All language subtitles for Sea.Change.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:24,171 --> 00:01:26,192 Help! Help! 3 00:01:26,216 --> 00:01:27,391 Help.. 4 00:02:35,067 --> 00:02:38,221 Excuse me. Any chance you're interested to tour? 5 00:02:38,245 --> 00:02:39,918 We're offering special on. 6 00:02:39,942 --> 00:02:43,051 New England architectural elements featuring.. 7 00:02:43,075 --> 00:02:44,879 Cornices. 8 00:02:44,903 --> 00:02:47,665 No, thanks. Cornices aren't my thing. 9 00:02:47,689 --> 00:02:48,907 Yeah, me neither. 10 00:02:54,174 --> 00:02:56,282 So.. 11 00:02:56,306 --> 00:02:57,805 Your first time on the island? 12 00:02:57,829 --> 00:02:59,155 Yeah. 13 00:02:59,179 --> 00:03:00,895 No. 14 00:03:00,919 --> 00:03:03,942 - I was actually born here. - That's impossible! 15 00:03:03,966 --> 00:03:06,553 Been in summering in Selkie my whole life. I'd remember you. 16 00:03:06,577 --> 00:03:08,076 Did you just turn summer into a verb? 17 00:03:08,100 --> 00:03:09,948 I did. 18 00:03:09,972 --> 00:03:12,342 - I'm TJ. - Miranda. 19 00:03:12,366 --> 00:03:13,628 You're Amelia's daughter. 20 00:03:15,673 --> 00:03:17,216 - You know Amelia? - Well, yeah. 21 00:03:17,240 --> 00:03:19,610 I mean, it's a pretty small island. 22 00:03:19,634 --> 00:03:21,873 'Everyone knows everyone.' 23 00:03:21,897 --> 00:03:23,290 I suppose you do sorta look alike. 24 00:03:24,987 --> 00:03:26,573 I wouldn't know. 25 00:03:26,597 --> 00:03:29,663 I haven't seen her since I was preverbal. 26 00:03:29,687 --> 00:03:34,451 My dad kind of died and Amelia's my next of kin. 27 00:03:34,475 --> 00:03:36,128 - I'm sorry to hear that. - Yeah, thanks. 28 00:03:37,391 --> 00:03:38,890 Well, brace yourself. 29 00:03:38,914 --> 00:03:40,631 The return of Amelia's long lost daughter 30 00:03:40,655 --> 00:03:43,329 is gonna be the biggest news around here since.. 31 00:03:43,353 --> 00:03:45,723 General store was robbed like ten years ago. 32 00:03:45,747 --> 00:03:47,725 Any chance I'll be no news? 33 00:03:47,749 --> 00:03:50,641 - Probably not. - Okay. 34 00:03:50,665 --> 00:03:52,730 'So how long are you in town?' 35 00:03:52,754 --> 00:03:54,297 I don't know. 36 00:03:54,321 --> 00:03:56,603 I don't even know where I'm going to live. 37 00:03:56,627 --> 00:03:58,126 The address my social worker gave me 38 00:03:58,150 --> 00:04:00,825 just said, "The Mariner." 39 00:04:00,849 --> 00:04:03,001 New Englanders still practice the fine old tradition 40 00:04:03,025 --> 00:04:04,481 of naming our homes. 41 00:04:04,505 --> 00:04:06,309 I live in Beauport. 42 00:04:06,333 --> 00:04:08,013 You can tell it's fancy 'cause it's French. 43 00:04:09,597 --> 00:04:10,641 Wanna see your new pad? 44 00:04:11,990 --> 00:04:13,185 Wait, like right now? 45 00:04:13,209 --> 00:04:14,254 Yeah. 46 00:04:15,211 --> 00:04:16,449 Come on. 47 00:04:18,258 --> 00:04:24,109 I never loved anyone like this 48 00:04:24,133 --> 00:04:27,939 It's so hard 49 00:04:27,963 --> 00:04:30,966 To be still 50 00:04:32,315 --> 00:04:34,665 Come around again 51 00:04:35,884 --> 00:04:41,542 Lead me on your way 52 00:04:42,499 --> 00:04:44,651 Back home 53 00:04:44,675 --> 00:04:46,349 Straight ahead. 54 00:04:46,373 --> 00:04:47,693 'The big green one's The Mariner.' 55 00:04:48,462 --> 00:04:50,353 Home sweet home. 56 00:04:50,377 --> 00:04:52,137 'See that house down there?' 57 00:04:52,161 --> 00:04:56,184 'That's Beauport. Door's always open.' 58 00:04:56,208 --> 00:04:58,186 I know the island looks raw, but it's actually pretty sweet 59 00:04:58,210 --> 00:05:00,798 once you get used to living in a digital desert. 60 00:05:00,822 --> 00:05:02,974 Please tell me that doesn't mean what I think it means. 61 00:05:02,998 --> 00:05:05,368 No cell tower on the island. Or internet. 62 00:05:05,392 --> 00:05:06,871 Except for the coffee shop in town. 63 00:05:09,396 --> 00:05:11,591 Worried about that boyfriend of yours back in.. 64 00:05:11,615 --> 00:05:13,530 Portland. Nice try. 65 00:05:14,531 --> 00:05:18,119 In years 66 00:05:18,143 --> 00:05:20,034 You gave me what I want 67 00:05:20,058 --> 00:05:21,949 You gave me what I want 68 00:05:21,973 --> 00:05:23,603 You gave me what I want 69 00:05:23,627 --> 00:05:25,301 You gave me what I want 70 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 I got nothin' left 71 00:05:48,130 --> 00:05:51,327 For some reason I thought Maine would be a little more rustic. 72 00:05:51,351 --> 00:05:52,850 Oh, this is nothin'. 73 00:05:52,874 --> 00:05:54,504 Wait till you see some of the yachts at the club. 74 00:05:54,528 --> 00:05:56,114 Including yours? 75 00:05:56,138 --> 00:05:58,551 'Hey, TJ!' 76 00:05:58,575 --> 00:06:02,599 - Friend? - Girlfriend, actually. Kind of. 77 00:06:02,623 --> 00:06:05,253 - Right. - Hey, hottie with a body. 78 00:06:05,277 --> 00:06:06,627 Hi! 79 00:06:10,718 --> 00:06:12,546 God, I missed you! 80 00:06:14,330 --> 00:06:16,961 Oh, is this the Miller's new au pair. 81 00:06:16,985 --> 00:06:18,528 Do you speak English? 82 00:06:18,552 --> 00:06:20,878 Uh, Ginny, this is Amelia's daughter. 83 00:06:20,902 --> 00:06:22,270 Oh! 84 00:06:22,294 --> 00:06:24,403 Oh, my God! I am so embarrassed. 85 00:06:24,427 --> 00:06:27,363 I, I saw those cut-offs and I just assumed.. 86 00:06:27,387 --> 00:06:29,321 - Sorry. - I'm Miranda. 87 00:06:29,345 --> 00:06:30,801 Ginny Cunningham. 88 00:06:30,825 --> 00:06:32,542 I would invite you to come to the club with us 89 00:06:32,566 --> 00:06:35,762 but I'm sure you and Amelia have a ton of catching up to do. 90 00:06:35,786 --> 00:06:37,808 - Yeah. - Oh, there's Quire. 91 00:06:37,832 --> 00:06:39,766 - She has the party favors. - 'Oh!' 92 00:06:39,790 --> 00:06:41,333 Bobby's already waiting for us. 93 00:06:41,357 --> 00:06:42,837 Yeah, well, uh, I'll catch up with ya. 94 00:06:44,142 --> 00:06:45,274 Okay, well, hurry up. 95 00:06:47,015 --> 00:06:49,559 Well, guess I better get this over with. 96 00:06:49,583 --> 00:06:50,671 'Miranda!' 97 00:06:53,413 --> 00:06:55,173 Sure you don't want back-up? 98 00:06:55,197 --> 00:06:57,393 I don't mean to brag but moms love me. 99 00:06:57,417 --> 00:06:58,809 Wish I could say the same. 100 00:07:10,517 --> 00:07:11,972 Hi. 101 00:07:11,996 --> 00:07:12,997 Hey. 102 00:07:15,260 --> 00:07:16,740 How was the ride over? 103 00:07:17,741 --> 00:07:19,415 Fine. 104 00:07:19,439 --> 00:07:20,440 Boaty. 105 00:07:22,267 --> 00:07:24,507 Oh, you-you must be starving. 106 00:07:24,531 --> 00:07:25,532 Let's get you home. 107 00:07:47,205 --> 00:07:48,859 This place is huge. 108 00:07:50,557 --> 00:07:52,752 What do you do? I.. 109 00:07:52,776 --> 00:07:55,799 I tried Googling you but I didn't find much. 110 00:07:55,823 --> 00:07:58,541 Greg never told you anything about me? 111 00:07:58,565 --> 00:08:01,282 Didn't ask. 112 00:08:01,306 --> 00:08:03,807 Well, um, I got my degree in art history. 113 00:08:03,831 --> 00:08:06,113 But, right now, I mostly write. 114 00:08:06,137 --> 00:08:08,376 Exhibition announcements, art reviews.. 115 00:08:08,400 --> 00:08:10,335 That kinda thing. 116 00:08:10,359 --> 00:08:12,206 Cool. 117 00:08:12,230 --> 00:08:14,165 What about you? Any hobbies? 118 00:08:14,189 --> 00:08:17,560 - 'Or do you play sports?' - Uh, no. 119 00:08:17,584 --> 00:08:20,519 Hand-eye coordination isn't really one of my skills. 120 00:08:20,543 --> 00:08:23,198 You get that from me. I can't throw a ball five feet. 121 00:08:24,939 --> 00:08:26,307 My bag is kind of heavy. 122 00:08:26,331 --> 00:08:27,724 Can you show me where I'm sleeping? 123 00:08:28,986 --> 00:08:30,398 Sure. 124 00:08:30,422 --> 00:08:31,554 'This way.' 125 00:08:43,958 --> 00:08:45,936 Hey. Is your vision getting worse? 126 00:08:45,960 --> 00:08:47,328 'Cause your crazy hot girlfriend is over there 127 00:08:47,352 --> 00:08:49,374 'getting easier by the second.' 128 00:08:49,398 --> 00:08:51,115 Not sure want to be tied down this summer. 129 00:08:51,139 --> 00:08:53,726 Okay. Just let me know when you're done with her. 130 00:08:53,750 --> 00:08:55,430 'Cause I'm totally down for sloppy seconds. 131 00:08:55,926 --> 00:08:57,058 Classy! 132 00:08:59,756 --> 00:09:03,368 Alright! All aboard! Oh. 133 00:09:04,631 --> 00:09:05,999 'Oh, cheers.' 134 00:09:09,505 --> 00:09:12,136 God, I love summer. 135 00:09:12,160 --> 00:09:13,920 Hey, I heard you met Amelia's daughter on the ferry. 136 00:09:13,944 --> 00:09:15,226 - I did. - 'Okay.' 137 00:09:15,250 --> 00:09:16,836 So tell me everything. 138 00:09:16,860 --> 00:09:18,708 I don't know. She seemed pretty cool, I guess. 139 00:09:18,732 --> 00:09:21,449 What's her deal? Why has she never been here before? 140 00:09:21,473 --> 00:09:23,843 Okay, her mom and my mom are like best friends. 141 00:09:23,867 --> 00:09:26,280 And she said the divorce was like, super-messy. 142 00:09:26,304 --> 00:09:28,544 Apparently, she grew up in Portland with her dad. 143 00:09:28,568 --> 00:09:30,763 - Guess he died pretty suddenly. - 'Tragic!' 144 00:09:30,787 --> 00:09:32,504 Let's invite her to the club tomorrow and get the story. 145 00:09:32,528 --> 00:09:34,791 Why? So she can offend us all with that flannel? 146 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 Shit! Hey, dad. 147 00:09:42,756 --> 00:09:44,472 This your idea of discussion? 148 00:09:44,496 --> 00:09:46,586 Hey! Whatever, we're all friends here. 149 00:09:53,810 --> 00:09:55,246 Don't look at me. I didn't touch it. 150 00:09:58,554 --> 00:10:02,403 Ginny, have you heard from your parents today? 151 00:10:02,427 --> 00:10:05,189 Uh, yeah, right. They're in Paris. Why? 152 00:10:05,213 --> 00:10:07,017 I got a call from the dock master. 153 00:10:07,041 --> 00:10:08,758 Your cousin went for a dive and didn't come back. 154 00:10:08,782 --> 00:10:12,196 Now did she tell you she was prepping for an overnight? 155 00:10:12,220 --> 00:10:14,807 Kit is fine, she will show up tomorrow 156 00:10:14,831 --> 00:10:17,462 with some fish skeleton and like a three-hour explanation 157 00:10:17,486 --> 00:10:19,551 on why it's a prehistoric fossil or something. 158 00:10:19,575 --> 00:10:22,685 Okay. Just uh, uh, do me a favor. 159 00:10:22,709 --> 00:10:24,164 Gimme a call when she turns up. 160 00:10:24,188 --> 00:10:25,189 Okay. Sure. 161 00:10:26,451 --> 00:10:27,994 Hey. 162 00:10:28,018 --> 00:10:30,170 Surin Beach? 163 00:10:30,194 --> 00:10:31,474 Let me know if you hear anything. 164 00:10:42,380 --> 00:10:44,184 You hate it. 165 00:10:44,208 --> 00:10:45,557 No. I-it's good. 166 00:10:47,647 --> 00:10:49,668 You know.. 167 00:10:49,692 --> 00:10:53,063 We should talk about where you'll go for senior year. 168 00:10:53,087 --> 00:10:55,239 - Do I get a say in that? - Of course, you do. 169 00:10:55,263 --> 00:10:57,110 It's your future. 170 00:10:57,134 --> 00:10:58,832 Didn't get a choice about coming here. 171 00:11:01,443 --> 00:11:03,682 Look. 172 00:11:03,706 --> 00:11:05,553 I know how close you and dad were. 173 00:11:05,577 --> 00:11:09,059 And what a nightmare this has got to be. But.. 174 00:11:10,931 --> 00:11:12,604 It's gonna be a really long summer 175 00:11:12,628 --> 00:11:14,348 if you're not willing to give this a chance. 176 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 Sorry. 177 00:11:18,808 --> 00:11:21,395 So, what is there to do around here? 178 00:11:21,419 --> 00:11:22,962 Well, have you ever been sailing? 179 00:11:22,986 --> 00:11:24,485 We could take the boat out tomorrow. 180 00:11:24,509 --> 00:11:25,922 Or there's a pool at the club. 181 00:11:25,946 --> 00:11:28,315 We could order lunch and go for a swim. 182 00:11:28,339 --> 00:11:30,211 I don't know how. 183 00:11:32,430 --> 00:11:34,234 Greg never taught you? 184 00:11:34,258 --> 00:11:36,889 - Dad couldn't swim, either. - Oh, of course, he could. 185 00:11:36,913 --> 00:11:38,698 He was a life guard all through college. 186 00:11:40,482 --> 00:11:41,657 I didn't know that. 187 00:11:52,102 --> 00:11:53,930 Is it okay if I go for a run? 188 00:11:56,063 --> 00:11:59,129 Sure. There's a path to the dunes. 189 00:11:59,153 --> 00:12:02,393 Uh, make sure you turn around when you reach the bluffs. 190 00:12:02,417 --> 00:12:03,857 Hey, do you want me to come with you? 191 00:12:07,161 --> 00:12:08,704 I'm trying too hard. 192 00:12:08,728 --> 00:12:10,314 Aren't I? 193 00:12:10,338 --> 00:12:11,643 A little, yeah. 194 00:12:13,558 --> 00:12:15,256 Just be careful. Okay? 195 00:12:19,913 --> 00:12:23,806 Street are docks 196 00:12:23,830 --> 00:12:27,007 Frozen there 197 00:12:34,101 --> 00:12:37,471 'Cause I saw 198 00:12:37,495 --> 00:12:41,998 Stuck in the shallows 199 00:12:42,022 --> 00:12:45,044 I saw 200 00:12:45,068 --> 00:12:49,570 Stuck in the shallows 201 00:12:49,594 --> 00:12:52,835 Saw 202 00:12:52,859 --> 00:12:57,317 Stuck in the shallows 203 00:12:57,341 --> 00:13:00,799 Shallows 204 00:13:00,823 --> 00:13:03,846 All around 205 00:13:57,445 --> 00:14:00,143 'Hey! Hey.' 206 00:14:01,884 --> 00:14:02,972 What are you doing? 207 00:14:06,715 --> 00:14:07,759 I don't know. 208 00:14:09,761 --> 00:14:10,980 You can't swim here. 209 00:14:13,113 --> 00:14:15,332 But surfing is totally fine? 210 00:14:18,814 --> 00:14:22,165 Right. Well, we're good. I'm not going back in. 211 00:14:23,688 --> 00:14:27,668 I can't actually swim. 212 00:14:34,264 --> 00:14:36,373 That sound. 213 00:14:36,397 --> 00:14:38,094 I've never heard anything like that before. 214 00:14:38,965 --> 00:14:39,942 You heard that? 215 00:14:39,966 --> 00:14:42,466 Uh, yeah. 216 00:14:42,490 --> 00:14:44,642 I don't know. 217 00:14:44,666 --> 00:14:46,905 Must've come from one of the boats. 218 00:14:46,929 --> 00:14:47,929 Weird. 219 00:14:50,324 --> 00:14:52,389 I'm Miranda. 220 00:14:52,413 --> 00:14:53,413 Leo. 221 00:14:57,113 --> 00:14:58,810 Whoa. What happened there? 222 00:15:01,901 --> 00:15:02,945 Boating accident. 223 00:15:10,735 --> 00:15:12,781 You should get going. Water's coming in. 224 00:15:15,001 --> 00:15:16,543 Yeah. Whoa. 225 00:15:19,048 --> 00:15:20,310 It was nice to.. 226 00:15:43,464 --> 00:15:45,268 - Miranda. - Ha! 227 00:15:45,292 --> 00:15:47,487 - Are you okay? - What are you doing? 228 00:15:47,511 --> 00:15:49,576 - Were you following me? - You were gone a long time. 229 00:15:49,600 --> 00:15:51,317 I was worried. 230 00:15:51,341 --> 00:15:52,908 Sorry. I.. 231 00:15:57,347 --> 00:15:58,522 I just got spooked. 232 00:16:01,873 --> 00:16:03,112 Are you sure you're okay? 233 00:16:03,136 --> 00:16:04,702 Yeah. I'm fine. 234 00:17:33,269 --> 00:17:36,553 You're right. The new girl's hot. 235 00:17:36,577 --> 00:17:38,796 - Her name is Miranda. - Miranda? 236 00:17:40,407 --> 00:17:42,124 Well, did you hand Miranda your balls outright 237 00:17:42,148 --> 00:17:44,082 or did you just put a sold sign on your junk? 238 00:17:44,106 --> 00:17:46,128 - Shut up. - Ha-ha. 239 00:17:46,152 --> 00:17:47,303 You know, it just seems like a lot of work 240 00:17:47,327 --> 00:17:48,782 when Ginny's still dyin' to climb that that 241 00:17:48,806 --> 00:17:50,567 teach strip pole, if you know what I'm saying. 242 00:17:50,591 --> 00:17:52,395 Believe it or not, I can decode 243 00:17:52,419 --> 00:17:53,898 that sort of metaphor. 244 00:17:56,597 --> 00:17:58,444 - Want that? - Mm. 245 00:17:58,468 --> 00:18:00,620 - Be right back. - Alright. 246 00:18:19,359 --> 00:18:21,902 Couldn't manage one day with outside contact? 247 00:18:21,926 --> 00:18:23,556 Yeah. Something like that. 248 00:18:23,580 --> 00:18:25,950 I get it. Your boyfriend probably misses you. 249 00:18:25,974 --> 00:18:28,735 Yeah. Javier gets really upset when I don't check in. 250 00:18:28,759 --> 00:18:31,956 He's a bodybuilder. So I don't like to make him mad. 251 00:18:31,980 --> 00:18:34,828 Plus, I also have to email social services 252 00:18:34,852 --> 00:18:37,527 to let them know Amelia hasn't locked me in the basement. 253 00:18:37,551 --> 00:18:39,659 'Cause that's something we're worried about. 254 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 Probably not. 255 00:18:43,122 --> 00:18:44,123 One second. 256 00:18:50,738 --> 00:18:52,933 Nelson here was actually just wrapping things up. 257 00:18:52,957 --> 00:18:54,133 Thanks, Nelson. 258 00:19:00,487 --> 00:19:02,769 So, what do you have to do tomorrow night? 259 00:19:02,793 --> 00:19:05,250 I was thinking a little brooding 260 00:19:05,274 --> 00:19:07,687 maybe penning some angsty poetry, for sure 261 00:19:07,711 --> 00:19:09,994 avoiding awkward conversation with my only living relative. 262 00:19:10,018 --> 00:19:11,778 You know, the usual. 263 00:19:11,802 --> 00:19:13,215 Tried out the whole poetry thing for a while 264 00:19:13,239 --> 00:19:14,868 after my mom passed away. 265 00:19:14,892 --> 00:19:17,915 My eye in definitely needs work. 266 00:19:17,939 --> 00:19:20,246 - I'm so sorry. - Thanks. 267 00:19:22,596 --> 00:19:24,487 Anyway, if you get bored of poetry, there's this thing 268 00:19:24,511 --> 00:19:26,228 happening down at the yacht club tomorrow night. 269 00:19:26,252 --> 00:19:28,230 'Sort of an island tradition to kick off the start of summer.' 270 00:19:28,254 --> 00:19:29,622 You should come. 271 00:19:29,646 --> 00:19:30,995 Good for angst-drowning. 272 00:19:33,215 --> 00:19:35,454 - Yeah. Maybe. - Alright. 273 00:19:35,478 --> 00:19:36,523 I'll see you there. 274 00:20:24,875 --> 00:20:27,811 - Oh, my gosh. You're Miranda. - I'm Cece N. Cooper. 275 00:20:27,835 --> 00:20:29,769 My mom told me not to bother you this week 276 00:20:29,793 --> 00:20:31,162 because you and your mom have like tons of bonding 277 00:20:31,186 --> 00:20:32,468 and whatever to make up for, but 278 00:20:32,492 --> 00:20:33,817 I'm pretty sure she just said that 279 00:20:33,841 --> 00:20:35,340 'cause her Botox went a little wanky 280 00:20:35,364 --> 00:20:36,733 and she's desperate for company. 281 00:20:36,757 --> 00:20:38,213 Anyways, I couldn't wait to meet you. 282 00:20:38,237 --> 00:20:39,997 Plus Ginny says you're a total freak. 283 00:20:40,021 --> 00:20:41,694 Which means, we're gonna be BFFs. 284 00:20:41,718 --> 00:20:44,523 - It's nice to meet you. - What are you doing right now? 285 00:20:44,547 --> 00:20:45,872 Do you want to grab ice-cream with me? 286 00:20:45,896 --> 00:20:47,657 My treat, I mean not that I don't think 287 00:20:47,681 --> 00:20:49,049 you can afford ice cream. You're.. 288 00:20:49,073 --> 00:20:50,268 You don't seem poor or anything. 289 00:20:50,292 --> 00:20:52,139 I just... wanna be nice. 290 00:20:52,163 --> 00:20:53,730 - I have to be somewhere. - Okay. 291 00:21:00,868 --> 00:21:04,369 Sorry, uh, you caught me in weird moment. 292 00:21:04,393 --> 00:21:06,415 - Cece, right? - Right. 293 00:21:06,439 --> 00:21:08,982 I guess I'm having a hard time 294 00:21:09,006 --> 00:21:10,767 coping with moving to a small town 295 00:21:10,791 --> 00:21:12,377 where everyone knows my height, weight and shoe size. 296 00:21:12,401 --> 00:21:14,161 Oh, no one can get your shoe size. 297 00:21:14,185 --> 00:21:15,404 I've been trying all day. 298 00:21:20,975 --> 00:21:22,822 Ginny goes to Deerfield, but, you know 299 00:21:22,846 --> 00:21:24,694 my parents aren't into the whole catholic-school thing. 300 00:21:24,718 --> 00:21:26,435 Bobby and TJ go to Exeter. 301 00:21:26,459 --> 00:21:28,611 Bobby's dad, he used to play football. 302 00:21:28,635 --> 00:21:31,614 But you know, he owns like seven restaurants. He's a creeper. 303 00:21:31,638 --> 00:21:34,704 And Kate's totally bulimic but we all pretend not to notice. 304 00:21:34,728 --> 00:21:36,706 And that sends her toward the cove. 305 00:21:36,730 --> 00:21:38,490 Everything else is tiny territory 306 00:21:38,514 --> 00:21:40,144 which is better left than explored. 307 00:21:44,085 --> 00:21:45,976 Hey, what do you know about Leo? 308 00:21:46,000 --> 00:21:47,369 Not much. 309 00:21:47,393 --> 00:21:49,003 Townies usually avoid the heirs. 310 00:21:49,960 --> 00:21:51,503 Airs? 311 00:21:51,527 --> 00:21:53,288 - Heirs with an 'H?' - Ah. 312 00:21:53,312 --> 00:21:54,854 'It's what the townies call the summer people' 313 00:21:54,878 --> 00:21:57,030 "cause we all inherited land.'" 314 00:21:57,054 --> 00:21:59,294 Come on. Let's go say hi. 315 00:21:59,318 --> 00:22:02,253 - N-no way. He's hot, but he's... - What? Four? 316 00:22:02,277 --> 00:22:04,627 Disturbed. There's a ton of stories about that guy. 317 00:22:06,237 --> 00:22:08,327 Leo. Hey. 318 00:22:17,118 --> 00:22:18,685 What happened to your scars? 319 00:22:20,469 --> 00:22:23,927 You seem very interested in my body. 320 00:22:23,951 --> 00:22:26,170 I'm not. I just wanted to say hey. 321 00:22:28,434 --> 00:22:29,435 Hey. 322 00:22:31,045 --> 00:22:32,133 Miranda. 323 00:22:33,526 --> 00:22:35,547 - You okay? - I'm fine. 324 00:22:35,571 --> 00:22:37,332 We were just leaving. 325 00:22:37,356 --> 00:22:39,377 TJ, you didn't tell new girl the rules. 326 00:22:39,401 --> 00:22:41,466 It's not really a good idea to friend the help. 327 00:22:41,490 --> 00:22:43,512 You're right, you never know when we might 328 00:22:43,536 --> 00:22:45,233 uh, piss in your champagne. 329 00:22:49,411 --> 00:22:50,910 - Bobby! - Oops. 330 00:22:50,934 --> 00:22:52,738 Careful. 331 00:22:52,762 --> 00:22:54,740 I doubt they teach you to throw a decent punch at Exeter. 332 00:22:54,764 --> 00:22:56,786 Oh, fish stick wants a fight. 333 00:22:56,810 --> 00:22:58,875 Stop it. Nobody wants a fight. 334 00:22:58,899 --> 00:23:01,312 Do they? 335 00:23:01,336 --> 00:23:04,620 - Come on, Bobby. - Yeah, it's no problem. 336 00:23:04,644 --> 00:23:06,404 I got to get back to the restaurant, anyway. 337 00:23:06,428 --> 00:23:08,101 My dad is having an issue with one of the waitresses. 338 00:23:08,125 --> 00:23:10,974 She keeps propositioning to customers. 339 00:23:10,998 --> 00:23:12,695 Oh, wait a sec. Her name is Naomi. 340 00:23:13,740 --> 00:23:15,892 Isn't that your sister? 341 00:23:15,916 --> 00:23:18,484 Oh. This is a small world. 342 00:23:28,885 --> 00:23:30,167 - What are you doing with him? - Me? 343 00:23:30,191 --> 00:23:31,690 What are you doing with that guy? 344 00:23:31,714 --> 00:23:33,213 Bobby, he's a dick but he is harmless. 345 00:23:33,237 --> 00:23:36,173 And Leo's not? 346 00:23:36,197 --> 00:23:37,217 'Can I get some help here?' 347 00:23:37,241 --> 00:23:38,286 'Is she alright?' 348 00:23:45,162 --> 00:23:46,270 What? 349 00:23:48,470 --> 00:23:50,535 - Oh, my God. - Is that.. 350 00:23:50,559 --> 00:23:53,127 - Kit. - Oh, God. Oh, God. Oh, God. 351 00:24:03,398 --> 00:24:05,985 Fishing crew found her body tangled in the lines. 352 00:24:06,009 --> 00:24:08,118 I guess she wasn't a very strong swimmer. 353 00:24:08,142 --> 00:24:10,468 Kit was an experienced diver. 354 00:24:10,492 --> 00:24:12,383 She drowned. 355 00:24:12,407 --> 00:24:14,646 She could've misjudged how much gas was in her tanks 356 00:24:14,670 --> 00:24:17,040 or hit her head or lost consciousness underwater. 357 00:24:17,064 --> 00:24:20,197 There were, um.. Thought she had like.. 358 00:24:22,286 --> 00:24:24,656 Something got to the body after the fact. 359 00:24:24,680 --> 00:24:26,441 Could've been a seal or a shark. 360 00:24:26,465 --> 00:24:29,705 I've called the mainland police. They're sending an ME. 361 00:24:29,729 --> 00:24:30,662 Look, I don't need a corner to tell me 362 00:24:30,686 --> 00:24:32,447 the cause of death was drowning. 363 00:24:32,471 --> 00:24:33,926 Her lungs were full of water. 364 00:24:33,950 --> 00:24:35,711 Well, if there was something in that water.. 365 00:24:35,735 --> 00:24:38,191 I think we need to know. 366 00:24:38,215 --> 00:24:40,280 What's your relationship to Kit Morgan, Mr. Elinsworth? 367 00:24:40,304 --> 00:24:41,891 I'm the Cunningham's legal counsel. 368 00:24:41,915 --> 00:24:42,892 And until they're back from Europe 369 00:24:42,916 --> 00:24:44,546 I'm also Ginny's guardian. 370 00:24:44,570 --> 00:24:46,548 What about the victim's parents? 371 00:24:46,572 --> 00:24:48,245 You need family to identify the body. 372 00:24:48,269 --> 00:24:51,291 Uncle Lou is like 80. He has Alzheimer's. 373 00:24:51,315 --> 00:24:53,250 That's why Kit was staying with us. 374 00:24:53,274 --> 00:24:56,993 Dan'll be back by the weekend. Now, if you'll excuse us.. 375 00:24:57,017 --> 00:24:58,540 The family could use some privacy. 376 00:25:06,635 --> 00:25:08,178 I've to pick up my dress from the tailor's 377 00:25:08,202 --> 00:25:09,962 and get my nails done before tonight. 378 00:25:09,986 --> 00:25:13,575 Look, Ginny. No one expects you to go tonight. You know that. 379 00:25:13,599 --> 00:25:17,143 I'm fine. I'm not gonna miss the heirs party. 380 00:25:17,167 --> 00:25:19,082 - You sure? - Yeah. 381 00:25:21,520 --> 00:25:23,043 - I'll see you later, okay? - Yeah. 382 00:25:25,611 --> 00:25:28,024 It's happening again. 383 00:25:28,048 --> 00:25:30,548 I saw Kit's body. That wasn't a seal or a shark. 384 00:25:30,572 --> 00:25:32,681 No point in jumping to conclusions. 385 00:25:32,705 --> 00:25:34,160 Alright? Let the ME do his thing. 386 00:25:34,184 --> 00:25:35,597 - But, dad... - Look, TJ. 387 00:25:35,621 --> 00:25:37,599 Enough. 388 00:25:37,623 --> 00:25:39,644 You'll make it harder on the family than it already is. 389 00:25:39,668 --> 00:25:40,668 Okay? 390 00:27:16,504 --> 00:27:17,524 'Amelia.' 391 00:27:23,903 --> 00:27:25,208 Come in. 392 00:27:28,429 --> 00:27:31,495 Omg. Did you even bathe today? 393 00:27:31,519 --> 00:27:33,236 No, actually. 394 00:27:33,260 --> 00:27:35,107 Right, okay, go sanitize while I find 395 00:27:35,131 --> 00:27:36,631 something acceptable in here. 396 00:27:36,655 --> 00:27:39,111 - For what? - Um, the heirs party. 397 00:27:39,135 --> 00:27:41,940 It's not cancelled? 398 00:27:41,964 --> 00:27:43,376 They found a dead body yesterday. 399 00:27:43,400 --> 00:27:46,510 Well, it's not like she was an heir. 400 00:27:46,534 --> 00:27:48,077 A human died. 401 00:27:48,101 --> 00:27:49,992 Doesn't that mean anything to you? 402 00:27:50,016 --> 00:27:52,908 Sorry, I didn't mean to be an... 403 00:27:52,932 --> 00:27:54,823 I guess I just meant that it's your first day here 404 00:27:54,847 --> 00:27:56,172 it's not like any of us even met her. 405 00:27:56,196 --> 00:27:58,043 Still seems wrong to have a party. 406 00:27:58,067 --> 00:27:59,958 Well, if it makes you feel any better 407 00:27:59,982 --> 00:28:01,786 there will be a moment of silence 408 00:28:01,810 --> 00:28:03,464 and a very tasteful slideshow. 409 00:28:06,119 --> 00:28:08,488 Hmm. Ooh. 410 00:28:08,512 --> 00:28:10,577 This blue dress doesn't suck. 411 00:28:10,601 --> 00:28:11,733 Come on, stand up. 412 00:28:13,430 --> 00:28:15,278 Will the townies be there? 413 00:28:15,302 --> 00:28:16,845 No. No, no, no. No, no. 414 00:28:16,869 --> 00:28:19,021 Leo was hot, but he's unbalanced. 415 00:28:19,045 --> 00:28:21,850 Do everyone a favor and help TJ cheat on Ginny instead. 416 00:28:21,874 --> 00:28:23,765 What's the deal with them, anyway? 417 00:28:23,789 --> 00:28:25,767 TJ and Leo, not TJ and Ginny. 418 00:28:25,791 --> 00:28:26,898 Unsolved mystery. 419 00:28:26,922 --> 00:28:28,595 Leo's mom used to clean TJ's house. 420 00:28:28,619 --> 00:28:30,597 And they were like best friends. And when Mrs. E died 421 00:28:30,621 --> 00:28:32,275 Leo just dropped TJ. 422 00:28:36,236 --> 00:28:39,065 TJ was totally destroyed. 423 00:28:40,762 --> 00:28:42,784 Leo didn't even show up for the funeral. 424 00:28:42,808 --> 00:28:45,811 Now, go bathe before I call Hazmat? 425 00:28:47,813 --> 00:28:49,118 Thank you. 426 00:29:16,929 --> 00:29:18,820 Why is everyone looking at me? 427 00:29:18,844 --> 00:29:21,300 The same families have been coming here for a hundred years. 428 00:29:21,324 --> 00:29:22,693 People are curious about you. 429 00:29:22,717 --> 00:29:24,173 That's all. 430 00:29:24,197 --> 00:29:26,479 Unless Ginny told everyone you got herpes. 431 00:29:26,503 --> 00:29:28,481 This must be Miranda. Look at you two. 432 00:29:28,505 --> 00:29:30,527 Getting on like gangbusters. 433 00:29:30,551 --> 00:29:32,442 Leanne Twinies Cooper. Cece's mom. 434 00:29:32,466 --> 00:29:34,357 And a good friend. 435 00:29:34,381 --> 00:29:36,968 What a blessing for you to be back with your mom. 436 00:29:36,992 --> 00:29:39,884 You must've missed her so much out there in Portland. 437 00:29:39,908 --> 00:29:42,017 It's so sad about Kit. 438 00:29:42,041 --> 00:29:43,322 I don't know why they didn't close. 439 00:29:43,346 --> 00:29:44,715 Siren Beach after Molly died. 440 00:29:44,739 --> 00:29:46,804 That place is a death trap. 441 00:29:46,828 --> 00:29:49,415 And that poor girl's body was covered in bite marks. 442 00:29:49,439 --> 00:29:50,832 It looked more like scratches. 443 00:29:52,399 --> 00:29:53,811 We went for a walk yesterday. 444 00:29:53,835 --> 00:29:56,422 'Sort of near the docks. Barely saw anything.' 445 00:29:56,446 --> 00:29:58,642 I'm really thirsty. Uh, Miranda, come. 446 00:29:58,666 --> 00:30:01,688 - Bye, moms. - What's Siren Beach? 447 00:30:01,712 --> 00:30:04,039 It's where the locals like to surf, but it's dangerous. 448 00:30:04,063 --> 00:30:06,781 Every year, someone dies on the rocks or in a rip tide. 449 00:30:06,805 --> 00:30:08,826 Is that the beach at the end of the footpath? 450 00:30:08,850 --> 00:30:10,570 Yes, and I never want you going there again. 451 00:30:13,159 --> 00:30:15,180 I'm gonna go find Cece. 452 00:30:15,204 --> 00:30:17,835 The teenagers usually hang out in the pier, so.. 453 00:30:17,859 --> 00:30:20,019 Us old folks can pretend we don't see them drinking. 454 00:30:29,958 --> 00:30:31,786 Something to drink, miss. 455 00:30:33,657 --> 00:30:34,745 Thanks. 456 00:30:40,316 --> 00:30:41,356 'Careful down there.' 457 00:30:42,797 --> 00:30:43,929 I'm fine. 458 00:30:50,936 --> 00:30:52,565 Miranda. 459 00:30:52,589 --> 00:30:54,611 Did you get stuck talking to some old people? 460 00:30:54,635 --> 00:30:55,917 Something like that. 461 00:30:55,941 --> 00:30:57,788 Oh, well, then you definitely need a drink. 462 00:30:57,812 --> 00:31:00,704 Guys, this is Miranda. Miranda, this is everyone. 463 00:31:00,728 --> 00:31:02,880 'You know Bobby and that's Jake and... ' 464 00:31:02,904 --> 00:31:04,079 - Hi. - Hey. 465 00:31:05,907 --> 00:31:08,886 - Hey, you made it. - Yeah. 466 00:31:08,910 --> 00:31:11,541 Javier missed his flight, modeling emergency. 467 00:31:11,565 --> 00:31:12,653 Who? 468 00:31:14,394 --> 00:31:15,438 'TJ?' 469 00:31:17,266 --> 00:31:18,659 Hold on one second. 470 00:31:24,839 --> 00:31:28,601 - New girl, you down? - I'm in. 471 00:31:39,549 --> 00:31:41,290 Took this from my son earlier. 472 00:31:46,730 --> 00:31:47,818 I'm good. 473 00:31:51,997 --> 00:31:53,800 Wouldn't have throw your brother the work tonight 474 00:31:53,824 --> 00:31:55,904 if I had have known you would turn into a damn prude. 475 00:31:56,740 --> 00:31:57,828 I'm not. 476 00:31:59,004 --> 00:32:00,309 I'm just sober now. 477 00:32:04,357 --> 00:32:07,510 You've been up to an awful lot of things lately. 478 00:32:07,534 --> 00:32:10,319 You're a kid, you should be having fun. 479 00:32:12,713 --> 00:32:15,890 You are married. 480 00:32:18,501 --> 00:32:21,026 Sir, they're ready to start the speeches. 481 00:32:33,255 --> 00:32:36,800 - Did he hurt you? - No. 482 00:32:36,824 --> 00:32:38,497 You don't have to keep working for that dickhead. 483 00:32:38,521 --> 00:32:41,022 There are other jobs on the island. 484 00:32:41,046 --> 00:32:42,221 And they pay as well though. 485 00:32:43,526 --> 00:32:44,701 'Hey, Naomi.' 486 00:32:46,399 --> 00:32:48,594 Chicken's lookin' for ya. 487 00:32:48,618 --> 00:32:50,901 You want me to jack off in his drink real quick? 488 00:32:50,925 --> 00:32:53,319 Yeah, tempting, but, uh, no. 489 00:32:54,363 --> 00:32:56,167 I'll take this one. 490 00:32:56,191 --> 00:32:57,560 Of course, you will. 491 00:32:57,584 --> 00:32:59,301 What is that supposed to mean? 492 00:32:59,325 --> 00:33:01,085 Have the heirs accepted your application yet 493 00:33:01,109 --> 00:33:02,589 or is it still on the wait list? 494 00:33:04,373 --> 00:33:06,917 Just because I don't think they're disposable 495 00:33:06,941 --> 00:33:08,049 doesn't make me one of them. 496 00:33:08,073 --> 00:33:09,378 I'll get it. It's fine. 497 00:33:11,076 --> 00:33:12,053 I'll go see what Bobby wants. 498 00:33:12,077 --> 00:33:13,208 I got it. 499 00:33:23,392 --> 00:33:25,457 Okay, never have I ever given head. 500 00:33:25,481 --> 00:33:27,677 No-no that's so not fair. 501 00:33:27,701 --> 00:33:28,919 Drink up, bitches. 502 00:33:32,401 --> 00:33:33,770 Oh, no, no. No, no, no. 503 00:33:33,794 --> 00:33:35,337 I ordered the hot slutty Macleod. 504 00:33:35,361 --> 00:33:36,641 Well, ask and you shall receive. 505 00:33:38,320 --> 00:33:40,211 Someone smell that? 506 00:33:40,235 --> 00:33:42,431 Oh yeah, that right. You're a fisherman. 507 00:33:42,455 --> 00:33:43,693 You know I really need to discuss 508 00:33:43,717 --> 00:33:45,216 'hiring policies with my father.' 509 00:33:45,240 --> 00:33:46,435 Chum Bucket isn't the atmosphere 510 00:33:46,459 --> 00:33:48,306 we're going for here at the club. 511 00:33:48,330 --> 00:33:51,092 Weird, the only thing I smell is privilege and date rape. 512 00:33:53,770 --> 00:33:55,207 Another bottle of tequila. 513 00:33:59,472 --> 00:34:01,450 It's your turn Miranda. And don't worry.. 514 00:34:01,474 --> 00:34:03,563 No one's used, "Never have I ever had sex yet." 515 00:34:05,130 --> 00:34:08,892 Never have I ever gone swimming. 516 00:34:08,916 --> 00:34:10,198 What, you mean today? 517 00:34:10,222 --> 00:34:12,461 I mean like ever. 518 00:34:12,485 --> 00:34:14,158 Well, you'll never survive a summer on the island 519 00:34:14,182 --> 00:34:16,726 a swim virgin. 520 00:34:16,750 --> 00:34:18,795 Never have I ever gone skinny-dipping. 521 00:34:25,672 --> 00:34:28,172 Let's go, right now. 522 00:34:28,196 --> 00:34:29,458 What do say, new girl? 523 00:34:30,111 --> 00:34:33,134 I'm in. 524 00:34:33,158 --> 00:34:35,266 We're not like seriously going skinny-dipping, are we? 525 00:34:35,290 --> 00:34:37,225 Our parents are right there. 526 00:34:37,249 --> 00:34:39,512 Fine, let's go to Surin Beach. 527 00:34:40,774 --> 00:34:43,144 Virginia. 528 00:34:43,168 --> 00:34:45,276 Mother? You're supposed to be in Europe. 529 00:34:45,300 --> 00:34:47,017 You locked me out of the house. 530 00:34:47,041 --> 00:34:48,453 'We're leaving.' 531 00:34:48,477 --> 00:34:50,368 - 'Now.' - Come with me. 532 00:34:50,392 --> 00:34:53,197 Uh, I don't wanna intrude on family time. 533 00:34:53,221 --> 00:34:55,286 'Virginia.' 534 00:35:09,890 --> 00:35:12,303 - Who's coming? - Surin Beach? 535 00:35:12,327 --> 00:35:14,175 Come on! It'll be fun. 536 00:35:14,199 --> 00:35:16,699 No way. That's where Kit died. 537 00:35:16,723 --> 00:35:18,701 Jake, my friend, if you ruin my chance 538 00:35:18,725 --> 00:35:21,225 of seeing many many boobs tonight, you'll die too. Okay? 539 00:35:21,249 --> 00:35:24,576 - Jake and I are in. - Wanna come? 540 00:35:24,600 --> 00:35:27,516 - No, no. He's not invited. - I just invited him. 541 00:35:30,258 --> 00:35:32,280 No, thanks. 542 00:35:32,304 --> 00:35:34,001 I've seen enough dead bodies this week. 543 00:35:39,049 --> 00:35:40,703 Come on! Let's go. 544 00:36:04,945 --> 00:36:06,120 Hey, counselor. 545 00:36:07,948 --> 00:36:10,056 You look grand. 546 00:36:10,080 --> 00:36:11,406 Motherhood hasn't aged me? 547 00:36:11,430 --> 00:36:13,799 You know it hasn't. 548 00:36:13,823 --> 00:36:16,585 So how's it going with Miranda? 549 00:36:16,609 --> 00:36:18,195 She fluctuates hourly 550 00:36:18,219 --> 00:36:21,372 between active loathing and icy indifference. 551 00:36:21,396 --> 00:36:23,616 Well, she's a teenager. That's normal. 552 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 Any update? 553 00:36:34,496 --> 00:36:35,932 I haven't found a police report. 554 00:36:37,282 --> 00:36:40,043 Sheriff Wood's been dead for years. 555 00:36:40,067 --> 00:36:42,437 I mean, if there's one at the station, it is buried. 556 00:36:42,461 --> 00:36:44,613 That isn't good enough. Miranda is here now. 557 00:36:44,637 --> 00:36:46,397 Just tell her the truth. 558 00:36:46,421 --> 00:36:49,139 - Just get out in front of it. - Not an option. 559 00:36:49,163 --> 00:36:51,185 Teddy, please, I finally have my daughter back. 560 00:36:51,209 --> 00:36:52,751 I can't lose her again. 561 00:36:52,775 --> 00:36:55,754 You know I could be disbarred. 562 00:36:55,778 --> 00:36:58,844 I thought, of all people, you'd understand the importance 563 00:36:58,868 --> 00:37:00,914 of protecting family secrets. 564 00:37:18,323 --> 00:37:20,344 Right! It's boobs o' clock. 565 00:37:20,368 --> 00:37:23,434 Wow! I'm surprised you have your clothes on this long, slut. 566 00:37:23,458 --> 00:37:26,045 What? Jealous Bobby only wants to see me naked? 567 00:37:26,069 --> 00:37:31,529 Dream the moon in your eyes up in the cloud 568 00:37:31,553 --> 00:37:34,532 All the nights we'd sit outside 569 00:37:34,556 --> 00:37:40,103 And wonder all the magic in your eyes 570 00:37:40,127 --> 00:37:41,322 You can't back out now. 571 00:37:41,346 --> 00:37:43,976 - This was your idea. - Right. 572 00:37:44,000 --> 00:37:46,152 You know if you want, you can cling to my manly biceps. 573 00:37:46,176 --> 00:37:47,545 And risk the wrath of Ginny? 574 00:37:47,569 --> 00:37:50,374 No, thanks, I'd rather drown. 575 00:37:50,398 --> 00:37:52,792 On the ferry, I.. I wasn't trying to play you. 576 00:37:54,837 --> 00:37:56,511 Ginny and I go to different boarding schools. 577 00:37:56,535 --> 00:37:59,296 I didn't want to break up with her over the phone. 578 00:37:59,320 --> 00:38:01,994 I was gonna do it when we got here, but, uh.. 579 00:38:02,018 --> 00:38:03,257 But then her cousin died? 580 00:38:08,982 --> 00:38:10,157 Come on. 581 00:38:13,029 --> 00:38:15,443 Guys, this is a really, really bad idea. Like, really bad. 582 00:38:15,467 --> 00:38:16,966 Think we'll find a leg out here? 583 00:38:16,990 --> 00:38:19,098 Heard a kid only came back with three limbs. 584 00:38:19,122 --> 00:38:20,535 Gross and untrue. 585 00:38:20,559 --> 00:38:22,101 My dad says this beach is haunted 586 00:38:22,125 --> 00:38:23,625 by all the people the seawalkers killed. 587 00:38:23,649 --> 00:38:25,061 The what? 588 00:38:25,085 --> 00:38:26,845 New girl doesn't know about seawalkers. 589 00:38:26,869 --> 00:38:28,630 Well, seawalkers are this 590 00:38:28,654 --> 00:38:30,632 'ancient race that run the seven seas.' 591 00:38:30,656 --> 00:38:32,851 And now they got claws out to till here 592 00:38:32,875 --> 00:38:34,418 and big long ass pointy teeth. 593 00:38:34,442 --> 00:38:36,986 Look, people are kind of obsessed with them here. 594 00:38:37,010 --> 00:38:39,118 Seawalkers are an urban legend parents used to use 595 00:38:39,142 --> 00:38:40,946 to keep the kids off this shore. 596 00:38:40,970 --> 00:38:42,470 Let's just go. 597 00:38:42,494 --> 00:38:44,539 Last one to get wet is the wet frigid prune. 598 00:38:48,500 --> 00:38:51,957 - Whoo! - 'Whoo!' 599 00:38:51,981 --> 00:38:53,481 - 'Faster!' - Whoo! 600 00:38:53,505 --> 00:38:54,873 Whoo! 601 00:38:59,293 --> 00:39:01,251 What's the matter? Scared? 602 00:39:02,862 --> 00:39:04,342 I don't feel anything anymore. 603 00:39:09,216 --> 00:39:10,260 'Hey!' 604 00:39:15,265 --> 00:39:16,721 Be that as it may 605 00:39:16,745 --> 00:39:18,462 as a life guard, it's my moral obligation 606 00:39:18,486 --> 00:39:20,053 to provide you with a floatation device. 607 00:39:21,881 --> 00:39:23,622 - Thanks! - 'Guys, hurry up!' 608 00:39:27,321 --> 00:39:29,386 Oh-oh oh-oh 609 00:39:39,072 --> 00:39:40,179 Oh-oh oh-oh 610 00:39:40,203 --> 00:39:44,947 Oh-oh oh-oh oh-oh 611 00:39:56,959 --> 00:39:59,547 Keep laughing, but everyone is afraid of something. 612 00:39:59,571 --> 00:40:01,505 Not me. 613 00:40:01,529 --> 00:40:03,420 Lemme guess. Spiders? 614 00:40:05,054 --> 00:40:07,250 - Heights? - Nope. 615 00:40:07,274 --> 00:40:09,624 Mm, I know. Hounds. 616 00:40:11,060 --> 00:40:12,453 Failure. 617 00:40:18,328 --> 00:40:20,330 - Not funny! - That wasn't me. 618 00:40:25,118 --> 00:40:26,380 Let's go back in. 619 00:40:38,436 --> 00:40:39,654 Miranda! 620 00:40:41,090 --> 00:40:43,242 TJ! 621 00:40:43,266 --> 00:40:44,659 Miranda! 622 00:41:52,597 --> 00:41:53,597 'Miranda!' 623 00:41:59,125 --> 00:42:01,475 Miranda! What happened? 624 00:42:03,042 --> 00:42:05,305 Leo. He saved me. 625 00:42:07,612 --> 00:42:09,265 He was, he was just here. 626 00:42:24,280 --> 00:42:27,738 Keep it. You're still shivering. 627 00:42:27,762 --> 00:42:29,218 Sure you're okay? 628 00:42:29,242 --> 00:42:31,655 Aside from my damaged pride, all good. 629 00:42:31,679 --> 00:42:33,265 I'm so sorry, Miranda. 630 00:42:33,289 --> 00:42:34,832 Should've never let you go in the water. 631 00:42:34,856 --> 00:42:37,487 Let me? TJ, I'm a big girl. 632 00:42:37,511 --> 00:42:39,228 I make my own bad decisions. 633 00:42:39,252 --> 00:42:40,795 You're sure Leo was there? 634 00:42:40,819 --> 00:42:42,361 I mean, no one else saw him. 635 00:42:42,385 --> 00:42:44,799 - Positive. - I mean, that's weird, right? 636 00:42:44,823 --> 00:42:47,453 The waves and the fogs just came out of nowhere. 637 00:42:47,477 --> 00:42:49,131 And Leo saves you and just disappears? 638 00:42:50,655 --> 00:42:52,720 TJ.. 639 00:42:52,744 --> 00:42:54,136 Ah, it's nothing. 640 00:42:55,268 --> 00:42:57,357 Just drunk... and stupid. 641 00:42:58,488 --> 00:42:59,751 That make two of us. 642 00:43:08,803 --> 00:43:10,588 Thanks for walking me home. 643 00:44:35,890 --> 00:44:37,196 The call's getting stronger. 644 00:44:39,415 --> 00:44:40,460 No. 645 00:44:42,157 --> 00:44:43,482 We need to go to the caves tonight. 646 00:44:43,506 --> 00:44:45,421 We're almost out of time to be on land. 647 00:44:48,381 --> 00:44:51,534 You ever hear about one of the heirs.. 648 00:44:51,558 --> 00:44:53,449 Hearin' it? 649 00:44:53,473 --> 00:44:58,323 The call? What kinda question is that? 650 00:44:58,347 --> 00:44:59,947 'You heard anything interesting?' 651 00:45:03,526 --> 00:45:04,678 Uh-oh! 652 00:45:04,702 --> 00:45:06,288 I feel a lecture comin'. 653 00:45:06,312 --> 00:45:08,551 They're doin' an autopsy on Kit Morgan. 654 00:45:08,575 --> 00:45:10,292 They're gonna know it wasn't a shark. 655 00:45:10,316 --> 00:45:11,902 Who cares? Let 'em try to figure out 656 00:45:11,926 --> 00:45:13,599 what kind of an animal does that to a body. 657 00:45:13,623 --> 00:45:16,646 There wasn't supposed to be a body. 658 00:45:16,670 --> 00:45:18,822 Don't you get it? 659 00:45:18,846 --> 00:45:20,650 They're gonna comb Surin Beach. 660 00:45:20,674 --> 00:45:22,826 And they won't stop until they find somethin' to blame. 661 00:45:22,850 --> 00:45:25,524 She had a knife. It's harder than we thought. 662 00:45:25,548 --> 00:45:26,612 You dragged my sister into this? 663 00:45:26,636 --> 00:45:27,788 I wanted to help. 664 00:45:27,812 --> 00:45:29,311 I needed someone with balls 665 00:45:29,335 --> 00:45:31,182 to back me up. 666 00:45:31,206 --> 00:45:33,924 Leo, you know exactly why that girl had to go. 667 00:45:33,948 --> 00:45:36,535 You just didn't wanna have to be the one to do it. 668 00:45:36,559 --> 00:45:39,408 So come on, brother, cheer up. 669 00:45:39,432 --> 00:45:41,671 She's dead. We should be celebrating. 670 00:45:41,695 --> 00:45:42,977 Right? 671 00:45:45,917 --> 00:45:46,961 Right. 672 00:45:57,232 --> 00:46:00,777 - Leo.. - Just deal with the body. 673 00:46:00,801 --> 00:46:01,802 Okay? 674 00:46:43,931 --> 00:46:45,517 I'm here to I.D. my cousin's body. 675 00:46:45,541 --> 00:46:47,955 Sheriff Colley said your mom would be coming. 676 00:46:47,979 --> 00:46:49,826 Yeah, well, this isn't the kinda thing she does. 677 00:46:49,850 --> 00:46:51,480 This is the kinda thing she makes me do. 678 00:46:51,504 --> 00:46:53,438 So can we get it over with, please? 679 00:46:56,988 --> 00:46:58,206 It's this way. 680 00:47:19,227 --> 00:47:21,597 Are you sure you don't wanna wait for you mom or dad? 681 00:47:21,621 --> 00:47:22,840 It's pretty bad. 682 00:47:33,241 --> 00:47:34,590 That's Kit. 683 00:47:38,812 --> 00:47:41,293 I'm so sorry for your loss. 684 00:47:44,209 --> 00:47:47,057 I just wanted to make sure she was really dead. 685 00:47:47,081 --> 00:47:49,257 She's entitled to half of Nana Morgan's estate. 686 00:47:54,001 --> 00:47:57,241 Should I g-get you something? Water, somethin'? 687 00:47:57,265 --> 00:47:59,093 No. I'm fine. Do you need anything else? 688 00:49:12,079 --> 00:49:13,907 "Seawalker's kiss?" 689 00:49:52,902 --> 00:49:53,991 Deputy Dave? 690 00:50:04,218 --> 00:50:05,524 Oh, my god! 691 00:50:16,883 --> 00:50:18,208 Help! 692 00:50:18,232 --> 00:50:19,581 Somebody help me! 693 00:50:22,062 --> 00:50:23,083 Help me! 694 00:50:23,107 --> 00:50:24,823 Help! 695 00:50:34,074 --> 00:50:35,921 'Fire! There's a fire! 696 00:50:35,945 --> 00:50:37,208 'Somebody help me!' 697 00:50:38,470 --> 00:50:39,732 'Let me out!' 698 00:50:41,560 --> 00:50:42,735 Ginny? 699 00:50:44,171 --> 00:50:45,433 'Help me!' 700 00:50:52,353 --> 00:50:53,398 Ginny! 701 00:50:55,139 --> 00:50:56,203 Ginny! 702 00:50:56,227 --> 00:50:58,118 Help! 703 00:50:58,142 --> 00:50:59,162 Ginny, are you okay? 704 00:50:59,186 --> 00:51:01,773 Okay, we have to go this way. 705 00:51:10,371 --> 00:51:11,720 Come on. Go, go, go. 706 00:51:14,723 --> 00:51:16,353 I'm telling you, someone was in there. 707 00:51:16,377 --> 00:51:17,876 You're still in shock. 708 00:51:17,900 --> 00:51:19,965 It's been a long week for you and your family. 709 00:51:19,989 --> 00:51:22,664 I heard something and then there was smoke and fire 710 00:51:22,688 --> 00:51:23,993 'and all the doors were locked.' 711 00:51:26,344 --> 00:51:27,843 Nothing on this island is up to code. 712 00:51:27,867 --> 00:51:29,584 And that building is a 100 years old. 713 00:51:29,608 --> 00:51:31,760 I'd be surprised if there wasn't a wiring issue. 714 00:51:31,784 --> 00:51:33,675 'Miranda!' 715 00:51:33,699 --> 00:51:35,155 - Are you alright? - I'm fine. 716 00:51:35,179 --> 00:51:36,539 - Are you hurt? - Amelia, I'm fine. 717 00:52:50,819 --> 00:52:51,819 'Miranda?' 718 00:52:52,778 --> 00:52:54,756 How are you feeling? 719 00:52:54,780 --> 00:52:57,585 The EMT said you might wake up feeling a little wheezy. 720 00:52:57,609 --> 00:52:59,195 - From the smoke. - I'm okay. 721 00:52:59,219 --> 00:53:01,980 You know, maybe we should visit the mainland ER. 722 00:53:02,004 --> 00:53:03,112 We-we could still take the afternoon ferry... 723 00:53:03,136 --> 00:53:04,572 Seriously, I'm good. 724 00:53:08,750 --> 00:53:09,882 I.. 725 00:53:13,407 --> 00:53:16,560 I don't know if I can ever forgive you 726 00:53:16,584 --> 00:53:17,933 for abandoning me. 727 00:53:19,805 --> 00:53:21,304 But I wanna try. 728 00:53:24,070 --> 00:53:25,202 Thank you. 729 00:53:29,162 --> 00:53:31,532 Is this a seawalker? 730 00:53:31,556 --> 00:53:34,080 Yeah. It's been in the family for ages. 731 00:53:36,082 --> 00:53:38,278 Can you tell me about them? 732 00:53:38,302 --> 00:53:41,542 Y-you wanna know about island folklore? 733 00:53:41,566 --> 00:53:43,021 People keep talking about seawalkers. 734 00:53:43,045 --> 00:53:46,155 I'm... just curious. 735 00:53:46,179 --> 00:53:48,201 Okay, sure. 736 00:53:48,225 --> 00:53:50,464 Uh, what do you wanna know? 737 00:53:50,488 --> 00:53:53,118 I heard they can pass themselves off as human. 738 00:53:53,142 --> 00:53:55,208 So the legend says. 739 00:53:55,232 --> 00:53:58,167 From what I remember, they can only stay on land so long 740 00:53:58,191 --> 00:54:00,387 before they have to go back with the tides. 741 00:54:00,411 --> 00:54:03,216 There's a call to remind them. 742 00:54:03,240 --> 00:54:05,043 Supposedly, if they ignore it 743 00:54:05,067 --> 00:54:07,176 they run out of air and it kills them. 744 00:54:07,200 --> 00:54:10,614 Unless they steal the breath from a human's lungs. 745 00:54:10,638 --> 00:54:13,878 The seawalker's kiss. 746 00:54:13,902 --> 00:54:17,317 Yeah, people call it that because from a distance.. 747 00:54:17,341 --> 00:54:18,603 It looks romantic. 748 00:54:22,346 --> 00:54:24,478 What happens to the person who gets kissed? 749 00:54:25,610 --> 00:54:27,109 They die. 750 00:54:27,133 --> 00:54:28,458 So people say. 751 00:54:28,482 --> 00:54:30,547 But I think you're safe. 752 00:54:30,571 --> 00:54:31,877 It's just a legend. 753 00:54:33,270 --> 00:54:34,358 You want some coffee? 754 00:55:07,565 --> 00:55:08,565 Hey. 755 00:55:15,877 --> 00:55:16,985 What are you doin' here? 756 00:55:17,009 --> 00:55:18,552 I wanted to thank you 757 00:55:18,576 --> 00:55:20,380 for saving me the other night. 758 00:55:20,404 --> 00:55:22,338 You ran away so fast, I didn't get a chance to. 759 00:55:22,362 --> 00:55:24,321 Yeah. No problem. 760 00:55:25,757 --> 00:55:27,300 How did you see me? 761 00:55:27,324 --> 00:55:29,214 The waves were like ten feet tall. 762 00:55:29,238 --> 00:55:31,240 Just luck... I guess. 763 00:55:34,331 --> 00:55:35,873 I gotta get back to work. 764 00:55:35,897 --> 00:55:37,701 I saw your eyes.. 765 00:55:37,725 --> 00:55:38,770 In the water. 766 00:55:41,860 --> 00:55:43,751 I should hope so. 767 00:55:43,775 --> 00:55:44,708 They're right here on my face. 768 00:55:44,732 --> 00:55:46,406 They were glowing. 769 00:55:46,430 --> 00:55:49,607 Like, full on, "X-Men" mutant glowing. 770 00:55:51,348 --> 00:55:53,500 Next time you go swimming, lay off the tequila. 771 00:55:53,524 --> 00:55:55,484 I wasn't drunk when I saw your scars on the beach. 772 00:55:56,440 --> 00:55:57,702 Where'd they go? 773 00:56:02,576 --> 00:56:04,511 You're welcome for saving your life. 774 00:56:04,535 --> 00:56:06,382 You need to go. 775 00:56:06,406 --> 00:56:07,451 Fine. 776 00:56:09,409 --> 00:56:10,778 What you doing? 777 00:56:10,802 --> 00:56:11,996 Going back in the water. 778 00:56:12,020 --> 00:56:13,346 You can't swim. 779 00:56:13,370 --> 00:56:14,675 - So teach me. - No. 780 00:56:16,851 --> 00:56:18,070 Fine. 781 00:56:21,726 --> 00:56:23,181 Crazy 'cause I know 782 00:56:23,205 --> 00:56:28,535 I wanna jump 783 00:56:28,559 --> 00:56:33,955 Crazy 'cause the feeling keeps me high 784 00:56:35,740 --> 00:56:39,023 Crazy 'cause we all might die 785 00:56:39,047 --> 00:56:41,765 In a dark sky night love 786 00:56:41,789 --> 00:56:45,769 In a dark sky night 787 00:56:45,793 --> 00:56:50,818 Crazy 'cause I know that I'm alive 788 00:56:50,842 --> 00:56:52,515 Disappointed? 789 00:56:52,539 --> 00:56:54,062 A little, yeah. 790 00:56:57,544 --> 00:56:59,154 What did I see the other night? 791 00:57:04,856 --> 00:57:07,032 Come on in. You're shiverin'. 792 00:57:25,398 --> 00:57:27,531 - Miranda? - No. She isn't here. 793 00:57:29,750 --> 00:57:31,032 I took care of the police report. 794 00:57:31,056 --> 00:57:33,972 Oh, God! Thank you. 795 00:57:35,974 --> 00:57:37,908 You're a good friend. 796 00:57:37,932 --> 00:57:39,572 Don't pretend this was an act of kindness. 797 00:57:41,719 --> 00:57:43,024 I hope it was worth it. 798 00:57:53,905 --> 00:57:55,230 Here. 799 00:57:55,254 --> 00:57:56,254 Thanks. 800 00:58:17,972 --> 00:58:21,082 - Stop looking. - I'm not. 801 00:58:21,106 --> 00:58:23,848 So, uh, how come you've never visited the island before? 802 00:58:25,589 --> 00:58:27,436 My dad.. 803 00:58:27,460 --> 00:58:29,593 Kind of had a thing about water. 804 00:58:31,899 --> 00:58:33,205 I miss him so much. 805 00:58:35,860 --> 00:58:37,446 He just died. 806 00:58:37,470 --> 00:58:40,429 And everyday I wake up.. 807 00:58:41,866 --> 00:58:45,585 And I remember all over again. 808 00:58:45,609 --> 00:58:46,740 And.. 809 00:58:50,788 --> 00:58:51,939 I'm sorry. 810 00:58:51,963 --> 00:58:53,094 Thanks. 811 00:59:02,582 --> 00:59:04,279 Something happened to you in the water. 812 00:59:06,325 --> 00:59:07,587 To your eyes. 813 00:59:10,808 --> 00:59:13,351 Miranda, let this go. 814 00:59:13,375 --> 00:59:14,483 Please. 815 00:59:14,507 --> 00:59:16,790 I don't know if I can. 816 00:59:29,391 --> 00:59:32,307 I'll be thinking about you from Machu Picchu 817 00:59:38,009 --> 00:59:39,203 Hey. 818 00:59:39,227 --> 00:59:40,489 Could you get me another punch? 819 00:59:42,100 --> 00:59:44,513 Yeah I bet it 820 00:59:44,537 --> 00:59:47,298 Put it all on the line what you seek you found 821 00:59:47,322 --> 00:59:49,474 Thank you. 822 00:59:49,498 --> 00:59:53,174 I know you don't see it right now but you're gonna see light 823 00:59:53,198 --> 00:59:56,656 Through caramel skies won't be scared of the heights 824 00:59:56,680 --> 00:59:58,440 We don't have to stay. 825 00:59:58,464 --> 00:59:59,920 Go home and watch a movie or something if you like. 826 00:59:59,944 --> 01:00:01,965 - I'm fine. - Ginny, I mean... 827 01:00:01,989 --> 01:00:03,663 Look, I didn't narrowly escape death 828 01:00:03,687 --> 01:00:05,752 to go home and watch a movie, okay? 829 01:00:05,776 --> 01:00:07,405 My bad. 830 01:00:07,429 --> 01:00:10,887 Hey, no, don't go. I didn't mean it like that. 831 01:00:10,911 --> 01:00:13,522 Hey, hey. Pussies who don't cook can't eat. 832 01:00:17,701 --> 01:00:19,722 Feels like fate wants me to fly 833 01:00:19,746 --> 01:00:21,463 We all got wings so don't you cry 834 01:00:21,487 --> 01:00:24,466 Hey, where have you been? You're like two hours late. 835 01:00:24,490 --> 01:00:25,989 Sorry, something came up. 836 01:00:26,013 --> 01:00:27,948 Come on! 837 01:00:27,972 --> 01:00:29,906 I'll be right back. 838 01:00:29,930 --> 01:00:31,734 Miranda. 839 01:00:31,758 --> 01:00:33,673 You're on your own on this one. 840 01:00:36,110 --> 01:00:37,914 Punch? 841 01:00:37,938 --> 01:00:39,916 It's like 90 proof, but Bobby made it 842 01:00:39,940 --> 01:00:41,962 so there's also like a 90% possibility 843 01:00:41,986 --> 01:00:44,355 there's roofies in it. 844 01:00:44,379 --> 01:00:46,251 I'll take my chances, thanks. 845 01:00:49,428 --> 01:00:51,362 Thanks for last night. 846 01:00:51,386 --> 01:00:52,692 Yeah, sure. 847 01:00:55,129 --> 01:00:56,391 - Bye, honey. - See ya. 848 01:00:58,524 --> 01:01:00,763 It doesn't make us friends, you know... last night. 849 01:01:00,787 --> 01:01:03,331 Is this about TJ? Because we're good. 850 01:01:03,355 --> 01:01:05,986 - I don't do that. - It doesn't matter. 851 01:01:06,010 --> 01:01:07,378 You just don't belong here. 852 01:01:07,402 --> 01:01:08,665 'Ginny.' 853 01:01:11,406 --> 01:01:13,646 Do you mind giving us a sec? 854 01:01:13,670 --> 01:01:16,039 Sure. 855 01:01:16,063 --> 01:01:17,345 What's the matter with you? 856 01:01:17,369 --> 01:01:18,738 What do mean what's the matter with me? 857 01:01:18,762 --> 01:01:21,349 What is your obsession with that girl? 858 01:01:21,373 --> 01:01:23,656 Are you seriously buying her whole "Poor me" act? 859 01:01:23,680 --> 01:01:26,049 It's not an act. Miranda's dad just died. 860 01:01:26,073 --> 01:01:27,747 Did it ever occur to you I might wanna find a friend 861 01:01:27,771 --> 01:01:29,207 who actually knows what that's like? 862 01:01:31,296 --> 01:01:33,491 Okay, I'm sorry. 863 01:01:33,515 --> 01:01:35,058 You know what? I'm done, Ginny. 864 01:01:35,082 --> 01:01:38,671 What? No, you can't break up with me. 865 01:01:38,695 --> 01:01:40,368 I can. 866 01:01:40,392 --> 01:01:43,719 - I should have months ago. - Look, TJ, uh.. 867 01:01:43,743 --> 01:01:46,809 Sometimes I say things and I can hear how bitchy they are. 868 01:01:46,833 --> 01:01:49,227 But I-I just can't stop myself. 869 01:01:50,707 --> 01:01:52,902 Please don't do this to me. 870 01:01:52,926 --> 01:01:54,774 I'm so messed up right now. 871 01:01:54,798 --> 01:01:57,254 Kit was like the one person in my family who wasn't awful. 872 01:01:57,278 --> 01:01:58,908 - And now she's gone. - And I'm sorry. 873 01:01:58,932 --> 01:02:00,780 About your cousin, I really am. 874 01:02:00,804 --> 01:02:02,477 But I can't do this anymore. 875 01:02:20,301 --> 01:02:21,476 Nay? 876 01:02:24,131 --> 01:02:26,264 It's her. Isn't it? 877 01:02:28,266 --> 01:02:29,722 What are you talkin' about? 878 01:02:29,746 --> 01:02:32,028 Miranda. 879 01:02:32,052 --> 01:02:34,814 That's why you were asking so many questions yesterday. 880 01:02:34,838 --> 01:02:36,990 I saw you with her on the beach. 881 01:02:40,147 --> 01:02:42,299 I thought it was dad, but it was you. 882 01:02:42,323 --> 01:02:44,040 You've been following me. 883 01:02:44,064 --> 01:02:47,000 I haven't been following you, I've been following her. 884 01:02:47,024 --> 01:02:48,523 Do you know what Finley'll do 885 01:02:48,547 --> 01:02:50,394 if he finds out that you're protecting her? 886 01:02:50,418 --> 01:02:52,048 He already thinks that you're a traitor, Leo. 887 01:02:52,072 --> 01:02:53,963 Miranda heard the call. 888 01:02:53,987 --> 01:02:56,531 And the other night when she fell in the water, a shockwave 889 01:02:56,555 --> 01:02:59,229 or something came out of her body and everything lit up. 890 01:02:59,253 --> 01:03:01,405 I've never seen anything like it. 891 01:03:01,429 --> 01:03:03,059 You shouldn't have saved her. 892 01:03:03,083 --> 01:03:04,844 She's special, Nay. 893 01:03:04,868 --> 01:03:06,130 What if she can save us? 894 01:03:17,837 --> 01:03:19,012 I'm sorry. 895 01:03:37,726 --> 01:03:38,771 Hey, are you good? 896 01:03:42,906 --> 01:03:44,144 - Should we... - No way. 897 01:03:44,168 --> 01:03:45,734 Whatever happened, she deserves it. 898 01:03:47,911 --> 01:03:50,827 Last year, she told everyone I still had my V card. 899 01:03:52,654 --> 01:03:55,895 I mean, I do, but... it's not intentional. 900 01:03:55,919 --> 01:03:58,158 It's not like I'm saving myself for marriage. 901 01:03:58,182 --> 01:04:00,769 - Wouldn't judge you if you.. - But I'm not. 902 01:04:00,793 --> 01:04:04,381 And I was gonna do it with Zack Parish just to get it over with 903 01:04:04,405 --> 01:04:07,515 and Ginny had sex with him on purpose so I couldn't. 904 01:04:07,539 --> 01:04:09,019 I've even told TJ. 905 01:04:11,499 --> 01:04:15,218 Hey, hey. Hey. New girl! 906 01:04:15,242 --> 01:04:18,918 Okay, pick a fist. Pick-fisting. 907 01:04:18,942 --> 01:04:21,659 Ugh... left. 908 01:04:21,683 --> 01:04:23,444 Left. 909 01:04:23,468 --> 01:04:25,489 Oh! Excellent choice. 910 01:04:25,513 --> 01:04:28,275 Yeah, that's either a oxy or ady. 911 01:04:28,299 --> 01:04:31,017 I don't know, I-I dropped the bottle, so I mixed them up. 912 01:04:31,041 --> 01:04:32,564 Hard pass. 913 01:04:47,579 --> 01:04:49,818 Oh, ho! Whoa, hey! 914 01:04:49,842 --> 01:04:53,648 Shouldn't you be busting a table... somewhere? 915 01:04:53,672 --> 01:04:56,520 Actually, your dad gave me the night off. 916 01:04:56,544 --> 01:04:57,850 He seems to like me. 917 01:04:59,286 --> 01:05:02,048 - Get off my beach. - Or what? 918 01:05:02,072 --> 01:05:04,833 You're gonna pay your butler to throw us out? 919 01:05:04,857 --> 01:05:05,989 It's a public place. 920 01:05:10,080 --> 01:05:12,449 Alright, alright. Take it easy. 921 01:05:12,473 --> 01:05:14,606 Relax, let it go. Come on, go. 922 01:06:09,400 --> 01:06:13,641 Run right off the road we're on 923 01:06:13,665 --> 01:06:17,775 And I'll be standing where we crash 924 01:06:17,799 --> 01:06:20,126 You can try and be under if you want 925 01:06:20,150 --> 01:06:22,084 'Hey.' 926 01:06:22,108 --> 01:06:25,827 And I'll be there before you're back 927 01:06:25,851 --> 01:06:27,046 You okay? 928 01:06:27,070 --> 01:06:29,004 Yeah, just needed some air. 929 01:06:29,028 --> 01:06:30,334 - You okay? - Yeah. 930 01:06:32,423 --> 01:06:33,554 Ended things with Ginny. 931 01:06:34,816 --> 01:06:37,689 - Congrats? - Definitely. 932 01:06:41,388 --> 01:06:42,737 I really like you, Miranda. 933 01:06:45,175 --> 01:06:48,197 - TJ, I can't do this. - Sure you can. 934 01:06:48,221 --> 01:06:51,505 I'm not talking about anything serious. 935 01:06:51,529 --> 01:06:54,682 But I like you. And I think you like me. 936 01:06:54,706 --> 01:06:58,120 And you broke up with Ginny 30 seconds ago. 937 01:06:58,144 --> 01:07:01,036 - I'm not that girl. - Is this about Leo? 938 01:07:01,060 --> 01:07:02,235 What? No. 939 01:07:04,324 --> 01:07:07,129 Look, I know you two have history. 940 01:07:07,153 --> 01:07:10,306 But he saved my life the other night. 941 01:07:10,330 --> 01:07:12,178 Sure it wasn't the reason you're in trouble in the first place? 942 01:07:12,202 --> 01:07:16,921 Yeah, I am. He's a good guy, TJ. 943 01:07:16,945 --> 01:07:19,533 Are you kidding? You barely know him. 944 01:07:19,557 --> 01:07:21,404 I've known him as long as I've known you. 945 01:07:21,428 --> 01:07:23,319 You need to open your eyes. 946 01:07:23,343 --> 01:07:24,755 You saw what happened to Kit's body. 947 01:07:24,779 --> 01:07:27,062 You know she didn't drown. 948 01:07:27,086 --> 01:07:29,306 Nothing on this island ever happens by accident. 949 01:07:30,611 --> 01:07:32,091 Just ask your mom. 950 01:07:34,702 --> 01:07:36,376 What? 951 01:07:38,141 --> 01:07:40,099 Did your dad ever tell you why he left Amelia? 952 01:07:42,232 --> 01:07:45,254 She tried to kill you when you were a baby. 953 01:07:45,278 --> 01:07:47,802 I know that 'cause my dad covered the entire thing up. 954 01:07:49,500 --> 01:07:50,979 Hey, wait. Miranda! 955 01:08:21,749 --> 01:08:22,968 Hello? 956 01:08:28,930 --> 01:08:29,951 'Miranda.' 957 01:08:29,975 --> 01:08:31,019 Are you okay? 958 01:08:32,717 --> 01:08:33,781 I'm-I'm fine. 959 01:08:33,805 --> 01:08:35,478 You're upset. 960 01:08:35,502 --> 01:08:37,306 - Did someone hurt you? - What? 961 01:08:37,330 --> 01:08:39,506 - No. - Sorry, I just thought.. 962 01:08:41,378 --> 01:08:42,466 Never mind. 963 01:08:44,642 --> 01:08:46,272 Don't look at me like that. 964 01:08:46,296 --> 01:08:47,427 What's wrong? 965 01:08:49,037 --> 01:08:51,257 - Miranda.. - Nothing. I just.. 966 01:08:55,435 --> 01:08:56,871 Hate it here. 967 01:09:01,093 --> 01:09:02,225 Me, too. 968 01:09:08,318 --> 01:09:09,841 I've gotta go. 969 01:09:34,692 --> 01:09:36,931 Miranda? What are yo.. What are you doing? 970 01:09:36,955 --> 01:09:38,454 - Is it true? - Is what? 971 01:09:38,478 --> 01:09:40,088 Did you try to kill me? 972 01:09:42,221 --> 01:09:44,373 Oh, my God. 973 01:09:44,397 --> 01:09:46,506 Social Services doesn't know, do they? 974 01:09:46,530 --> 01:09:48,247 That's why dad wouldn't let you see me. 975 01:09:48,271 --> 01:09:49,857 He knew you were a psycho! 976 01:09:49,881 --> 01:09:51,815 You don't understand, I was trying to protect you. 977 01:09:51,839 --> 01:09:53,077 - I'm leaving. - Miranda... 978 01:09:53,101 --> 01:09:54,581 Don't touch me! 979 01:09:56,801 --> 01:09:58,605 Please, don't go. 980 01:09:58,629 --> 01:09:59,717 I love you. 981 01:10:01,675 --> 01:10:03,111 Then how could you do it? 982 01:10:04,287 --> 01:10:06,134 I-I can't answer that. 983 01:10:06,158 --> 01:10:08,223 Right. Get out. 984 01:10:08,247 --> 01:10:09,683 - Miranda... - Get out! 985 01:10:36,275 --> 01:10:37,600 Go home, Naomi. 986 01:10:37,624 --> 01:10:38,732 I mean it. 987 01:10:38,756 --> 01:10:40,299 I can't let you do this. 988 01:10:40,323 --> 01:10:42,107 You need to stop thinking with your dick. 989 01:10:45,023 --> 01:10:46,633 Naomi, are you okay? 990 01:10:48,331 --> 01:10:51,179 Get to the water. Go. 991 01:10:54,250 --> 01:10:56,619 Go. I'll be right behind you. 992 01:10:56,643 --> 01:10:58,447 She's not worth dying for. 993 01:11:10,396 --> 01:11:13,332 Fisherman, a waiter, and now a peeping tom. 994 01:11:13,356 --> 01:11:14,594 'That's quite the resume.' 995 01:11:14,618 --> 01:11:16,073 Stay away from Miranda. 996 01:11:16,097 --> 01:11:17,185 Or what? 997 01:11:19,840 --> 01:11:22,079 What's the matter? 998 01:11:22,103 --> 01:11:23,322 Not feeling too well? 999 01:11:29,807 --> 01:11:31,132 Never better. 1000 01:11:34,115 --> 01:11:35,334 I know what you are. 1001 01:11:48,826 --> 01:11:50,586 Come on. Come on. Come on. 1002 01:11:50,610 --> 01:11:52,153 Come on. 1003 01:11:52,177 --> 01:11:53,265 Bobby! 1004 01:11:55,615 --> 01:11:57,593 Bobby! Hey! 1005 01:11:57,617 --> 01:11:58,749 Hey! 1006 01:12:00,403 --> 01:12:01,578 Come on, let's go. 1007 01:12:21,337 --> 01:12:22,425 Get him on the chair. 1008 01:12:26,211 --> 01:12:28,051 'Get him on this chair. Get him on this chair.' 1009 01:12:33,871 --> 01:12:37,329 Hey, hey! Cece, Cece. Wh-wh-where are you going? 1010 01:12:37,353 --> 01:12:40,201 - Home. Everyone bailed and.. - Home? No, no, no. No! 1011 01:12:40,225 --> 01:12:41,898 Now, come on. The night is still young. 1012 01:12:41,922 --> 01:12:44,597 It's still young. The beer is lukewarm. 1013 01:12:44,621 --> 01:12:47,121 Are, are you okay? You seem conf... 1014 01:12:47,145 --> 01:12:49,210 I've never been better. I've never been better. 1015 01:12:49,234 --> 01:12:50,820 Just one, one more drink. 1016 01:12:50,844 --> 01:12:52,063 One more drink. Come on. 1017 01:12:54,457 --> 01:12:56,260 - Yeah. Okay. - That's it. Okay. 1018 01:12:56,284 --> 01:12:58,678 We'll go get it. After you. After you.. 1019 01:13:29,970 --> 01:13:32,993 "Some legends say that seawalkers are our brethren. 1020 01:13:33,017 --> 01:13:37,325 Passionate, feeling creatures ruled by basic human emotion." 1021 01:13:40,459 --> 01:13:42,853 Some say they are monsters. 1022 01:13:46,770 --> 01:13:49,381 - Miranda? - TJ? 1023 01:13:53,124 --> 01:13:55,668 I'm sorry. I should've never said anything about Amelia. 1024 01:13:55,692 --> 01:13:58,521 It's fine. Turns out you were right. 1025 01:14:01,132 --> 01:14:02,350 Are you okay? 1026 01:14:03,613 --> 01:14:06,026 Everything's so screwed up. 1027 01:14:06,050 --> 01:14:07,941 I just want you to stay away from Leo. 1028 01:14:07,965 --> 01:14:10,073 I wanted to take care of it myself, but Bobby just.. 1029 01:14:10,097 --> 01:14:12,685 Bobby, what? 1030 01:14:12,709 --> 01:14:15,644 He hit him so hard. He wasn't moving. 1031 01:14:15,668 --> 01:14:19,431 What did you do? TJ, what did you do? 1032 01:14:19,455 --> 01:14:21,998 "We all act like monsters sometimes." 1033 01:14:22,022 --> 01:14:24,218 "Slave to our baser instincts." 1034 01:14:24,242 --> 01:14:27,027 - Here you go. - Hm? Oh, thank you. 1035 01:14:30,117 --> 01:14:33,532 - Can I have some? - Yeah! Yeah! 1036 01:14:33,556 --> 01:14:35,751 You know, in retrospect 1037 01:14:35,775 --> 01:14:38,561 I probably shouldn't have had that-that pill. 1038 01:14:42,042 --> 01:14:43,629 There's three of you. 1039 01:14:43,653 --> 01:14:45,935 But don't worry, they're both equally hot. 1040 01:14:50,398 --> 01:14:53,508 We are all creatures driven by hunger.. 1041 01:14:53,532 --> 01:14:54,968 And passion.. 1042 01:14:57,493 --> 01:14:58,755 And fear. 1043 01:15:03,977 --> 01:15:06,676 We all have secret places where we go. 1044 01:15:09,896 --> 01:15:12,962 Places where we face our demons 1045 01:15:12,986 --> 01:15:15,032 and fight to survive. 1046 01:15:19,253 --> 01:15:21,865 There are monsters in the deep. 1047 01:15:27,958 --> 01:15:31,241 But Miranda can never know. 1048 01:15:31,265 --> 01:15:33,050 He will take her from this place. 1049 01:15:38,055 --> 01:15:41,251 Greg will keep my baby safe. 1050 01:16:12,524 --> 01:16:14,850 Dad? 1051 01:16:14,874 --> 01:16:16,330 'What are you doing here?' 1052 01:16:16,354 --> 01:16:18,922 - Where's your brother? - He's right behind me. 1053 01:16:24,405 --> 01:16:25,624 I can't wait anymore. 1054 01:16:32,718 --> 01:16:33,893 Leo? 1055 01:16:37,418 --> 01:16:39,875 It's getting late. 1056 01:16:39,899 --> 01:16:40,987 We have to hurry. 1057 01:16:44,687 --> 01:16:45,775 What about Leo? 1058 01:16:48,560 --> 01:16:49,735 Let's go. 1059 01:17:28,861 --> 01:17:34,016 Oh cold tears I've cried 1060 01:17:34,040 --> 01:17:37,914 Oh I lost track of time 1061 01:17:39,872 --> 01:17:44,723 Everywhere.. 1062 01:17:44,747 --> 01:17:47,551 Oh, my God! What did they do to you. 1063 01:17:47,575 --> 01:17:51,425 Help! Can anyone hear me? 1064 01:17:51,449 --> 01:17:54,341 Oh, my God! Leo. You need a hospital, Leo. 1065 01:17:54,365 --> 01:17:57,150 No. No doctors. Water. 1066 01:17:58,412 --> 01:17:59,587 Get me to the water. 1067 01:18:02,199 --> 01:18:05,395 Please, Miranda. 1068 01:18:05,419 --> 01:18:06,812 You know what I am. 1069 01:18:13,776 --> 01:18:14,796 Get me to the water. 1070 01:18:14,820 --> 01:18:18,582 And holding me close 1071 01:18:18,606 --> 01:18:22,369 I can't breathe 1072 01:18:22,393 --> 01:18:24,676 - Wait! - Did I hurt you? 1073 01:18:24,700 --> 01:18:25,962 Don't touch the water. 1074 01:18:28,399 --> 01:18:30,943 I can't control myself around you. 1075 01:18:30,967 --> 01:18:33,206 You won't hurt me. 1076 01:18:33,230 --> 01:18:36,035 - Miranda, I... - I trust you. 1077 01:18:36,059 --> 01:18:39,865 I give you my heart 1078 01:18:39,889 --> 01:18:43,762 But it's alright.. 1079 01:18:47,026 --> 01:18:49,594 Until you're alive 1080 01:18:50,987 --> 01:18:55,121 But it's all I know 1081 01:18:57,994 --> 01:19:01,887 I give you my heart 1082 01:19:01,911 --> 01:19:06,654 Before you turn to stone 1083 01:19:08,918 --> 01:19:13,028 Oh and still you're alive 1084 01:19:13,052 --> 01:19:17,187 You're not alone 1085 01:19:18,754 --> 01:19:21,297 It's all I know 1086 01:19:21,321 --> 01:19:24,281 You're all I need 1087 01:19:32,898 --> 01:19:38,271 All I know when you're holding me close 1088 01:19:38,295 --> 01:19:42,212 I can't see 1089 01:20:00,839 --> 01:20:02,077 Help!75713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.