All language subtitles for Sdz.S03E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:04,160
- Ja nie zabi艂em tamtych kobiet.
- Wiem. Wierz臋 ci.
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,639
Nikt mi nie wierzy.
3
00:00:05,719 --> 00:00:06,879
A ja tak.
4
00:00:07,719 --> 00:00:12,599
S膮d Okr臋gowy w Opolu
uznaje oskar偶onego Piotra Wolnickiego
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,720
niewinnym zarzucanych mu czyn贸w.
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,920
A ty co? Przerzuci艂e艣 si臋 na starsze?
7
00:00:24,000 --> 00:00:28,600
Wiedzia艂am, 偶e musia艂e艣 odreagowa膰.
Ale 偶e przez tyle lat ci nie przesz艂o...
8
00:00:28,679 --> 00:00:30,920
Je偶eli nie dasz mi rozwodu, zniszcz臋 ci臋.
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,039
呕yjesz tylko dlatego,
偶e jeste艣 matk膮 moich dzieci.
10
00:00:40,920 --> 00:00:42,479
Jola...
11
00:00:42,560 --> 00:00:44,119
Jola!
12
00:00:45,039 --> 00:00:48,640
Jeste艣 ze mn膮 czy przeciwko mnie?
Bo trzeciej opcji nie ma.
13
00:00:54,520 --> 00:00:56,039
Kryjesz przest臋pc臋?
14
00:00:56,119 --> 00:00:58,960
Znalaz艂am osob臋, kt贸ra pomaga Wolnickiemu.
15
00:00:59,039 --> 00:01:00,840
Nigdy bym ci臋 nie skrzywdzi艂.
16
00:01:02,320 --> 00:01:03,479
No, zabij mnie.
17
00:01:03,560 --> 00:01:06,280
Zrobi艂e艣 z niej morderc臋.
Wystarczy. Zostaw j膮!
18
00:01:06,359 --> 00:01:07,599
No, strzelaj!
19
00:01:13,599 --> 00:01:15,120
Chcia艂aby艣, co?
20
00:01:32,799 --> 00:01:34,200
Pani Wolnicka?
21
00:01:36,480 --> 00:01:37,719
Tak. O co chodzi?
22
00:02:29,599 --> 00:02:32,639
Przez was na wolno艣ci jest
troje przest臋pc贸w.
23
00:02:32,719 --> 00:02:34,840
- Pozwolili艣cie im uciec.
- Troje?
24
00:02:34,919 --> 00:02:37,159
Tak, Mr贸wiec. Troje.
25
00:02:37,240 --> 00:02:38,639
G艂uchy jeste艣?!
26
00:02:39,759 --> 00:02:42,039
Wolnicki, jego laska
i by艂a komisarz Polkowska.
27
00:02:42,120 --> 00:02:45,719
Super, czyli przyznaje pan, 偶e Wolnicki
jest przest臋pc膮 i trzeba go zatrzyma膰.
28
00:02:45,800 --> 00:02:46,879
To jest post臋p.
29
00:02:47,560 --> 00:02:50,599
Jeszcze jedno s艂owo,
a b臋dziesz szuka艂 pracy na kasie.
30
00:02:53,960 --> 00:02:56,520
Prawd臋 o Wolnickim
zna tylko jego dziewczyna.
31
00:02:56,599 --> 00:02:59,520
Nie mo偶emy jej przes艂ucha膰,
bo Polkowska ukrywa j膮.
32
00:02:59,599 --> 00:03:02,159
- Mog臋?
- A wiesz, gdzie one s膮?
33
00:03:03,680 --> 00:03:05,120
- Nie.
- To nie mo偶esz.
34
00:03:05,199 --> 00:03:06,319
Wro艅ska?
35
00:03:06,840 --> 00:03:08,240
Masz ostatni膮 szans臋.
36
00:03:10,719 --> 00:03:13,280
Spr贸bujemy si臋 z nimi skontaktowa膰. Ale...
37
00:03:13,360 --> 00:03:17,159
Lilianna Pelc, nie b臋dzie zeznawa膰,
je偶eli nie damy jej ochrony.
38
00:03:17,240 --> 00:03:21,039
- Ona si臋 musi poczu膰 bezpiecznie.
- Nie negocjuj臋 z mordercami.
39
00:03:23,120 --> 00:03:25,840
Przyjecha艂a 偶ona
Piotra Wolnickiego z dzie膰mi.
40
00:03:27,159 --> 00:03:29,599
- Mog臋 j膮 przes艂ucha膰?
- Nie mo偶esz.
41
00:03:31,159 --> 00:03:32,639
Wypierdala膰, oboje.
42
00:03:33,400 --> 00:03:35,599
- Teraz?
- Powiedzia艂em, wypierdala膰!
43
00:03:43,560 --> 00:03:44,800
Macie go?
44
00:03:46,840 --> 00:03:48,319
Nie. Znikn膮艂.
45
00:03:50,759 --> 00:03:52,560
Za艂atwi艂e艣 co艣 z komendantem?
46
00:03:53,439 --> 00:03:55,439
Pr贸buj臋, ale to wszystko potrwa.
47
00:03:55,520 --> 00:03:58,719
- M贸w jak jest.
- Agnieszka. Ona jest zab贸jczyni膮.
48
00:03:58,800 --> 00:04:00,439
Nikt jej nie da koronnego.
49
00:04:00,520 --> 00:04:01,919
Obieca艂am jej ochron臋.
50
00:04:03,120 --> 00:04:06,199
Przywie藕 j膮 tutaj.
Wtedy zobaczymy co da si臋 zrobi膰.
51
00:04:06,280 --> 00:04:09,159
Nie ma opcji.
Zadzwoni臋 jutro o tej samej porze.
52
00:04:09,240 --> 00:04:11,159
Aga, poczekaj. Gdzie ty jeste艣?
53
00:04:11,240 --> 00:04:13,719
Motel pod O偶arowem. Zaraz st膮d wyje偶d偶amy.
54
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
Dobra. Przycisn臋 jeszcze komendanta, OK?
55
00:04:16,519 --> 00:04:17,879
Dobra, dzi臋ki.
56
00:04:25,600 --> 00:04:28,639
Wiesz, 偶e im d艂u偶ej ucieka,
tym bardziej ma przesrane.
57
00:04:33,000 --> 00:04:34,399
Zamkn膮 j膮.
58
00:04:35,199 --> 00:04:36,639
Musi si臋 przesta膰 ukrywa膰.
59
00:04:49,439 --> 00:04:50,480
Maj膮 go?
60
00:04:51,079 --> 00:04:54,680
Nie. Ale jest spora szansa,
偶e dostaniesz ochron臋.
61
00:04:54,759 --> 00:04:57,680
- B臋d臋 艣wiadkiem koronnym?
- To nie b臋dzie 艂atwe.
62
00:04:57,759 --> 00:05:00,519
Zrobi艂a艣 straszne rzeczy.
Dwie osoby nie 偶yj膮.
63
00:05:01,079 --> 00:05:03,000
On mnie do tego doprowadzi艂.
64
00:05:04,480 --> 00:05:07,199
- Wiem.
- Nie masz dowod贸w.
65
00:05:07,279 --> 00:05:09,600
A ja powiem wszystko pod przysi臋g膮.
66
00:05:09,680 --> 00:05:12,680
Tylko musz臋 by膰 nietykalna.
67
00:05:12,759 --> 00:05:15,879
On p贸jdzie siedzie膰, a ja nie.
Taka by艂a umowa, prawda?
68
00:05:20,000 --> 00:05:22,199
- Prawda?!
- Tak. Taka by艂a umowa.
69
00:05:25,040 --> 00:05:27,079
Jasiu, wszystko w porz膮dku?
70
00:05:28,600 --> 00:05:30,000
Jasiu?
71
00:05:30,079 --> 00:05:31,279
Jeste艣 tutaj?
72
00:05:40,959 --> 00:05:42,560
Co to jest?
73
00:05:42,639 --> 00:05:44,519
Znalaz艂em na lotnisku.
74
00:05:44,600 --> 00:05:46,120
Chyba tata zostawi艂.
75
00:05:48,079 --> 00:05:49,480
Widzia艂e艣 go?
76
00:06:08,319 --> 00:06:09,600
Oddaj im telefon.
77
00:06:15,000 --> 00:06:16,680
O tym nic nie m贸w.
78
00:06:46,160 --> 00:06:48,120
Rozumiem, jakie to dla was trudne.
79
00:06:48,879 --> 00:06:50,800
Jeste艣my tu po to, 偶eby wam pom贸c.
80
00:06:51,480 --> 00:06:52,600
Mog臋?
81
00:06:59,360 --> 00:07:01,079
Niczego tu wi臋cej nie zostawi艂?
82
00:07:02,360 --> 00:07:03,600
Hmm...
83
00:07:04,879 --> 00:07:06,639
Nie, to wszystko.
84
00:07:07,160 --> 00:07:10,519
Liczy艂 pewnie na to,
偶e b臋dzie m贸g艂 si臋 z wami kontaktowa膰.
85
00:07:11,600 --> 00:07:15,199
Dzi臋kuj臋, dzi臋ki temu b臋dzie moli go
szybciej zatrzyma膰.
86
00:07:15,279 --> 00:07:18,120
P贸ki co prosz臋 was,
偶eby艣cie nie opuszczali kraju.
87
00:07:19,000 --> 00:07:21,319
- Dostaniecie ochron臋.
- Dzi臋kujemy.
88
00:07:22,279 --> 00:07:23,639
To ja dzi臋kuj臋.
89
00:07:25,000 --> 00:07:26,759
Zachowa艂e艣 si臋 bardzo dojrzale.
90
00:07:28,360 --> 00:07:29,560
Do widzenia.
91
00:07:29,639 --> 00:07:31,240
- Do widzenia.
- Do widzenia.
92
00:07:51,319 --> 00:07:55,399
Co ty tu robisz? Popierdoli艂o ci臋?!
Mog膮 ci臋 obserwowa膰. Spadaj st膮d.
93
00:07:55,480 --> 00:07:58,560
Gada艂em z Suzinem.
Jest szansa, 偶e ci臋 nie zamkn膮.
94
00:07:58,639 --> 00:08:00,920
Wylecisz ze s艂u偶by, ale b臋dziesz wolna.
95
00:08:01,000 --> 00:08:03,920
Jeden warunek:
musicie natychmiast do nas si臋 zg艂osi膰.
96
00:08:04,839 --> 00:08:06,279
A co z ni膮?
97
00:08:06,839 --> 00:08:08,879
Musi zeznawa膰. A potem si臋 zobaczy.
98
00:08:09,839 --> 00:08:13,439
- Nie. Ja musz臋 mie膰 gwarancj臋.
- Nie ma takiej opcji.
99
00:08:15,279 --> 00:08:16,560
To jedziemy.
100
00:08:22,839 --> 00:08:27,240
B臋dziecie tak je藕dzi膰 w k贸艂ko? Napiszecie
przewodnik po Nizinie Mazowieckiej?
101
00:08:27,319 --> 00:08:29,079
- Odsu艅 si臋!
- Pope艂niasz b艂膮d.
102
00:08:29,160 --> 00:08:31,680
Jed藕 na komend臋
i powiedz, 偶e j膮 zatrzyma艂a艣.
103
00:08:32,679 --> 00:08:35,840
Kurwa!
Po czyjej ty jeste艣 stronie? Po mojej?
104
00:08:37,360 --> 00:08:38,519
Twojej.
105
00:08:57,600 --> 00:08:59,000
Nie ruszaj si臋!
106
00:08:59,080 --> 00:09:01,039
- St贸j! Policja!
- Policja!
107
00:09:01,120 --> 00:09:02,799
R臋ce do g贸ry! Odwr贸膰 si臋!
108
00:09:03,759 --> 00:09:05,120
Odwr贸膰 si臋!
109
00:09:05,200 --> 00:09:06,799
R臋ce na samoch贸d!
110
00:09:11,480 --> 00:09:14,720
- Zdradzi艂a艣 mnie.
- Nic o tym nie wiedzia艂am.
111
00:09:14,799 --> 00:09:17,799
- Nie b臋d臋 zeznawa膰!
- Zastan贸w si臋.
112
00:09:17,879 --> 00:09:21,320
- Tylko ty mo偶esz go powstrzyma膰.
- Jego nic nie powstrzyma!
113
00:09:21,399 --> 00:09:22,799
Nie rozmawia膰!
114
00:09:31,240 --> 00:09:33,519
Hej. Dobrze zrobi艂e艣.
115
00:09:34,759 --> 00:09:36,720
To dlaczego czuj臋 si臋 jak g贸wno?
116
00:11:13,240 --> 00:11:17,559
Janku, jeste艣 ju偶 prawie doros艂y
i wiem, 偶e mog臋 ci ufa膰.
117
00:11:17,639 --> 00:11:19,159
Nied艂ugo wr贸c臋
118
00:11:19,240 --> 00:11:21,759
i udowodni臋 wszystkim,
jak bardzo si臋 mylili.
119
00:11:22,720 --> 00:11:24,759
Teraz potrzebuj臋 twojej pomocy.
120
00:11:24,840 --> 00:11:27,480
Oddaj policji telefon i kart臋,
121
00:11:27,559 --> 00:11:29,759
kt贸rej numer ko艅czy si臋 na 5.
122
00:11:29,840 --> 00:11:32,279
Drug膮 kart臋 dobrze schowaj.
123
00:11:32,360 --> 00:11:35,960
Kiedy nikt nie b臋dzie widzia艂,
w艂贸偶 j膮 do swojego telefonu.
124
00:11:36,039 --> 00:11:37,879
Znajdziesz tam m贸j numer.
125
00:11:38,480 --> 00:11:41,919
W pierwszej wiadomo艣ci
wy艣lij swoje zdj臋cie.
126
00:11:42,000 --> 00:11:45,200
Figurk臋 daj mamie,
ale nic wi臋cej jej nie m贸w.
127
00:11:46,000 --> 00:11:48,679
Nikt nie mo偶e si臋 dowiedzie膰,
偶e mi pomagasz.
128
00:11:48,759 --> 00:11:52,320
Bardzo was kocham i t臋skni臋. Tata.
129
00:12:41,519 --> 00:12:43,080
A i papierosy jeszcze.
130
00:12:44,000 --> 00:12:45,480
Te najta艅sze.
131
00:12:45,559 --> 00:12:47,440
- Pieni膮dze masz?
- Mam.
132
00:12:57,799 --> 00:12:59,360
12,90.
133
00:13:02,279 --> 00:13:04,240
Sorry, mam dych臋 tylko.
134
00:13:04,320 --> 00:13:05,960
To co mi dup臋 zawracasz?
135
00:13:06,840 --> 00:13:09,399
A mo偶e i lepiej. Palenie szkodzi.
136
00:13:11,919 --> 00:13:13,080
Do widzenia!
137
00:13:17,159 --> 00:13:18,759
Ej ty, chcesz piwa?
138
00:13:19,679 --> 00:13:21,799
No m贸wi臋 do ciebie. Chcesz browara?
139
00:13:21,879 --> 00:13:24,039
Masz, napij si臋.
140
00:13:25,919 --> 00:13:28,000
Uuu, rozla艂o si臋.
141
00:13:32,720 --> 00:13:33,879
Dobra czekoladka.
142
00:13:34,759 --> 00:13:35,879
Sta膰 ci臋 na tak膮?
143
00:13:40,039 --> 00:13:41,679
M贸wi臋 do ciebie!
144
00:13:44,559 --> 00:13:45,840
Kurwa!
145
00:13:46,679 --> 00:13:49,679
- Kurwa, ten 艣mie膰 ci臋 popchn膮艂.
- Zabij臋 skurwysyna!
146
00:13:53,000 --> 00:13:54,279
艁ap go!
147
00:13:55,679 --> 00:13:56,840
Trzymaj go!
148
00:14:02,440 --> 00:14:04,919
I co, kurwa? Z艂odzieju jebany?
149
00:14:06,919 --> 00:14:09,000
Nie potrzebujemy tu takich 艣mieci!
150
00:14:11,120 --> 00:14:12,799
I co, kurwa? Co?!
151
00:14:13,919 --> 00:14:15,200
Sk膮d to masz?
152
00:14:15,799 --> 00:14:17,919
- Te偶 zajeba艂e艣?
- Zostaw to!
153
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
- Puszczaj, gnoju, bo ci臋 zabij臋!
- Zostaw to! Zostaw to! Zostaw to...
154
00:14:26,679 --> 00:14:28,159
- Zajebcie go!
- Zostaw go.
155
00:14:28,679 --> 00:14:31,200
Pu艣膰 mnie, kurwa. Zajebcie go!
156
00:14:33,759 --> 00:14:35,080
Zostaw go.
157
00:14:35,159 --> 00:14:37,159
- Pu艣膰 mnie, kurwa.
- Pu艣膰 go!
158
00:14:41,919 --> 00:14:42,960
Kurwa...
159
00:14:55,879 --> 00:14:57,080
Mo偶esz wsta膰?
160
00:15:00,759 --> 00:15:01,879
Dzi臋ki.
161
00:15:03,159 --> 00:15:04,639
Artur jestem.
162
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
Pawe艂.
163
00:15:36,960 --> 00:15:39,080
Tacy jak my musz膮 sobie pomaga膰.
164
00:15:39,159 --> 00:15:40,320
G艂odny jeste艣?
165
00:15:44,360 --> 00:15:45,399
Woda.
166
00:15:50,080 --> 00:15:51,200
Spokojnie.
167
00:15:51,799 --> 00:15:53,000
Rozpal臋 w piecu.
168
00:15:54,080 --> 00:15:55,320
Zjemy co艣 na ciep艂o.
169
00:16:01,519 --> 00:16:02,919
Mo偶e pom贸c?
170
00:16:03,639 --> 00:16:05,759
Co? Wida膰, 偶e nie jestem drwalem?
171
00:16:05,840 --> 00:16:07,759
Nie, dobrze ci idzie.
172
00:16:07,840 --> 00:16:09,960
Ale masz d艂onie jak miastowy.
173
00:16:12,399 --> 00:16:14,200
Ja mam takie same.
174
00:16:15,960 --> 00:16:18,399
Palce stworzone do sztuki,
175
00:16:18,480 --> 00:16:19,919
a nie do ci臋偶kiej pracy.
176
00:16:21,240 --> 00:16:23,759
By艂em organist膮 w ko艣ciele.
177
00:16:23,840 --> 00:16:25,279
W Srebrnej G贸rze.
178
00:16:25,360 --> 00:16:26,639
Te偶 kiedy艣 gra艂em.
179
00:16:27,399 --> 00:16:28,759
Na fortepianie.
180
00:16:29,759 --> 00:16:32,639
A mog艂em... Mog艂em by膰 organist膮.
181
00:16:33,559 --> 00:16:34,840
A kim jeste艣?
182
00:16:37,799 --> 00:16:38,960
Grzesznikiem.
183
00:16:48,679 --> 00:16:49,799
Dok艂adka?
184
00:16:50,320 --> 00:16:51,639
Dzi臋ki.
185
00:16:51,720 --> 00:16:54,120
Nie pami臋tam, kiedy ostatnio tyle zjad艂em.
186
00:17:13,519 --> 00:17:14,640
Mog臋?
187
00:17:17,039 --> 00:17:18,680
Masz jaki艣 ulubiony fragment?
188
00:17:21,720 --> 00:17:23,000
Przeczytaj.
189
00:17:27,319 --> 00:17:29,200
"Rzek艂 do niego Jezus..."
190
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
"Zaprawd臋, zaprawd臋, powiadam ci,"
191
00:17:33,039 --> 00:17:36,039
"je艣li si臋 kto艣 nie narodzi powt贸rnie,"
192
00:17:36,119 --> 00:17:38,359
"nie mo偶e ujrze膰 kr贸lestwa Bo偶ego."
193
00:17:39,400 --> 00:17:41,200
"Nikodem powiedzia艂 do Niego."
194
00:17:41,720 --> 00:17:45,119
"Jak偶e mo偶e si臋 urodzi膰 cz艂owiek
b臋d膮c starcem?"
195
00:17:46,440 --> 00:17:49,960
"Czy偶 mo偶e powt贸rnie wej艣膰 do 艂ona
swej matki i narodzi膰 si臋?"
196
00:17:50,720 --> 00:17:52,000
Niesamowite.
197
00:17:54,559 --> 00:17:55,960
Zanim zgrzeszy艂em,
198
00:17:56,920 --> 00:17:58,200
by艂em ksi臋dzem.
199
00:18:16,640 --> 00:18:18,200
To moja 偶ona.
200
00:18:19,279 --> 00:18:20,440
Karolina.
201
00:18:24,240 --> 00:18:26,599
Razem przenie艣li艣my si臋 do Srebrnej G贸ry.
202
00:18:28,519 --> 00:18:30,079
呕yli艣my blisko Boga.
203
00:18:33,440 --> 00:18:35,000
Ale ona mnie zdradzi艂a.
204
00:18:37,559 --> 00:18:40,160
Przeprasza艂a,
m贸wi艂a, 偶e to jest jedyny raz,
205
00:18:40,240 --> 00:18:42,759
ale ja wiedzia艂em,
偶e nasze ma艂偶e艅stwo umar艂o.
206
00:18:43,599 --> 00:18:45,599
Wyszed艂em z domu tak jak sta艂em.
207
00:18:46,440 --> 00:18:48,160
Nie mog艂em ju偶 na ni膮 patrze膰.
208
00:18:50,440 --> 00:18:51,680
Kiedy to by艂o?
209
00:18:52,440 --> 00:18:53,839
Nied艂ugo minie rok.
210
00:18:55,079 --> 00:18:56,319
Niedawno.
211
00:18:57,079 --> 00:18:58,319
T臋sknisz za ni膮?
212
00:19:01,680 --> 00:19:02,920
To przebacz jej.
213
00:19:05,119 --> 00:19:06,440
I wr贸膰 do domu.
214
00:19:13,960 --> 00:19:15,279
P贸jd臋 ju偶.
215
00:19:23,640 --> 00:19:24,720
S艂uchaj!
216
00:19:26,400 --> 00:19:29,000
Musz臋 czasem robi膰 jakie艣 zakupy.
217
00:19:29,920 --> 00:19:31,799
A nie chc臋 sam schodzi膰 do wsi.
218
00:19:32,359 --> 00:19:35,319
Samotno艣膰 to moja pokuta za grzechy.
219
00:19:37,000 --> 00:19:39,960
M贸g艂by艣 od czasu do czasu
kupi膰 mi co艣 do jedzenia?
220
00:19:40,039 --> 00:19:42,240
- Nie mam kasy.
- Poczekaj.
221
00:19:45,960 --> 00:19:48,759
No. Na pewno wystarczy.
222
00:19:50,359 --> 00:19:51,839
I kupuj, co chcesz.
223
00:19:51,920 --> 00:19:53,400
Nie jestem wybredny.
224
00:19:55,720 --> 00:19:56,880
Pawe艂...
225
00:19:59,400 --> 00:20:00,759
A za co ta pokuta?
226
00:20:01,599 --> 00:20:03,240
Jaki to by艂 grzech?
227
00:20:05,200 --> 00:20:06,440
Pycha.
228
00:20:13,279 --> 00:20:14,880
Zacz臋艂o si臋 od drobiazg贸w.
229
00:20:16,440 --> 00:20:17,559
M膮偶...
230
00:20:18,079 --> 00:20:19,720
Cz臋艣ciej si臋 myje.
231
00:20:19,799 --> 00:20:23,400
Wcze艣niej nie lubi艂 kosmetyk贸w,
a teraz codziennie u偶ywa perfum.
232
00:20:24,720 --> 00:20:27,039
A potem zacz膮艂 znika膰 na ca艂e weekendy.
233
00:20:27,640 --> 00:20:31,000
Nie odbiera艂 telefon贸w.
M贸wi艂, 偶e to na delegacje z pracy,
234
00:20:31,079 --> 00:20:33,079
ale k艂ama艂. Je藕dzi艂 tam z kochank膮.
235
00:20:33,839 --> 00:20:38,000
Raz, jak mnie nie by艂o,
s膮siadka widzia艂a, jak kobieta...
236
00:20:38,920 --> 00:20:41,400
Wychodzi z jego domu, z naszego domu.
237
00:20:41,480 --> 00:20:43,680
- Mhm.
- Starsza.
238
00:20:44,400 --> 00:20:45,880
Brzydsza ode mnie.
239
00:20:48,559 --> 00:20:50,279
Czy pani mnie w og贸le s艂ucha?
240
00:20:51,720 --> 00:20:53,559
Tak, przepraszam.
241
00:20:53,640 --> 00:20:56,640
Czy pani jest pewna, 偶e m膮偶 mia艂 kochank臋?
242
00:20:57,440 --> 00:21:00,640
Ja si臋 wcale nie dziwi臋,
偶e pani膮 wyrzucili z policji.
243
00:21:00,720 --> 00:21:01,960
呕egnam.
244
00:21:04,279 --> 00:21:06,680
Czy pani m膮偶 mia艂 problemy z alkoholem?
245
00:21:09,079 --> 00:21:10,160
Eee...
246
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
Kiedy艣.
247
00:21:14,799 --> 00:21:18,200
Ale rzuci艂, jak urodzi艂y nam si臋 dzieci.
Dlaczego pani pyta?
248
00:21:19,319 --> 00:21:23,160
Bo wydaje mi si臋,
偶e te "delegacje" to ci膮gi alkoholowe.
249
00:21:23,880 --> 00:21:26,200
Cz臋艣ciej si臋 myje i u偶ywa perfum,
250
00:21:26,279 --> 00:21:28,440
bo chce przykry膰 zapach alkoholu.
251
00:21:28,960 --> 00:21:32,839
A ta starsza kobieta to piel臋gniarka,
kt贸ra robi艂a mu detoks.
252
00:21:34,319 --> 00:21:35,880
Sk膮d pani to wie?
253
00:21:40,359 --> 00:21:43,599
Niech pani po prostu porozmawia
ze swoim m臋偶em.
254
00:22:09,200 --> 00:22:13,000
Halo, dzie艅 dobry. Agnieszka Polkowska
z biura detektywistycznego.
255
00:22:13,079 --> 00:22:17,279
Ja mam kilka pyta艅 dotycz膮cych zab贸jstwa
m艂odej dziewczyny tydzie艅 temu.
256
00:22:18,319 --> 00:22:20,119
Bo podejrzewam, kto j膮 zabi艂.
257
00:22:20,200 --> 00:22:22,880
Chcia艂am si臋 dowiedzie膰,
czy ona le偶a艂a nago,
258
00:22:22,960 --> 00:22:25,200
i czy by艂a w jakiej艣 konkretnej po...
259
00:22:27,319 --> 00:22:28,680
Macie go?
260
00:22:29,599 --> 00:22:30,680
Aha.
261
00:22:31,839 --> 00:22:33,039
Przyzna艂 si臋.
262
00:22:35,440 --> 00:22:37,559
No dobrze, rozumiem. Dzi臋kuj臋.
263
00:22:49,960 --> 00:22:52,960
Chcia艂bym porozmawia膰 z babci膮.
Poczeka pan tutaj?
264
00:23:03,240 --> 00:23:05,440
Przepraszam, 偶e ci nie powiedzia艂em,
265
00:23:05,519 --> 00:23:08,200
ale ba艂em si臋,
偶e b臋dziesz chcia艂 przyjecha膰.
266
00:23:08,279 --> 00:23:10,759
Na pogrzebie by艂o pe艂no tajniak贸w.
267
00:23:10,839 --> 00:23:12,400
Czekali na ciebie.
268
00:23:12,480 --> 00:23:14,440
Babcia umar艂a we 艣nie.
269
00:23:14,519 --> 00:23:17,039
Po prostu zasn臋艂a i ju偶 si臋 nie obudzi艂a.
270
00:23:17,119 --> 00:23:19,279
Ale by艂a ostatnio bardzo smutna.
271
00:23:20,039 --> 00:23:22,160
M臋czy艂o j膮 chyba to wszystko.
272
00:23:23,279 --> 00:23:25,240
Mama zeznawa艂a przeciwko Lili.
273
00:23:25,799 --> 00:23:28,839
Powiedzia艂a,
偶e Lila chcia艂a j膮 otru膰 i nas porwa膰.
274
00:23:28,920 --> 00:23:30,319
O tobie nic nie m贸wi艂a.
275
00:23:31,279 --> 00:23:34,640
Mama m贸wi, 偶e i tak p贸jdzie
siedzie膰 za to, co nam zrobi艂a.
276
00:23:34,720 --> 00:23:36,519
Ja nic im nie powiedzia艂em.
277
00:23:36,599 --> 00:23:39,480
Ci膮gle czekaj膮,
a偶 napiszesz na ten drugi numer.
278
00:23:39,559 --> 00:23:42,039
Nie ma szans,
偶eby ci臋 dorwali, s膮 za s艂abi.
279
00:23:47,519 --> 00:23:49,759
Tato, odezwij si臋. T臋sknie.
280
00:24:31,920 --> 00:24:33,680
I papieroski jeszcze.
281
00:24:38,519 --> 00:24:40,119
Nie, nie, te mocniejsze.
282
00:24:42,400 --> 00:24:44,559
Dwie. Dwie paczki.
283
00:24:57,319 --> 00:24:58,920
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
284
00:25:05,519 --> 00:25:06,880
Dzi臋ki.
285
00:25:24,400 --> 00:25:25,599
Witaj.
286
00:25:26,559 --> 00:25:28,440
Dzi臋kuj臋 bardzo. Po艂贸偶, prosz臋.
287
00:25:34,119 --> 00:25:36,279
Masz jeszcze pieni膮dze czy ci do艂o偶y膰?
288
00:25:37,680 --> 00:25:39,039
Zostaniesz? Zjesz co艣?
289
00:25:40,359 --> 00:25:41,480
Nie.
290
00:25:42,839 --> 00:25:44,079
B臋d臋 za tydzie艅.
291
00:25:45,279 --> 00:25:47,519
W ko艅cu 艣lubowa艂e艣 samotno艣膰.
292
00:25:49,799 --> 00:25:51,079
Tak. Racja.
293
00:25:52,839 --> 00:25:54,279
Sta艂o si臋 co艣?
294
00:25:58,960 --> 00:26:00,599
Znowu ci臋 zaczepiali?
295
00:26:06,359 --> 00:26:08,119
Naprawd臋 by艂e艣 ksi臋dzem?
296
00:26:08,720 --> 00:26:10,039
A dlaczego pytasz?
297
00:26:12,079 --> 00:26:14,440
- Nie masz na imi臋 Pawe艂, prawda?
- Mam!
298
00:26:15,960 --> 00:26:18,559
Przyj膮艂em to imi臋,
kiedy spotka艂em Chrystusa.
299
00:26:18,640 --> 00:26:20,839
Jak Szawe艂 w drodze do Damaszku.
300
00:26:31,240 --> 00:26:32,359
Nie b贸j si臋.
301
00:26:33,200 --> 00:26:34,400
Nie wydam ci臋.
302
00:26:39,119 --> 00:26:40,319
Dzi臋kuj臋.
303
00:26:42,400 --> 00:26:43,720
Wiesz co?
304
00:26:47,759 --> 00:26:49,680
Ty musisz wr贸ci膰 do domu.
305
00:26:51,519 --> 00:26:52,839
Pomog臋 ci.
306
00:27:13,160 --> 00:27:14,480
Co poda膰?
307
00:27:16,480 --> 00:27:19,000
Sok 偶urawinowy, poprosz臋. Bez procent贸w.
308
00:27:26,799 --> 00:27:28,440
Prosz臋 bardzo.
309
00:27:43,960 --> 00:27:45,240
Ewelina!
310
00:27:47,200 --> 00:27:48,519
A ty gdzie uciekasz?
311
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
Bo widz臋, 偶e jeste艣 zaj臋ty.
312
00:27:52,640 --> 00:27:55,599
No, spotka艂em znajomych.
Nie wiedzia艂em, 偶e tu b臋d膮.
313
00:27:55,680 --> 00:27:58,599
No, spoko.
Wiesz, ja nie chcia艂abym przeszkadza膰.
314
00:27:58,680 --> 00:28:01,920
Nie przeszkadzasz.
Chcia艂a艣 pogada膰. Co jest?
315
00:28:03,640 --> 00:28:05,279
W sumie nic wa偶nego...
316
00:28:05,359 --> 00:28:07,200
Co ty? Jeste艣 zazdrosna?
317
00:28:07,279 --> 00:28:09,359
Nie no, o co? O co?
318
00:28:09,440 --> 00:28:12,720
Przecie偶 mamy jasny uk艂ad, nie?
Przyjemno艣膰 bez zobowi膮za艅.
319
00:28:12,799 --> 00:28:15,640
Przyjemno艣膰 owszem,
ale dlaczego od razu uk艂ad?
320
00:28:15,720 --> 00:28:18,799
- Einmal ist keinmal.
- Einmal? Serio?
321
00:28:18,880 --> 00:28:20,640
Raczej zweimal, dreimal...
322
00:28:20,720 --> 00:28:23,359
Zapomnia艂em, 偶e ty jeste艣
艣wietna po niemiecku.
323
00:28:24,039 --> 00:28:25,559
Lepsza ni偶 ty po francusku.
324
00:28:26,119 --> 00:28:28,960
- Mia艂a艣 jak膮艣 spraw臋.
- Tak. Wiesz co, s艂uchaj...
325
00:28:29,559 --> 00:28:31,279
Jest g艂upia sprawa, bo...
326
00:28:32,720 --> 00:28:35,519
- Bo jestem...
- Pi臋knie wygl膮dasz. Przepraszam.
327
00:28:35,599 --> 00:28:36,640
No?
328
00:28:37,799 --> 00:28:39,119
Powa偶nie?
329
00:28:42,920 --> 00:28:44,359
Wolnicki si臋 odezwa艂.
330
00:28:47,680 --> 00:28:51,799
Synku, boj臋 si臋. Kto艣 mnie rozpozna艂.
Musz臋 ucieka膰. M贸dl si臋 za mnie.
331
00:28:51,880 --> 00:28:53,599
Wzruszy艂em si臋. Masz lokalizacj臋?
332
00:28:54,319 --> 00:28:58,559
Tak. Las, ma艂a wie艣
gdzie艣 w Borach Tucholskich.
333
00:28:58,640 --> 00:29:01,000
- Cztery godziny jazdy st膮d.
- Jedziemy.
334
00:29:01,079 --> 00:29:04,599
- Tylko dlaczego on to robi?
- 呕eby synek si臋 za niego modli艂?
335
00:29:04,680 --> 00:29:06,160
Albo chce nas sprowokowa膰.
336
00:29:06,680 --> 00:29:09,680
- Podejrzewa, 偶e przej臋li艣my jego numer?
- Na bank.
337
00:29:09,759 --> 00:29:11,319
I tak musimy to sprawdzi膰
338
00:29:12,000 --> 00:29:14,400
Zbieramy ekip臋 i jedziemy. Daj mi godzin臋.
339
00:29:15,480 --> 00:29:16,839
A gdzie idziesz?
340
00:29:18,079 --> 00:29:20,119
Przebra膰 si臋. Ty te偶 powinna艣.
341
00:29:20,200 --> 00:29:22,000
M贸wi艂e艣, 偶e dobrze wygl膮dam.
342
00:29:23,720 --> 00:29:26,559
- Co? Chcesz jej powiedzie膰?
- Musz臋.
343
00:29:37,559 --> 00:29:39,359
Ju偶 mam wszystko zaplanowane.
344
00:29:39,440 --> 00:29:42,880
Par臋 miesi臋cy, g贸ra p贸艂 roku.
I przyjad臋. Obiecuj臋.
345
00:29:45,359 --> 00:29:46,880
A co si臋 zmieni za p贸艂 roku?
346
00:29:48,799 --> 00:29:50,880
No wiesz, musz臋 kas臋 zarobi膰.
347
00:29:50,960 --> 00:29:53,200
Nie chc臋 tam w Anglii zaczyna膰 od zera.
348
00:29:54,160 --> 00:29:55,839
No, tak. Tu jest drogo.
349
00:29:55,920 --> 00:29:57,079
Ile ty zarabiasz?
350
00:29:58,359 --> 00:30:00,039
Zdziwi艂aby艣 si臋.
351
00:30:00,119 --> 00:30:02,160
Na pewno wi臋cej ni偶 w policji.
352
00:30:03,079 --> 00:30:06,079
Ludzie z ka偶d膮 pierdo艂膮
przylatuj膮 do detektywa.
353
00:30:07,079 --> 00:30:09,200
A poza tym mam wi臋cej mo偶liwo艣ci.
354
00:30:11,599 --> 00:30:15,200
No, tak 偶e par臋 miesi臋cy. Zarobi臋 kas臋.
355
00:30:16,240 --> 00:30:18,960
Znajd臋 tam jak膮艣 prac臋. B臋dzie dobrze.
356
00:30:24,440 --> 00:30:25,799
No co jest?
357
00:30:27,799 --> 00:30:31,039
Ty to wiesz i ja to wiem.
Wi臋c mo偶e dajmy ju偶 spok贸j, co?
358
00:30:32,160 --> 00:30:33,640
No ale o co ci chodzi?
359
00:30:36,000 --> 00:30:39,759
Nie przyjedziesz, dop贸ki nie dorwiesz
Wolnickiego. A to si臋 nigdy nie stanie.
360
00:30:41,400 --> 00:30:43,759
Prosz臋 ci臋,
Wolnicki to dla mnie przesz艂o艣膰.
361
00:30:43,839 --> 00:30:45,880
- Ju偶 o tym zapomnia艂am.
- Mhm.
362
00:30:47,599 --> 00:30:48,920
Kto to? Klient?
363
00:30:50,440 --> 00:30:54,119
No pewnie tak. M贸wi艂am ci. Mam du偶o pracy.
364
00:30:54,200 --> 00:30:56,519
- Zadzwoni臋 p贸藕niej, dobra?
- Pa.
365
00:31:08,240 --> 00:31:10,680
- Ju偶 mam zamkni臋te.
- Aga, poczekaj.
366
00:31:13,400 --> 00:31:15,160
Mam co艣 wa偶nego.
367
00:31:15,240 --> 00:31:17,880
Nie obchodzi mnie, co masz,
panie nadkomisarzu.
368
00:31:19,519 --> 00:31:22,599
I gratuluj臋 awansu
za wyjebanie mnie z roboty.
369
00:31:22,680 --> 00:31:24,119
- Dzi臋ki.
- No.
370
00:31:24,680 --> 00:31:28,640
W艂a艣ciwie za to, co zrobi艂e艣 chyba
powiniene艣 zosta膰 komendantem, nie?
371
00:31:29,279 --> 00:31:31,759
Mhm. Jestem na bardzo dobrej drodze.
372
00:31:34,200 --> 00:31:35,480
Fajnie.
373
00:31:37,680 --> 00:31:39,559
Wpad艂em na trop Wolnickiego.
374
00:31:56,680 --> 00:32:00,759
- A ty gdzie? Siedzisz i si臋 nie ruszasz.
- A jak b臋d臋 chcia艂a w krzaki?
375
00:32:00,839 --> 00:32:03,200
Je偶eli ci臋 komendant zobaczy
to mnie zdegradujesz.
376
00:32:03,279 --> 00:32:04,319
Kusisz.
377
00:32:05,519 --> 00:32:06,799
Sied藕.
378
00:32:15,519 --> 00:32:17,240
Sygna艂 dochodzi dok艂adnie st膮d.
379
00:32:18,160 --> 00:32:19,400
Zabezpieczy膰!
380
00:32:25,359 --> 00:32:26,319
Czysto.
381
00:32:47,279 --> 00:32:48,319
Krew.
382
00:33:27,279 --> 00:33:29,440
Pani na pewno wszystkich zna w okolicy.
383
00:33:30,440 --> 00:33:32,359
Kr臋ci艂 si臋 tu ostatnio kto艣 obcy?
384
00:33:33,119 --> 00:33:35,720
Kr臋c膮 si臋 tu r贸偶ni menele, w艂贸cz臋dzy.
385
00:33:35,799 --> 00:33:38,279
- Ale nie znam wszystkich z nazwiska.
- Mhm.
386
00:33:42,039 --> 00:33:43,160
Nie?
387
00:33:43,720 --> 00:33:45,519
- No nie.
- Nie widzia艂a pani?
388
00:33:45,599 --> 00:33:47,599
- Nie.
- M贸g艂 si臋 troch臋 zmieni膰,
389
00:33:47,680 --> 00:33:50,880
- bo to stare zdj臋cie. Mo偶e kto艣 podobny?
- Nie. Nie kojarz臋.
390
00:33:53,880 --> 00:33:56,279
A ci menele, w艂贸cz臋dzy,
to gdzie mieszkaj膮?
391
00:33:56,359 --> 00:33:57,480
Tam i sram.
392
00:33:58,279 --> 00:33:59,839
- G艂贸wnie w lesie.
- Mhm.
393
00:34:01,119 --> 00:34:04,519
A! Jest taki jeden podejrzany.
394
00:34:05,240 --> 00:34:06,640
Czemu podejrzany?
395
00:34:06,720 --> 00:34:09,679
Najpierw nie mia艂 pieni臋dzy,
teraz mi ca艂y sklep wykupuje.
396
00:34:10,639 --> 00:34:13,280
Mo偶e kogo艣 okrad艂? Albo zabi艂.
397
00:34:14,960 --> 00:34:17,000
A jak si臋 nazywa? I gdzie go znajd臋?
398
00:34:18,119 --> 00:34:19,760
Co ja ci m贸wi艂em?
399
00:34:22,000 --> 00:34:23,679
T膮 pani膮 trzeba przes艂ucha膰.
400
00:34:26,079 --> 00:34:27,679
Przes艂uchamy na bank.
401
00:34:27,760 --> 00:34:29,000
Mamy trupa.
402
00:34:41,719 --> 00:34:43,280
Tylko niczego nie dotykaj.
403
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
Kto艣 por膮ba艂 faceta na kawa艂ki i...
404
00:34:50,440 --> 00:34:51,920
spali艂 jego zw艂oki.
405
00:34:53,840 --> 00:34:56,880
S膮 totalnie zw臋glone.
B臋dzie problem z identyfikacj膮.
406
00:35:00,840 --> 00:35:02,039
Krew.
407
00:35:05,559 --> 00:35:08,199
Jest te偶 na siekierze.
Sprawca jej nie doczy艣ci艂.
408
00:35:08,880 --> 00:35:10,639
A jakie艣 艣lady po Wolnickim?
409
00:35:11,800 --> 00:35:13,440
Telefon, z kt贸rego dzwoni艂?
410
00:35:13,519 --> 00:35:15,280
W piecu. Stopiony przy ciele.
411
00:35:17,920 --> 00:35:19,800
No nie藕le to wygl膮da.
412
00:35:26,639 --> 00:35:27,800
A to co?
413
00:35:30,119 --> 00:35:31,159
O!
414
00:35:34,039 --> 00:35:35,440
Tomcio Paluszek?
415
00:35:38,000 --> 00:35:39,920
No, to jest twoja nowa ksywka?
416
00:35:40,760 --> 00:35:42,559
Nie, palec grzebalec.
417
00:35:44,280 --> 00:35:45,559
Bardzo 艣mieszne.
418
00:35:48,679 --> 00:35:50,519
Komendant b臋dzie za p贸艂 godziny.
419
00:35:51,199 --> 00:35:52,440
Spadaj st膮d.
420
00:35:54,920 --> 00:35:56,280
Nie mam czym.
421
00:35:58,239 --> 00:36:00,840
Trzeba to wszystko na cito
zawie藕膰 do Warszawy.
422
00:36:00,920 --> 00:36:03,360
Przyspieszy膰 patologa,
偶eby wzi膮艂 si臋 do roboty.
423
00:36:15,880 --> 00:36:17,239
Masz jak膮艣 wod臋?
424
00:36:19,599 --> 00:36:21,760
Nie, ale tu niedaleko jest stacja.
425
00:36:25,679 --> 00:36:26,960
Musz臋 si臋 zatrzyma膰.
426
00:36:41,960 --> 00:36:43,199
Chusteczk臋?
427
00:36:45,360 --> 00:36:46,440
Dzi臋ki.
428
00:36:48,920 --> 00:36:52,039
A偶 tak ci臋 ruszy艂o?
My艣la艂am, 偶e widzia艂a艣 gorsze rzeczy.
429
00:36:59,159 --> 00:37:00,400
Kt贸ry miesi膮c?
430
00:37:03,599 --> 00:37:04,719
Drugi.
431
00:37:07,320 --> 00:37:09,079
Tak, Tomek jest ojcem.
432
00:37:09,159 --> 00:37:10,599
Ale jeszcze nic nie wie.
433
00:37:11,880 --> 00:37:15,159
Jako艣 nie by艂o okazji. Zreszt膮...
Nie jeste艣my razem.
434
00:37:15,239 --> 00:37:17,880
I nigdy nie b臋dziemy.
Tak偶e nie musisz si臋 obawia膰.
435
00:37:17,960 --> 00:37:20,880
Ja? To nie moja sprawa.
436
00:37:20,960 --> 00:37:24,119
Przesta艅 pieprzy膰.
Przecie偶 wiem, co was 艂膮czy艂o.
437
00:37:28,639 --> 00:37:29,800
Halo?
438
00:37:32,960 --> 00:37:34,079
Tak?
439
00:37:36,039 --> 00:37:37,079
Mhm.
440
00:37:39,320 --> 00:37:42,440
Tak, tak. Zaraz j膮 odwo偶臋
i jad臋 do patologa.
441
00:37:44,920 --> 00:37:47,199
Dobrze. Dobrze. Zadzwoni臋.
442
00:37:50,239 --> 00:37:51,519
I co? Maj膮 co艣?
443
00:37:51,599 --> 00:37:54,800
Komendant po ogl臋dzinach
i przes艂uchaniu 艣wiadk贸w
444
00:37:54,880 --> 00:37:57,519
- ma jak膮艣 wst臋pn膮 hipotez臋.
- No ciekawe jak膮.
445
00:37:57,599 --> 00:38:00,079
Je艣li badania j膮 potwierdz膮,
to zamykamy spraw臋.
446
00:38:04,159 --> 00:38:06,679
Jeszcze tutaj zabezpieczam. Patrz.
447
00:38:09,559 --> 00:38:11,880
Teraz mo偶esz si臋 ju偶 powiesi膰.
448
00:38:11,960 --> 00:38:13,320
Sam si臋 powie艣.
449
00:38:16,119 --> 00:38:17,519
Mama, mama!
450
00:38:17,599 --> 00:38:19,800
Mama! Mama, zobacz! No, patrzysz?
451
00:38:19,880 --> 00:38:21,920
Mama, ja latam!
452
00:38:41,639 --> 00:38:42,920
Kim jest ten gnojek?
453
00:38:43,000 --> 00:38:46,199
- Zabraniam ci si臋 z nim spotyka膰.
- Nawet go nie znasz.
454
00:38:46,280 --> 00:38:48,719
Moja c贸rka ma si臋 szanowa膰. Zrozumiano?
455
00:38:49,800 --> 00:38:51,920
Patrz mi w oczy i obiecaj!
456
00:38:52,000 --> 00:38:53,840
Mama, mama!
457
00:38:53,920 --> 00:38:55,719
Mama! Ja latam!
458
00:38:55,800 --> 00:38:57,880
Mama! Mama! No, zobacz!
459
00:39:01,320 --> 00:39:05,039
Szcz膮tki zosta艂y spalona
w stopniu uniemo偶liwiaj膮cym identyfikacj臋.
460
00:39:05,119 --> 00:39:08,199
- Nie by艂o z臋b贸w ani fragment贸w szcz臋ki.
- Dziwne.
461
00:39:08,760 --> 00:39:10,119
A co z palcem i krwi膮?
462
00:39:11,400 --> 00:39:12,400
To on.
463
00:39:13,480 --> 00:39:17,039
DNA jednoznacznie potwierdzi艂o,
偶e to by艂 palec i krew Wolnickiego.
464
00:39:17,119 --> 00:39:21,360
Komendant zdecydowa艂 si臋 zamkn膮膰 spraw臋
i przekaza膰 informacj臋 do medi贸w.
465
00:39:21,960 --> 00:39:23,119
Jak膮 informacj臋?
466
00:39:29,000 --> 00:39:31,880
Aga, to jest koniec.
On nie 偶yje. Wiesz o tym?
467
00:39:43,000 --> 00:39:46,440
In nomine Patris,
et Filii, et Spiritus Sancti.
468
00:39:47,559 --> 00:39:49,039
Z prochu powsta艂e艣
469
00:39:50,840 --> 00:39:52,559
i w proch si臋 obr贸cisz.
470
00:39:56,760 --> 00:39:58,880
Nie wierz臋. To jest zbyt proste.
471
00:40:00,760 --> 00:40:03,000
Jaki艣 menel zar膮ba艂 go siekier膮?
472
00:40:05,280 --> 00:40:07,119
Co, 偶a艂ujesz, 偶e to nie by艂a艣 ty?
473
00:40:10,599 --> 00:40:12,199
Nawet nie macie tego go艣cia.
474
00:40:13,119 --> 00:40:14,599
- Szukamy.
- Mhm.
475
00:40:15,760 --> 00:40:18,760
No nic, b臋dziesz se musia艂a
znale藕膰 nowy cel w 偶yciu.
476
00:40:20,800 --> 00:40:23,159
Powiedz, 偶e chocia偶 ty w to nie wierzysz.
477
00:40:25,519 --> 00:40:28,960
Spieszmy si臋 艣ciga膰 morderc贸w,
tak szybko odchodz膮.
478
00:40:40,920 --> 00:40:44,599
- Pani Moniko, co pani czuje?
- Prosz臋 nas zostawi膰 w spokoju.
479
00:40:44,679 --> 00:40:49,159
Pani m臋偶owi niczego nie udowodniono,
pad艂 ofiar膮 okrutnej napa艣ci...
480
00:40:49,239 --> 00:40:52,480
- Co pan wyprawia? To jest dziecko.
- Pani nie chce z wami rozmawia膰!
481
00:40:52,559 --> 00:40:54,800
- Pan jest z rodziny?
- Uszanujcie 偶a艂ob臋.
482
00:40:54,880 --> 00:40:58,360
- Prosz臋 powiedzie膰...
- Nie udzielamy wywiad贸w. Do widzenia!
483
00:40:59,440 --> 00:41:01,000
Mam by膰 niegrzeczny?
484
00:41:09,559 --> 00:41:10,840
Dzi臋kuj臋.
485
00:41:12,719 --> 00:41:13,840
Nie poznajesz mnie?
486
00:41:17,719 --> 00:41:19,159
Leszek?
487
00:41:24,599 --> 00:41:26,639
Zabierz Helen臋 do samochodu.
488
00:41:26,719 --> 00:41:27,880
Chod藕.
489
00:41:31,039 --> 00:41:35,199
Przepraszam, 偶e nachodz臋.
W艂a艣nie wr贸ci艂em do Polski.
490
00:41:36,119 --> 00:41:38,159
Us艂ysza艂em o ca艂ej sytuacji...
491
00:41:39,800 --> 00:41:42,400
Stwierdzi艂em,
偶e mo偶e potrzebujesz wsparcia.
492
00:43:03,000 --> 00:43:06,400
- Niech b臋dzie pochwalony Jezus Chrystus.
- Na wieki wiek贸w.
493
00:43:07,159 --> 00:43:08,679
Jestem Pawe艂.
494
00:43:08,760 --> 00:43:11,079
Podobno szukacie tu organisty.
495
00:43:13,119 --> 00:43:14,400
A tak...
496
00:43:14,480 --> 00:43:16,039
Zawo艂am ksi臋dza proboszcza.
35549