All language subtitles for S21E02 - Powder Horns; Handcrafted Molds; Pierogi; Inner Tubes (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:04,655 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:04,655 --> 00:00:07,620 Captions paid for by Discovery communications 3 00:00:50,620 --> 00:00:53,793 Narrator: on the battlegrounds Of american history, 4 00:00:53,793 --> 00:00:55,586 Powder horns were everywhere. 5 00:00:55,586 --> 00:00:57,172 These modified cow horns 6 00:00:57,172 --> 00:00:59,793 Served as carrying cases For gunpowder 7 00:00:59,793 --> 00:01:03,793 In 18th century colonial battles And the american revolution. 8 00:01:03,793 --> 00:01:06,241 For soldiers engaged In heated battle, 9 00:01:06,241 --> 00:01:09,517 The containers were a good way To keep their powder dry. 10 00:01:12,931 --> 00:01:17,206 With the invention of ammunition Cartridges in the 19th century, 11 00:01:17,206 --> 00:01:19,758 Muzzle-loading firearms And powder horns 12 00:01:19,758 --> 00:01:21,482 Became a thing of the past. 13 00:01:21,482 --> 00:01:23,689 But today, they're back. 14 00:01:23,689 --> 00:01:26,862 Powder horns are in demand For historical re-enactments 15 00:01:26,862 --> 00:01:29,896 And among some sportsmen And collectors. 16 00:01:33,034 --> 00:01:37,206 The concept of using a cow horn To make a gunpowder container 17 00:01:37,206 --> 00:01:41,344 Demonstrates the resourcefulness Of people in an earlier time. 18 00:01:43,448 --> 00:01:45,862 Cow horns were accessible. 19 00:01:45,862 --> 00:01:49,551 They're naturally hollow, Lightweight, and waterproof. 20 00:01:51,413 --> 00:01:55,379 To start, the craftsman Selects the cow horn 21 00:01:55,379 --> 00:01:59,379 And evaluates it For structural flaws. 22 00:01:59,379 --> 00:02:02,310 Finding no cracks Or weaknesses in this one, 23 00:02:02,310 --> 00:02:03,310 He proceeds. 24 00:02:03,310 --> 00:02:07,137 He scrapes off the scale To clean it 25 00:02:07,137 --> 00:02:09,724 And get a better look At its condition. 26 00:02:14,862 --> 00:02:18,103 Next, he identifies The depth of the cavity 27 00:02:18,103 --> 00:02:19,517 With a thin wire. 28 00:02:19,517 --> 00:02:22,586 This tells him Where the hollow section ends 29 00:02:22,586 --> 00:02:24,448 And the horn becomes solid. 30 00:02:24,448 --> 00:02:27,413 He marks the spot 31 00:02:27,413 --> 00:02:32,137 Then draws another line 1 1/2 inches down. 32 00:02:32,137 --> 00:02:34,586 These markings serve as guides 33 00:02:34,586 --> 00:02:37,896 As he now turns the tip Of the horn into a spout. 34 00:02:37,896 --> 00:02:42,172 He cuts off the pointed end Along the second line. 35 00:02:42,172 --> 00:02:45,206 He drills into the horn 36 00:02:45,206 --> 00:02:48,000 All the way through To the horn cavity. 37 00:02:50,551 --> 00:02:53,689 He lays out the design Of the spout with rubber rings. 38 00:02:55,827 --> 00:02:58,586 He traces around them 39 00:02:58,586 --> 00:03:01,620 And then scores the horn At the pencil marks. 40 00:03:03,413 --> 00:03:06,862 He files the horn Around the score marks 41 00:03:06,862 --> 00:03:09,379 To give the spout end The desired contours 42 00:03:09,379 --> 00:03:11,034 And builds up a ringed ridge 43 00:03:11,034 --> 00:03:14,896 For the powder-horn strap To rest against. 44 00:03:14,896 --> 00:03:16,724 Next, he gouges the horn 45 00:03:16,724 --> 00:03:20,034 To create ornamental notches Above the spout. 46 00:03:20,034 --> 00:03:22,379 This is known an engrailing. 47 00:03:25,793 --> 00:03:29,448 He pencils lettering onto The side of the powder horn. 48 00:03:33,896 --> 00:03:37,034 He scratches the horn Along the penciled lines 49 00:03:37,034 --> 00:03:39,172 To engrave the letters into it. 50 00:03:39,172 --> 00:03:42,517 Historically, powder horns Were a soldier's canvas 51 00:03:42,517 --> 00:03:45,000 Upon which He etched maps, designs, 52 00:03:45,000 --> 00:03:47,137 And personal information. 53 00:03:49,103 --> 00:03:53,448 He rubs ink onto the lettering, And it seeps into the fine cuts. 54 00:03:53,448 --> 00:03:55,275 When he wipes off the ink, 55 00:03:55,275 --> 00:03:59,206 It remains in the engravings To make them really stand out. 56 00:03:59,206 --> 00:04:01,448 He slices the other end Of the cow horn 57 00:04:01,448 --> 00:04:04,172 To create an even edge. 58 00:04:04,172 --> 00:04:08,551 Then, he boils butternut hulls And wood chips in water 59 00:04:08,551 --> 00:04:12,034 To make a dye. 60 00:04:12,034 --> 00:04:15,793 He immerses the powder horn In the dye for about an hour 61 00:04:15,793 --> 00:04:17,103 To give it a look 62 00:04:17,103 --> 00:04:22,275 That would take decades To achieve naturally. 63 00:04:22,275 --> 00:04:27,241 It gives the powder horn A yellowed, more aged patina. 64 00:04:27,241 --> 00:04:32,103 He now carves a base plug From pinewood. 65 00:04:32,103 --> 00:04:33,896 He trims the rough shape 66 00:04:33,896 --> 00:04:36,586 To the exact curvature Of the horn. 67 00:04:36,586 --> 00:04:42,103 He inserts the plug And ensures it's a snug fit. 68 00:04:42,103 --> 00:04:43,965 He drills six holes Into the horn 69 00:04:43,965 --> 00:04:45,241 And through to the plug. 70 00:04:45,241 --> 00:04:46,586 With a tack hammer, 71 00:04:46,586 --> 00:04:49,103 He drives wooden pegs Into the holes, 72 00:04:49,103 --> 00:04:53,620 Securing the plug permanently. 73 00:04:53,620 --> 00:04:56,000 He slices off The end of the wood 74 00:04:56,000 --> 00:04:57,931 To make it flush to the horn. 75 00:05:02,068 --> 00:05:04,103 He stains the wood plug With shoe dye 76 00:05:04,103 --> 00:05:06,482 To make it blend in With the color of the horn. 77 00:05:09,862 --> 00:05:12,344 Once the stain has dried, 78 00:05:12,344 --> 00:05:14,724 He creates a hook For a shoulder strap. 79 00:05:14,724 --> 00:05:15,827 He drills holes 80 00:05:15,827 --> 00:05:18,137 That are a little smaller Than the hook 81 00:05:18,137 --> 00:05:20,586 So that when he pounds it Into the holes, 82 00:05:20,586 --> 00:05:22,206 The hook is firmly installed. 83 00:05:24,551 --> 00:05:27,000 He loops the strap Through the hook 84 00:05:27,000 --> 00:05:28,310 And stitches it up. 85 00:05:30,379 --> 00:05:33,724 He inserts a wooden stopper Into the spout, 86 00:05:33,724 --> 00:05:37,413 And this powder horn Is now ready for containment. 87 00:05:37,413 --> 00:05:40,551 But mostly, It will just hang around 88 00:05:40,551 --> 00:05:42,965 As a reminder of another time. 89 00:05:58,000 --> 00:06:00,034 Narrator: Mass-produced glass items 90 00:06:00,034 --> 00:06:02,448 Are typically shaped By automated machines, 91 00:06:02,448 --> 00:06:06,206 Which insert molten glass Into an assembly line of molds. 92 00:06:06,206 --> 00:06:09,620 Specialty items Are usually cast individually 93 00:06:09,620 --> 00:06:12,931 With the artist manually Planting the molten glass 94 00:06:12,931 --> 00:06:16,034 In a mold crafted By skilled mold-makers. 95 00:06:17,448 --> 00:06:20,448 These molds for making Specialty glass items 96 00:06:20,448 --> 00:06:22,275 Are entirely handcrafted. 97 00:06:22,275 --> 00:06:25,172 This one, Comprised of three sections, 98 00:06:25,172 --> 00:06:29,103 Produces the ornate shade Of a glass candle lamp. 99 00:06:29,103 --> 00:06:31,896 This one, Comprised of two sections, 100 00:06:31,896 --> 00:06:33,758 Produces the lamp's base. 101 00:06:37,000 --> 00:06:40,793 The glass manufacturer submits The design sketch of the item 102 00:06:40,793 --> 00:06:42,862 To the mold shop. 103 00:06:42,862 --> 00:06:44,931 The shop, Using computer software, 104 00:06:44,931 --> 00:06:47,620 Converts the sketch Into technical drawings. 105 00:06:47,620 --> 00:06:49,724 Then following the drawings, 106 00:06:49,724 --> 00:06:53,172 Workers prepare a wooden pattern Of the mold. 107 00:06:53,172 --> 00:06:54,862 They first make A cardboard template 108 00:06:54,862 --> 00:06:56,827 For each mold section, 109 00:06:56,827 --> 00:07:00,137 Then trace the template On a piece of wood, 110 00:07:00,137 --> 00:07:04,413 Saw along the pencil line, 111 00:07:04,413 --> 00:07:08,000 Then finalize the shape With a sander. 112 00:07:10,827 --> 00:07:14,758 They send the patterns for The mold sections to a foundry, 113 00:07:14,758 --> 00:07:16,586 Which casts copies in iron. 114 00:07:20,827 --> 00:07:23,103 These iron castings are rough, 115 00:07:23,103 --> 00:07:25,379 So when they return From the foundry, 116 00:07:25,379 --> 00:07:27,586 The mold-makers Refine each section 117 00:07:27,586 --> 00:07:29,931 With a series Of milling machines. 118 00:07:29,931 --> 00:07:33,000 This takes a tremendous degree Of expertise, 119 00:07:33,000 --> 00:07:37,344 As these are not computer-guided Automated machines. 120 00:07:37,344 --> 00:07:40,965 These skilled tradesmen Maneuver the mills manually, 121 00:07:40,965 --> 00:07:44,000 Following The technical drawings. 122 00:07:56,344 --> 00:07:59,000 Once they finalize the shape, 123 00:07:59,000 --> 00:08:02,793 They use a drill press to bore Holes for the hefty pins 124 00:08:02,793 --> 00:08:08,137 On which the mold sections Will pivot open and closed. 125 00:08:08,137 --> 00:08:10,758 Iron is the ideal material For glass molds 126 00:08:10,758 --> 00:08:13,034 Because it withstands A temperature 127 00:08:13,034 --> 00:08:17,172 Of over 2,000 degrees fahrenheit For molten glass. 128 00:08:17,172 --> 00:08:19,206 Iron does expand with such heat. 129 00:08:19,206 --> 00:08:21,689 However, once cool, it contracts 130 00:08:21,689 --> 00:08:26,275 And resumes its original shape Without any distortion. 131 00:08:26,275 --> 00:08:28,379 They mount The mold section on a lathe 132 00:08:28,379 --> 00:08:29,862 To begin forming the cavity. 133 00:08:29,862 --> 00:08:32,586 Using a tool Called a boring bar, 134 00:08:32,586 --> 00:08:38,000 A mold-maker shapes the cavity As per the technical drawings. 135 00:08:38,000 --> 00:08:40,655 Then he takes the mold section Off the lathe 136 00:08:40,655 --> 00:08:42,275 And paints the cavity yellow 137 00:08:42,275 --> 00:08:44,103 To give him a bright background 138 00:08:44,103 --> 00:08:47,896 Against which to sketch out The fine details of the design. 139 00:08:47,896 --> 00:08:50,413 This particular pattern Features circles, 140 00:08:50,413 --> 00:08:53,137 Which he sketches With compasses. 141 00:08:53,137 --> 00:08:57,137 Using an arsenal of chisels with Different size and shape tips, 142 00:08:57,137 --> 00:09:00,379 He chips the metal To carve out what he sketched. 143 00:09:10,206 --> 00:09:13,689 Again, he follows the technical Drawings meticulously, 144 00:09:13,689 --> 00:09:17,620 Giving the carved lines The specified depth and profile. 145 00:09:21,310 --> 00:09:23,827 Once he finishes the pattern, 146 00:09:23,827 --> 00:09:25,310 He mounts the mold section 147 00:09:25,310 --> 00:09:27,793 On one side of A mechanical copying machine 148 00:09:27,793 --> 00:09:30,000 Called a pantograph. 149 00:09:30,000 --> 00:09:31,275 On the other side, 150 00:09:31,275 --> 00:09:33,793 He mounts another section Of the mold 151 00:09:33,793 --> 00:09:36,103 Which doesn't yet have The carved pattern. 152 00:09:36,103 --> 00:09:39,724 The pantograph stylus traces the Pattern on the carved section 153 00:09:39,724 --> 00:09:42,344 And simultaneously moves An engraving tool 154 00:09:42,344 --> 00:09:45,620 Through the identical motions On the uncarved section, 155 00:09:45,620 --> 00:09:47,413 Transferring the pattern. 156 00:09:51,793 --> 00:09:54,862 Because this is A three-sectioned mold, 157 00:09:54,862 --> 00:09:57,724 They make two copies On the pantograph. 158 00:09:57,724 --> 00:10:01,068 The carving tools leave marks On the surface of the cavity, 159 00:10:01,068 --> 00:10:04,586 So the next step is to polish Them away with emery paper. 160 00:10:13,034 --> 00:10:15,482 On the right, You can see the marks. 161 00:10:15,482 --> 00:10:18,965 And on the left, The smooth, polished surface. 162 00:10:23,517 --> 00:10:26,448 The sections are now ready To be assembled with pins 163 00:10:26,448 --> 00:10:28,896 Into a complete mold. 164 00:10:28,896 --> 00:10:31,275 When it's time To pour in the molten glass, 165 00:10:31,275 --> 00:10:34,655 The pins enable the sections To close and interlock. 166 00:10:34,655 --> 00:10:36,689 Once the glass cools And solidifies, 167 00:10:36,689 --> 00:10:41,482 The pins make it easier to open The mold to extract the casing. 168 00:10:41,482 --> 00:10:46,068 Glass artisans And glass manufacturers alike 169 00:10:46,068 --> 00:10:47,517 Use handcrafted molds 170 00:10:47,517 --> 00:10:50,172 To produce a wide variety Of glass items 171 00:10:50,172 --> 00:10:52,586 From functional to fancy. 172 00:11:05,000 --> 00:11:07,551 Narrator: The perogi is a pillowy pastry 173 00:11:07,551 --> 00:11:10,344 Stuffed with mashed potato Or other fillings. 174 00:11:10,344 --> 00:11:13,000 Popular for centuries In eastern europe, 175 00:11:13,000 --> 00:11:15,482 Perogies were Initially peasant food. 176 00:11:15,482 --> 00:11:19,620 But today, their appeal crosses Class and cultural boundaries, 177 00:11:19,620 --> 00:11:23,551 And worldwide there's A growing appetite for perogies. 178 00:11:25,793 --> 00:11:27,862 Perogies are comfort food, 179 00:11:27,862 --> 00:11:30,655 Traditionally made from scratch 180 00:11:30,655 --> 00:11:33,275 By generations Of polish grandmothers. 181 00:11:33,275 --> 00:11:36,413 But today, few people Have time for all that work, 182 00:11:36,413 --> 00:11:38,310 And the job of making perogies 183 00:11:38,310 --> 00:11:41,068 Has moved from the kitchen To the factory. 184 00:11:41,068 --> 00:11:44,379 All you have to do is add The sour cream and chives. 185 00:11:47,586 --> 00:11:51,206 Production starts with The potato and cheese filling. 186 00:11:51,206 --> 00:11:53,344 They boil potatoes until tender. 187 00:11:56,586 --> 00:11:59,137 Then, still piping hot, 188 00:11:59,137 --> 00:12:03,931 They transfer the potatoes To a mixer grinder. 189 00:12:03,931 --> 00:12:07,517 They add a generous amount Of shredded cheddar cheese 190 00:12:07,517 --> 00:12:09,655 Along with some salt and spices. 191 00:12:12,827 --> 00:12:16,827 A spiraling blade mashes And mixes the ingredients. 192 00:12:18,758 --> 00:12:21,448 The blade misses A few chunks of potato, 193 00:12:21,448 --> 00:12:24,103 So the machine Forces the ingredients 194 00:12:24,103 --> 00:12:26,000 Through A perforated metal plate. 195 00:12:26,000 --> 00:12:27,344 It gets rid of the chunks 196 00:12:27,344 --> 00:12:30,482 And leaves the mix Smooth and creamy. 197 00:12:33,724 --> 00:12:35,689 With the filling done, 198 00:12:35,689 --> 00:12:38,275 It's over To the dough department. 199 00:12:38,275 --> 00:12:42,551 They pour measured amounts Of flour into a mixer. 200 00:12:42,551 --> 00:12:46,551 They add oil For texture and flavor 201 00:12:46,551 --> 00:12:49,586 And some salt To further enhance the taste. 202 00:12:52,758 --> 00:12:55,206 They open an overhead tap, 203 00:12:55,206 --> 00:12:59,586 And a measured amount of water Flows directly into the mixer. 204 00:12:59,586 --> 00:13:03,344 The mixer's roller bars Blend and knead the dough 205 00:13:03,344 --> 00:13:06,793 To a fairly thick consistency. 206 00:13:06,793 --> 00:13:10,482 After leaving the dough To soften a bit, 207 00:13:10,482 --> 00:13:13,724 They feed it to a special Perogi-making machine. 208 00:13:17,827 --> 00:13:21,827 The potato and cheese filling Flows into the same machine. 209 00:13:24,000 --> 00:13:26,655 It forces both the filling And the dough 210 00:13:26,655 --> 00:13:28,137 Into a forming device. 211 00:13:28,137 --> 00:13:30,896 It's enclosed For safety reasons, 212 00:13:30,896 --> 00:13:32,931 So you can't see it here. 213 00:13:32,931 --> 00:13:36,344 Inside, the machine shapes The filling 214 00:13:36,344 --> 00:13:38,379 Into a cylindrical form 215 00:13:38,379 --> 00:13:41,172 And the dough around it Into a sleeve. 216 00:13:48,896 --> 00:13:52,586 Here, the machine pumps out A roll of potato filling, 217 00:13:52,586 --> 00:13:56,137 The dough surrounds it, Creating sausage-like form. 218 00:14:00,068 --> 00:14:02,000 As the filled dough exits, 219 00:14:02,000 --> 00:14:06,517 A roller shapes it Into individual perogies. 220 00:14:06,517 --> 00:14:08,931 It also cuts And crimps the edges. 221 00:14:12,034 --> 00:14:14,862 This produces Uniformly plump perogies 222 00:14:14,862 --> 00:14:17,103 At an incredible speed. 223 00:14:17,103 --> 00:14:21,068 This machinery churns out 50,000 perogies an hour. 224 00:14:25,620 --> 00:14:29,206 The freshly formed perogies Ride by a divider mechanism 225 00:14:29,206 --> 00:14:30,896 That separates them, 226 00:14:30,896 --> 00:14:34,413 Preventing clumping as they Transfer to another conveyor. 227 00:14:36,620 --> 00:14:39,482 An inspector rejects Any defective dumplings 228 00:14:39,482 --> 00:14:42,620 So that only perfect perogies Head into a freezer. 229 00:14:45,413 --> 00:14:51,241 The temperature inside Is an icy negative-50 degrees. 230 00:14:51,241 --> 00:14:54,689 It's a winding journey On spiraling tiers, 231 00:14:54,689 --> 00:14:59,000 Where they chill For about 14 minutes. 232 00:14:59,000 --> 00:15:00,931 When they exit, 233 00:15:00,931 --> 00:15:04,310 They're frozen solid And ready for packaging. 234 00:15:04,310 --> 00:15:06,586 The dumplings Ride a series of conveyors 235 00:15:06,586 --> 00:15:08,068 Towards the packaging line. 236 00:15:08,068 --> 00:15:11,344 It's a quick journey, Giving them no time to thaw. 237 00:15:14,413 --> 00:15:17,413 The perogies funnel Into weigh stations. 238 00:15:17,413 --> 00:15:22,000 Below, mechanical fingers Open bags. 239 00:15:22,000 --> 00:15:27,344 The scale releases 22 ounces Of perogies into each bag. 240 00:15:27,344 --> 00:15:31,379 That's about 23 perogies Per bag. 241 00:15:33,965 --> 00:15:38,310 Hot jaws seal the plastic. 242 00:15:38,310 --> 00:15:41,068 The bags of perogies travel Through an x-ray station 243 00:15:41,068 --> 00:15:43,103 On their way To the warehouse freezer. 244 00:15:43,103 --> 00:15:46,068 It scans them For bits of metal or glass 245 00:15:46,068 --> 00:15:50,068 That may have contaminated The perogies during production. 246 00:15:50,068 --> 00:15:54,344 Today, perogies have Many different fillings. 247 00:15:54,344 --> 00:15:57,103 There are even fruit-filled ones For dessert, 248 00:15:57,103 --> 00:16:01,724 The recipe may be centuries old, But there are a few new tricks. 249 00:16:12,517 --> 00:16:14,241 Narrator: the earliest tires 250 00:16:14,241 --> 00:16:17,034 Were bands of steel Fitted to wooden wheels, 251 00:16:17,034 --> 00:16:18,689 Hardly a comfortable ride. 252 00:16:18,689 --> 00:16:20,172 Air-filled inner tubes 253 00:16:20,172 --> 00:16:23,241 Were part of the first Successful car tire in 1911, 254 00:16:23,241 --> 00:16:25,551 And inner tubes Are still used today 255 00:16:25,551 --> 00:16:29,448 In most bicycle tires And many motorcycle tires. 256 00:16:31,827 --> 00:16:35,379 These motorcycle inner tubes Are made with a combination 257 00:16:35,379 --> 00:16:38,000 Of synthetic And pure, natural rubber. 258 00:16:38,000 --> 00:16:42,241 They come in a variety of sizes And offer superior quality 259 00:16:42,241 --> 00:16:45,517 Because no recycled Or reclaimed rubber is used 260 00:16:45,517 --> 00:16:48,000 During The manufacturing process. 261 00:16:48,000 --> 00:16:50,551 A worker selects A slab of synthetic rubber, 262 00:16:50,551 --> 00:16:52,344 A package Of chemically enhanced rubber, 263 00:16:52,344 --> 00:16:55,172 Chemicals used as antioxidants, 264 00:16:55,172 --> 00:16:58,103 Accelerators and curing agents, 265 00:16:58,103 --> 00:17:03,310 And finally a package Of pure, natural rubber. 266 00:17:05,034 --> 00:17:09,310 A worker pulls the materials From an internal mixer 267 00:17:09,310 --> 00:17:11,586 And guides them Into a two-roll mill, 268 00:17:11,586 --> 00:17:13,379 Where they're squeezed together. 269 00:17:13,379 --> 00:17:16,275 He trims off the rubber sheet. 270 00:17:16,275 --> 00:17:20,896 Ideally, the texture Of the rubber sheet is smooth. 271 00:17:20,896 --> 00:17:24,517 Carbon black provides Pigmentation to the process 272 00:17:24,517 --> 00:17:26,448 And reinforces the rubber. 273 00:17:26,448 --> 00:17:30,068 The rubber is now sent For cooling. 274 00:17:30,068 --> 00:17:32,586 It soaks in a mixture Of calcium carbonate, 275 00:17:32,586 --> 00:17:33,965 Which, once dry, 276 00:17:33,965 --> 00:17:37,413 Will prevent the rubber From sticking to itself. 277 00:17:37,413 --> 00:17:41,758 Workers carefully fold The continuous sheet of rubber 278 00:17:41,758 --> 00:17:43,344 In a stack to dry. 279 00:17:45,689 --> 00:17:49,551 The next day, The rubber is cool and hard, 280 00:17:49,551 --> 00:17:53,103 And the calcium carbonate Has dried into a powder. 281 00:17:53,103 --> 00:17:56,827 A worker places the small strip Coming out of the two-roll mill 282 00:17:56,827 --> 00:17:58,724 Onto an overhead conveyor belt, 283 00:17:58,724 --> 00:18:01,137 Which takes it To the next phase of production. 284 00:18:01,137 --> 00:18:04,275 The strip falls Into a extruding machine, 285 00:18:04,275 --> 00:18:07,206 Where a turning screw Forces the raw rubber 286 00:18:07,206 --> 00:18:08,551 Through a strainer. 287 00:18:08,551 --> 00:18:11,758 A worker uses a wire 288 00:18:11,758 --> 00:18:14,517 To cut the rubber strands As they emerge. 289 00:18:14,517 --> 00:18:18,379 He places the rubber wad In the two-roll mill once again. 290 00:18:21,103 --> 00:18:23,172 The rubber Will gradually be shaped 291 00:18:23,172 --> 00:18:27,275 In preparation for The next phase of extrusion. 292 00:18:27,275 --> 00:18:29,137 Squeezed into a strip, 293 00:18:29,137 --> 00:18:32,310 The rubber falls Into a tube extruder machine. 294 00:18:32,310 --> 00:18:34,206 As it passes through the die, 295 00:18:34,206 --> 00:18:37,275 It emerges In a cylindrical shape. 296 00:18:37,275 --> 00:18:40,241 The rubber tube is hot. 297 00:18:40,241 --> 00:18:41,379 Water cools it down 298 00:18:41,379 --> 00:18:43,586 And cleans away Any remaining residue. 299 00:18:46,620 --> 00:18:50,689 The rubber tube Now enters a cutting machine. 300 00:18:50,689 --> 00:18:54,413 Calcium carbonate powder Helps prevent sticking. 301 00:18:54,413 --> 00:18:56,137 After being cut, 302 00:18:56,137 --> 00:18:59,103 A hole is punched in the tube And a valve inserted. 303 00:18:59,103 --> 00:19:01,379 The first cone punches the hole. 304 00:19:01,379 --> 00:19:04,551 The second inserts the valve. 305 00:19:04,551 --> 00:19:06,620 A worker replaces each valve 306 00:19:06,620 --> 00:19:10,103 After it's been inserted Into the rubber tube. 307 00:19:10,103 --> 00:19:14,275 This machine can process 22 tubes per minute. 308 00:19:18,724 --> 00:19:22,275 Here is the rubber tube With the hole punched 309 00:19:22,275 --> 00:19:25,103 And with the incomplete Valve inserted. 310 00:19:25,103 --> 00:19:29,586 A worker now connects The two ends of the cut tube. 311 00:19:29,586 --> 00:19:32,379 He places both ends Into the machine, 312 00:19:32,379 --> 00:19:36,448 Which, using different steps, Cuts and fuses them together. 313 00:19:36,448 --> 00:19:39,448 By the time the machine Completes the process, 314 00:19:39,448 --> 00:19:41,965 The worker has Two more loose ends in place. 315 00:19:41,965 --> 00:19:45,448 First, the knife cuts Both ends of the tube. 316 00:19:45,448 --> 00:19:49,068 By clearing away The calcium carbonate powder, 317 00:19:49,068 --> 00:19:52,758 The two heated ends Can stick together. 318 00:19:52,758 --> 00:19:54,965 No glue is needed. 319 00:19:54,965 --> 00:19:56,793 The cut is clean and straight. 320 00:19:56,793 --> 00:20:00,379 Heat, combined with The rubber's natural stickiness, 321 00:20:00,379 --> 00:20:03,172 Firmly holds the seam together. 322 00:20:03,172 --> 00:20:07,655 A worker now pumps air Into the circular tube. 323 00:20:07,655 --> 00:20:10,586 He hammers wax Into the incomplete valve 324 00:20:10,586 --> 00:20:14,413 In order to temporarily Seal the air inside. 325 00:20:17,172 --> 00:20:19,620 Another worker places the tube In a mold. 326 00:20:19,620 --> 00:20:21,827 It will be heated For a few minutes, 327 00:20:21,827 --> 00:20:24,172 Part of The vulcanization process. 328 00:20:24,172 --> 00:20:26,689 The wax that held the air inside Has melted, 329 00:20:26,689 --> 00:20:28,931 But after being vulcanized In the mold, 330 00:20:28,931 --> 00:20:32,379 The tube retains Its cylindrical shape. 331 00:20:32,379 --> 00:20:34,620 To flatten the shaped tube, 332 00:20:34,620 --> 00:20:38,827 Any air remaining inside Is removed using a vacuum. 333 00:20:38,827 --> 00:20:40,896 These workers Give the inner tube 334 00:20:40,896 --> 00:20:42,241 Its finishing touches. 335 00:20:42,241 --> 00:20:46,551 They complete the valve By adding a core, 336 00:20:46,551 --> 00:20:51,517 Followed by a ring, a nut, And a valve cap. 337 00:20:51,517 --> 00:20:53,379 They fold The finished inner tube 338 00:20:53,379 --> 00:20:57,241 And circle it With two elastic bands. 339 00:20:57,241 --> 00:21:00,413 The folded inner tubes Are inserted in packaging 340 00:21:00,413 --> 00:21:03,620 That is then heat sealed. 341 00:21:03,620 --> 00:21:05,413 Ready to hit the open road, 342 00:21:05,413 --> 00:21:09,655 These motorcycle inner tubes Are sure to get riders pumped. 343 00:21:16,310 --> 00:21:18,344 If you have any comments About the show, 344 00:21:18,344 --> 00:21:21,206 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 345 00:21:21,206 --> 00:21:23,551 Drop us a line at... 27480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.