinnamon.
338
00:16:13,667 --> 00:16:15,333
Okay, hot or iced?
339
00:16:15,375 --> 00:16:16,875
- Hot.
- Okay.
340
00:16:16,958 --> 00:16:18,583
- Thank you.
- Yeah, sure.
341
00:16:18,667 --> 00:16:19,958
♪
342
00:16:20,042 --> 00:16:22,583
[ominous music]
343
00:16:22,667 --> 00:16:30,667
♪
344
00:16:31,333 --> 00:16:33,333
[Sarah]
Stay the hell away from me!
345
00:16:33,417 --> 00:16:35,250
- Are you okay?
- What you doing here?
346
00:16:35,333 --> 00:16:38,416
- Don't come near me.
- Won't, I swear.
347
00:16:38,417 --> 00:16:39,958
I just came here
to get a coffee.
348
00:16:40,083 --> 00:16:43,000
[Sarah] That is a bunch of BS
and you know it.
349
00:16:43,042 --> 00:16:44,625
You followed me here,
didn't you?
350
00:16:44,708 --> 00:16:46,042
[Miles]
Followed you? No.
351
00:16:46,125 --> 00:16:47,393
I'm just staying
with some friends up the road
352
00:16:47,417 --> 00:16:49,208
until I can, you know,
get back on my feet.
353
00:16:49,292 --> 00:16:50,692
[Sarah]
You are not supposed to come
354
00:16:50,792 --> 00:16:52,167
within a hundred yards of me.
355
00:16:52,333 --> 00:16:54,643
[Miles] Don't Alice and Brad
have a beach house around here?
356
00:16:54,667 --> 00:16:57,833
[Sarah]
I am calling the cops right now!
357
00:16:57,875 --> 00:16:59,375
There's no reason for that.
358
00:16:59,458 --> 00:17:01,083
I'll go.
359
00:17:01,208 --> 00:17:03,000
But can I say one thing first?
360
00:17:03,042 --> 00:17:05,333
I'm feeling better now.
361
00:17:05,375 --> 00:17:08,292
Yeah, I learned a lot of things
while...
362
00:17:08,375 --> 00:17:10,167
- while I was away.
- Well, good for you.
363
00:17:10,250 --> 00:17:12,375
Now get the hell out of my face!
364
00:17:12,500 --> 00:17:18,292
♪
365
00:17:18,375 --> 00:17:21,667
And if I see you again,
you're going back to jail!
366
00:17:21,708 --> 00:17:28,500
♪
367
00:17:28,583 --> 00:17:30,875
I am so sorry.
Can I buy you another one?
368
00:17:30,958 --> 00:17:33,125
- Honey, don't worry.
- Okay.
369
00:17:33,208 --> 00:17:40,833
♪
370
00:17:40,917 --> 00:17:42,874
[tapping of computer keys]
371
00:17:42,875 --> 00:17:50,875
♪
372
00:17:50,958 --> 00:17:53,292
[dark music]
373
00:17:53,375 --> 00:17:55,167
♪
374
00:17:55,208 --> 00:17:57,875
- Where were you?
- Hey.
375
00:17:57,958 --> 00:17:59,500
I called you five times.
376
00:17:59,542 --> 00:18:01,167
You were supposed to be home
hours ago.
377
00:18:01,250 --> 00:18:02,851
[Sarah] We all went out to eat,
and we were talking
378
00:18:02,875 --> 00:18:04,458
about ideas for the book promo.
379
00:18:04,542 --> 00:18:07,167
♪
380
00:18:07,250 --> 00:18:09,000
Why are you sitting in the dark?
381
00:18:09,042 --> 00:18:10,500
♪
382
00:18:10,625 --> 00:18:12,875
You're drunk. Go to bed.
383
00:18:12,958 --> 00:18:15,125
We can talk about this
in the morning.
384
00:18:15,208 --> 00:18:18,000
[Miles]
Don't you talk to me like that.
385
00:18:18,083 --> 00:18:19,667
Don't you ever talk to me
like that.
386
00:18:19,792 --> 00:18:21,667
[Sarah]
Why are you so upset?
387
00:18:21,792 --> 00:18:23,309
[Miles] Who else
was out with you tonight?
388
00:18:23,333 --> 00:18:25,167
[Sarah] Just Alice
and some of her friends.
389
00:18:25,250 --> 00:18:27,083
- Like who?
- I am not having
390
00:18:27,208 --> 00:18:28,875
this conversation with you
right now.
391
00:18:28,958 --> 00:18:30,417
[Miles]
Like who?
392
00:18:30,500 --> 00:18:38,500
♪
393
00:18:41,542 --> 00:18:43,750
[lamp clicking]
394
00:18:43,875 --> 00:18:50,417
♪
395
00:18:53,042 --> 00:18:55,083
[birds chirping]
396
00:19:00,833 --> 00:19:01,958
[eerie music]
397
00:19:02,042 --> 00:19:03,143
[man 3]
Good morning, beautiful.
398
00:19:03,167 --> 00:19:06,083
[screaming]
399
00:19:06,208 --> 00:19:07,957
What the hell is this?
400
00:19:07,958 --> 00:19:09,750
[man 3]
Did you get my letters?
401
00:19:09,833 --> 00:19:11,042
I sent you love letters.
402
00:19:11,125 --> 00:19:13,167
They're in red envelopes.
403
00:19:13,292 --> 00:19:15,208
- Did you get them?
- Yes, I got them.
404
00:19:15,333 --> 00:19:16,625
Get out of my house!
405
00:19:16,708 --> 00:19:19,000
[man 3]
Oh, come on, don't act that way.
406
00:19:19,083 --> 00:19:20,875
You know you like what you see.
407
00:19:20,958 --> 00:19:22,875
I'm not gonna hurt you.
408
00:19:22,958 --> 00:19:25,292
I'm just gonna make love to you.
409
00:19:25,375 --> 00:19:26,792
[Sarah]
I'm calling the police.
410
00:19:26,875 --> 00:19:28,625
[man 3]
Don't run away.
411
00:19:28,708 --> 00:19:31,208
Come here, Sarah.
412
00:19:31,292 --> 00:19:33,042
Let's go back to bed.
413
00:19:33,125 --> 00:19:35,083
You're gonna enjoy yourself,
I promise.
414
00:19:35,208 --> 00:19:36,434
[operator]
911, what's your emergency?
415
00:19:36,458 --> 00:19:38,000
[Sarah]
A man broke into my house
416
00:19:38,125 --> 00:19:39,583
and he's trying to rape me!
417
00:19:39,708 --> 00:19:42,792
[man 3] I've waited
for this moment for years!
418
00:19:42,875 --> 00:19:44,833
[tense music]
419
00:19:44,875 --> 00:19:47,125
I read all your books, you know?
420
00:19:47,208 --> 00:19:48,500
All your love scenes.
421
00:19:48,542 --> 00:19:49,768
[operator]
Okay, what's the address?
422
00:19:49,792 --> 00:19:53,208
[Sarah] 11013 Beachcomber Lane,
Carpinteria.
423
00:19:53,292 --> 00:19:54,976
[operator] The patrol car
is on its way, ma'am.
424
00:19:55,000 --> 00:19:57,583
[man 3] I know what
turns you on, Sarah Brewer.
425
00:19:57,667 --> 00:19:59,018
[Sarah] Don't come near me,
or I swear to God,
426
00:19:59,042 --> 00:20:00,333
- I will kill you!
- Remember
427
00:20:00,375 --> 00:20:01,667
in The Gateway Murders
that scene
428
00:20:01,750 --> 00:20:03,667
when your main character
wakes up in the morning
429
00:20:03,708 --> 00:20:06,208
and there's a strange,
handsome man in her bed?
430
00:20:06,292 --> 00:20:07,917
Stay back!
431
00:20:08,000 --> 00:20:10,250
[man 3]
She has no idea who he is.
432
00:20:10,375 --> 00:20:12,500
A few pages later,
they end up having sex.
433
00:20:12,583 --> 00:20:14,000
[Sarah]
And a few pages after that,
434
00:20:14,083 --> 00:20:15,500
she kills the guy,
I'm warning you!
435
00:20:15,583 --> 00:20:17,958
[man 3]
We can have amazing sex.
436
00:20:18,042 --> 00:20:19,750
♪
437
00:20:19,875 --> 00:20:21,417
Just how you wrote it.
438
00:20:21,500 --> 00:20:23,583
We could do exactly
what you wrote.
439
00:20:23,708 --> 00:20:24,708
You want that?
440
00:20:24,750 --> 00:20:27,167
I want you
to get out of my house!
441
00:20:27,208 --> 00:20:29,583
[man 3]
Don't lie to me.
442
00:20:29,708 --> 00:20:31,833
You wouldn't have written it
if you didn't want it.
443
00:20:31,958 --> 00:20:33,750
♪
444
00:20:33,833 --> 00:20:36,625
I'm right, aren't I?
445
00:20:36,708 --> 00:20:38,542
♪
446
00:20:44,667 --> 00:20:47,125
[siren wailing]
447
00:20:47,208 --> 00:20:49,583
[intense music]
448
00:20:49,708 --> 00:20:56,458
♪
449
00:20:56,542 --> 00:20:57,809
[operator]
Ma'am, are you still there?
450
00:20:57,833 --> 00:21:00,250
[Sarah]
He-he went out the back door.
451
00:21:00,333 --> 00:21:01,750
I think he's gone.
452
00:21:01,875 --> 00:21:04,250
♪
453
00:21:04,375 --> 00:21:05,667
[Alice]
I'm on my way.
454
00:21:05,750 --> 00:21:07,792
I'll be there
in less than two hours.
455
00:21:07,875 --> 00:21:09,583
Are you okay?
456
00:21:09,667 --> 00:21:11,792
[Sarah]
Yeah. I think so.
457
00:21:11,875 --> 00:21:13,500
[Alice]
What happened with the cops?
458
00:21:13,542 --> 00:21:16,125
They came, filed a report,
459
00:21:16,208 --> 00:21:18,458
told me to lock my windows
and my doors.
460
00:21:18,542 --> 00:21:20,750
- Then they left.
- That's it?
461
00:21:20,833 --> 00:21:22,458
They're not gonna look
for this guy?
462
00:21:22,542 --> 00:21:24,292
- Not really.
- Are they at least
463
00:21:24,375 --> 00:21:26,292
gonna have a patrol car
cruise the neighborhood?
464
00:21:26,375 --> 00:21:27,708
[Sarah]
I asked.
465
00:21:27,792 --> 00:21:29,708
They said they couldn't,
they're short-staffed.
466
00:21:29,792 --> 00:21:31,833
[Alice] What the hell am I
paying taxes for?
467
00:21:31,917 --> 00:21:34,250
[suspenseful music]
468
00:21:34,375 --> 00:21:35,750
[somber music]
469
00:21:35,833 --> 00:21:37,083
It's me!
470
00:21:37,167 --> 00:21:42,417
♪
471
00:21:42,500 --> 00:21:44,375
I'm so sorry about this.
472
00:21:44,458 --> 00:21:47,083
It's not your fault.
473
00:21:47,167 --> 00:21:49,042
I think I know who this guy is.
474
00:21:49,125 --> 00:21:51,000
♪
475
00:21:51,083 --> 00:21:52,458
You know him?
476
00:21:52,542 --> 00:21:54,874
[Sarah]
Not personally.
477
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
But over the past year
I've received
478
00:21:56,458 --> 00:21:59,458
three love letters
from somebody.
479
00:21:59,542 --> 00:22:00,726
At first, I thought
they were from Miles,
480
00:22:00,750 --> 00:22:02,708
but it wasn't his handwriting.
481
00:22:02,833 --> 00:22:05,792
The cards were all signed
"your biggest fan."
482
00:22:05,875 --> 00:22:07,518
And the guy from this morning,
he asked me,
483
00:22:07,542 --> 00:22:09,667
"Have you received my letters?"
484
00:22:09,750 --> 00:22:11,500
I can only assume
it's the same person.
485
00:22:11,583 --> 00:22:13,208
[Alice]
Then that means this fan
486
00:22:13,292 --> 00:22:16,792
probably found your LA address,
followed you,
487
00:22:16,917 --> 00:22:18,559
and, now, since he's been
inside the house,
488
00:22:18,583 --> 00:22:20,333
he knows you're here
by yourself.
489
00:22:20,417 --> 00:22:22,167
[Sarah]
Yeah, probably.
490
00:22:22,250 --> 00:22:24,333
[Alice groans]
491
00:22:24,375 --> 00:22:26,417
And there's something else.
492
00:22:28,375 --> 00:22:29,792
- What?
- This morning,
493
00:22:29,875 --> 00:22:32,667
I went to that coffee spot
a few blocks up.
494
00:22:32,708 --> 00:22:34,500
Miles walked in.
495
00:22:34,625 --> 00:22:37,000
Said he was staying
with friends near here.
496
00:22:37,042 --> 00:22:38,292
[Alice]
That's bull!
497
00:22:38,417 --> 00:22:39,792
He followed you.
498
00:22:39,875 --> 00:22:41,833
To hell with him.
You're not safe here.
499
00:22:41,917 --> 00:22:43,917
We need to pack up your stuff,
clean up the place.
500
00:22:44,042 --> 00:22:45,417
You're coming to stay with me.
501
00:22:45,500 --> 00:22:48,125
[Sarah sighs]
502
00:22:48,208 --> 00:22:49,958
Okay, I'll take care
of the kitchen.
503
00:22:50,042 --> 00:22:51,458
You start packing.
504
00:23:03,458 --> 00:23:05,250
- What's the matter?
- I'm not leaving.
505
00:23:05,333 --> 00:23:06,542
[Alice]
You can't stay here.
506
00:23:06,667 --> 00:23:08,507
[Sarah] I can't
live my life in fear like this.
507
00:23:08,542 --> 00:23:10,375
[Alice]
The guy was in your bed.
508
00:23:10,458 --> 00:23:12,458
- In my bed.
- I know he was,
509
00:23:12,542 --> 00:23:14,250
but when is all this gonna stop?
510
00:23:14,333 --> 00:23:16,417
You expect me to stay
at your place forever?
511
00:23:16,542 --> 00:23:18,184
[Alice] Just until
the cops catch this guy.
512
00:23:18,208 --> 00:23:19,458
[Sarah]
And what if they don't?
513
00:23:19,542 --> 00:23:20,874
As long as I'm writing books,
514
00:23:20,875 --> 00:23:22,559
there's always gonna be
some weirdo out there
515
00:23:22,583 --> 00:23:24,042
like Mr. Speedo this morning.
516
00:23:24,125 --> 00:23:25,417
He was wearing a Speedo?
517
00:23:25,500 --> 00:23:26,833
[Sarah]
And what about Miles?
518
00:23:26,875 --> 00:23:29,292
He knows where I live in LA,
he bought the damn house.
519
00:23:29,375 --> 00:23:30,667
[Alice]
So, you move.
520
00:23:30,792 --> 00:23:32,375
[Sarah]
And he can still find me.
521
00:23:32,458 --> 00:23:33,684
Do you know how easy it is
to find
522
00:23:33,708 --> 00:23:35,542
somebody's address these days?
523
00:23:35,625 --> 00:23:38,375
Look, you were right.
524
00:23:38,458 --> 00:23:40,583
I've been scared,
I've been paranoid,
525
00:23:40,667 --> 00:23:43,500
and I've locked myself away
for the past year.
526
00:23:43,625 --> 00:23:45,458
I'm not doing it anymore.
527
00:23:45,542 --> 00:23:49,000
I'm drawing a line
right here, right now.
528
00:23:49,042 --> 00:23:51,667
I'm staying in your beautiful
house no matter what,
529
00:23:51,750 --> 00:23:53,000
and I'm having this vacation,
530
00:23:53,125 --> 00:23:56,250
and I'm finishing this novel
even if it kills me.
531
00:23:56,333 --> 00:23:58,333
You know what I mean.
532
00:23:58,458 --> 00:24:00,917
[soft music]
533
00:24:01,000 --> 00:24:03,208
♪
534
00:24:03,292 --> 00:24:04,667
What are you doing?
535
00:24:04,792 --> 00:24:11,167
♪
536
00:24:11,250 --> 00:24:12,917
Okay.
537
00:24:13,000 --> 00:24:15,917
One by your bed.
538
00:24:16,000 --> 00:24:17,667
One for each door.
539
00:24:17,708 --> 00:24:19,458
♪
540
00:24:19,542 --> 00:24:21,792
One in your car.
541
00:24:21,875 --> 00:24:23,291
And...
542
00:24:23,292 --> 00:24:25,292
♪
543
00:24:25,375 --> 00:24:27,208
Pepper spray.
544
00:24:27,292 --> 00:24:30,208
You keep this with you
at all times.
545
00:24:30,292 --> 00:24:31,792
♪
546
00:24:31,875 --> 00:24:34,708
- I love you.
- I love you too.
547
00:24:34,833 --> 00:24:39,625
♪
548
00:24:39,708 --> 00:24:41,292
I'll stay with you tonight,
549
00:24:41,375 --> 00:24:43,750
but I have to get back to LA
tomorrow.
550
00:24:43,833 --> 00:24:47,375
♪
551
00:24:47,458 --> 00:24:49,958
[waves whooshing]
552
00:24:50,042 --> 00:24:58,042
♪
553
00:25:00,083 --> 00:25:08,083
♪
554
00:25:09,750 --> 00:25:12,167
[tapping of computer keys]
555
00:25:12,208 --> 00:25:19,000
♪
556
00:25:19,083 --> 00:25:21,417
[ominous music]
557
00:25:21,500 --> 00:25:29,500
♪
558
00:25:31,708 --> 00:25:36,792
♪
559
00:25:36,875 --> 00:25:38,167
Can we talk?
560
00:25:38,292 --> 00:25:39,833
♪
561
00:25:39,917 --> 00:25:41,250
Please.
562
00:25:41,333 --> 00:25:49,333
♪
563
00:25:51,333 --> 00:25:57,458
♪
564
00:25:57,542 --> 00:25:58,851
[Sarah]
What part of "restraining order"
565
00:25:58,875 --> 00:26:00,250
- don't you understand?
- I heard
566
00:26:00,375 --> 00:26:01,833
about what happened yesterday.
567
00:26:01,917 --> 00:26:03,434
Police checked in
with my parole officer.
568
00:26:03,458 --> 00:26:04,934
I just came by
to see if you were all right.
569
00:26:04,958 --> 00:26:07,667
[Sarah] Don't give me that crap.
What do you want?
570
00:26:07,708 --> 00:26:09,167
I want to talk to you.
571
00:26:09,208 --> 00:26:10,833
For one minute.
572
00:26:10,875 --> 00:26:18,875
♪
573
00:26:21,000 --> 00:26:27,499
♪
574
00:26:27,500 --> 00:26:28,768
[Sarah]
I can call the cops right now
575
00:26:28,792 --> 00:26:30,250
and have you arrested.
576
00:26:30,333 --> 00:26:32,167
[unintelligible]
577
00:26:32,250 --> 00:26:34,083
[tense music]
578
00:26:38,083 --> 00:26:39,559
First, I want you
to know how sorry I am
579
00:26:39,583 --> 00:26:40,875
about what happened.
580
00:26:41,000 --> 00:26:42,643
That night, I swear to you,
I-I didn't do it.
581
00:26:42,667 --> 00:26:44,143
[Sarah]
We heard all this at the trial.
582
00:26:44,167 --> 00:26:46,018
[Miles] I walked in the house,
the living room was busted up...
583
00:26:46,042 --> 00:26:47,893
[Sarah] Completely destroyed,
and then you found me
584
00:26:47,917 --> 00:26:49,667
knocked out
on the bedroom floor.
585
00:26:49,750 --> 00:26:51,393
You tried to wake me,
got blood on your hands,
586
00:26:51,417 --> 00:26:53,476
then you spaced out and sat
on the edge of the bathtub
587
00:26:53,500 --> 00:26:54,875
until the cop came in.
588
00:26:54,958 --> 00:26:57,000
Blah, blah, blah. Yeah, yeah.
589
00:26:57,042 --> 00:26:58,500
It's old news.
590
00:26:58,542 --> 00:26:59,809
[Miles]
Did you see me attack you?
591
00:26:59,833 --> 00:27:01,750
- You know all this.
- Did you?
592
00:27:01,875 --> 00:27:04,333
I was knocked out
from behind, remember?
593
00:27:04,458 --> 00:27:05,708
I have no idea who it was.
594
00:27:05,792 --> 00:27:07,184
[Miles]
Well, it wasn't your husband.
595
00:27:07,208 --> 00:27:08,601
[Sarah] My husband should've
called the ambulance,
596
00:27:08,625 --> 00:27:10,042
but he didn't.
I thought
597
00:27:10,167 --> 00:27:11,667
you were dead.
598
00:27:11,792 --> 00:27:14,625
I thought somebody had come
into my house and...
599
00:27:14,708 --> 00:27:16,167
and killed you.
600
00:27:16,250 --> 00:27:17,458
I panicked, I froze.
601
00:27:17,542 --> 00:27:19,083
I admit it.
602
00:27:19,167 --> 00:27:22,833
Look, I know we had a bad fight
a couple of nights prior.
603
00:27:22,875 --> 00:27:25,958
And I was jealous, I was drunk,
604
00:27:26,042 --> 00:27:27,500
but I did not try to kill you.
605
00:27:27,542 --> 00:27:30,667
Somebody else did, trust me,
I'm telling you the truth.
606
00:27:30,708 --> 00:27:32,143
[Sarah] That's the thing
about trust, Miles.
607
00:27:32,167 --> 00:27:35,458
Once you break it,
it stays that way.
608
00:27:35,542 --> 00:27:38,667
[soft music]
609
00:27:38,708 --> 00:27:41,167
Okay, fine,
you don't believe me.
610
00:27:41,250 --> 00:27:42,666
I get it.
611
00:27:42,667 --> 00:27:44,101
I want you to know
that while I was away,
612
00:27:44,125 --> 00:27:46,500
I was in therapy.
613
00:27:46,583 --> 00:27:49,667
Had a lot of stuff to work out.
614
00:27:49,708 --> 00:27:52,042
I'm better now.
615
00:27:52,125 --> 00:27:55,249
You're the best thing
in my life.
616
00:27:55,250 --> 00:27:56,809
And I hope you remember
the good times we had
617
00:27:56,833 --> 00:27:58,333
because we had a lot of 'em.
618
00:27:58,458 --> 00:28:00,583
You were good to me.
619
00:28:00,708 --> 00:28:02,125
Kept me solid.
620
00:28:02,208 --> 00:28:05,417
♪
621
00:28:05,500 --> 00:28:07,292
[shouting]
622
00:28:07,375 --> 00:28:10,917
[Alice] How dare you talk to her
after what you did!
623
00:28:11,000 --> 00:28:12,957
[Sarah]
Whoa, whoa, whoa!
624
00:28:12,958 --> 00:28:14,351
[Alice] If you come
anywhere near my place again,
625
00:28:14,375 --> 00:28:16,542
I'm calling the police!
626
00:28:16,625 --> 00:28:17,833
What the hell was that about?
627
00:28:17,917 --> 00:28:19,500
[Sarah]
Let's go inside.
628
00:28:19,542 --> 00:28:22,042
[dramatic music]
629
00:28:22,125 --> 00:28:23,792
♪
630
00:28:27,958 --> 00:28:30,458
[Alice] Why on earth were you
out there talking to him?
631
00:28:30,542 --> 00:28:31,851
[Sarah]
He was standing on the beach,
632
00:28:31,875 --> 00:28:33,208
said he wanted to talk,
there were
633
00:28:33,333 --> 00:28:35,875
a lot of people around,
so I thought it'd be okay.
634
00:28:35,958 --> 00:28:37,457
[Alice]
Why didn't you come and get me?
635
00:28:37,458 --> 00:28:38,684
[Sarah]
Because you were sleeping.
636
00:28:38,708 --> 00:28:40,167
[Alice]
Are you crazy?
637
00:28:40,208 --> 00:28:42,042
Sarah, you can't go
anywhere near him.
638
00:28:42,125 --> 00:28:44,583
He tried to kill you, remember?
639
00:28:44,667 --> 00:28:46,667
[Sarah]
He still claims it wasn't him.
640
00:28:46,750 --> 00:28:48,958
Said somebody else attacked me.
641
00:28:49,042 --> 00:28:51,292
[Alice] Well, the judge and jury
figured otherwise.
642
00:28:51,375 --> 00:28:53,708
You know, he's lucky he's out.
643
00:28:53,792 --> 00:28:55,500
What else did he say?
644
00:28:55,583 --> 00:28:56,833
[Sarah]
That he was in therapy
645
00:28:56,875 --> 00:28:58,333
and he's doing a lot better.
646
00:28:58,375 --> 00:28:59,500
[Alice]
Ha!
647
00:28:59,542 --> 00:29:01,333
Sure he is.
648
00:29:02,875 --> 00:29:04,667
You don't believe him, do you?
649
00:29:04,708 --> 00:29:07,208
No. Of course not.
650
00:29:07,292 --> 00:29:08,875
But I have to admit,
651
00:29:09,000 --> 00:29:12,667
he is... I don't know,
convincing.
652
00:29:12,792 --> 00:29:15,542
[Alice] That's 'cause
he's a lying manipulator.
653
00:29:15,625 --> 00:29:17,167
And a wife beater.
654
00:29:17,292 --> 00:29:19,125
You know,
he's always been this way.
655
00:29:19,208 --> 00:29:20,750
Actually, he only
freaked out on me
656
00:29:20,833 --> 00:29:22,500
that one time.
657
00:29:22,542 --> 00:29:23,976
I mean, it was
totally out of nowhere.
658
00:29:24,000 --> 00:29:25,333
[Alice]
Out of nowhere?
659
00:29:25,458 --> 00:29:27,917
He's been that way
since the very beginning.
660
00:29:28,000 --> 00:29:29,833
I mean, we all saw
how messed up he was.
661
00:29:29,958 --> 00:29:31,917
"We"? Who's "we"?
662
00:29:32,000 --> 00:29:34,667
[Alice]
Me. Rochelle. Shemika.
663
00:29:34,708 --> 00:29:36,792
I mean, look,
we tried to tell you, but...
664
00:29:36,875 --> 00:29:39,042
you were so in love
that you wouldn't listen.
665
00:29:39,125 --> 00:29:40,851
I mean, don't you remember
how he would just flip out
666
00:29:40,875 --> 00:29:42,750
over the smallest thing?
667
00:29:42,833 --> 00:29:44,125
That was just him being picky.
668
00:29:44,250 --> 00:29:46,667
[Alice] That was him being
a nightmare control freak.
669
00:29:46,750 --> 00:29:48,208
Listen, he's working you,
670
00:29:48,333 --> 00:29:49,893
and you're starting
to believe his lies again.
671
00:29:49,917 --> 00:29:51,625
No, I am not.
672
00:29:51,708 --> 00:29:53,042
[Alice]
We all do it.
673
00:29:53,125 --> 00:29:54,684
We fall in love,
we think they're perfect,
674
00:29:54,708 --> 00:29:56,667
but because
the love makes us stupid,
675
00:29:56,792 --> 00:29:58,667
we don't see
who they really are.
676
00:29:58,750 --> 00:30:01,250
You're lucky. You know why?
677
00:30:01,333 --> 00:30:02,500
Why?
678
00:30:02,542 --> 00:30:04,500
[Alice] Because the night
he tried to kill you,
679
00:30:04,542 --> 00:30:06,917
oof, he showed you
his true colors,
680
00:30:07,000 --> 00:30:08,500
that's for damn sure.
681
00:30:08,583 --> 00:30:11,250
He's gonna contact you again.
682
00:30:11,333 --> 00:30:14,916
He's gonna try to convince you
that he's not a threat.
683
00:30:14,917 --> 00:30:16,375
But no matter what he says,
684
00:30:16,500 --> 00:30:17,875
no matter what you feel inside,
685
00:30:17,958 --> 00:30:20,208
do not... look at me...
686
00:30:20,292 --> 00:30:23,833
Do not engage him.
687
00:30:23,917 --> 00:30:26,875
That restraining order
pertains to you as well.
688
00:30:26,958 --> 00:30:29,333
You hear what I'm saying?
689
00:30:29,375 --> 00:30:31,000
I hear you.
690
00:30:31,042 --> 00:30:32,809
[Alice] Ugh, okay, well,
I need to eat and shower
691
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
and get on the road.
692
00:30:34,417 --> 00:30:36,434
I've got meetings back to back
for the next three weeks.
693
00:30:36,458 --> 00:30:38,667
Oh, and we need your pages.
694
00:30:38,750 --> 00:30:40,583
They're coming.
695
00:30:40,667 --> 00:30:43,458
Come here.
696
00:30:43,542 --> 00:30:45,833
[Alice sighs]
697
00:30:45,875 --> 00:30:48,167
Why'd you hit him like that?
698
00:30:48,208 --> 00:30:51,000
[uneasy music]
699
00:30:51,042 --> 00:30:53,083
- [Alice] What do you mean?
- On the beach.
700
00:30:53,167 --> 00:30:57,167
It looked like
you were gonna kill him.
701
00:30:57,250 --> 00:30:59,917
He tries to hurt you again...
702
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
I will kill him.
703
00:31:01,542 --> 00:31:09,542
♪
704
00:31:10,250 --> 00:31:12,500
[waves breaking]
705
00:31:14,625 --> 00:31:16,375
[Tony]
The guy was in your bed?
706
00:31:16,458 --> 00:31:18,000
[Sarah]
It gets worse.
707
00:31:18,083 --> 00:31:19,476
The next day,
my ex-husband shows up
708
00:31:19,500 --> 00:31:20,976
and my best friend
beats the hell out of him
709
00:31:21,000 --> 00:31:22,542
with a golf club.
710
00:31:22,625 --> 00:31:24,125
Why'd she do that?
711
00:31:24,208 --> 00:31:27,332
Because he tried
to kill me a year ago.
712
00:31:27,333 --> 00:31:28,917
I know.
713
00:31:29,042 --> 00:31:31,250
I've got a ton of baggage,
don't I?
714
00:31:31,333 --> 00:31:32,976
You don't wanna go out
with me anymore, do you?
715
00:31:33,000 --> 00:31:34,167
I didn't say that,
716
00:31:34,250 --> 00:31:36,250
- this is just...
- A lot, I know.
717
00:31:36,333 --> 00:31:39,458
Yes, for me
to process, it's a lot.
718
00:31:42,000 --> 00:31:43,458
So do you think
your ex-husband's
719
00:31:43,542 --> 00:31:45,792
telling the truth
that he didn't do it?
720
00:31:45,875 --> 00:31:47,708
At first, I was
certain that he did do it,
721
00:31:47,792 --> 00:31:49,625
but I was completely
knocked out,
722
00:31:49,708 --> 00:31:51,583
so I have no way
of really knowing.
723
00:31:51,667 --> 00:31:52,875
No, no, no, no, no.
724
00:31:53,000 --> 00:31:55,667
He did it.
I know he did it.
725
00:31:55,792 --> 00:31:57,333
Whatever.
726
00:31:57,375 --> 00:31:59,667
I just have to trust the cops
and the legal process.
727
00:31:59,750 --> 00:32:01,417
Yeah, I guess so.
728
00:32:01,500 --> 00:32:05,583
♪
729
00:32:05,667 --> 00:32:08,167
[mellow R&B music]
730
00:32:08,208 --> 00:32:09,667
[Sarah]
Can I ask you a question?
731
00:32:09,792 --> 00:32:11,875
Shoot.
732
00:32:12,000 --> 00:32:14,167
Do you think people can change?
733
00:32:14,208 --> 00:32:17,833
I mean, for the better?
734
00:32:17,917 --> 00:32:19,167
I think we just grow into
735
00:32:19,250 --> 00:32:20,833
more of what we've always been.
736
00:32:20,875 --> 00:32:22,268
If you were a bad person
when you were a kid,
737
00:32:22,292 --> 00:32:23,708
you're even worse
when you grow up.
738
00:32:23,792 --> 00:32:25,292
Aren't you the pessimist.
739
00:32:25,375 --> 00:32:26,791
I'm a realist.
740
00:32:26,792 --> 00:32:28,667
Fair enough.
741
00:32:28,708 --> 00:32:30,875
So what do you think?
742
00:32:30,958 --> 00:32:33,750
I'd like to think
that we can improve ourselves.
743
00:32:33,875 --> 00:32:35,542
Change our evil ways.
744
00:32:35,667 --> 00:32:39,541
I mean, if not, then what's
the point in all of this?
745
00:32:39,542 --> 00:32:41,000
I'll drink to that.
746
00:32:41,042 --> 00:32:43,917
- Yeah?
- Yeah.
747
00:32:44,042 --> 00:32:45,875
[glasses clink]
748
00:32:45,958 --> 00:32:49,167
♪
749
00:32:49,250 --> 00:32:50,833
Your life's a complete mess,
750
00:32:50,917 --> 00:32:52,833
but I like the way you think.
751
00:32:52,958 --> 00:32:54,375
[Sarah]
Are you trying to seduce me
752
00:32:54,458 --> 00:32:56,082
- with a line like that?
- Is it working?
753
00:32:56,083 --> 00:32:58,417
- Not at all.
- Hmm.
754
00:32:58,542 --> 00:33:06,542
♪
755
00:33:08,750 --> 00:33:10,874
It might be working... maybe?
756
00:33:10,875 --> 00:33:12,292
[female singer]
♪ Shooting stars
757
00:33:12,375 --> 00:33:15,958
♪ Falling fences,
no defenses now ♪
758
00:33:16,042 --> 00:33:19,708
♪ No defenses now
759
00:33:19,792 --> 00:33:25,708
♪ But you oughta listen to
your mind over fear ♪
760
00:33:25,792 --> 00:33:31,500
♪ It's deep in some part of you
that tells you the deal ♪
761
00:33:31,583 --> 00:33:37,625
♪ Still you are walking in,
in for the kill ♪
762
00:33:37,708 --> 00:33:43,167
♪ This is how we chill,
how we gon' chill ♪
763
00:33:43,250 --> 00:33:48,958
♪ But you oughta listen to
your mind over fear ♪
764
00:33:49,042 --> 00:33:55,083
♪ It's deep in some part of you
that tells you the deal ♪
765
00:33:55,167 --> 00:34:01,042
♪ Still you are walking in,
in for the kill ♪
766
00:34:01,208 --> 00:34:06,667
♪ This is how we chill,
how we gon' chill ♪
767
00:34:14,167 --> 00:34:15,833
Can I see you again?
768
00:34:15,917 --> 00:34:18,417
No. I had a terrible time.
769
00:34:18,500 --> 00:34:20,125
Oh well.
770
00:34:26,208 --> 00:34:29,208
Yeah, that was awful, wasn't it?
771
00:34:32,333 --> 00:34:33,749
I'm not gonna call you.
772
00:34:33,750 --> 00:34:35,375
Good.
773
00:34:35,458 --> 00:34:37,125
Don't.
774
00:34:37,208 --> 00:34:39,875
[soft music]
775
00:34:39,958 --> 00:34:47,958
♪
776
00:34:49,167 --> 00:34:50,542
[door closes]
777
00:34:50,625 --> 00:34:58,625
♪
778
00:34:59,958 --> 00:35:02,500
[disturbing music]
779
00:35:02,542 --> 00:35:10,333
♪
780
00:35:10,458 --> 00:35:13,791
[Mr. Speedo] I have waited
for this moment for years.
781
00:35:13,792 --> 00:35:21,667
♪
782
00:35:26,417 --> 00:35:27,833
♪
783
00:35:27,875 --> 00:35:30,333
[engine starts, revs]
784
00:35:30,458 --> 00:35:37,792
♪
785
00:35:37,875 --> 00:35:39,208
Hey!
786
00:35:39,292 --> 00:35:41,833
Why were you talking
to that guy?
787
00:35:41,875 --> 00:35:44,750
[Tony] He was asking for
directions to Orango Drive.
788
00:35:44,875 --> 00:35:46,684
[Sarah] You were acting
like you were old friends.
789
00:35:46,708 --> 00:35:48,375
[Tony] He asked me
if I lived around here
790
00:35:48,458 --> 00:35:50,042
and if I knew
of any good restaurants.
791
00:35:50,125 --> 00:35:52,083
Do you know who that was?
792
00:35:52,167 --> 00:35:54,708
Uh... some tourist who got lost?
793
00:35:54,792 --> 00:35:56,917
[Sarah] That was the guy
that tried to rape me.
794
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
That was Mr. Speedo.
795
00:35:59,250 --> 00:36:00,542
That's Mr. Speedo?
796
00:36:00,625 --> 00:36:02,665
[Sarah] Yes! You didn't
recognize him from the beach
797
00:36:02,708 --> 00:36:03,833
the day you saw me?
798
00:36:03,917 --> 00:36:05,500
No!
799
00:36:05,542 --> 00:36:07,458
[tense music]
800
00:36:07,542 --> 00:36:09,184
I wasn't looking at who
you were talking to that day;
801
00:36:09,208 --> 00:36:11,208
I was looking at you.
802
00:36:11,292 --> 00:36:14,708
Sarah, I swear,
I don't know that guy.
803
00:36:14,792 --> 00:36:16,792
Should we call the cops?
804
00:36:16,875 --> 00:36:18,458
[Sarah sighs]
805
00:36:18,542 --> 00:36:19,833
No.
806
00:36:19,958 --> 00:36:21,333
You probably scared him away.
807
00:36:21,375 --> 00:36:22,976
[Tony] Do you want me
to stay with you awhile
808
00:36:23,000 --> 00:36:24,375
in case he comes back?
809
00:36:24,458 --> 00:36:26,167
I'm gonna go shopping.
810
00:36:26,208 --> 00:36:27,583
So I won't be here
this afternoon.
811
00:36:27,708 --> 00:36:29,268
When I get back,
I'll lock the place up.
812
00:36:29,333 --> 00:36:32,208
I got my pepper spray.
813
00:36:32,292 --> 00:36:34,667
Okay, well, I'm gonna go,
814
00:36:34,750 --> 00:36:38,167
but I'm gonna call
and check on you, okay?
815
00:36:38,208 --> 00:36:39,875
All right. Come here.
816
00:36:39,958 --> 00:36:43,583
♪
817
00:36:43,667 --> 00:36:45,333
How did you know
I was from L.A.?
818
00:36:45,417 --> 00:36:47,083
I'm sorry, I-I just assumed.
819
00:36:47,167 --> 00:36:55,167
♪
820
00:36:57,375 --> 00:37:04,792
♪
821
00:37:04,875 --> 00:37:06,292
[door closes]
822
00:37:06,375 --> 00:37:14,375
♪
823
00:37:16,458 --> 00:37:24,458
♪
824
00:37:36,500 --> 00:37:44,500
♪
825
00:37:56,500 --> 00:38:04,500
♪
826
00:38:16,542 --> 00:38:24,542
♪
827
00:38:36,542 --> 00:38:44,542
♪
828
00:38:56,583 --> 00:39:04,583
♪
829
00:39:16,583 --> 00:39:24,583
♪
830
00:39:36,625 --> 00:39:44,417
♪
831
00:39:44,500 --> 00:39:46,625
What are you doing?
832
00:39:46,708 --> 00:39:54,708
♪
833
00:39:56,750 --> 00:40:04,750
♪
834
00:40:16,708 --> 00:40:24,708
♪
835
00:40:29,375 --> 00:40:31,000
What the hell are you doing?
836
00:40:31,083 --> 00:40:32,375
[gasp]
837
00:40:32,458 --> 00:40:34,333
Sarah. You scared me.
838
00:40:34,375 --> 00:40:36,250
I thought... I thought you
wouldn't be here.
839
00:40:36,333 --> 00:40:38,000
Why are you in my backyard?
840
00:40:38,083 --> 00:40:39,333
Oh yeah, I'm sorry.
841
00:40:39,417 --> 00:40:40,768
I came to fix
your patio furniture.
842
00:40:40,792 --> 00:40:42,167
I wanted it to be a surprise.
843
00:40:42,208 --> 00:40:43,750
With rope and duct tape?
844
00:40:43,875 --> 00:40:45,625
Yeah, it's to...
845
00:40:45,708 --> 00:40:47,792
It's to hold it together
so I can get to the hinges.
846
00:40:47,875 --> 00:40:50,125
You came here
to tie me up, didn't you?
847
00:40:50,208 --> 00:40:51,958
Well, I certainly can,
848
00:40:52,042 --> 00:40:54,083
but I didn't think you were
into that sort of thing.
849
00:40:54,208 --> 00:40:56,000
Don't get smart with me.
850
00:40:56,042 --> 00:40:57,292
You followed me from L.A.
851
00:40:57,375 --> 00:40:58,833
No I didn't!
852
00:40:58,917 --> 00:41:00,434
[Sarah] You're working
with Mr. Speedo, aren't you?
853
00:41:00,458 --> 00:41:01,667
Working with him?
854
00:41:01,792 --> 00:41:03,167
[Sarah]
When we first met,
855
00:41:03,250 --> 00:41:05,500
Mr. Speedo was at the beach
the same time as you.
856
00:41:05,583 --> 00:41:07,542
And then I see you
talking out front with him?
857
00:41:07,667 --> 00:41:09,958
Coincidence? I don't think so.
858
00:41:10,042 --> 00:41:11,518
Next thing I know,
you're in my backyard
859
00:41:11,542 --> 00:41:13,208
doing God knows what.
860
00:41:13,333 --> 00:41:14,667
I wanted it to be a surprise!
861
00:41:14,708 --> 00:41:16,333
You wanted
to break in here, tie me up,
862
00:41:16,375 --> 00:41:18,417
then you and Mr. Speedo
take turns with me.
863
00:41:18,542 --> 00:41:20,542
No, not at all!
864
00:41:20,708 --> 00:41:22,143
Is that the sort of thing
you write in your books?
865
00:41:22,167 --> 00:41:23,333
Get off of this property
866
00:41:23,458 --> 00:41:24,916
before I call the police.
867
00:41:24,917 --> 00:41:26,397
[Tony]
Sarah, you're being ridiculous.
868
00:41:26,458 --> 00:41:28,167
[Sarah]
Get the hell outta here, Tony,
869
00:41:28,208 --> 00:41:29,583
or whatever your name is.
870
00:41:29,667 --> 00:41:33,125
Tony! My name really is Tony!
871
00:41:33,208 --> 00:41:35,667
I can't believe I trusted you.
872
00:41:35,708 --> 00:41:38,375
I can't believe I let myself
have sex with you, you...
873
00:41:38,458 --> 00:41:40,167
you bastard, you pervert!
874
00:41:40,250 --> 00:41:42,333
Get outta here now!
875
00:41:42,417 --> 00:41:45,250
[suspenseful music]
876
00:41:45,333 --> 00:41:53,333
♪
877
00:41:55,333 --> 00:42:03,333
♪
878
00:42:18,292 --> 00:42:20,250
Do you think I overreacted?
879
00:42:20,333 --> 00:42:21,792
No, Sarah.
880
00:42:21,875 --> 00:42:23,351
Your reaction was
completely appropriate...
881
00:42:23,375 --> 00:42:25,583
Of course you overreacted!
882
00:42:25,667 --> 00:42:27,547
He was just trying
to do something nice for you.
883
00:42:27,583 --> 00:42:29,875
Yeah, but why was
he talking to Mr. Speedo?
884
00:42:30,000 --> 00:42:32,667
[Alice] Did you ever think that
maybe Tony's telling the truth?
885
00:42:32,833 --> 00:42:34,250
That maybe he's
a really good guy
886
00:42:34,375 --> 00:42:37,042
and you're unable to trust men
after what Miles did to you?
887
00:42:37,125 --> 00:42:38,845
[Sarah] If you were me,
would you trust men?
888
00:42:38,875 --> 00:42:40,750
[Alice]
Babes, if I were you,
889
00:42:40,833 --> 00:42:42,708
I'd be so terrified,
I'd probably pepper-spray
890
00:42:42,792 --> 00:42:44,292
any man that smiled at me.
891
00:42:44,375 --> 00:42:45,708
[chuckles]
892
00:42:45,792 --> 00:42:47,083
But look, I get it.
893
00:42:47,167 --> 00:42:48,583
You have every right
to be paranoid.
894
00:42:48,667 --> 00:42:50,000
Thank you.
895
00:42:50,083 --> 00:42:51,583
[Alice]
But you don't have a right
896
00:42:51,667 --> 00:42:52,893
to turn down a favor
from a good guy
897
00:42:52,917 --> 00:42:54,583
who seems to really like you.
898
00:42:54,667 --> 00:42:55,976
Besides, do you know
how hard it is to find
899
00:42:56,000 --> 00:42:57,792
a decent handyman in that town?
900
00:42:57,875 --> 00:42:59,333
I'll give you his number.
901
00:42:59,417 --> 00:43:00,667
[Alice]
I'll do you one better.
902
00:43:00,750 --> 00:43:03,792
Call him, apologize,
903
00:43:03,875 --> 00:43:06,667
and get him back there
to fix my patio furniture.
904
00:43:06,708 --> 00:43:09,208
[waves breaking]
905
00:43:11,958 --> 00:43:14,333
[typing]
906
00:43:14,417 --> 00:43:17,375
[soft, tense music]
907
00:43:17,458 --> 00:43:25,458
♪
908
00:43:30,375 --> 00:43:32,292
[coffee being poured]
909
00:43:32,375 --> 00:43:40,375
♪
910
00:43:42,458 --> 00:43:50,458
♪
911
00:43:55,667 --> 00:43:58,875
[Mr. Speedo]
We could have amazing sex.
912
00:43:58,958 --> 00:44:00,708
♪
913
00:44:00,833 --> 00:44:02,375
Just how you wrote it.
914
00:44:02,458 --> 00:44:05,333
Had a lot of stuff to work out.
915
00:44:05,417 --> 00:44:06,750
I'm better now.
916
00:44:06,875 --> 00:44:09,000
You were good to me,
kept me solid.
917
00:44:09,083 --> 00:44:10,542
[Alice]
How dare you talk to her
918
00:44:10,625 --> 00:44:12,542
after what you did!
919
00:44:12,625 --> 00:44:14,333
Whoa, whoa, whoa!
920
00:44:15,625 --> 00:44:17,500
Why'd you hit him like that?
921
00:44:17,625 --> 00:44:20,125
[Alice]
He tries to hurt you again...
922
00:44:20,208 --> 00:44:22,000
I will kill him.
923
00:44:22,042 --> 00:44:30,042
♪
924
00:44:32,167 --> 00:44:34,583
[dramatic music]
925
00:44:34,667 --> 00:44:42,667
♪
926
00:44:44,917 --> 00:44:52,917
♪
927
00:44:58,208 --> 00:44:59,500
[lock clicks]
928
00:44:59,542 --> 00:45:07,542
♪
929
00:45:12,208 --> 00:45:13,458
[lock clicks]
930
00:45:13,542 --> 00:45:16,208
[cell phone ringing]
931
00:45:16,292 --> 00:45:18,000
♪
932
00:45:18,083 --> 00:45:19,333
Hello?
933
00:45:19,417 --> 00:45:20,792
[Mr. Speedo]
Hi, Sarah.
934
00:45:20,875 --> 00:45:21,917
Who is this?
935
00:45:22,000 --> 00:45:23,268
[Mr. Speedo]
It's your biggest fan.
936
00:45:23,292 --> 00:45:26,000
I have your computer
and your hard drives.
937
00:45:26,042 --> 00:45:27,250
It was you!
938
00:45:27,333 --> 00:45:29,250
You broke into the house
this afternoon.
939
00:45:29,375 --> 00:45:30,708
[Mr. Speedo]
Yeah, I did.
940
00:45:30,833 --> 00:45:32,792
I'm reading your novel
right now.
941
00:45:32,875 --> 00:45:35,792
I-I-I can see you're
not done with it, though.
942
00:45:35,875 --> 00:45:37,750
Give me back my computer!
943
00:45:37,833 --> 00:45:40,500
[Mr. Speedo] Oh, oh... you can
have it all back,
944
00:45:40,542 --> 00:45:42,417
no problem.
945
00:45:42,500 --> 00:45:44,250
For $100,000.
946
00:45:44,333 --> 00:45:46,167
- What?
- [Mr. Speedo] 100K you heard me.
947
00:45:46,250 --> 00:45:47,750
I can't get that kind of money!
948
00:45:47,833 --> 00:45:49,101
[Mr. Speedo] Oh, you don't
need your computer?
949
00:45:49,125 --> 00:45:50,500
I'll throw it
in the ocean for you.
950
00:45:50,583 --> 00:45:51,833
[Sarah]
Wait!
951
00:45:51,875 --> 00:45:55,292
Wait, wait, I need it.
952
00:45:55,375 --> 00:45:57,958
Then get me my money, you have
two days.
953
00:45:58,042 --> 00:45:59,625
[Sarah]
Why are you doing this to me?
954
00:45:59,708 --> 00:46:01,332
What did I ever do to you?
955
00:46:01,333 --> 00:46:03,542
[Mr. Speedo] Do you know how
long I waited to meet you?
956
00:46:03,625 --> 00:46:05,208
And what do you do?
957
00:46:05,333 --> 00:46:07,500
You go and have sex
with some random guy
958
00:46:07,583 --> 00:46:09,083
you pick up at a restaurant?
959
00:46:09,167 --> 00:46:11,167
You need to be taught a lesson.
960
00:46:11,208 --> 00:46:16,125
You either get me
$100,000 in the next two days,
961
00:46:16,208 --> 00:46:19,000
or I'm gonna throw
your little computer
962
00:46:19,083 --> 00:46:22,708
and that novel
you've been working on
963
00:46:22,792 --> 00:46:24,833
for, what, a year now?
964
00:46:24,875 --> 00:46:27,833
I'm gonna throw it
all into the ocean.
965
00:46:27,917 --> 00:46:29,458
How would you like that?
966
00:46:29,542 --> 00:46:30,792
I wouldn't like it at all.
967
00:46:30,875 --> 00:46:32,167
[Mr. Speedo]
I know.
968
00:46:32,250 --> 00:46:34,333
That's why you're gonna
get the money.
969
00:46:34,458 --> 00:46:36,000
A hundred thousand.
970
00:46:36,125 --> 00:46:39,167
Tuesday at noon, I'll call you
with an exact location.
971
00:46:39,292 --> 00:46:47,292
♪
972
00:46:47,542 --> 00:46:50,583
[soft, tense music]
973
00:46:50,708 --> 00:46:52,042
A hundred grand?
974
00:46:52,125 --> 00:46:53,833
[Sarah]
I'm not asking you for money.
975
00:46:53,917 --> 00:46:55,208
I'm asking for your advice.
976
00:46:55,333 --> 00:46:57,999
- [Alice] Call the cops.
- Obviously.
977
00:46:58,000 --> 00:46:59,643
I'm gonna do that
first thing in the morning.
978
00:46:59,667 --> 00:47:01,042
But say they can't do anything.
979
00:47:01,125 --> 00:47:02,750
Do you think I should pay him?
980
00:47:02,833 --> 00:47:04,000
[Alice]
Hell no.
981
00:47:04,083 --> 00:47:05,667
Even if you did pay him,
982
00:47:05,750 --> 00:47:07,018
there's no way to stop him
from wiping out
983
00:47:07,042 --> 00:47:08,625
your computer's memory.
984
00:47:08,708 --> 00:47:09,958
Besides, that doesn't matter,
985
00:47:10,042 --> 00:47:11,667
'cause you backed
everything up, right?
986
00:47:11,708 --> 00:47:13,624
Yes. On my hard drive.
987
00:47:13,625 --> 00:47:15,042
[Alice]
Great!
988
00:47:15,125 --> 00:47:17,000
- Where is it?
- [Sarah] He's got it.
989
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
That's what I've been
trying to tell you.
990
00:47:18,917 --> 00:47:21,750
He's got my computer,
my bag, my drive,
991
00:47:21,833 --> 00:47:23,250
the entire novel,
992
00:47:23,333 --> 00:47:25,268
everything I've been working on
for the past year.
993
00:47:25,292 --> 00:47:27,249
He's got it,
I don't have anything.
994
00:47:27,250 --> 00:47:29,042
[Alice] You didn't back it
up on the cloud?
995
00:47:29,125 --> 00:47:30,417
You told me not to do that.
996
00:47:30,500 --> 00:47:32,018
You said somebody
might try to steal it.
997
00:47:32,042 --> 00:47:35,708
- Remember?
- [Alice] Yes, I remember.
998
00:47:35,792 --> 00:47:37,083
I'm sorry.
999
00:47:37,167 --> 00:47:38,667
[Alice] Do you realize
how many people
1000
00:47:38,750 --> 00:47:40,000
are waiting for your book?
1001
00:47:40,083 --> 00:47:41,500
How much money
we've already spent
1002
00:47:41,583 --> 00:47:43,083
on the artwork, the ad campaign?
1003
00:47:43,208 --> 00:47:44,833
Yes, yes.
1004
00:47:44,917 --> 00:47:47,667
- I know. I'm screwed.
- [Alice] No, babes.
1005
00:47:47,750 --> 00:47:50,125
We're both screwed.
1006
00:47:50,208 --> 00:47:51,917
So what are you gonna do?
1007
00:47:52,000 --> 00:47:54,375
[suspenseful music]
1008
00:47:54,458 --> 00:48:02,458
♪
1009
00:48:08,583 --> 00:48:10,333
[ringing doorbell]
1010
00:48:10,375 --> 00:48:13,667
♪
1011
00:48:13,750 --> 00:48:15,792
[vehicle approaches]
1012
00:48:15,875 --> 00:48:21,833
♪
1013
00:48:21,917 --> 00:48:23,500
[vehicle door opens]
1014
00:48:23,625 --> 00:48:31,625
♪
1015
00:48:32,833 --> 00:48:35,917
- Hi.
- Hi.
1016
00:48:36,042 --> 00:48:37,458
And you're here because...
1017
00:48:37,542 --> 00:48:39,458
I came to apologize.
1018
00:48:39,542 --> 00:48:42,333
I completely overreacted.
1019
00:48:42,417 --> 00:48:44,000
You sure did.
1020
00:48:44,083 --> 00:48:46,000
I brought you some cookies.
1021
00:48:52,167 --> 00:48:53,833
These are from the store.
1022
00:48:53,875 --> 00:48:55,207
[Sarah] I know. I thought
that if I put 'em
1023
00:48:55,208 --> 00:48:57,375
in the Tupperware,
you'd think they were homemade.
1024
00:48:57,458 --> 00:49:00,167
- I guess it didn't work.
- [Tony] Not even close.
1025
00:49:01,875 --> 00:49:03,917
But I like 'em.
1026
00:49:08,917 --> 00:49:10,333
So I have some bad news.
1027
00:49:10,375 --> 00:49:13,208
[Tony]
From you? No way... seriously?
1028
00:49:13,292 --> 00:49:14,958
Mr. Speedo stole my computer,
1029
00:49:15,042 --> 00:49:16,582
my hard drives,
1030
00:49:16,583 --> 00:49:18,875
and the entire novel
that I've been working on.
1031
00:49:18,958 --> 00:49:20,583
- Holy crap.
- [Sarah] Yeah.
1032
00:49:20,708 --> 00:49:23,500
And he called and said
he wanted 100K to give it back.
1033
00:49:23,542 --> 00:49:24,958
Did you talk to the cops?
1034
00:49:25,042 --> 00:49:26,309
[Sarah] The police said
they couldn't trace the call
1035
00:49:26,333 --> 00:49:27,792
because he used a burner phone.
1036
00:49:27,875 --> 00:49:29,292
What would they do,
tap your phone?
1037
00:49:29,375 --> 00:49:31,059
[Sarah] They would need
a warrant signed by a judge,
1038
00:49:31,083 --> 00:49:32,583
and that could take weeks.
1039
00:49:32,667 --> 00:49:34,434
And chances are, a judge
wouldn't even approve it,
1040
00:49:34,458 --> 00:49:36,750
because in their eyes,
it's barely grand theft.
1041
00:49:36,833 --> 00:49:38,292
So we're on our own,
1042
00:49:38,375 --> 00:49:40,875
you and me versus Mr. Speedo.
1043
00:49:40,958 --> 00:49:42,333
I want to catch him.
1044
00:49:42,375 --> 00:49:44,042
- You what?
- [Sarah] I wanna make
1045
00:49:44,125 --> 00:49:45,925
a citizen's arrest,
and I want you to help me.
1046
00:49:46,000 --> 00:49:47,250
[Tony]
No way, Sarah, too risky.
1047
00:49:47,333 --> 00:49:48,833
[Sarah]
I can't let this guy
1048
00:49:48,958 --> 00:49:50,238
continue to torment me
like this.
1049
00:49:50,292 --> 00:49:52,167
I have to make it stop.
1050
00:49:52,208 --> 00:49:54,625
If I don't, he's gonna do it
to somebody else.
1051
00:49:55,750 --> 00:49:58,167
- Please.
- [Tony sighs]
1052
00:49:58,250 --> 00:49:59,958
- On one condition.
- Name it.
1053
00:50:00,042 --> 00:50:01,518
[Tony] The other day,
you were convinced
1054
00:50:01,542 --> 00:50:03,434
that I was just like him,
that I'm some kind of monster.
1055
00:50:03,458 --> 00:50:05,500
Well, I'm not,
I'm one of the good guys,
1056
00:50:05,583 --> 00:50:08,708
and contrary to popular opinion,
we do exist.
1057
00:50:08,792 --> 00:50:11,042
Do you think
you can believe that?
1058
00:50:11,125 --> 00:50:13,958
[soft music]
1059
00:50:14,042 --> 00:50:15,583
I'll do my best.
1060
00:50:15,708 --> 00:50:21,167
♪
1061
00:50:21,250 --> 00:50:23,583
[suspenseful music]
1062
00:50:23,708 --> 00:50:25,250
[blade slicing]
1063
00:50:25,333 --> 00:50:33,333
♪
1064
00:50:35,417 --> 00:50:43,417
♪
1065
00:51:01,042 --> 00:51:03,333
[cell phone ringing]
1066
00:51:03,375 --> 00:51:06,833
♪
1067
00:51:06,917 --> 00:51:08,292
It's him.
1068
00:51:08,375 --> 00:51:10,833
♪
1069
00:51:10,958 --> 00:51:12,458
Hello?
1070
00:51:12,542 --> 00:51:13,792
You got the money?
1071
00:51:13,875 --> 00:51:15,167
Yeah.
1072
00:51:15,250 --> 00:51:17,417
[Mr. Speedo]
Cordovo Beach, noon.
1073
00:51:17,542 --> 00:51:19,666
Take the trail
that leads into the woods.
1074
00:51:19,667 --> 00:51:22,667
There's a big oak tree,
you can't miss it.
1075
00:51:22,750 --> 00:51:25,500
If you're late, I toss
your computer in the ocean.
1076
00:51:25,542 --> 00:51:27,833
Okay. But how do I know
you haven't erased...
1077
00:51:27,875 --> 00:51:29,500
[sharp rap]
1078
00:51:29,583 --> 00:51:31,333
Hello?
1079
00:51:31,375 --> 00:51:32,667
♪
1080
00:51:32,750 --> 00:51:34,500
[Sarah sighs]
1081
00:51:34,542 --> 00:51:42,542
♪
1082
00:51:44,667 --> 00:51:52,667
♪
1083
00:52:04,667 --> 00:52:12,667
♪
1084
00:52:28,167 --> 00:52:30,167
[Mr. Speedo]
Oh.
1085
00:52:30,250 --> 00:52:33,125
You're still so beautiful.
1086
00:52:33,208 --> 00:52:35,292
Even when you're scared.
1087
00:52:35,375 --> 00:52:39,708
♪
1088
00:52:39,833 --> 00:52:41,167
Gimme the money.
1089
00:52:41,208 --> 00:52:42,707
[Sarah]
First, give me my computer.
1090
00:52:42,708 --> 00:52:44,666
- And my hard drives.
- [Mr. Speedo] Sarah, come on.
1091
00:52:44,667 --> 00:52:46,833
How many of these types
of scenes have you written?
1092
00:52:46,958 --> 00:52:48,333
You know how it works:
1093
00:52:48,375 --> 00:52:49,708
You give me the money,
I count it,
1094
00:52:49,833 --> 00:52:53,000
and then I give you the goods.
1095
00:52:53,083 --> 00:52:55,208
Come on, you know the procedure.
1096
00:52:55,292 --> 00:52:58,875
The Gateway Murders, page 68.
1097
00:52:58,958 --> 00:53:02,500
The warehouse scene
with Cora and Mrs. George?
1098
00:53:02,583 --> 00:53:04,083
Do you want me to quote you?
1099
00:53:04,167 --> 00:53:05,833
No. That is quite all right.
1100
00:53:05,875 --> 00:53:13,875
♪
1101
00:53:15,958 --> 00:53:23,958
♪
1102
00:53:32,500 --> 00:53:33,667
You used too much tape.
1103
00:53:33,708 --> 00:53:34,750
[Sarah] I know.
1104
00:53:34,833 --> 00:53:36,250
It's a lot of money.
1105
00:53:36,333 --> 00:53:37,875
I didn't want it to get lost.
1106
00:53:37,958 --> 00:53:45,958
♪
1107
00:53:48,042 --> 00:53:53,042
♪
1108
00:53:53,125 --> 00:53:55,875
[Man 3 laughs softly]
1109
00:53:55,958 --> 00:53:57,833
[Mr. Speedo]
Mmm.
1110
00:53:57,875 --> 00:54:03,208
♪
1111
00:54:03,292 --> 00:54:04,707
You liar!
1112
00:54:04,708 --> 00:54:06,417
[thud]
1113
00:54:06,500 --> 00:54:09,083
[sounds of struggle]
1114
00:54:09,167 --> 00:54:17,167
♪
1115
00:54:19,417 --> 00:54:24,125
♪
1116
00:54:24,208 --> 00:54:26,542
[grunt, scream]
1117
00:54:26,625 --> 00:54:34,042
♪
1118
00:54:34,125 --> 00:54:35,667
[thwack of punch]
1119
00:54:35,708 --> 00:54:37,958
♪
1120
00:54:38,042 --> 00:54:39,916
[Tony]
Sarah!
1121
00:54:39,917 --> 00:54:41,292
You okay?
1122
00:54:41,417 --> 00:54:43,417
I'm okay, I'm okay;
go after him!
1123
00:54:43,500 --> 00:54:50,042
♪
1124
00:54:50,125 --> 00:54:52,500
[panting]
1125
00:54:52,625 --> 00:54:55,500
♪
1126
00:54:55,542 --> 00:54:57,417
[grunt]
1127
00:54:57,500 --> 00:55:00,250
♪
1128
00:55:00,333 --> 00:55:03,750
[sounds of struggle]
1129
00:55:03,833 --> 00:55:11,833
♪
1130
00:55:15,750 --> 00:55:18,125
[Tony exclaims]
1131
00:55:18,208 --> 00:55:20,957
[Tony groans]
1132
00:55:20,958 --> 00:55:23,083
♪
1133
00:55:23,167 --> 00:55:26,375
[Tony]
My leg, oh!
1134
00:55:26,458 --> 00:55:28,833
- Are you okay?
- Where'd he go?
1135
00:55:28,875 --> 00:55:31,250
♪
1136
00:55:31,333 --> 00:55:32,833
[Tony groans]
1137
00:55:32,917 --> 00:55:35,042
He's gone.
1138
00:55:35,125 --> 00:55:38,083
♪
1139
00:55:38,167 --> 00:55:40,333
[Tony groans]
1140
00:55:40,417 --> 00:55:42,374
- I got you.
- Come on.
1141
00:55:42,375 --> 00:55:45,042
[Tony groaning]
1142
00:55:45,125 --> 00:55:48,667
[soft music]
1143
00:55:48,708 --> 00:55:51,500
You know, considering
how much fun we have together,
1144
00:55:51,542 --> 00:55:54,167
I'm thinking we should go
exclusive with each other.
1145
00:55:54,208 --> 00:55:55,917
I am so sorry.
1146
00:55:56,042 --> 00:55:57,750
That was such a bad idea
of mine.
1147
00:55:57,833 --> 00:55:59,625
What are those, sleeping pills?
1148
00:55:59,708 --> 00:56:00,976
[Sarah]
Yeah. I usually don't take 'em,
1149
00:56:01,000 --> 00:56:03,208
- but after today...
- Go easy on those.
1150
00:56:03,292 --> 00:56:05,958
I'm serious, we should
keep seeing each other.
1151
00:56:06,042 --> 00:56:09,083
You're the most fun I've had
since Afghanistan.
1152
00:56:09,167 --> 00:56:11,500
You must really
hate me right now.
1153
00:56:11,542 --> 00:56:16,083
I do, very much. But...
1154
00:56:16,167 --> 00:56:17,934
You know that part
about through thick and thin,
1155
00:56:17,958 --> 00:56:19,542
for better or worse?
1156
00:56:19,667 --> 00:56:21,184
You know the part
I'm talking about, right?
1157
00:56:21,208 --> 00:56:22,792
Yeah?
1158
00:56:22,875 --> 00:56:25,125
- What are you saying?
- [Tony] I'm saying,
1159
00:56:25,208 --> 00:56:27,333
we're getting that stuff
out of the way right now,
1160
00:56:27,417 --> 00:56:29,708
and technically, it's not
even our third date yet.
1161
00:56:29,875 --> 00:56:31,417
[chuckling]
1162
00:56:31,500 --> 00:56:32,958
[Sarah]
That is true. We are.
1163
00:56:33,042 --> 00:56:34,333
So what that means is,
1164
00:56:34,417 --> 00:56:37,750
the next 20 years
are gonna be easy.
1165
00:56:37,833 --> 00:56:39,625
♪
1166
00:56:39,708 --> 00:56:41,250
- I hope you're right.
- Mm-hm.
1167
00:56:41,333 --> 00:56:43,333
Oh, oh, oh, oh!
1168
00:56:43,458 --> 00:56:45,250
I'm so sorry... Sorry!
1169
00:56:45,333 --> 00:56:47,208
I'm sorry!
1170
00:56:47,333 --> 00:56:49,750
♪
1171
00:56:49,833 --> 00:56:51,375
I think you've stopped bleeding.
1172
00:56:51,458 --> 00:56:52,958
Oh, I think so too.
1173
00:56:53,042 --> 00:56:55,375
Lemme get it.
1174
00:56:55,500 --> 00:56:58,500
Okay, okay... I got you.
1175
00:56:58,625 --> 00:57:03,417
♪
1176
00:57:03,500 --> 00:57:04,542
Thank you.
1177
00:57:04,625 --> 00:57:05,625
♪
1178
00:57:05,708 --> 00:57:08,167
For what? He got away from me.
1179
00:57:08,208 --> 00:57:11,250
You tried.
And you're here for me.
1180
00:57:11,375 --> 00:57:12,792
That's all that matters.
1181
00:57:12,875 --> 00:57:16,291
♪
1182
00:57:16,292 --> 00:57:18,208
Can I kiss you again
or is it gonna hurt?
1183
00:57:18,292 --> 00:57:21,042
Yes. To both questions.
1184
00:57:21,167 --> 00:57:29,167
♪
1185
00:57:30,875 --> 00:57:32,208
[giggles]
1186
00:57:32,292 --> 00:57:34,417
Yeah.
[chuckles]
1187
00:57:34,500 --> 00:57:36,000
- Ouch.
- The pain,
1188
00:57:36,042 --> 00:57:38,250
it was worth it.
1189
00:57:38,333 --> 00:57:39,667
♪
1190
00:57:43,542 --> 00:57:46,083
[waves crashing]
1191
00:57:47,458 --> 00:57:50,000
[soft music]
1192
00:57:50,042 --> 00:57:58,042
♪
1193
00:58:00,125 --> 00:58:08,125
♪
1194
00:58:13,750 --> 00:58:15,083
Wake up, sleepyhead.
1195
00:58:15,208 --> 00:58:22,667
♪
1196
00:58:22,750 --> 00:58:25,250
[eerie, tense music]
1197
00:58:25,333 --> 00:58:33,333
♪
1198
00:58:35,292 --> 00:58:38,083
No! No!
1199
00:58:38,167 --> 00:58:40,667
No!
1200
00:58:40,750 --> 00:58:43,250
[camera shutter clicking]
1201
00:58:43,333 --> 00:58:44,708
♪
1202
00:58:44,792 --> 00:58:46,917
[bag zippering,
stretcher clattering]
1203
00:58:47,000 --> 00:58:51,791
Then, we met him in the woods
near Cordovo Beach.
1204
00:58:51,792 --> 00:58:53,250
He tried to catch him.
1205
00:58:54,458 --> 00:58:56,000
And he got away.
1206
00:58:56,083 --> 00:58:58,042
[Detective] You should
have called the police.
1207
00:58:58,125 --> 00:59:00,333
[Sarah]
I did. Twice.
1208
00:59:00,375 --> 00:59:01,833
They were no help.
1209
00:59:04,625 --> 00:59:07,833
[Detective] So you
think this Mr. Speedo character
1210
00:59:07,958 --> 00:59:10,000
is the one who killed
you boyfriend?
1211
00:59:12,375 --> 00:59:14,708
[Sarah]
More than likely.
1212
00:59:14,792 --> 00:59:16,226
[Detective] Can't think
of anyone else who might have
1213
00:59:16,250 --> 00:59:17,500
had a reason to kill Tony?
1214
00:59:17,542 --> 00:59:20,333
[indistinct radio chatter]
1215
00:59:20,417 --> 00:59:23,000
- No.
- How 'bout your ex-husband?
1216
00:59:23,083 --> 00:59:24,500
He just got out.
1217
00:59:24,583 --> 00:59:29,167
He tried to kill you,
what, 13 months ago.
1218
00:59:29,250 --> 00:59:31,792
You think maybe he had a problem
with you dating someone new?
1219
00:59:33,500 --> 00:59:34,958
Maybe.
1220
00:59:35,042 --> 00:59:36,642
[Detective]
You don't seem too convinced.
1221
00:59:38,292 --> 00:59:41,375
Let's just say my ex-husband's
turned a corner.
1222
00:59:41,458 --> 00:59:42,726
[Detective]
How would you know that?
1223
00:59:42,750 --> 00:59:44,250
Have you seen him?
1224
00:59:44,333 --> 00:59:47,000
- You talk to him?
- Yes.
1225
00:59:47,083 --> 00:59:49,333
[Detective] So he
violated his restraining order.
1226
00:59:49,458 --> 00:59:50,958
He was...
1227
00:59:52,792 --> 00:59:55,000
- well-behaved.
- That's irrelevant.
1228
00:59:55,042 --> 00:59:57,500
You need to tell us
when he contacts you.
1229
00:59:57,583 --> 00:59:59,833
Did you and Tony get into
a fight last night?
1230
00:59:59,917 --> 01:00:01,292
I know what you are implying.
1231
01:00:01,375 --> 01:00:03,167
Please don't go there.
1232
01:00:03,208 --> 01:00:04,875
You were the last person to see
him alive.
1233
01:00:04,958 --> 01:00:08,708
[Sarah]
No, we did not get into a fight.
1234
01:00:08,833 --> 01:00:12,667
Truth is, I was starting
to fall for him.
1235
01:00:12,750 --> 01:00:14,667
There, I said it.
1236
01:00:14,750 --> 01:00:16,059
Now I'm not gonna say
another word
1237
01:00:16,083 --> 01:00:17,958
until I'm sitting next
to my lawyer.
1238
01:00:19,708 --> 01:00:22,042
[indistinct radio chatter]
1239
01:00:22,125 --> 01:00:24,583
[Detective] Found
a knife out front in the bushes.
1240
01:00:24,667 --> 01:00:26,833
Gonna run the biometrics
and get back to ya.
1241
01:00:28,083 --> 01:00:30,167
If I were you,
I wouldn't leave town.
1242
01:00:31,292 --> 01:00:32,667
Got a place to stay?
1243
01:00:35,583 --> 01:00:38,667
Yeah. Right here.
1244
01:00:38,750 --> 01:00:40,708
[Alice]
You can't stay there.
1245
01:00:40,792 --> 01:00:43,166
Sarah, it's not safe.
1246
01:00:43,167 --> 01:00:45,750
I told you, I'm not gonna hide
from this anymore.
1247
01:00:45,833 --> 01:00:48,708
I heard that before,
but this getting ridiculous.
1248
01:00:48,833 --> 01:00:50,184
What, your boyfriend
was stabbed to death
1249
01:00:50,208 --> 01:00:51,667
while you were sleeping.
1250
01:00:51,750 --> 01:00:53,208
Did that detective call you?
1251
01:00:53,292 --> 01:00:55,208
Yes. I gave him my statement
1252
01:00:55,292 --> 01:00:57,958
and he said there's no reason
for me to drive up there.
1253
01:00:58,042 --> 01:01:01,583
You need to get out of there
and come back to LA now.
1254
01:01:01,667 --> 01:01:03,167
No, I'm not leaving here
1255
01:01:03,333 --> 01:01:04,750
until I catch whoever did this.
1256
01:01:04,833 --> 01:01:06,707
[Alice]
Do you hear what you're saying?
1257
01:01:06,708 --> 01:01:09,000
That's the stupidest idea
I have ever heard.
1258
01:01:09,042 --> 01:01:10,417
It's a matter of principle.
1259
01:01:10,542 --> 01:01:12,351
[Alice] No, it's a matter
of you being an idiot.
1260
01:01:12,375 --> 01:01:13,708
I am not being an idiot.
1261
01:01:13,792 --> 01:01:15,351
[Alice] You were an idiot
to marry Miles,
1262
01:01:15,375 --> 01:01:17,917
you were an idiot to wallow
in your depression for a year,
1263
01:01:18,042 --> 01:01:20,083
and now you're an idiot
to play junior detective.
1264
01:01:20,167 --> 01:01:21,500
[Sarah]
I have to figure this out.
1265
01:01:21,583 --> 01:01:22,958
Don't you get it?
1266
01:01:23,042 --> 01:01:24,809
I don't know who really
attacked me last year.
1267
01:01:24,833 --> 01:01:26,375
I don't know who killed Tony.
1268
01:01:26,500 --> 01:01:28,125
For all I know,
you could have done it.
1269
01:01:28,208 --> 01:01:30,750
[tense music]
1270
01:01:30,833 --> 01:01:32,292
- Me?
- Yeah, you.
1271
01:01:32,375 --> 01:01:34,500
Did the police tell you
that Tony was stabbed?
1272
01:01:34,542 --> 01:01:38,542
♪
1273
01:01:38,667 --> 01:01:40,791
- No.
- Well, I didn't either.
1274
01:01:40,792 --> 01:01:42,184
How did you know
that Tony was stabbed?
1275
01:01:42,208 --> 01:01:43,848
How do you know
he wasn't shot with a gun?
1276
01:01:43,917 --> 01:01:45,250
You think I'm a murderer?
1277
01:01:45,333 --> 01:01:46,851
I think I saw you
beat the hell out of Miles
1278
01:01:46,875 --> 01:01:48,625
on the beach and then threaten
to kill him.
1279
01:01:48,708 --> 01:01:50,707
I was protecting my best friend.
1280
01:01:50,708 --> 01:01:53,000
[Sarah] Were you?
Or was it something else?
1281
01:01:53,083 --> 01:01:55,042
[Alice] Come on,
it's me you're talking to.
1282
01:01:55,125 --> 01:01:56,499
♪
1283
01:01:56,500 --> 01:01:58,500
I've never even met Tony
in person.
1284
01:01:58,583 --> 01:02:01,000
What reason would I have
to kill him?
1285
01:02:01,083 --> 01:02:02,792
I don't know.
1286
01:02:02,875 --> 01:02:05,292
I'm sorry. I'm just...
1287
01:02:05,375 --> 01:02:07,667
[Alice] Look, what you're going
through is overwhelming
1288
01:02:07,750 --> 01:02:10,458
and you're confused,
but you need to come home.
1289
01:02:10,542 --> 01:02:12,792
In fact, I'm ordering you.
1290
01:02:12,875 --> 01:02:16,625
Get out of my house now
and come back to LA.
1291
01:02:16,708 --> 01:02:19,542
[Sarah] No. I am on vacation
and I'm gonna catch this guy,
1292
01:02:19,625 --> 01:02:20,875
and you can't stop me.
1293
01:02:20,958 --> 01:02:23,542
You're not my mother,
you're my agent.
1294
01:02:23,625 --> 01:02:25,333
Not anymore I'm not.
1295
01:02:25,417 --> 01:02:26,625
What are you talking about?
1296
01:02:26,708 --> 01:02:28,167
♪
1297
01:02:28,208 --> 01:02:31,417
I had to tell
the partners what happened.
1298
01:02:31,500 --> 01:02:33,625
And that you need another year
to finish the book.
1299
01:02:33,708 --> 01:02:36,333
- At least that.
- Everybody went nuts
1300
01:02:36,458 --> 01:02:38,625
and we lost the deal
with the publisher.
1301
01:02:38,708 --> 01:02:42,417
I'm sorry, babes, we have
to drop you from the agency.
1302
01:02:42,500 --> 01:02:44,184
[Sarah] So not only does
my boyfriend get murdered
1303
01:02:44,208 --> 01:02:45,833
this morning,
my best friend is firing me
1304
01:02:45,917 --> 01:02:48,708
because some crazy fan
stole my computer.
1305
01:02:48,792 --> 01:02:51,625
- What a day.
- I tried to keep you on.
1306
01:02:51,708 --> 01:02:54,458
The partners
wouldn't listen to me.
1307
01:02:54,542 --> 01:02:56,667
- I gotta go.
- Sarah...
1308
01:02:56,750 --> 01:02:59,125
[soft, somber music]
1309
01:02:59,208 --> 01:03:06,333
♪
1310
01:03:06,417 --> 01:03:08,875
[cell phone ringing]
1311
01:03:14,667 --> 01:03:16,333
- Hello?
- Hi, Sarah.
1312
01:03:16,375 --> 01:03:17,625
Listen to this.
1313
01:03:17,708 --> 01:03:20,042
[eerie music]
1314
01:03:20,125 --> 01:03:22,375
[gargling]
1315
01:03:22,458 --> 01:03:30,458
♪
1316
01:03:33,125 --> 01:03:35,458
[spits, slams cup down]
1317
01:03:35,542 --> 01:03:37,167
Do you know what that sound is?
1318
01:03:37,208 --> 01:03:38,500
You gargling?
1319
01:03:38,583 --> 01:03:40,143
[Mr. Speedo] No, that's the
sound of your computer
1320
01:03:40,167 --> 01:03:42,667
floating to the bottom
of the ocean.
1321
01:03:42,750 --> 01:03:44,167
- Go to hell.
- How dare you
1322
01:03:44,208 --> 01:03:45,583
tell me that.
1323
01:03:45,667 --> 01:03:47,000
I waited for you.
1324
01:03:47,167 --> 01:03:50,000
I waited for you in that
awful place for a whole year.
1325
01:03:50,083 --> 01:03:51,708
You could have waited for me.
1326
01:03:51,833 --> 01:03:53,792
Where were you waiting,
a mental hospital?
1327
01:03:53,875 --> 01:03:55,792
[Mr. Speedo] No, it wasn't
a mental hospital,
1328
01:03:55,875 --> 01:03:57,542
it was a treatment center.
1329
01:03:57,625 --> 01:03:59,208
♪
1330
01:03:59,292 --> 01:04:01,250
Anyway, I hope
you enjoyed your punishment
1331
01:04:01,375 --> 01:04:02,875
the same way
you enjoyed it last year.
1332
01:04:03,042 --> 01:04:06,333
♪
1333
01:04:06,375 --> 01:04:07,417
Wait...
1334
01:04:12,042 --> 01:04:15,500
- What did you say?
- I punished you
1335
01:04:15,583 --> 01:04:17,167
last year.
1336
01:04:17,250 --> 01:04:19,042
It was me
who broke into your house
1337
01:04:19,125 --> 01:04:20,875
and beat you half to death,
1338
01:04:20,958 --> 01:04:23,583
and your stupid husband
went to jail for it,
1339
01:04:23,708 --> 01:04:25,083
'cause you sent him there.
1340
01:04:25,208 --> 01:04:26,500
It was me.
1341
01:04:26,583 --> 01:04:28,042
I did it.
1342
01:04:28,125 --> 01:04:30,708
And you wanna know why?
1343
01:04:30,792 --> 01:04:33,167
It's because you ignored me.
1344
01:04:33,250 --> 01:04:34,500
You ruined it.
1345
01:04:34,542 --> 01:04:37,000
So then I was thinking
to myself, you know, like,
1346
01:04:37,042 --> 01:04:39,833
"Okay, I'll give her... I'll give
you a chance.
1347
01:04:39,917 --> 01:04:41,351
I'll give you a chance
to do the right thing
1348
01:04:41,375 --> 01:04:43,833
and be my girlfriend,
my lover."
1349
01:04:43,917 --> 01:04:45,333
I was in your bed.
1350
01:04:45,417 --> 01:04:47,458
Isn't that enough to prove
to you that I love you?
1351
01:04:47,542 --> 01:04:49,309
But no, no, no, no, no,
you threw it right back
1352
01:04:49,333 --> 01:04:51,000
into my face and you lied to me.
1353
01:04:51,042 --> 01:04:54,083
You... you tried to give me
fake money.
1354
01:04:54,167 --> 01:04:58,167
All I wanted to do is show you
how much that I... I love you.
1355
01:04:58,250 --> 01:05:02,042
So, yeah, it was me
who attacked you last year,
1356
01:05:02,125 --> 01:05:03,500
and I'm proud of it.
1357
01:05:03,625 --> 01:05:05,125
♪
1358
01:05:05,208 --> 01:05:08,833
I was hurt.
And you know what else?
1359
01:05:08,917 --> 01:05:11,667
You're gonna get
some more punishment later.
1360
01:05:11,750 --> 01:05:13,500
Just you wait.
1361
01:05:13,542 --> 01:05:15,875
Slut.
[hangs up phone]
1362
01:05:15,958 --> 01:05:18,417
[suspenseful music]
1363
01:05:18,542 --> 01:05:26,542
♪
1364
01:05:27,000 --> 01:05:29,125
[birds chirping]
1365
01:05:29,208 --> 01:05:31,542
[indistinct chatter]
1366
01:05:35,375 --> 01:05:36,542
He, um...
1367
01:05:37,875 --> 01:05:39,292
he said...
1368
01:05:42,000 --> 01:05:43,583
he said you didn't do it.
1369
01:05:45,625 --> 01:05:48,167
And he basically confessed
to the whole thing.
1370
01:05:48,208 --> 01:05:50,375
[Miles] Did you happen
to record the phone call?
1371
01:05:50,458 --> 01:05:53,208
[Sarah] No, I didn't think
of it, I should have.
1372
01:05:53,292 --> 01:05:56,792
[Miles] No, not that it would
have changed anything.
1373
01:05:56,875 --> 01:05:58,542
I did the time already.
1374
01:05:58,625 --> 01:06:01,458
We can't relitigate the past.
1375
01:06:03,625 --> 01:06:05,250
Sarah, I'm trying.
1376
01:06:06,917 --> 01:06:08,917
But I can't get a job.
1377
01:06:10,125 --> 01:06:11,417
I can't get
my life back together
1378
01:06:11,500 --> 01:06:13,875
with this thing
hanging over my head.
1379
01:06:13,958 --> 01:06:15,333
You think you can help me?
1380
01:06:17,125 --> 01:06:18,917
- What can I do?
- You can tell people
1381
01:06:19,000 --> 01:06:21,333
that I didn't do it.
1382
01:06:21,375 --> 01:06:24,082
Tell them
that I'm actually a good guy.
1383
01:06:24,083 --> 01:06:25,417
Do you think you can do that?
1384
01:06:27,417 --> 01:06:30,125
Um... yeah.
1385
01:06:31,375 --> 01:06:32,625
Yeah.
1386
01:06:35,542 --> 01:06:37,167
I'm so sorry, Miles.
1387
01:06:38,083 --> 01:06:41,042
I am so, so sorry.
1388
01:06:48,042 --> 01:06:49,417
[Miles]
Um, I should go.
1389
01:06:59,792 --> 01:07:01,583
[distant sirens]
1390
01:07:01,708 --> 01:07:04,583
[Detective] So, we got the
forensics report on the knife.
1391
01:07:04,708 --> 01:07:08,875
Fingerprints belong to this man,
Jack Willis, age 32.
1392
01:07:08,958 --> 01:07:10,598
Is this the guy
who broke into your house?
1393
01:07:10,708 --> 01:07:13,375
[Sarah]
Yeah, that's him.
1394
01:07:13,458 --> 01:07:15,292
[Detective] Guy's got
a real colorful resume.
1395
01:07:15,375 --> 01:07:17,292
Burglary, mugging, cocaine.
1396
01:07:17,375 --> 01:07:18,684
[Sarah] Please tell me
you've arrested him.
1397
01:07:18,708 --> 01:07:20,458
[Detective] Not yet.
We're looking for him.
1398
01:07:20,542 --> 01:07:23,083
[Sarah]
Oh, great, that's comforting.
1399
01:07:23,167 --> 01:07:25,000
[Detective]
We'll get him, Mrs. Brewer.
1400
01:07:25,167 --> 01:07:27,208
[Sarah]
He called me again last night,
1401
01:07:27,292 --> 01:07:29,208
probably from
another burner phone.
1402
01:07:29,333 --> 01:07:30,809
[Detective]
What'd you two talk about?
1403
01:07:30,833 --> 01:07:32,809
[Sarah] He said that he's
the one that tried to kill me
1404
01:07:32,833 --> 01:07:34,667
last year, not my ex-husband.
1405
01:07:34,750 --> 01:07:36,083
[chuckles]
1406
01:07:36,167 --> 01:07:37,667
[Detective]
Really.
1407
01:07:37,750 --> 01:07:38,958
[Sarah]
You think he's lying?
1408
01:07:39,042 --> 01:07:40,958
- Yep.
- Why?
1409
01:07:41,042 --> 01:07:42,602
[Detective]
That's what drug addicts do.
1410
01:07:42,708 --> 01:07:45,207
[soft, somber music]
1411
01:07:45,208 --> 01:07:53,208
♪
1412
01:07:55,292 --> 01:08:03,292
♪
1413
01:08:09,167 --> 01:08:10,917
[running footsteps]
1414
01:08:11,000 --> 01:08:13,167
[screaming, indistinct speaking]
1415
01:08:13,208 --> 01:08:14,958
[Sarah]
Help! Help me!
1416
01:08:15,042 --> 01:08:16,958
I loved you,
but now I'm gonna kill you.
1417
01:08:17,042 --> 01:08:19,167
[Sarah]
Help me! Help me!
1418
01:08:19,250 --> 01:08:21,875
[Miles]
Hey! Hey! Get away from her!
1419
01:08:21,958 --> 01:08:23,833
[Jack grunts, Sarah gasps]
1420
01:08:23,917 --> 01:08:26,000
[Jack]
Ah, son of a...
1421
01:08:26,125 --> 01:08:28,167
[grunts]
1422
01:08:28,250 --> 01:08:30,208
[soft, tense music]
1423
01:08:30,333 --> 01:08:32,917
[Miles]
You okay?
1424
01:08:33,000 --> 01:08:41,000
♪
1425
01:08:42,542 --> 01:08:43,750
He's dead.
1426
01:08:43,833 --> 01:08:45,250
♪
1427
01:08:45,333 --> 01:08:47,375
[Sarah] Why are you here?
Were you waiting for me?
1428
01:08:47,458 --> 01:08:50,500
[Miles] No, I brought you some
flowers just as a thank you.
1429
01:08:50,542 --> 01:08:52,000
I know I shouldn't be here,
but...
1430
01:08:52,042 --> 01:08:53,333
♪
1431
01:08:53,458 --> 01:08:54,833
I... they'll... they'll arrest me.
1432
01:08:54,958 --> 01:08:57,375
♪
1433
01:08:57,458 --> 01:09:00,083
For violating
my restraining order, for this.
1434
01:09:00,208 --> 01:09:01,625
I can't be here.
1435
01:09:01,708 --> 01:09:03,167
♪
1436
01:09:03,208 --> 01:09:04,875
You can tell them
it was self-defense.
1437
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
♪
1438
01:09:07,083 --> 01:09:08,500
Take it.
1439
01:09:08,542 --> 01:09:10,000
♪
1440
01:09:10,042 --> 01:09:11,500
Sarah, please.
1441
01:09:11,625 --> 01:09:18,042
♪
1442
01:09:18,125 --> 01:09:19,542
Thank you.
1443
01:09:19,625 --> 01:09:27,625
♪
1444
01:09:31,000 --> 01:09:32,375
You want these?
1445
01:09:32,458 --> 01:09:40,208
♪
1446
01:09:40,292 --> 01:09:41,667
[door closes, engine starts]
1447
01:09:41,708 --> 01:09:49,708
♪
1448
01:09:52,917 --> 01:09:55,292
[indistinct radio chatter]
1449
01:09:57,750 --> 01:10:00,917
[Sarah] He, uh,
tried to choke me to death.
1450
01:10:01,042 --> 01:10:03,000
Luckily, my hand found
the tire iron,
1451
01:10:03,083 --> 01:10:06,625
and I, um, I had to.
1452
01:10:08,792 --> 01:10:10,417
It was self-defense.
1453
01:10:12,375 --> 01:10:13,750
[Detective]
Got it.
1454
01:10:16,042 --> 01:10:18,833
Sure did a professional job
on the side of this head.
1455
01:10:18,875 --> 01:10:21,667
Hey, after what he's done
to you, he deserved it.
1456
01:10:21,750 --> 01:10:23,500
[sighs]
1457
01:10:23,625 --> 01:10:26,625
Second dead body
at your house in two days.
1458
01:10:26,708 --> 01:10:28,917
It's starting to become
a regular thing with you.
1459
01:10:29,042 --> 01:10:31,500
Is that supposed to be funny?
1460
01:10:31,583 --> 01:10:32,875
Sorry.
1461
01:10:32,958 --> 01:10:34,917
[soft music]
1462
01:10:35,000 --> 01:10:37,292
Are you gonna be okay?
1463
01:10:37,375 --> 01:10:39,083
I'll be fine.
1464
01:10:39,167 --> 01:10:40,583
[chuckles]
1465
01:10:40,708 --> 01:10:42,917
♪
1466
01:10:43,000 --> 01:10:44,333
- What?
- Looks like
1467
01:10:44,375 --> 01:10:46,458
the mystery novelist
solved her own mystery.
1468
01:10:46,542 --> 01:10:53,875
♪
1469
01:10:57,875 --> 01:11:04,792
♪
1470
01:11:04,875 --> 01:11:06,125
[button chimes]
1471
01:11:06,208 --> 01:11:09,458
♪
1472
01:11:09,542 --> 01:11:13,083
Hi, my name is Sarah Brewer,
and I'm a novelist.
1473
01:11:13,167 --> 01:11:18,207
I'm making this video on behalf
of my ex-husband, Miles Brewer.
1474
01:11:18,208 --> 01:11:20,957
I want everyone to know
that he is a good man.
1475
01:11:20,958 --> 01:11:22,583
♪
1476
01:11:22,667 --> 01:11:27,417
A year ago, I was assaulted
in my home, almost killed,
1477
01:11:27,542 --> 01:11:30,208
but I never saw the person
that did it.
1478
01:11:30,292 --> 01:11:32,542
At the time,
I assumed it was Miles.
1479
01:11:32,625 --> 01:11:33,958
♪
1480
01:11:34,042 --> 01:11:35,417
He went to jail for it.
1481
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
♪
1482
01:11:38,458 --> 01:11:41,875
Recently, another man,
Jack Willis,
1483
01:11:41,958 --> 01:11:43,208
confessed to the crime.
1484
01:11:43,292 --> 01:11:44,625
♪
1485
01:11:44,708 --> 01:11:46,625
Because of this new information,
1486
01:11:46,708 --> 01:11:49,542
I want everyone to know
that I now firmly believe
1487
01:11:49,625 --> 01:11:52,417
that Miles Brewer
did not attack me.
1488
01:11:52,500 --> 01:11:56,250
I repeat, Miles Brewer
did not attack me.
1489
01:11:56,375 --> 01:12:01,667
He is a decent, innocent man.
1490
01:12:01,708 --> 01:12:03,957
I feel terrible that
my testimony was instrumental
1491
01:12:03,958 --> 01:12:07,042
in sending my ex-husband to jail
for a crime he didn't commit.
1492
01:12:07,125 --> 01:12:11,833
♪
1493
01:12:11,917 --> 01:12:15,042
My only hope is that Miles
can somehow forgive me.
1494
01:12:15,167 --> 01:12:18,582
♪
1495
01:12:18,583 --> 01:12:21,000
[waves crashing,
seagulls calling]
1496
01:12:21,042 --> 01:12:28,208
♪
1497
01:12:28,292 --> 01:12:30,708
[cell phone ringing]
1498
01:12:30,833 --> 01:12:36,083
♪
1499
01:12:36,167 --> 01:12:38,375
Hi, how are you?
1500
01:12:38,458 --> 01:12:40,500
[Miles]
Ha, real good.
1501
01:12:40,583 --> 01:12:42,041
Just getting ready
to go into this interview
1502
01:12:42,042 --> 01:12:43,583
for this terrific new job.
1503
01:12:43,667 --> 01:12:45,000
♪
1504
01:12:45,083 --> 01:12:47,083
Must have called these guys
about 10 times,
1505
01:12:47,167 --> 01:12:48,792
and they finally called me back.
1506
01:12:49,917 --> 01:12:51,500
I think I'm gonna get it.
1507
01:12:51,583 --> 01:12:54,542
[Sarah]
Miles, that is so good to hear.
1508
01:12:54,625 --> 01:12:57,917
[Miles] And it's all thanks
to you and your video.
1509
01:12:58,042 --> 01:12:59,583
It's actually starting to work.
1510
01:12:59,708 --> 01:13:01,948
[Sarah] Yeah, well, I'm glad
I could do something for you
1511
01:13:02,000 --> 01:13:04,542
after sending you to that
luxury hotel for a year.
1512
01:13:04,667 --> 01:13:07,167
[Miles] Hey, okay,
that's part of the past.
1513
01:13:07,250 --> 01:13:09,042
Forget it.
1514
01:13:09,125 --> 01:13:11,333
And besides,
like I told you before,
1515
01:13:11,417 --> 01:13:13,500
I got some really great help
while I was in there.
1516
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
No regrets, okay?
1517
01:13:17,375 --> 01:13:18,875
No regrets.
1518
01:13:20,208 --> 01:13:22,833
[sighs]
1519
01:13:22,917 --> 01:13:25,000
It's really good
to hear your voice.
1520
01:13:25,083 --> 01:13:26,417
Yours too.
1521
01:13:28,042 --> 01:13:30,167
I know this might
be presumptuous of me,
1522
01:13:30,250 --> 01:13:32,250
but, um,
1523
01:13:32,333 --> 01:13:37,375
would you like to go
to dinner some time?
1524
01:13:42,292 --> 01:13:44,208
I don't think we should.
1525
01:13:44,292 --> 01:13:45,542
[Miles]
All right, fair enough.
1526
01:13:45,667 --> 01:13:49,917
I just thought we could,
you know, uh...
1527
01:13:51,042 --> 01:13:52,750
Never mind.
1528
01:13:52,833 --> 01:13:54,042
Sorry I asked.
1529
01:13:55,333 --> 01:13:56,625
[sighs]
1530
01:13:56,708 --> 01:13:59,250
- Let's do it.
- What?
1531
01:13:59,333 --> 01:14:01,207
[Sarah]
I'll have dinner with you.
1532
01:14:01,208 --> 01:14:04,000
[Miles]
You will? For real?
1533
01:14:04,083 --> 01:14:05,792
[Sarah]
Yeah. For real.
1534
01:14:07,583 --> 01:14:09,667
[Miles] No, no, no, no,
you got it all wrong.
1535
01:14:09,708 --> 01:14:11,000
- What?
- We went to go see
1536
01:14:11,042 --> 01:14:13,833
that doctor movie, um,
what was his name?
1537
01:14:13,917 --> 01:14:16,250
- What was his name?
- Eric something, right?
1538
01:14:16,333 --> 01:14:18,292
- Julia's brother.
- Yes! That was it.
1539
01:14:18,375 --> 01:14:20,458
- He was awful.
- I actually thought
1540
01:14:20,542 --> 01:14:22,707
- he was pretty good.
- What?
1541
01:14:22,708 --> 01:14:25,667
[Sarah] I remember that movie,
and that was not our first date.
1542
01:14:25,708 --> 01:14:27,167
You forget our first date.
1543
01:14:27,292 --> 01:14:29,417
- No, I do not.
- Mm-hm. Yeah, you do.
1544
01:14:29,500 --> 01:14:30,726
[Miles] What was... what was our
first date?
1545
01:14:30,750 --> 01:14:33,042
[Sarah] Our first date,
your car broke down,
1546
01:14:33,125 --> 01:14:34,601
and we never even made it
to the movie theater.
1547
01:14:34,625 --> 01:14:36,375
- Oh yeah.
- Or to dinner.
1548
01:14:36,500 --> 01:14:37,875
[laughs]
1549
01:14:37,958 --> 01:14:39,768
- Do you remember that?
- I remember, I remember.
1550
01:14:39,792 --> 01:14:41,143
[Miles] That was great,
that was embarrassing.
1551
01:14:41,167 --> 01:14:43,167
[Sarah] We were on
the side of the road forever.
1552
01:14:43,208 --> 01:14:45,542
Then you decided to pull out
that little flashlight.
1553
01:14:45,708 --> 01:14:48,333
[Miles] Okay, you was hating
on my flashlight all night.
1554
01:14:48,417 --> 01:14:49,809
[Sarah] You were pretending
like you knew
1555
01:14:49,833 --> 01:14:51,184
what you were doing
under the hood...
1556
01:14:51,208 --> 01:14:52,684
[Miles] I'm trying to impress
you, what do you mean?
1557
01:14:52,708 --> 01:14:54,684
[Sarah] I knew you didn't know
what you were doing.
1558
01:14:54,708 --> 01:14:56,018
Then you tried
to make a move on me.
1559
01:14:56,042 --> 01:14:57,601
[Miles] Well, I had
to figure out something
1560
01:14:57,625 --> 01:14:59,018
after I didn't know
what the hell I was doing
1561
01:14:59,042 --> 01:15:00,333
under the hood, so...
1562
01:15:00,375 --> 01:15:01,667
[Sarah]
How did that go?
1563
01:15:01,750 --> 01:15:03,167
[Miles]
You rejected me once.
1564
01:15:03,250 --> 01:15:04,917
[laughing]
1565
01:15:05,000 --> 01:15:06,542
[mellow music]
1566
01:15:06,667 --> 01:15:09,958
- Not for long though.
- Mm, that's for sure.
1567
01:15:10,042 --> 01:15:11,667
[Sarah]
You were so nervous that night.
1568
01:15:11,750 --> 01:15:14,625
[Miles] I was not nervous,
you were nervous.
1569
01:15:14,708 --> 01:15:17,042
[Sarah] You couldn't even
find the courage to kiss me.
1570
01:15:17,125 --> 01:15:19,667
- That is not true.
- I had to ask you,
1571
01:15:19,750 --> 01:15:21,082
"Do you want to kiss me?"
1572
01:15:21,083 --> 01:15:23,000
And it took you 15 minutes
to find an answer.
1573
01:15:23,083 --> 01:15:24,958
[Miles] Okay, you're right,
I was nervous
1574
01:15:25,042 --> 01:15:28,333
because I was attracted
to you, still am.
1575
01:15:28,375 --> 01:15:30,292
[soft music]
1576
01:15:30,375 --> 01:15:32,250
After all this time.
1577
01:15:32,375 --> 01:15:40,375
♪
1578
01:15:42,458 --> 01:15:50,458
♪
1579
01:15:56,208 --> 01:15:57,750
Do you know...
1580
01:15:57,833 --> 01:15:59,583
♪
1581
01:15:59,708 --> 01:16:01,167
what your kisses...
1582
01:16:01,292 --> 01:16:03,000
♪
1583
01:16:03,083 --> 01:16:04,292
remind me of?
1584
01:16:04,375 --> 01:16:06,625
♪
1585
01:16:06,708 --> 01:16:08,042
[Sarah]
What?
1586
01:16:08,167 --> 01:16:09,500
♪
1587
01:16:09,583 --> 01:16:10,958
[Miles]
How much...
1588
01:16:11,042 --> 01:16:12,583
♪
1589
01:16:12,667 --> 01:16:14,000
I hate you.
1590
01:16:14,083 --> 01:16:17,958
[sinister music]
1591
01:16:18,042 --> 01:16:19,833
[Sarah]
Ow!
1592
01:16:19,875 --> 01:16:21,417
What the hell are you doing?
1593
01:16:21,500 --> 01:16:25,333
♪
1594
01:16:25,417 --> 01:16:26,958
Now listen closely, Sarah,
1595
01:16:27,042 --> 01:16:28,667
because it's the part
of your novel
1596
01:16:28,750 --> 01:16:32,333
where the bad guy explains
how and why he did everything.
1597
01:16:32,375 --> 01:16:34,541
This is the liquid
concentrated dose
1598
01:16:34,542 --> 01:16:36,583
of those sleeping pills
you like to take.
1599
01:16:36,667 --> 01:16:39,292
After you fall asleep,
I'm gonna throw you in the pool,
1600
01:16:39,375 --> 01:16:41,583
make it look like
a typical drowning accident,
1601
01:16:41,667 --> 01:16:43,667
nice and tidy.
1602
01:16:43,792 --> 01:16:47,000
♪
1603
01:16:47,083 --> 01:16:49,250
[grunting]
1604
01:16:49,333 --> 01:16:50,625
♪
1605
01:16:50,708 --> 01:16:51,958
[screaming]
1606
01:16:56,042 --> 01:16:57,500
[panting]
1607
01:16:57,542 --> 01:16:58,833
[Sarah]
It was you.
1608
01:16:58,917 --> 01:17:00,792
You did try to kill me
last year.
1609
01:17:00,875 --> 01:17:03,000
- Yep, sure did.
- It wasn't Jack.
1610
01:17:03,042 --> 01:17:04,833
[Miles]
No, Jack was an employee.
1611
01:17:04,917 --> 01:17:08,375
Part-time actor,
full-time cocaine addict.
1612
01:17:08,500 --> 01:17:10,434
You know, it's amazing to me
what a coke fiend will do
1613
01:17:10,458 --> 01:17:12,250
to maintain a steady fix.
1614
01:17:12,375 --> 01:17:15,500
I gave him a script
and he performed it perfectly.
1615
01:17:15,542 --> 01:17:17,500
You didn't have
to kill Tony, you bastard.
1616
01:17:17,583 --> 01:17:18,833
[Miles]
He made you happy.
1617
01:17:18,917 --> 01:17:20,333
You're not allowed to be happy.
1618
01:17:20,417 --> 01:17:22,625
Not after what you did to me.
1619
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Hey, hey, don't fall asleep,
1620
01:17:24,417 --> 01:17:25,708
I'm talkin' here.
1621
01:17:25,792 --> 01:17:28,042
I gave you everything I had.
1622
01:17:28,125 --> 01:17:30,184
Who supported your writing
career before it took off?
1623
01:17:30,208 --> 01:17:31,583
I did.
1624
01:17:31,708 --> 01:17:33,708
And how did you repay me
a year ago?
1625
01:17:33,833 --> 01:17:35,351
You started sleeping
with your publisher
1626
01:17:35,375 --> 01:17:37,708
to sell your stupid books.
1627
01:17:37,792 --> 01:17:39,833
That is... that is not true.
1628
01:17:39,917 --> 01:17:41,333
[Miles]
Yes, it is.
1629
01:17:41,375 --> 01:17:44,667
You cheated on me and you
deserve to be punished.
1630
01:17:44,708 --> 01:17:45,976
But instead
of taking your punishment
1631
01:17:46,000 --> 01:17:48,833
like a good wife should,
you sent me to prison.
1632
01:17:48,917 --> 01:17:50,833
You ruined my entire life.
1633
01:17:50,917 --> 01:17:52,684
So if you're wondering why
the bad guy is doing
1634
01:17:52,708 --> 01:17:55,000
what he's doing,
there's your explanation.
1635
01:17:55,125 --> 01:18:00,125
♪
1636
01:18:00,208 --> 01:18:02,667
You were never interested
in anything I had to say.
1637
01:18:02,708 --> 01:18:04,167
That's another reason.
1638
01:18:04,292 --> 01:18:06,583
[suspenseful music]
1639
01:18:06,667 --> 01:18:09,333
♪
1640
01:18:09,417 --> 01:18:11,917
[panting]
1641
01:18:12,042 --> 01:18:19,792
♪
1642
01:18:19,875 --> 01:18:21,208
[hangers clatter]
1643
01:18:21,292 --> 01:18:29,292
♪
1644
01:18:31,417 --> 01:18:39,417
♪
1645
01:18:51,375 --> 01:18:59,375
♪
1646
01:19:08,125 --> 01:19:09,708
[Alice]
I have good news.
1647
01:19:09,833 --> 01:19:11,333
[eerie music]
1648
01:19:11,417 --> 01:19:13,297
I convinced the partners
to bring you back on...
1649
01:19:13,375 --> 01:19:17,167
♪
1650
01:19:17,250 --> 01:19:19,500
[suspenseful music]
1651
01:19:19,542 --> 01:19:27,542
♪
1652
01:19:27,708 --> 01:19:29,125
[water splashes]
1653
01:19:29,208 --> 01:19:35,000
♪
1654
01:19:35,083 --> 01:19:36,417
[Miles]
For the record...
1655
01:19:36,500 --> 01:19:38,000
♪
1656
01:19:38,042 --> 01:19:39,458
you're a lousy writer.
1657
01:19:39,542 --> 01:19:47,250
♪
1658
01:19:47,333 --> 01:19:48,625
[pot shatters]
1659
01:19:48,708 --> 01:19:51,000
[water splashing]
1660
01:19:51,042 --> 01:19:59,042
♪
1661
01:20:01,167 --> 01:20:06,167
♪
1662
01:20:06,208 --> 01:20:07,833
[whimpering]
1663
01:20:08,000 --> 01:20:09,416
[Alice] Oh God, oh God, oh God,
no, no, no, no.
1664
01:20:09,417 --> 01:20:11,458
No, no, no, no, no, no.
1665
01:20:11,542 --> 01:20:14,042
[grunting]
1666
01:20:14,167 --> 01:20:16,083
♪
1667
01:20:16,208 --> 01:20:18,583
I just got your job back,
don't you die on me.
1668
01:20:18,708 --> 01:20:21,083
♪
1669
01:20:21,167 --> 01:20:22,500
.
1670
01:20:22,625 --> 01:20:24,750
[heavy breathing]
1671
01:20:24,833 --> 01:20:26,708
Oh, come on, come one.
One, two...
1672
01:20:26,792 --> 01:20:29,958
[Sarah coughing]
Yes, yes, yes!
1673
01:20:30,042 --> 01:20:33,500
[grunting, whimpering]
1674
01:20:33,583 --> 01:20:34,833
[thud, grunt]
1675
01:20:34,917 --> 01:20:36,333
[bottle shatters]
1676
01:20:36,458 --> 01:20:37,833
♪
1677
01:20:37,875 --> 01:20:39,417
[Sarah]
Alice!
1678
01:20:39,500 --> 01:20:41,917
[grunting]
1679
01:20:42,042 --> 01:20:47,292
♪
1680
01:20:47,375 --> 01:20:49,583
[thud, grunting]
1681
01:20:49,708 --> 01:20:52,167
♪
1682
01:20:52,250 --> 01:20:54,542
[squelching thud, grunting]
1683
01:20:54,708 --> 01:20:58,042
♪
1684
01:20:58,125 --> 01:21:00,583
[thud, water splashes]
1685
01:21:00,667 --> 01:21:02,167
♪
1686
01:21:02,250 --> 01:21:04,375
Alice! Alice!
1687
01:21:04,458 --> 01:21:06,750
[soft, somber music]
1688
01:21:06,833 --> 01:21:12,208
♪
1689
01:21:12,292 --> 01:21:14,583
[panting]
1690
01:21:14,667 --> 01:21:17,125
[waves crashing]
1691
01:21:17,208 --> 01:21:21,667
♪
1692
01:21:21,792 --> 01:21:24,292
[soft music]
1693
01:21:24,375 --> 01:21:29,499
♪
1694
01:21:29,500 --> 01:21:30,708
Are you awake?
1695
01:21:30,792 --> 01:21:32,292
Babes?
1696
01:21:32,375 --> 01:21:35,083
Yeah, I'm awake.
1697
01:21:35,167 --> 01:21:36,667
I wanna know what you think.
1698
01:21:36,708 --> 01:21:38,417
♪
1699
01:21:38,542 --> 01:21:40,083
About what?
1700
01:21:40,208 --> 01:21:42,583
[Alice] This whole thing
we just went through.
1701
01:21:42,667 --> 01:21:43,958
Think it'll make a good novel?
1702
01:21:44,042 --> 01:21:46,125
- No.
- What? Come on.
1703
01:21:46,208 --> 01:21:47,750
I think it would be great.
1704
01:21:47,875 --> 01:21:49,500
[Sarah]
It's too sad.
1705
01:21:49,583 --> 01:21:50,832
It's way too dark.
1706
01:21:50,833 --> 01:21:52,167
♪
1707
01:21:52,292 --> 01:21:56,167
- Why too dark?
- Because Tony dies.
1708
01:21:56,208 --> 01:21:57,667
♪
1709
01:21:57,792 --> 01:22:00,500
I was really starting
to fall for him.
1710
01:22:00,625 --> 01:22:01,917
If you want a happy ending,
1711
01:22:02,000 --> 01:22:05,667
the main character
has to find love in the end.
1712
01:22:05,750 --> 01:22:07,292
[Alice]
Well, what if we change it?
1713
01:22:07,375 --> 01:22:08,667
♪
1714
01:22:08,708 --> 01:22:12,167
What if he doesn't die?
1715
01:22:12,208 --> 01:22:15,917
[Tony]
Yeah, what if he didn't die?
1716
01:22:16,000 --> 01:22:18,208
I think that's a great idea,
Alice.
1717
01:22:18,292 --> 01:22:26,292
♪
1718
01:22:28,292 --> 01:22:36,292
♪
1719
01:22:47,208 --> 01:22:49,292
[Alice]
You awake?
1720
01:22:49,375 --> 01:22:51,042
Babes?
1721
01:22:51,167 --> 01:22:53,625
- Hey.
- Yeah. What?
1722
01:22:53,708 --> 01:22:55,042
♪
1723
01:22:55,167 --> 01:22:56,958
You gotta tell me.
1724
01:22:57,042 --> 01:22:58,792
Tell you what?
1725
01:22:58,875 --> 01:23:00,542
Your next book.
1726
01:23:00,625 --> 01:23:02,425
The subject matter.
What's the story gonna be?
1727
01:23:02,458 --> 01:23:03,708
♪
1728
01:23:03,833 --> 01:23:05,393
Look, I worked my butt off
to get them to take you back on,
1729
01:23:05,417 --> 01:23:10,167
and everybody's waiting
for pages, Joe especially.
1730
01:23:10,250 --> 01:23:12,792
Look, I gotta tell 'em
something.
1731
01:23:12,875 --> 01:23:15,792
So, what's it gonna be?
1732
01:23:15,875 --> 01:23:18,083
Another murder mystery?
1733
01:23:18,208 --> 01:23:23,333
♪
1734
01:23:23,375 --> 01:23:24,625
[sighs]
1735
01:23:24,708 --> 01:23:27,250
♪
1736
01:23:27,333 --> 01:23:28,500
No.
1737
01:23:28,625 --> 01:23:33,000
♪
1738
01:23:33,042 --> 01:23:34,500
It's gonna be a love story.
1739
01:23:34,542 --> 01:23:42,542
♪
1740
01:23:51,875 --> 01:23:54,333
[tense music]
1741
01:23:54,500 --> 01:24:02,500
♪
1742
01:24:04,583 --> 01:24:12,583
♪
1743
01:24:24,542 --> 01:24:25,542
♪
115631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.