All language subtitles for Sdz.S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:04,160 - Ja nie zabi艂em tamtych kobiet. - Wiem. Wierz臋 ci. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,639 Nikt mi nie wierzy. 3 00:00:05,719 --> 00:00:06,879 A ja tak. 4 00:00:07,719 --> 00:00:12,599 S膮d Okr臋gowy w Opolu uznaje oskar偶onego Piotra Wolnickiego 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,720 niewinnym zarzucanych mu czyn贸w. 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,920 A ty co? Przerzuci艂e艣 si臋 na starsze? 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,600 Wiedzia艂am, 偶e musia艂e艣 odreagowa膰. Ale 偶e przez tyle lat ci nie przesz艂o... 8 00:00:28,679 --> 00:00:30,920 Je偶eli nie dasz mi rozwodu, zniszcz臋 ci臋. 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,039 呕yjesz tylko dlatego, 偶e jeste艣 matk膮 moich dzieci. 10 00:00:40,920 --> 00:00:42,479 Jola... 11 00:00:42,560 --> 00:00:44,119 Jola! 12 00:00:45,039 --> 00:00:48,640 Jeste艣 ze mn膮 czy przeciwko mnie? Bo trzeciej opcji nie ma. 13 00:00:54,520 --> 00:00:56,039 Kryjesz przest臋pc臋? 14 00:00:56,119 --> 00:00:58,960 Znalaz艂am osob臋, kt贸ra pomaga Wolnickiemu. 15 00:00:59,039 --> 00:01:00,840 Nigdy bym ci臋 nie skrzywdzi艂. 16 00:01:02,320 --> 00:01:03,479 No, zabij mnie. 17 00:01:03,560 --> 00:01:06,280 Zrobi艂e艣 z niej morderc臋. Wystarczy. Zostaw j膮! 18 00:01:06,359 --> 00:01:07,599 No, strzelaj! 19 00:01:13,599 --> 00:01:15,120 Chcia艂aby艣, co? 20 00:01:32,799 --> 00:01:34,200 Pani Wolnicka? 21 00:01:36,480 --> 00:01:37,719 Tak. O co chodzi? 22 00:02:29,599 --> 00:02:32,639 Przez was na wolno艣ci jest troje przest臋pc贸w. 23 00:02:32,719 --> 00:02:34,840 - Pozwolili艣cie im uciec. - Troje? 24 00:02:34,919 --> 00:02:37,159 Tak, Mr贸wiec. Troje. 25 00:02:37,240 --> 00:02:38,639 G艂uchy jeste艣?! 26 00:02:39,759 --> 00:02:42,039 Wolnicki, jego laska i by艂a komisarz Polkowska. 27 00:02:42,120 --> 00:02:45,719 Super, czyli przyznaje pan, 偶e Wolnicki jest przest臋pc膮 i trzeba go zatrzyma膰. 28 00:02:45,800 --> 00:02:46,879 To jest post臋p. 29 00:02:47,560 --> 00:02:50,599 Jeszcze jedno s艂owo, a b臋dziesz szuka艂 pracy na kasie. 30 00:02:53,960 --> 00:02:56,520 Prawd臋 o Wolnickim zna tylko jego dziewczyna. 31 00:02:56,599 --> 00:02:59,520 Nie mo偶emy jej przes艂ucha膰, bo Polkowska ukrywa j膮. 32 00:02:59,599 --> 00:03:02,159 - Mog臋? - A wiesz, gdzie one s膮? 33 00:03:03,680 --> 00:03:05,120 - Nie. - To nie mo偶esz. 34 00:03:05,199 --> 00:03:06,319 Wro艅ska? 35 00:03:06,840 --> 00:03:08,240 Masz ostatni膮 szans臋. 36 00:03:10,719 --> 00:03:13,280 Spr贸bujemy si臋 z nimi skontaktowa膰. Ale... 37 00:03:13,360 --> 00:03:17,159 Lilianna Pelc, nie b臋dzie zeznawa膰, je偶eli nie damy jej ochrony. 38 00:03:17,240 --> 00:03:21,039 - Ona si臋 musi poczu膰 bezpiecznie. - Nie negocjuj臋 z mordercami. 39 00:03:23,120 --> 00:03:25,840 Przyjecha艂a 偶ona Piotra Wolnickiego z dzie膰mi. 40 00:03:27,159 --> 00:03:29,599 - Mog臋 j膮 przes艂ucha膰? - Nie mo偶esz. 41 00:03:31,159 --> 00:03:32,639 Wypierdala膰, oboje. 42 00:03:33,400 --> 00:03:35,599 - Teraz? - Powiedzia艂em, wypierdala膰! 43 00:03:43,560 --> 00:03:44,800 Macie go? 44 00:03:46,840 --> 00:03:48,319 Nie. Znikn膮艂. 45 00:03:50,759 --> 00:03:52,560 Za艂atwi艂e艣 co艣 z komendantem? 46 00:03:53,439 --> 00:03:55,439 Pr贸buj臋, ale to wszystko potrwa. 47 00:03:55,520 --> 00:03:58,719 - M贸w jak jest. - Agnieszka. Ona jest zab贸jczyni膮. 48 00:03:58,800 --> 00:04:00,439 Nikt jej nie da koronnego. 49 00:04:00,520 --> 00:04:01,919 Obieca艂am jej ochron臋. 50 00:04:03,120 --> 00:04:06,199 Przywie藕 j膮 tutaj. Wtedy zobaczymy co da si臋 zrobi膰. 51 00:04:06,280 --> 00:04:09,159 Nie ma opcji. Zadzwoni臋 jutro o tej samej porze. 52 00:04:09,240 --> 00:04:11,159 Aga, poczekaj. Gdzie ty jeste艣? 53 00:04:11,240 --> 00:04:13,719 Motel pod O偶arowem. Zaraz st膮d wyje偶d偶amy. 54 00:04:13,800 --> 00:04:15,960 Dobra. Przycisn臋 jeszcze komendanta, OK? 55 00:04:16,519 --> 00:04:17,879 Dobra, dzi臋ki. 56 00:04:25,600 --> 00:04:28,639 Wiesz, 偶e im d艂u偶ej ucieka, tym bardziej ma przesrane. 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,399 Zamkn膮 j膮. 58 00:04:35,199 --> 00:04:36,639 Musi si臋 przesta膰 ukrywa膰. 59 00:04:49,439 --> 00:04:50,480 Maj膮 go? 60 00:04:51,079 --> 00:04:54,680 Nie. Ale jest spora szansa, 偶e dostaniesz ochron臋. 61 00:04:54,759 --> 00:04:57,680 - B臋d臋 艣wiadkiem koronnym? - To nie b臋dzie 艂atwe. 62 00:04:57,759 --> 00:05:00,519 Zrobi艂a艣 straszne rzeczy. Dwie osoby nie 偶yj膮. 63 00:05:01,079 --> 00:05:03,000 On mnie do tego doprowadzi艂. 64 00:05:04,480 --> 00:05:07,199 - Wiem. - Nie masz dowod贸w. 65 00:05:07,279 --> 00:05:09,600 A ja powiem wszystko pod przysi臋g膮. 66 00:05:09,680 --> 00:05:12,680 Tylko musz臋 by膰 nietykalna. 67 00:05:12,759 --> 00:05:15,879 On p贸jdzie siedzie膰, a ja nie. Taka by艂a umowa, prawda? 68 00:05:20,000 --> 00:05:22,199 - Prawda?! - Tak. Taka by艂a umowa. 69 00:05:25,040 --> 00:05:27,079 Jasiu, wszystko w porz膮dku? 70 00:05:28,600 --> 00:05:30,000 Jasiu? 71 00:05:30,079 --> 00:05:31,279 Jeste艣 tutaj? 72 00:05:40,959 --> 00:05:42,560 Co to jest? 73 00:05:42,639 --> 00:05:44,519 Znalaz艂em na lotnisku. 74 00:05:44,600 --> 00:05:46,120 Chyba tata zostawi艂. 75 00:05:48,079 --> 00:05:49,480 Widzia艂e艣 go? 76 00:06:08,319 --> 00:06:09,600 Oddaj im telefon. 77 00:06:15,000 --> 00:06:16,680 O tym nic nie m贸w. 78 00:06:46,160 --> 00:06:48,120 Rozumiem, jakie to dla was trudne. 79 00:06:48,879 --> 00:06:50,800 Jeste艣my tu po to, 偶eby wam pom贸c. 80 00:06:51,480 --> 00:06:52,600 Mog臋? 81 00:06:59,360 --> 00:07:01,079 Niczego tu wi臋cej nie zostawi艂? 82 00:07:02,360 --> 00:07:03,600 Hmm... 83 00:07:04,879 --> 00:07:06,639 Nie, to wszystko. 84 00:07:07,160 --> 00:07:10,519 Liczy艂 pewnie na to, 偶e b臋dzie m贸g艂 si臋 z wami kontaktowa膰. 85 00:07:11,600 --> 00:07:15,199 Dzi臋kuj臋, dzi臋ki temu b臋dzie moli go szybciej zatrzyma膰. 86 00:07:15,279 --> 00:07:18,120 P贸ki co prosz臋 was, 偶eby艣cie nie opuszczali kraju. 87 00:07:19,000 --> 00:07:21,319 - Dostaniecie ochron臋. - Dzi臋kujemy. 88 00:07:22,279 --> 00:07:23,639 To ja dzi臋kuj臋. 89 00:07:25,000 --> 00:07:26,759 Zachowa艂e艣 si臋 bardzo dojrzale. 90 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 Do widzenia. 91 00:07:29,639 --> 00:07:31,240 - Do widzenia. - Do widzenia. 92 00:07:51,319 --> 00:07:55,399 Co ty tu robisz? Popierdoli艂o ci臋?! Mog膮 ci臋 obserwowa膰. Spadaj st膮d. 93 00:07:55,480 --> 00:07:58,560 Gada艂em z Suzinem. Jest szansa, 偶e ci臋 nie zamkn膮. 94 00:07:58,639 --> 00:08:00,920 Wylecisz ze s艂u偶by, ale b臋dziesz wolna. 95 00:08:01,000 --> 00:08:03,920 Jeden warunek: musicie natychmiast do nas si臋 zg艂osi膰. 96 00:08:04,839 --> 00:08:06,279 A co z ni膮? 97 00:08:06,839 --> 00:08:08,879 Musi zeznawa膰. A potem si臋 zobaczy. 98 00:08:09,839 --> 00:08:13,439 - Nie. Ja musz臋 mie膰 gwarancj臋. - Nie ma takiej opcji. 99 00:08:15,279 --> 00:08:16,560 To jedziemy. 100 00:08:22,839 --> 00:08:27,240 B臋dziecie tak je藕dzi膰 w k贸艂ko? Napiszecie przewodnik po Nizinie Mazowieckiej? 101 00:08:27,319 --> 00:08:29,079 - Odsu艅 si臋! - Pope艂niasz b艂膮d. 102 00:08:29,160 --> 00:08:31,680 Jed藕 na komend臋 i powiedz, 偶e j膮 zatrzyma艂a艣. 103 00:08:32,679 --> 00:08:35,840 Kurwa! Po czyjej ty jeste艣 stronie? Po mojej? 104 00:08:37,360 --> 00:08:38,519 Twojej. 105 00:08:57,600 --> 00:08:59,000 Nie ruszaj si臋! 106 00:08:59,080 --> 00:09:01,039 - St贸j! Policja! - Policja! 107 00:09:01,120 --> 00:09:02,799 R臋ce do g贸ry! Odwr贸膰 si臋! 108 00:09:03,759 --> 00:09:05,120 Odwr贸膰 si臋! 109 00:09:05,200 --> 00:09:06,799 R臋ce na samoch贸d! 110 00:09:11,480 --> 00:09:14,720 - Zdradzi艂a艣 mnie. - Nic o tym nie wiedzia艂am. 111 00:09:14,799 --> 00:09:17,799 - Nie b臋d臋 zeznawa膰! - Zastan贸w si臋. 112 00:09:17,879 --> 00:09:21,320 - Tylko ty mo偶esz go powstrzyma膰. - Jego nic nie powstrzyma! 113 00:09:21,399 --> 00:09:22,799 Nie rozmawia膰! 114 00:09:31,240 --> 00:09:33,519 Hej. Dobrze zrobi艂e艣. 115 00:09:34,759 --> 00:09:36,720 To dlaczego czuj臋 si臋 jak g贸wno? 116 00:11:13,240 --> 00:11:17,559 Janku, jeste艣 ju偶 prawie doros艂y i wiem, 偶e mog臋 ci ufa膰. 117 00:11:17,639 --> 00:11:19,159 Nied艂ugo wr贸c臋 118 00:11:19,240 --> 00:11:21,759 i udowodni臋 wszystkim, jak bardzo si臋 mylili. 119 00:11:22,720 --> 00:11:24,759 Teraz potrzebuj臋 twojej pomocy. 120 00:11:24,840 --> 00:11:27,480 Oddaj policji telefon i kart臋, 121 00:11:27,559 --> 00:11:29,759 kt贸rej numer ko艅czy si臋 na 5. 122 00:11:29,840 --> 00:11:32,279 Drug膮 kart臋 dobrze schowaj. 123 00:11:32,360 --> 00:11:35,960 Kiedy nikt nie b臋dzie widzia艂, w艂贸偶 j膮 do swojego telefonu. 124 00:11:36,039 --> 00:11:37,879 Znajdziesz tam m贸j numer. 125 00:11:38,480 --> 00:11:41,919 W pierwszej wiadomo艣ci wy艣lij swoje zdj臋cie. 126 00:11:42,000 --> 00:11:45,200 Figurk臋 daj mamie, ale nic wi臋cej jej nie m贸w. 127 00:11:46,000 --> 00:11:48,679 Nikt nie mo偶e si臋 dowiedzie膰, 偶e mi pomagasz. 128 00:11:48,759 --> 00:11:52,320 Bardzo was kocham i t臋skni臋. Tata. 129 00:12:41,519 --> 00:12:43,080 A i papierosy jeszcze. 130 00:12:44,000 --> 00:12:45,480 Te najta艅sze. 131 00:12:45,559 --> 00:12:47,440 - Pieni膮dze masz? - Mam. 132 00:12:57,799 --> 00:12:59,360 12,90. 133 00:13:02,279 --> 00:13:04,240 Sorry, mam dych臋 tylko. 134 00:13:04,320 --> 00:13:05,960 To co mi dup臋 zawracasz? 135 00:13:06,840 --> 00:13:09,399 A mo偶e i lepiej. Palenie szkodzi. 136 00:13:11,919 --> 00:13:13,080 Do widzenia! 137 00:13:17,159 --> 00:13:18,759 Ej ty, chcesz piwa? 138 00:13:19,679 --> 00:13:21,799 No m贸wi臋 do ciebie. Chcesz browara? 139 00:13:21,879 --> 00:13:24,039 Masz, napij si臋. 140 00:13:25,919 --> 00:13:28,000 Uuu, rozla艂o si臋. 141 00:13:32,720 --> 00:13:33,879 Dobra czekoladka. 142 00:13:34,759 --> 00:13:35,879 Sta膰 ci臋 na tak膮? 143 00:13:40,039 --> 00:13:41,679 M贸wi臋 do ciebie! 144 00:13:44,559 --> 00:13:45,840 Kurwa! 145 00:13:46,679 --> 00:13:49,679 - Kurwa, ten 艣mie膰 ci臋 popchn膮艂. - Zabij臋 skurwysyna! 146 00:13:53,000 --> 00:13:54,279 艁ap go! 147 00:13:55,679 --> 00:13:56,840 Trzymaj go! 148 00:14:02,440 --> 00:14:04,919 I co, kurwa? Z艂odzieju jebany? 149 00:14:06,919 --> 00:14:09,000 Nie potrzebujemy tu takich 艣mieci! 150 00:14:11,120 --> 00:14:12,799 I co, kurwa? Co?! 151 00:14:13,919 --> 00:14:15,200 Sk膮d to masz? 152 00:14:15,799 --> 00:14:17,919 - Te偶 zajeba艂e艣? - Zostaw to! 153 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 - Puszczaj, gnoju, bo ci臋 zabij臋! - Zostaw to! Zostaw to! Zostaw to... 154 00:14:26,679 --> 00:14:28,159 - Zajebcie go! - Zostaw go. 155 00:14:28,679 --> 00:14:31,200 Pu艣膰 mnie, kurwa. Zajebcie go! 156 00:14:33,759 --> 00:14:35,080 Zostaw go. 157 00:14:35,159 --> 00:14:37,159 - Pu艣膰 mnie, kurwa. - Pu艣膰 go! 158 00:14:41,919 --> 00:14:42,960 Kurwa... 159 00:14:55,879 --> 00:14:57,080 Mo偶esz wsta膰? 160 00:15:00,759 --> 00:15:01,879 Dzi臋ki. 161 00:15:03,159 --> 00:15:04,639 Artur jestem. 162 00:15:06,120 --> 00:15:07,240 Pawe艂. 163 00:15:36,960 --> 00:15:39,080 Tacy jak my musz膮 sobie pomaga膰. 164 00:15:39,159 --> 00:15:40,320 G艂odny jeste艣? 165 00:15:44,360 --> 00:15:45,399 Woda. 166 00:15:50,080 --> 00:15:51,200 Spokojnie. 167 00:15:51,799 --> 00:15:53,000 Rozpal臋 w piecu. 168 00:15:54,080 --> 00:15:55,320 Zjemy co艣 na ciep艂o. 169 00:16:01,519 --> 00:16:02,919 Mo偶e pom贸c? 170 00:16:03,639 --> 00:16:05,759 Co? Wida膰, 偶e nie jestem drwalem? 171 00:16:05,840 --> 00:16:07,759 Nie, dobrze ci idzie. 172 00:16:07,840 --> 00:16:09,960 Ale masz d艂onie jak miastowy. 173 00:16:12,399 --> 00:16:14,200 Ja mam takie same. 174 00:16:15,960 --> 00:16:18,399 Palce stworzone do sztuki, 175 00:16:18,480 --> 00:16:19,919 a nie do ci臋偶kiej pracy. 176 00:16:21,240 --> 00:16:23,759 By艂em organist膮 w ko艣ciele. 177 00:16:23,840 --> 00:16:25,279 W Srebrnej G贸rze. 178 00:16:25,360 --> 00:16:26,639 Te偶 kiedy艣 gra艂em. 179 00:16:27,399 --> 00:16:28,759 Na fortepianie. 180 00:16:29,759 --> 00:16:32,639 A mog艂em... Mog艂em by膰 organist膮. 181 00:16:33,559 --> 00:16:34,840 A kim jeste艣? 182 00:16:37,799 --> 00:16:38,960 Grzesznikiem. 183 00:16:48,679 --> 00:16:49,799 Dok艂adka? 184 00:16:50,320 --> 00:16:51,639 Dzi臋ki. 185 00:16:51,720 --> 00:16:54,120 Nie pami臋tam, kiedy ostatnio tyle zjad艂em. 186 00:17:13,519 --> 00:17:14,640 Mog臋? 187 00:17:17,039 --> 00:17:18,680 Masz jaki艣 ulubiony fragment? 188 00:17:21,720 --> 00:17:23,000 Przeczytaj. 189 00:17:27,319 --> 00:17:29,200 "Rzek艂 do niego Jezus..." 190 00:17:30,400 --> 00:17:32,960 "Zaprawd臋, zaprawd臋, powiadam ci," 191 00:17:33,039 --> 00:17:36,039 "je艣li si臋 kto艣 nie narodzi powt贸rnie," 192 00:17:36,119 --> 00:17:38,359 "nie mo偶e ujrze膰 kr贸lestwa Bo偶ego." 193 00:17:39,400 --> 00:17:41,200 "Nikodem powiedzia艂 do Niego." 194 00:17:41,720 --> 00:17:45,119 "Jak偶e mo偶e si臋 urodzi膰 cz艂owiek b臋d膮c starcem?" 195 00:17:46,440 --> 00:17:49,960 "Czy偶 mo偶e powt贸rnie wej艣膰 do 艂ona swej matki i narodzi膰 si臋?" 196 00:17:50,720 --> 00:17:52,000 Niesamowite. 197 00:17:54,559 --> 00:17:55,960 Zanim zgrzeszy艂em, 198 00:17:56,920 --> 00:17:58,200 by艂em ksi臋dzem. 199 00:18:16,640 --> 00:18:18,200 To moja 偶ona. 200 00:18:19,279 --> 00:18:20,440 Karolina. 201 00:18:24,240 --> 00:18:26,599 Razem przenie艣li艣my si臋 do Srebrnej G贸ry. 202 00:18:28,519 --> 00:18:30,079 呕yli艣my blisko Boga. 203 00:18:33,440 --> 00:18:35,000 Ale ona mnie zdradzi艂a. 204 00:18:37,559 --> 00:18:40,160 Przeprasza艂a, m贸wi艂a, 偶e to jest jedyny raz, 205 00:18:40,240 --> 00:18:42,759 ale ja wiedzia艂em, 偶e nasze ma艂偶e艅stwo umar艂o. 206 00:18:43,599 --> 00:18:45,599 Wyszed艂em z domu tak jak sta艂em. 207 00:18:46,440 --> 00:18:48,160 Nie mog艂em ju偶 na ni膮 patrze膰. 208 00:18:50,440 --> 00:18:51,680 Kiedy to by艂o? 209 00:18:52,440 --> 00:18:53,839 Nied艂ugo minie rok. 210 00:18:55,079 --> 00:18:56,319 Niedawno. 211 00:18:57,079 --> 00:18:58,319 T臋sknisz za ni膮? 212 00:19:01,680 --> 00:19:02,920 To przebacz jej. 213 00:19:05,119 --> 00:19:06,440 I wr贸膰 do domu. 214 00:19:13,960 --> 00:19:15,279 P贸jd臋 ju偶. 215 00:19:23,640 --> 00:19:24,720 S艂uchaj! 216 00:19:26,400 --> 00:19:29,000 Musz臋 czasem robi膰 jakie艣 zakupy. 217 00:19:29,920 --> 00:19:31,799 A nie chc臋 sam schodzi膰 do wsi. 218 00:19:32,359 --> 00:19:35,319 Samotno艣膰 to moja pokuta za grzechy. 219 00:19:37,000 --> 00:19:39,960 M贸g艂by艣 od czasu do czasu kupi膰 mi co艣 do jedzenia? 220 00:19:40,039 --> 00:19:42,240 - Nie mam kasy. - Poczekaj. 221 00:19:45,960 --> 00:19:48,759 No. Na pewno wystarczy. 222 00:19:50,359 --> 00:19:51,839 I kupuj, co chcesz. 223 00:19:51,920 --> 00:19:53,400 Nie jestem wybredny. 224 00:19:55,720 --> 00:19:56,880 Pawe艂... 225 00:19:59,400 --> 00:20:00,759 A za co ta pokuta? 226 00:20:01,599 --> 00:20:03,240 Jaki to by艂 grzech? 227 00:20:05,200 --> 00:20:06,440 Pycha. 228 00:20:13,279 --> 00:20:14,880 Zacz臋艂o si臋 od drobiazg贸w. 229 00:20:16,440 --> 00:20:17,559 M膮偶... 230 00:20:18,079 --> 00:20:19,720 Cz臋艣ciej si臋 myje. 231 00:20:19,799 --> 00:20:23,400 Wcze艣niej nie lubi艂 kosmetyk贸w, a teraz codziennie u偶ywa perfum. 232 00:20:24,720 --> 00:20:27,039 A potem zacz膮艂 znika膰 na ca艂e weekendy. 233 00:20:27,640 --> 00:20:31,000 Nie odbiera艂 telefon贸w. M贸wi艂, 偶e to na delegacje z pracy, 234 00:20:31,079 --> 00:20:33,079 ale k艂ama艂. Je藕dzi艂 tam z kochank膮. 235 00:20:33,839 --> 00:20:38,000 Raz, jak mnie nie by艂o, s膮siadka widzia艂a, jak kobieta... 236 00:20:38,920 --> 00:20:41,400 Wychodzi z jego domu, z naszego domu. 237 00:20:41,480 --> 00:20:43,680 - Mhm. - Starsza. 238 00:20:44,400 --> 00:20:45,880 Brzydsza ode mnie. 239 00:20:48,559 --> 00:20:50,279 Czy pani mnie w og贸le s艂ucha? 240 00:20:51,720 --> 00:20:53,559 Tak, przepraszam. 241 00:20:53,640 --> 00:20:56,640 Czy pani jest pewna, 偶e m膮偶 mia艂 kochank臋? 242 00:20:57,440 --> 00:21:00,640 Ja si臋 wcale nie dziwi臋, 偶e pani膮 wyrzucili z policji. 243 00:21:00,720 --> 00:21:01,960 呕egnam. 244 00:21:04,279 --> 00:21:06,680 Czy pani m膮偶 mia艂 problemy z alkoholem? 245 00:21:09,079 --> 00:21:10,160 Eee... 246 00:21:12,160 --> 00:21:13,480 Kiedy艣. 247 00:21:14,799 --> 00:21:18,200 Ale rzuci艂, jak urodzi艂y nam si臋 dzieci. Dlaczego pani pyta? 248 00:21:19,319 --> 00:21:23,160 Bo wydaje mi si臋, 偶e te "delegacje" to ci膮gi alkoholowe. 249 00:21:23,880 --> 00:21:26,200 Cz臋艣ciej si臋 myje i u偶ywa perfum, 250 00:21:26,279 --> 00:21:28,440 bo chce przykry膰 zapach alkoholu. 251 00:21:28,960 --> 00:21:32,839 A ta starsza kobieta to piel臋gniarka, kt贸ra robi艂a mu detoks. 252 00:21:34,319 --> 00:21:35,880 Sk膮d pani to wie? 253 00:21:40,359 --> 00:21:43,599 Niech pani po prostu porozmawia ze swoim m臋偶em. 254 00:22:09,200 --> 00:22:13,000 Halo, dzie艅 dobry. Agnieszka Polkowska z biura detektywistycznego. 255 00:22:13,079 --> 00:22:17,279 Ja mam kilka pyta艅 dotycz膮cych zab贸jstwa m艂odej dziewczyny tydzie艅 temu. 256 00:22:18,319 --> 00:22:20,119 Bo podejrzewam, kto j膮 zabi艂. 257 00:22:20,200 --> 00:22:22,880 Chcia艂am si臋 dowiedzie膰, czy ona le偶a艂a nago, 258 00:22:22,960 --> 00:22:25,200 i czy by艂a w jakiej艣 konkretnej po... 259 00:22:27,319 --> 00:22:28,680 Macie go? 260 00:22:29,599 --> 00:22:30,680 Aha. 261 00:22:31,839 --> 00:22:33,039 Przyzna艂 si臋. 262 00:22:35,440 --> 00:22:37,559 No dobrze, rozumiem. Dzi臋kuj臋. 263 00:22:49,960 --> 00:22:52,960 Chcia艂bym porozmawia膰 z babci膮. Poczeka pan tutaj? 264 00:23:03,240 --> 00:23:05,440 Przepraszam, 偶e ci nie powiedzia艂em, 265 00:23:05,519 --> 00:23:08,200 ale ba艂em si臋, 偶e b臋dziesz chcia艂 przyjecha膰. 266 00:23:08,279 --> 00:23:10,759 Na pogrzebie by艂o pe艂no tajniak贸w. 267 00:23:10,839 --> 00:23:12,400 Czekali na ciebie. 268 00:23:12,480 --> 00:23:14,440 Babcia umar艂a we 艣nie. 269 00:23:14,519 --> 00:23:17,039 Po prostu zasn臋艂a i ju偶 si臋 nie obudzi艂a. 270 00:23:17,119 --> 00:23:19,279 Ale by艂a ostatnio bardzo smutna. 271 00:23:20,039 --> 00:23:22,160 M臋czy艂o j膮 chyba to wszystko. 272 00:23:23,279 --> 00:23:25,240 Mama zeznawa艂a przeciwko Lili. 273 00:23:25,799 --> 00:23:28,839 Powiedzia艂a, 偶e Lila chcia艂a j膮 otru膰 i nas porwa膰. 274 00:23:28,920 --> 00:23:30,319 O tobie nic nie m贸wi艂a. 275 00:23:31,279 --> 00:23:34,640 Mama m贸wi, 偶e i tak p贸jdzie siedzie膰 za to, co nam zrobi艂a. 276 00:23:34,720 --> 00:23:36,519 Ja nic im nie powiedzia艂em. 277 00:23:36,599 --> 00:23:39,480 Ci膮gle czekaj膮, a偶 napiszesz na ten drugi numer. 278 00:23:39,559 --> 00:23:42,039 Nie ma szans, 偶eby ci臋 dorwali, s膮 za s艂abi. 279 00:23:47,519 --> 00:23:49,759 Tato, odezwij si臋. T臋sknie. 280 00:24:31,920 --> 00:24:33,680 I papieroski jeszcze. 281 00:24:38,519 --> 00:24:40,119 Nie, nie, te mocniejsze. 282 00:24:42,400 --> 00:24:44,559 Dwie. Dwie paczki. 283 00:24:57,319 --> 00:24:58,920 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 284 00:25:05,519 --> 00:25:06,880 Dzi臋ki. 285 00:25:24,400 --> 00:25:25,599 Witaj. 286 00:25:26,559 --> 00:25:28,440 Dzi臋kuj臋 bardzo. Po艂贸偶, prosz臋. 287 00:25:34,119 --> 00:25:36,279 Masz jeszcze pieni膮dze czy ci do艂o偶y膰? 288 00:25:37,680 --> 00:25:39,039 Zostaniesz? Zjesz co艣? 289 00:25:40,359 --> 00:25:41,480 Nie. 290 00:25:42,839 --> 00:25:44,079 B臋d臋 za tydzie艅. 291 00:25:45,279 --> 00:25:47,519 W ko艅cu 艣lubowa艂e艣 samotno艣膰. 292 00:25:49,799 --> 00:25:51,079 Tak. Racja. 293 00:25:52,839 --> 00:25:54,279 Sta艂o si臋 co艣? 294 00:25:58,960 --> 00:26:00,599 Znowu ci臋 zaczepiali? 295 00:26:06,359 --> 00:26:08,119 Naprawd臋 by艂e艣 ksi臋dzem? 296 00:26:08,720 --> 00:26:10,039 A dlaczego pytasz? 297 00:26:12,079 --> 00:26:14,440 - Nie masz na imi臋 Pawe艂, prawda? - Mam! 298 00:26:15,960 --> 00:26:18,559 Przyj膮艂em to imi臋, kiedy spotka艂em Chrystusa. 299 00:26:18,640 --> 00:26:20,839 Jak Szawe艂 w drodze do Damaszku. 300 00:26:31,240 --> 00:26:32,359 Nie b贸j si臋. 301 00:26:33,200 --> 00:26:34,400 Nie wydam ci臋. 302 00:26:39,119 --> 00:26:40,319 Dzi臋kuj臋. 303 00:26:42,400 --> 00:26:43,720 Wiesz co? 304 00:26:47,759 --> 00:26:49,680 Ty musisz wr贸ci膰 do domu. 305 00:26:51,519 --> 00:26:52,839 Pomog臋 ci. 306 00:27:13,160 --> 00:27:14,480 Co poda膰? 307 00:27:16,480 --> 00:27:19,000 Sok 偶urawinowy, poprosz臋. Bez procent贸w. 308 00:27:26,799 --> 00:27:28,440 Prosz臋 bardzo. 309 00:27:43,960 --> 00:27:45,240 Ewelina! 310 00:27:47,200 --> 00:27:48,519 A ty gdzie uciekasz? 311 00:27:50,200 --> 00:27:52,000 Bo widz臋, 偶e jeste艣 zaj臋ty. 312 00:27:52,640 --> 00:27:55,599 No, spotka艂em znajomych. Nie wiedzia艂em, 偶e tu b臋d膮. 313 00:27:55,680 --> 00:27:58,599 No, spoko. Wiesz, ja nie chcia艂abym przeszkadza膰. 314 00:27:58,680 --> 00:28:01,920 Nie przeszkadzasz. Chcia艂a艣 pogada膰. Co jest? 315 00:28:03,640 --> 00:28:05,279 W sumie nic wa偶nego... 316 00:28:05,359 --> 00:28:07,200 Co ty? Jeste艣 zazdrosna? 317 00:28:07,279 --> 00:28:09,359 Nie no, o co? O co? 318 00:28:09,440 --> 00:28:12,720 Przecie偶 mamy jasny uk艂ad, nie? Przyjemno艣膰 bez zobowi膮za艅. 319 00:28:12,799 --> 00:28:15,640 Przyjemno艣膰 owszem, ale dlaczego od razu uk艂ad? 320 00:28:15,720 --> 00:28:18,799 - Einmal ist keinmal. - Einmal? Serio? 321 00:28:18,880 --> 00:28:20,640 Raczej zweimal, dreimal... 322 00:28:20,720 --> 00:28:23,359 Zapomnia艂em, 偶e ty jeste艣 艣wietna po niemiecku. 323 00:28:24,039 --> 00:28:25,559 Lepsza ni偶 ty po francusku. 324 00:28:26,119 --> 00:28:28,960 - Mia艂a艣 jak膮艣 spraw臋. - Tak. Wiesz co, s艂uchaj... 325 00:28:29,559 --> 00:28:31,279 Jest g艂upia sprawa, bo... 326 00:28:32,720 --> 00:28:35,519 - Bo jestem... - Pi臋knie wygl膮dasz. Przepraszam. 327 00:28:35,599 --> 00:28:36,640 No? 328 00:28:37,799 --> 00:28:39,119 Powa偶nie? 329 00:28:42,920 --> 00:28:44,359 Wolnicki si臋 odezwa艂. 330 00:28:47,680 --> 00:28:51,799 Synku, boj臋 si臋. Kto艣 mnie rozpozna艂. Musz臋 ucieka膰. M贸dl si臋 za mnie. 331 00:28:51,880 --> 00:28:53,599 Wzruszy艂em si臋. Masz lokalizacj臋? 332 00:28:54,319 --> 00:28:58,559 Tak. Las, ma艂a wie艣 gdzie艣 w Borach Tucholskich. 333 00:28:58,640 --> 00:29:01,000 - Cztery godziny jazdy st膮d. - Jedziemy. 334 00:29:01,079 --> 00:29:04,599 - Tylko dlaczego on to robi? - 呕eby synek si臋 za niego modli艂? 335 00:29:04,680 --> 00:29:06,160 Albo chce nas sprowokowa膰. 336 00:29:06,680 --> 00:29:09,680 - Podejrzewa, 偶e przej臋li艣my jego numer? - Na bank. 337 00:29:09,759 --> 00:29:11,319 I tak musimy to sprawdzi膰 338 00:29:12,000 --> 00:29:14,400 Zbieramy ekip臋 i jedziemy. Daj mi godzin臋. 339 00:29:15,480 --> 00:29:16,839 A gdzie idziesz? 340 00:29:18,079 --> 00:29:20,119 Przebra膰 si臋. Ty te偶 powinna艣. 341 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 M贸wi艂e艣, 偶e dobrze wygl膮dam. 342 00:29:23,720 --> 00:29:26,559 - Co? Chcesz jej powiedzie膰? - Musz臋. 343 00:29:37,559 --> 00:29:39,359 Ju偶 mam wszystko zaplanowane. 344 00:29:39,440 --> 00:29:42,880 Par臋 miesi臋cy, g贸ra p贸艂 roku. I przyjad臋. Obiecuj臋. 345 00:29:45,359 --> 00:29:46,880 A co si臋 zmieni za p贸艂 roku? 346 00:29:48,799 --> 00:29:50,880 No wiesz, musz臋 kas臋 zarobi膰. 347 00:29:50,960 --> 00:29:53,200 Nie chc臋 tam w Anglii zaczyna膰 od zera. 348 00:29:54,160 --> 00:29:55,839 No, tak. Tu jest drogo. 349 00:29:55,920 --> 00:29:57,079 Ile ty zarabiasz? 350 00:29:58,359 --> 00:30:00,039 Zdziwi艂aby艣 si臋. 351 00:30:00,119 --> 00:30:02,160 Na pewno wi臋cej ni偶 w policji. 352 00:30:03,079 --> 00:30:06,079 Ludzie z ka偶d膮 pierdo艂膮 przylatuj膮 do detektywa. 353 00:30:07,079 --> 00:30:09,200 A poza tym mam wi臋cej mo偶liwo艣ci. 354 00:30:11,599 --> 00:30:15,200 No, tak 偶e par臋 miesi臋cy. Zarobi臋 kas臋. 355 00:30:16,240 --> 00:30:18,960 Znajd臋 tam jak膮艣 prac臋. B臋dzie dobrze. 356 00:30:24,440 --> 00:30:25,799 No co jest? 357 00:30:27,799 --> 00:30:31,039 Ty to wiesz i ja to wiem. Wi臋c mo偶e dajmy ju偶 spok贸j, co? 358 00:30:32,160 --> 00:30:33,640 No ale o co ci chodzi? 359 00:30:36,000 --> 00:30:39,759 Nie przyjedziesz, dop贸ki nie dorwiesz Wolnickiego. A to si臋 nigdy nie stanie. 360 00:30:41,400 --> 00:30:43,759 Prosz臋 ci臋, Wolnicki to dla mnie przesz艂o艣膰. 361 00:30:43,839 --> 00:30:45,880 - Ju偶 o tym zapomnia艂am. - Mhm. 362 00:30:47,599 --> 00:30:48,920 Kto to? Klient? 363 00:30:50,440 --> 00:30:54,119 No pewnie tak. M贸wi艂am ci. Mam du偶o pracy. 364 00:30:54,200 --> 00:30:56,519 - Zadzwoni臋 p贸藕niej, dobra? - Pa. 365 00:31:08,240 --> 00:31:10,680 - Ju偶 mam zamkni臋te. - Aga, poczekaj. 366 00:31:13,400 --> 00:31:15,160 Mam co艣 wa偶nego. 367 00:31:15,240 --> 00:31:17,880 Nie obchodzi mnie, co masz, panie nadkomisarzu. 368 00:31:19,519 --> 00:31:22,599 I gratuluj臋 awansu za wyjebanie mnie z roboty. 369 00:31:22,680 --> 00:31:24,119 - Dzi臋ki. - No. 370 00:31:24,680 --> 00:31:28,640 W艂a艣ciwie za to, co zrobi艂e艣 chyba powiniene艣 zosta膰 komendantem, nie? 371 00:31:29,279 --> 00:31:31,759 Mhm. Jestem na bardzo dobrej drodze. 372 00:31:34,200 --> 00:31:35,480 Fajnie. 373 00:31:37,680 --> 00:31:39,559 Wpad艂em na trop Wolnickiego. 374 00:31:56,680 --> 00:32:00,759 - A ty gdzie? Siedzisz i si臋 nie ruszasz. - A jak b臋d臋 chcia艂a w krzaki? 375 00:32:00,839 --> 00:32:03,200 Je偶eli ci臋 komendant zobaczy to mnie zdegradujesz. 376 00:32:03,279 --> 00:32:04,319 Kusisz. 377 00:32:05,519 --> 00:32:06,799 Sied藕. 378 00:32:15,519 --> 00:32:17,240 Sygna艂 dochodzi dok艂adnie st膮d. 379 00:32:18,160 --> 00:32:19,400 Zabezpieczy膰! 380 00:32:25,359 --> 00:32:26,319 Czysto. 381 00:32:47,279 --> 00:32:48,319 Krew. 382 00:33:27,279 --> 00:33:29,440 Pani na pewno wszystkich zna w okolicy. 383 00:33:30,440 --> 00:33:32,359 Kr臋ci艂 si臋 tu ostatnio kto艣 obcy? 384 00:33:33,119 --> 00:33:35,720 Kr臋c膮 si臋 tu r贸偶ni menele, w艂贸cz臋dzy. 385 00:33:35,799 --> 00:33:38,279 - Ale nie znam wszystkich z nazwiska. - Mhm. 386 00:33:42,039 --> 00:33:43,160 Nie? 387 00:33:43,720 --> 00:33:45,519 - No nie. - Nie widzia艂a pani? 388 00:33:45,599 --> 00:33:47,599 - Nie. - M贸g艂 si臋 troch臋 zmieni膰, 389 00:33:47,680 --> 00:33:50,880 - bo to stare zdj臋cie. Mo偶e kto艣 podobny? - Nie. Nie kojarz臋. 390 00:33:53,880 --> 00:33:56,279 A ci menele, w艂贸cz臋dzy, to gdzie mieszkaj膮? 391 00:33:56,359 --> 00:33:57,480 Tam i sram. 392 00:33:58,279 --> 00:33:59,839 - G艂贸wnie w lesie. - Mhm. 393 00:34:01,119 --> 00:34:04,519 A! Jest taki jeden podejrzany. 394 00:34:05,240 --> 00:34:06,640 Czemu podejrzany? 395 00:34:06,720 --> 00:34:09,679 Najpierw nie mia艂 pieni臋dzy, teraz mi ca艂y sklep wykupuje. 396 00:34:10,639 --> 00:34:13,280 Mo偶e kogo艣 okrad艂? Albo zabi艂. 397 00:34:14,960 --> 00:34:17,000 A jak si臋 nazywa? I gdzie go znajd臋? 398 00:34:18,119 --> 00:34:19,760 Co ja ci m贸wi艂em? 399 00:34:22,000 --> 00:34:23,679 T膮 pani膮 trzeba przes艂ucha膰. 400 00:34:26,079 --> 00:34:27,679 Przes艂uchamy na bank. 401 00:34:27,760 --> 00:34:29,000 Mamy trupa. 402 00:34:41,719 --> 00:34:43,280 Tylko niczego nie dotykaj. 403 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 Kto艣 por膮ba艂 faceta na kawa艂ki i... 404 00:34:50,440 --> 00:34:51,920 spali艂 jego zw艂oki. 405 00:34:53,840 --> 00:34:56,880 S膮 totalnie zw臋glone. B臋dzie problem z identyfikacj膮. 406 00:35:00,840 --> 00:35:02,039 Krew. 407 00:35:05,559 --> 00:35:08,199 Jest te偶 na siekierze. Sprawca jej nie doczy艣ci艂. 408 00:35:08,880 --> 00:35:10,639 A jakie艣 艣lady po Wolnickim? 409 00:35:11,800 --> 00:35:13,440 Telefon, z kt贸rego dzwoni艂? 410 00:35:13,519 --> 00:35:15,280 W piecu. Stopiony przy ciele. 411 00:35:17,920 --> 00:35:19,800 No nie藕le to wygl膮da. 412 00:35:26,639 --> 00:35:27,800 A to co? 413 00:35:30,119 --> 00:35:31,159 O! 414 00:35:34,039 --> 00:35:35,440 Tomcio Paluszek? 415 00:35:38,000 --> 00:35:39,920 No, to jest twoja nowa ksywka? 416 00:35:40,760 --> 00:35:42,559 Nie, palec grzebalec. 417 00:35:44,280 --> 00:35:45,559 Bardzo 艣mieszne. 418 00:35:48,679 --> 00:35:50,519 Komendant b臋dzie za p贸艂 godziny. 419 00:35:51,199 --> 00:35:52,440 Spadaj st膮d. 420 00:35:54,920 --> 00:35:56,280 Nie mam czym. 421 00:35:58,239 --> 00:36:00,840 Trzeba to wszystko na cito zawie藕膰 do Warszawy. 422 00:36:00,920 --> 00:36:03,360 Przyspieszy膰 patologa, 偶eby wzi膮艂 si臋 do roboty. 423 00:36:15,880 --> 00:36:17,239 Masz jak膮艣 wod臋? 424 00:36:19,599 --> 00:36:21,760 Nie, ale tu niedaleko jest stacja. 425 00:36:25,679 --> 00:36:26,960 Musz臋 si臋 zatrzyma膰. 426 00:36:41,960 --> 00:36:43,199 Chusteczk臋? 427 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 Dzi臋ki. 428 00:36:48,920 --> 00:36:52,039 A偶 tak ci臋 ruszy艂o? My艣la艂am, 偶e widzia艂a艣 gorsze rzeczy. 429 00:36:59,159 --> 00:37:00,400 Kt贸ry miesi膮c? 430 00:37:03,599 --> 00:37:04,719 Drugi. 431 00:37:07,320 --> 00:37:09,079 Tak, Tomek jest ojcem. 432 00:37:09,159 --> 00:37:10,599 Ale jeszcze nic nie wie. 433 00:37:11,880 --> 00:37:15,159 Jako艣 nie by艂o okazji. Zreszt膮... Nie jeste艣my razem. 434 00:37:15,239 --> 00:37:17,880 I nigdy nie b臋dziemy. Tak偶e nie musisz si臋 obawia膰. 435 00:37:17,960 --> 00:37:20,880 Ja? To nie moja sprawa. 436 00:37:20,960 --> 00:37:24,119 Przesta艅 pieprzy膰. Przecie偶 wiem, co was 艂膮czy艂o. 437 00:37:28,639 --> 00:37:29,800 Halo? 438 00:37:32,960 --> 00:37:34,079 Tak? 439 00:37:36,039 --> 00:37:37,079 Mhm. 440 00:37:39,320 --> 00:37:42,440 Tak, tak. Zaraz j膮 odwo偶臋 i jad臋 do patologa. 441 00:37:44,920 --> 00:37:47,199 Dobrze. Dobrze. Zadzwoni臋. 442 00:37:50,239 --> 00:37:51,519 I co? Maj膮 co艣? 443 00:37:51,599 --> 00:37:54,800 Komendant po ogl臋dzinach i przes艂uchaniu 艣wiadk贸w 444 00:37:54,880 --> 00:37:57,519 - ma jak膮艣 wst臋pn膮 hipotez臋. - No ciekawe jak膮. 445 00:37:57,599 --> 00:38:00,079 Je艣li badania j膮 potwierdz膮, to zamykamy spraw臋. 446 00:38:04,159 --> 00:38:06,679 Jeszcze tutaj zabezpieczam. Patrz. 447 00:38:09,559 --> 00:38:11,880 Teraz mo偶esz si臋 ju偶 powiesi膰. 448 00:38:11,960 --> 00:38:13,320 Sam si臋 powie艣. 449 00:38:16,119 --> 00:38:17,519 Mama, mama! 450 00:38:17,599 --> 00:38:19,800 Mama! Mama, zobacz! No, patrzysz? 451 00:38:19,880 --> 00:38:21,920 Mama, ja latam! 452 00:38:41,639 --> 00:38:42,920 Kim jest ten gnojek? 453 00:38:43,000 --> 00:38:46,199 - Zabraniam ci si臋 z nim spotyka膰. - Nawet go nie znasz. 454 00:38:46,280 --> 00:38:48,719 Moja c贸rka ma si臋 szanowa膰. Zrozumiano? 455 00:38:49,800 --> 00:38:51,920 Patrz mi w oczy i obiecaj! 456 00:38:52,000 --> 00:38:53,840 Mama, mama! 457 00:38:53,920 --> 00:38:55,719 Mama! Ja latam! 458 00:38:55,800 --> 00:38:57,880 Mama! Mama! No, zobacz! 459 00:39:01,320 --> 00:39:05,039 Szcz膮tki zosta艂y spalona w stopniu uniemo偶liwiaj膮cym identyfikacj臋. 460 00:39:05,119 --> 00:39:08,199 - Nie by艂o z臋b贸w ani fragment贸w szcz臋ki. - Dziwne. 461 00:39:08,760 --> 00:39:10,119 A co z palcem i krwi膮? 462 00:39:11,400 --> 00:39:12,400 To on. 463 00:39:13,480 --> 00:39:17,039 DNA jednoznacznie potwierdzi艂o, 偶e to by艂 palec i krew Wolnickiego. 464 00:39:17,119 --> 00:39:21,360 Komendant zdecydowa艂 si臋 zamkn膮膰 spraw臋 i przekaza膰 informacj臋 do medi贸w. 465 00:39:21,960 --> 00:39:23,119 Jak膮 informacj臋? 466 00:39:29,000 --> 00:39:31,880 Aga, to jest koniec. On nie 偶yje. Wiesz o tym? 467 00:39:43,000 --> 00:39:46,440 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 468 00:39:47,559 --> 00:39:49,039 Z prochu powsta艂e艣 469 00:39:50,840 --> 00:39:52,559 i w proch si臋 obr贸cisz. 470 00:39:56,760 --> 00:39:58,880 Nie wierz臋. To jest zbyt proste. 471 00:40:00,760 --> 00:40:03,000 Jaki艣 menel zar膮ba艂 go siekier膮? 472 00:40:05,280 --> 00:40:07,119 Co, 偶a艂ujesz, 偶e to nie by艂a艣 ty? 473 00:40:10,599 --> 00:40:12,199 Nawet nie macie tego go艣cia. 474 00:40:13,119 --> 00:40:14,599 - Szukamy. - Mhm. 475 00:40:15,760 --> 00:40:18,760 No nic, b臋dziesz se musia艂a znale藕膰 nowy cel w 偶yciu. 476 00:40:20,800 --> 00:40:23,159 Powiedz, 偶e chocia偶 ty w to nie wierzysz. 477 00:40:25,519 --> 00:40:28,960 Spieszmy si臋 艣ciga膰 morderc贸w, tak szybko odchodz膮. 478 00:40:40,920 --> 00:40:44,599 - Pani Moniko, co pani czuje? - Prosz臋 nas zostawi膰 w spokoju. 479 00:40:44,679 --> 00:40:49,159 Pani m臋偶owi niczego nie udowodniono, pad艂 ofiar膮 okrutnej napa艣ci... 480 00:40:49,239 --> 00:40:52,480 - Co pan wyprawia? To jest dziecko. - Pani nie chce z wami rozmawia膰! 481 00:40:52,559 --> 00:40:54,800 - Pan jest z rodziny? - Uszanujcie 偶a艂ob臋. 482 00:40:54,880 --> 00:40:58,360 - Prosz臋 powiedzie膰... - Nie udzielamy wywiad贸w. Do widzenia! 483 00:40:59,440 --> 00:41:01,000 Mam by膰 niegrzeczny? 484 00:41:09,559 --> 00:41:10,840 Dzi臋kuj臋. 485 00:41:12,719 --> 00:41:13,840 Nie poznajesz mnie? 486 00:41:17,719 --> 00:41:19,159 Leszek? 487 00:41:24,599 --> 00:41:26,639 Zabierz Helen臋 do samochodu. 488 00:41:26,719 --> 00:41:27,880 Chod藕. 489 00:41:31,039 --> 00:41:35,199 Przepraszam, 偶e nachodz臋. W艂a艣nie wr贸ci艂em do Polski. 490 00:41:36,119 --> 00:41:38,159 Us艂ysza艂em o ca艂ej sytuacji... 491 00:41:39,800 --> 00:41:42,400 Stwierdzi艂em, 偶e mo偶e potrzebujesz wsparcia. 492 00:43:03,000 --> 00:43:06,400 - Niech b臋dzie pochwalony Jezus Chrystus. - Na wieki wiek贸w. 493 00:43:07,159 --> 00:43:08,679 Jestem Pawe艂. 494 00:43:08,760 --> 00:43:11,079 Podobno szukacie tu organisty. 495 00:43:13,119 --> 00:43:14,400 A tak... 496 00:43:14,480 --> 00:43:16,039 Zawo艂am ksi臋dza proboszcza. 35549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.