All language subtitles for Ritual2023-ENGCP[_17430]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,042 COMPLETED IN THE LUNAR LEAP MONTH OF 1966, 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,458 CC UNIVERSITY'S DA REN BUILDING WAS SUPPOSEDLY BUILT 3 00:00:05,542 --> 00:00:07,542 WHERE THE REALMS OF THE LIVING AND THE DEAD MEET. 4 00:00:07,625 --> 00:00:10,792 A FENG SHUI MASTER INSTRUCTED A BAGUA DESIGN TO BE BUILT TO WARD OFF EVIL. 5 00:00:10,875 --> 00:00:13,750 HOWEVER, IT WAS MALICIOUSLY INVERTED UPON CONSTRUCTION. 6 00:00:13,833 --> 00:00:15,792 SINCE THEN, THE DA REN BUILDING 7 00:00:15,875 --> 00:00:18,917 HAS BEEN PLAGUED BY COUNTLESS PARANORMAL INCIDENTS, 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,708 BECOMING TAIWAN'S MOST INFAMOUS HAUNTED BUILDING. 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,375 Kai, come. 10 00:00:26,458 --> 00:00:27,542 Over there? 11 00:00:29,208 --> 00:00:30,458 Can you tell me about 12 00:00:30,542 --> 00:00:32,000 the Da Ren building legend? 13 00:00:33,292 --> 00:00:37,750 I heard that the building's architect had a financial dispute with the school, 14 00:00:37,833 --> 00:00:40,583 so he changed the auspicious bagua structure into an inverse one. 15 00:00:40,667 --> 00:00:42,542 What does an inverse bagua structure do? 16 00:00:42,625 --> 00:00:44,542 Does it mean ghosts can't get out? 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,458 And two, and three, and four. 18 00:00:50,542 --> 00:00:51,917 Two, three, four. 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,375 Someone saw a ballet student 20 00:00:54,458 --> 00:00:56,042 break her leg in multiple places. 21 00:00:56,708 --> 00:00:58,833 And the haunted elevator. 22 00:00:58,917 --> 00:01:01,833 Some people went in and never came back out. 23 00:01:01,917 --> 00:01:04,042 It's like it leads to another dimension. 24 00:01:08,167 --> 00:01:09,417 Do you think 25 00:01:09,500 --> 00:01:11,042 this place is really haunted? 26 00:01:19,083 --> 00:01:20,833 Do you have to be so serious? 27 00:01:22,208 --> 00:01:23,750 Stop filming. 28 00:01:24,583 --> 00:01:26,042 Okay. 29 00:01:36,583 --> 00:01:37,583 Kai. 30 00:01:37,625 --> 00:01:40,708 If you're going to test that game, you must bring this. 31 00:01:43,292 --> 00:01:45,667 It's an evil place. 32 00:01:45,750 --> 00:01:49,917 I'm scared you'll break the taboo of the Da Ren building. 33 00:01:52,000 --> 00:01:53,125 Once it begins, 34 00:01:53,208 --> 00:01:55,250 I don't know how it will end. 35 00:01:55,333 --> 00:01:57,833 LET LIGHT LEAD THE WAY 36 00:01:58,542 --> 00:01:59,750 Remember. 37 00:01:59,833 --> 00:02:02,500 Never let go of the blood lamp. 38 00:02:02,583 --> 00:02:05,542 "ELEVATOR RITUAL": TURN OFF POWER. PRESS INTERCALARY MONTH FLOOR BUTTONS. 39 00:02:05,625 --> 00:02:07,500 TURN POWER BACK ON TO ACCESS THE UNDERWORLD. 40 00:02:44,542 --> 00:02:46,333 I'm now inside the haunted elevator 41 00:02:47,375 --> 00:02:48,750 about to start testing. 42 00:02:53,583 --> 00:02:54,833 EMERGENCY STOP 43 00:03:01,625 --> 00:03:02,625 Six, 44 00:03:02,667 --> 00:03:03,667 one, 45 00:03:04,250 --> 00:03:05,250 five, 46 00:03:05,625 --> 00:03:06,708 two, 47 00:03:06,792 --> 00:03:07,792 four, 48 00:03:07,833 --> 00:03:08,833 three. 49 00:04:01,375 --> 00:04:03,042 In 2016, a series of campus accidents 50 00:04:03,125 --> 00:04:05,458 took place at a private university in northern Taiwan. 51 00:04:05,542 --> 00:04:08,750 A male student, while filming his gaming project at school, 52 00:04:08,833 --> 00:04:11,375 was involved in a bizarre elevator accident 53 00:04:11,458 --> 00:04:13,875 and remains in a coma to this day. 54 00:04:13,958 --> 00:04:16,417 Right after summer vacation in 2017, 55 00:04:16,500 --> 00:04:19,542 campuses across Taiwan started to panic. 56 00:04:19,625 --> 00:04:24,875 A public university in eastern Taiwan suffered a shocking knife attack incident. 57 00:04:25,375 --> 00:04:27,083 This year has been no exception, 58 00:04:27,167 --> 00:04:29,708 with even more campus safety incidents. 59 00:04:29,792 --> 00:04:33,208 A public university dorm in central Taiwan collapsed in the middle of the night, 60 00:04:33,292 --> 00:04:35,625 claiming the lives of two exchange students. 61 00:04:35,708 --> 00:04:39,625 At a renowned private school in the east, a student died suddenly in the library 62 00:04:39,708 --> 00:04:41,458 and was not discovered until the next day. 63 00:05:06,250 --> 00:05:07,167 Hello. 64 00:05:07,250 --> 00:05:09,208 - I'm going on a delivery run. Bye. - Bye. 65 00:05:09,292 --> 00:05:11,292 Ting, when will you get here? I'm thirsty. 66 00:05:11,375 --> 00:05:12,958 I know. 67 00:05:13,042 --> 00:05:15,208 - I'm coming over now. - All right, I'll be waiting. 68 00:05:15,292 --> 00:05:17,042 - See you soon. - Okay. Bye. 69 00:06:00,667 --> 00:06:04,208 I'm about to film our game-testing team. 70 00:06:04,833 --> 00:06:07,708 Kai, are you sure? 71 00:06:07,792 --> 00:06:09,417 Once it begins, 72 00:06:09,500 --> 00:06:11,833 I don't know how it will end. 73 00:06:11,917 --> 00:06:14,417 Are we really going to include this? 74 00:06:14,500 --> 00:06:16,333 Isn't it a bit sensitive? 75 00:06:16,833 --> 00:06:19,500 Then she shouldn't be working on her brother's game. 76 00:06:19,583 --> 00:06:21,083 She's the one who wanted to do it. 77 00:06:22,000 --> 00:06:23,542 Still holding a grudge? 78 00:06:23,625 --> 00:06:25,500 We all voted on it. 79 00:06:26,292 --> 00:06:29,208 If Ting's brother hadn't already made half the game, 80 00:06:29,292 --> 00:06:31,250 we'd never have been able to finish it in time. 81 00:06:33,792 --> 00:06:35,167 Think about it. 82 00:06:35,250 --> 00:06:37,958 Games based on true stories are popular. 83 00:06:38,042 --> 00:06:41,375 Her brother was up late testing the game when things went crazy. 84 00:06:41,458 --> 00:06:42,750 It's gonna be viral. 85 00:06:43,500 --> 00:06:44,708 Hong Jen Jiang. 86 00:06:45,458 --> 00:06:47,583 You really need to think before you speak. 87 00:06:48,792 --> 00:06:50,417 Look who's talking. 88 00:06:50,500 --> 00:06:51,875 I bet Ting wouldn't mind. 89 00:06:51,958 --> 00:06:53,750 What are you guys talking about? 90 00:06:53,833 --> 00:06:55,500 You're finally here. 91 00:06:55,583 --> 00:06:56,833 We're dying of thirst. 92 00:06:56,917 --> 00:06:58,083 Your drinks are here. 93 00:06:58,167 --> 00:06:59,333 Sorry I'm late. 94 00:07:00,458 --> 00:07:02,958 - I'll bring your drinks over. - I'll get mine myself. 95 00:07:03,042 --> 00:07:06,792 - Is my brother's video usable? - It will be great for the intro. 96 00:07:08,833 --> 00:07:09,833 Thanks. 97 00:07:09,875 --> 00:07:12,750 It's finally ready. Looks just like the one in the game. 98 00:07:12,833 --> 00:07:14,292 Let me see. 99 00:07:14,375 --> 00:07:15,417 - You made this? - Yeah. 100 00:07:15,500 --> 00:07:17,250 I've posted the game to the group chat. 101 00:07:17,875 --> 00:07:19,083 Ting, take a look later. 102 00:07:19,167 --> 00:07:20,667 See if anything needs fixing. 103 00:07:20,750 --> 00:07:22,083 Okay. Thanks. 104 00:07:22,167 --> 00:07:25,333 The mid-term presentation is tomorrow. Let's go over it again tonight. 105 00:07:26,042 --> 00:07:28,917 Tomorrow night, Ting will test "One-Man Hide-and-Seek." 106 00:07:29,000 --> 00:07:30,250 - Okay. - Sure. 107 00:07:32,208 --> 00:07:33,958 So… 108 00:07:34,042 --> 00:07:35,167 Sorry, everyone. 109 00:07:35,250 --> 00:07:37,167 I have to go again. 110 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 - Bye. - Bye. 111 00:07:44,417 --> 00:07:45,792 How's your brother doing? 112 00:07:49,167 --> 00:07:50,167 He's okay. 113 00:07:55,542 --> 00:07:57,333 Thank your uncle for me. 114 00:07:57,417 --> 00:08:00,917 The nurse he recommended is really good. But… 115 00:08:01,000 --> 00:08:03,125 If it's about the medical bills, I can help. 116 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 No. Don't. 117 00:08:08,333 --> 00:08:10,792 Everyone, I still have deliveries to make. See you later. 118 00:08:10,875 --> 00:08:13,542 - Thanks. Bye. - Bye. 119 00:08:17,583 --> 00:08:19,083 You guys don't get Ting at all. 120 00:08:19,708 --> 00:08:22,542 She'd rather sacrifice herself to save her brother. 121 00:08:25,125 --> 00:08:25,958 It's not fair. 122 00:08:26,042 --> 00:08:28,458 Why don't you tell Jin to think before she speaks? 123 00:08:31,375 --> 00:08:33,375 Hey, bro. Enjoying your snack? 124 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 I knew it! 125 00:08:34,500 --> 00:08:36,625 I caught you, Mr. Greasy-hands! 126 00:08:36,708 --> 00:08:38,000 Come check this out. 127 00:08:38,083 --> 00:08:39,000 What is it? 128 00:08:39,083 --> 00:08:41,250 This two-bedroom, one-living-room property. 129 00:08:41,333 --> 00:08:43,458 "Can we afford to rent such a big house?" 130 00:08:43,542 --> 00:08:45,750 Of course! Listen. 131 00:08:45,833 --> 00:08:51,125 This haunted building game I designed is super scary and realistic. 132 00:08:51,208 --> 00:08:53,167 Do you know what this game will do for us? 133 00:08:53,250 --> 00:08:55,125 - What? - We'll be successful. 134 00:08:55,208 --> 00:08:56,458 We'll make big money. 135 00:08:56,542 --> 00:08:59,500 It'll be a success! 136 00:08:59,583 --> 00:09:03,458 Success! 137 00:09:03,542 --> 00:09:05,333 Oh yeah! 138 00:09:05,417 --> 00:09:06,833 Hey, take a look. 139 00:09:06,917 --> 00:09:09,375 What? Is that okay? 140 00:09:09,458 --> 00:09:13,708 Look, it needs to be done over there too. 141 00:09:13,792 --> 00:09:15,292 Then you have to clean it. 142 00:09:24,875 --> 00:09:27,333 Our game is almost finished. 143 00:09:32,458 --> 00:09:35,292 Our teacher says a lot of companies like it. 144 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 You have to wake up soon 145 00:09:45,667 --> 00:09:47,458 so we can go to the launch 146 00:09:47,542 --> 00:09:49,292 and do a lot of things together. 147 00:09:49,917 --> 00:09:51,708 You promised me. 148 00:09:56,375 --> 00:09:57,458 Pinky promise. 149 00:11:16,292 --> 00:11:19,875 CCU DA REN BUILDING DESIGN BLUEPRINT 150 00:11:33,917 --> 00:11:37,083 DON'T TURN IF SOMEONE TAPS YOUR SHOULDER AT NIGHT. YOU MIGHT LOSE YOUR SOUL. 151 00:11:37,167 --> 00:11:38,167 LET LIGHT LEAD THE WAY 152 00:11:39,542 --> 00:11:41,458 Why haven't I seen this before? 153 00:11:41,542 --> 00:11:44,583 METHOD TO PERFORM THE "ELEVATOR RITUAL" 154 00:12:44,917 --> 00:12:45,917 Don't. 155 00:13:01,083 --> 00:13:02,542 Welcome to the Da Ren building. 156 00:13:03,458 --> 00:13:05,250 Will you walk with me? 157 00:13:06,958 --> 00:13:08,375 MUSIC FOR PRESENTATION 158 00:13:10,667 --> 00:13:14,208 Every living soul and deceased spirit that brushes past us 159 00:13:14,292 --> 00:13:16,792 is a ghost story. 160 00:13:17,750 --> 00:13:20,708 The Da Ren building was built in the 1960s. 161 00:13:20,792 --> 00:13:23,167 It sits where the realms of the living and the dead meet. 162 00:13:23,250 --> 00:13:28,208 The school hired Architect Shu Wen Yen to do a bagua design to ward off evil. 163 00:13:28,292 --> 00:13:32,083 Instead, he designed an inverse bagua that attracts evil spirits. 164 00:13:32,167 --> 00:13:36,667 After killing his lover, Yu I Hsu, he committed suicide in the building. 165 00:13:36,750 --> 00:13:39,167 The school tried to suppress it with incantations, 166 00:13:39,250 --> 00:13:41,250 but paranormal activity has not ceased since. 167 00:13:44,458 --> 00:13:48,958 All the ghost stories in this game really took place in the Da Ren building. 168 00:13:49,042 --> 00:13:52,208 These ghosts have things they cannot let go of, 169 00:13:52,292 --> 00:13:54,167 just like people. 170 00:13:54,250 --> 00:13:56,625 For the sake of proving themselves… 171 00:14:07,333 --> 00:14:08,833 or protecting others… 172 00:14:16,875 --> 00:14:19,167 - Don't film here. - Who cares? 173 00:14:19,875 --> 00:14:21,708 …they have fallen into an endless cycle, 174 00:14:22,708 --> 00:14:25,625 reliving over and over their remorse, 175 00:14:26,667 --> 00:14:27,667 resentment, 176 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 and regret. 177 00:14:38,750 --> 00:14:40,208 The current version of the game 178 00:14:40,292 --> 00:14:44,708 is based on the Da Ren building alternate reality game (ARG). 179 00:14:44,792 --> 00:14:49,167 Inside the game itself, players can experience three urban legends. 180 00:14:49,250 --> 00:14:51,458 "One-Man Hide-and-Seek," 181 00:14:51,542 --> 00:14:53,625 the "Four Corner" game, 182 00:14:53,708 --> 00:14:55,208 and the "Elevator Ritual." 183 00:14:56,125 --> 00:14:57,958 Summon the resentful ghosts in the game 184 00:14:58,042 --> 00:14:59,417 and defeat the final evil spirit 185 00:14:59,500 --> 00:15:02,458 to rescue all the souls inside the Da Ren building. 186 00:15:02,542 --> 00:15:03,833 ARG SET IN THE DA REN BUILDING 187 00:15:04,542 --> 00:15:06,167 Good. Very good. 188 00:15:06,250 --> 00:15:08,292 I look forward to the game. 189 00:15:18,458 --> 00:15:21,708 The building should be empty now. Is everything ready? 190 00:15:21,792 --> 00:15:23,417 Almost. 191 00:15:24,250 --> 00:15:27,375 URBAN LEGEND ABOUT A REAL GHOST-SUMMONING RITUAL. 192 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 RESENTFUL GHOST BUILDING 193 00:15:35,833 --> 00:15:37,542 "ONE-MAN HIDE-AND-SEEK" 194 00:15:37,625 --> 00:15:40,625 FIND THE DOLL WITHIN THE TIME LIMIT TO END THE CURSE. 195 00:15:47,292 --> 00:15:49,750 Ting? Good luck. 196 00:15:49,833 --> 00:15:50,833 Let's start. 197 00:15:53,000 --> 00:15:56,792 We're probably the only ones who'd test a game in a haunted place. 198 00:15:56,875 --> 00:15:58,958 Hong, focus. 199 00:15:59,042 --> 00:16:01,167 PRESS START 200 00:16:02,667 --> 00:16:03,875 3,2,1, START 201 00:16:04,958 --> 00:16:08,208 USE YOUR FINGERPRINT TO CONNECT YOUR SOUL WITH THE DOLL 202 00:16:08,917 --> 00:16:10,917 CONNECTION SUCCESSFUL 203 00:16:11,500 --> 00:16:14,542 PLACE THE DOLL IN THE WATER 204 00:16:31,750 --> 00:16:33,625 I, OOO, AM IT 205 00:16:33,708 --> 00:16:38,417 REPEAT "I, [YOUR NAME], AM IT" THREE TIMES 206 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 I, Ting, am it. 207 00:16:44,750 --> 00:16:46,625 I, Ting, am it. 208 00:16:47,667 --> 00:16:49,542 I, Ting, am it. 209 00:16:52,250 --> 00:16:54,792 CONNECTION SUCCESSFUL 210 00:16:56,333 --> 00:16:57,958 The doll really disappeared. 211 00:17:04,833 --> 00:17:07,875 FIND THE EVIL DOLL 212 00:17:07,958 --> 00:17:09,917 COME FIND ME! 213 00:17:39,000 --> 00:17:45,292 FIND THE EVIL DOLL 214 00:17:57,750 --> 00:17:59,542 FIND THE EVIL DOLL 215 00:18:04,625 --> 00:18:06,750 FIND THE EVIL DOLL 216 00:18:17,042 --> 00:18:20,792 FIND THE EVIL DOLL 217 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 FIND THE EVIL DOLL 218 00:18:25,333 --> 00:18:26,458 Follow the footprints. 219 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 ENTER THE DANCE STUDIO 220 00:18:40,042 --> 00:18:43,208 ENTER THE DANCE STUDIO 221 00:18:58,667 --> 00:19:02,667 FIND THE EVIL DOLL 222 00:19:03,708 --> 00:19:04,958 30 SECONDS REMAINING 223 00:19:19,917 --> 00:19:22,542 Look at the lamp in the bottom left corner. 224 00:19:26,167 --> 00:19:27,792 Where is it? 225 00:19:48,708 --> 00:19:50,167 She's found the doll. 226 00:19:51,125 --> 00:19:52,167 Grab the doll. 227 00:20:03,167 --> 00:20:07,375 YOUR TURN TO HIDE. DON'T GET CAUGHT IN THE NEXT 30 SECONDS 228 00:20:07,458 --> 00:20:09,708 Ting, hide! 229 00:20:11,500 --> 00:20:12,542 Where? 230 00:20:24,000 --> 00:20:26,792 DON'T GET CAUGHT IN THE NEXT 30 SECONDS 231 00:20:51,625 --> 00:20:52,875 Keep hiding. 232 00:20:52,958 --> 00:20:53,958 Last ten seconds. 233 00:21:07,292 --> 00:21:08,292 Got you! 234 00:21:13,208 --> 00:21:14,917 CHALLENGE SUCCESSFUL 235 00:21:23,083 --> 00:21:24,208 It's over. 236 00:21:25,250 --> 00:21:28,167 Well done! So realistic. 237 00:21:29,042 --> 00:21:30,958 It really scared me. 238 00:21:32,208 --> 00:21:33,667 Ting, get back here. 239 00:21:55,667 --> 00:21:57,583 CHALLENGE SUCCESSFUL 240 00:22:01,500 --> 00:22:03,083 Is the game not over yet? 241 00:22:03,167 --> 00:22:04,958 It's over. What's wrong? 242 00:22:56,208 --> 00:22:57,667 Open up! 243 00:22:58,333 --> 00:23:00,042 Hey, what's Ting doing? 244 00:23:01,542 --> 00:23:02,833 Something's wrong. 245 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 What's going on? 246 00:23:04,542 --> 00:23:05,625 Open up! 247 00:23:09,417 --> 00:23:10,708 Open up! 248 00:23:15,000 --> 00:23:16,417 - Careful. - What happened? 249 00:23:16,500 --> 00:23:17,542 Are you okay? 250 00:23:18,208 --> 00:23:19,458 Why was I locked in? 251 00:23:19,542 --> 00:23:21,458 Huh? You were? 252 00:23:24,333 --> 00:23:25,583 The door's fine. 253 00:23:28,333 --> 00:23:31,458 Could it actually be a real ghost? 254 00:23:31,542 --> 00:23:33,333 - You're an idiot. - Don't talk nonsense. 255 00:23:33,417 --> 00:23:35,208 Then why wouldn't the door open? 256 00:23:49,250 --> 00:23:51,083 What are you doing here after hours? 257 00:23:52,500 --> 00:23:53,875 We're testing our project. 258 00:23:53,958 --> 00:23:56,875 No one is allowed inside after midnight. Understand? 259 00:23:56,958 --> 00:23:59,125 Officer, we have to pack up first. 260 00:23:59,208 --> 00:24:00,292 Now. 261 00:24:01,167 --> 00:24:02,583 Immediately! 262 00:24:02,667 --> 00:24:05,833 But all our equipment is in there. Are you going to guard it all night? 263 00:24:10,500 --> 00:24:11,708 Pack it up and go. 264 00:24:16,583 --> 00:24:19,833 Did you see? His eyes were so weird. 265 00:24:22,000 --> 00:24:23,708 I think he's on medication. 266 00:24:24,208 --> 00:24:25,875 Plus, I've never seen him go home. 267 00:24:25,958 --> 00:24:27,583 What a weirdo. 268 00:24:27,667 --> 00:24:30,167 Let's go back and check if the game has any bugs. 269 00:24:35,333 --> 00:24:37,167 Ting, let's go. 270 00:24:53,125 --> 00:24:54,333 SOUL, LINGERING, SPACE 271 00:24:54,417 --> 00:24:56,333 IN MANY MOVIES, HAUNTED HOUSES… 272 00:24:57,417 --> 00:25:00,351 IN MANY MOVIES, HAUNTED HOUSES ARE HOMES TO SPIRITS. [DECIPHERING THE LEGEND #13] 273 00:25:00,375 --> 00:25:03,583 Welcome to Spirit Detective. 274 00:25:03,667 --> 00:25:06,125 Today, I want to discuss earthbound spirits. 275 00:25:06,208 --> 00:25:09,292 What is a living earthbound spirit? 276 00:25:09,375 --> 00:25:10,625 What does this mean? 277 00:25:10,708 --> 00:25:12,125 In this stage of samsara, 278 00:25:12,208 --> 00:25:15,667 lost souls may be trapped in a specific time and space, 279 00:25:15,750 --> 00:25:17,208 unable to find a way out. 280 00:25:17,792 --> 00:25:20,708 These souls are usually trapped in a confined space… 281 00:25:20,792 --> 00:25:23,375 Bro, was that you? 282 00:25:33,917 --> 00:25:38,292 BE… 283 00:25:38,375 --> 00:25:41,000 Be careful. 284 00:25:51,542 --> 00:25:53,250 Stop it! 285 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 Dad, stop it! 286 00:25:56,667 --> 00:25:58,917 A 70, Ting. 287 00:25:59,000 --> 00:26:01,125 Do you plan to rely on men for the rest of your life? 288 00:26:01,208 --> 00:26:04,958 - No. - Be a shameless whore like your mother? 289 00:26:06,083 --> 00:26:07,292 Ting, go! 290 00:26:07,375 --> 00:26:08,917 - Ting! - Let go! 291 00:26:09,000 --> 00:26:10,542 Come back! 292 00:26:10,625 --> 00:26:11,833 You bastard. 293 00:26:11,917 --> 00:26:13,125 You're no different. 294 00:26:15,042 --> 00:26:16,708 So what you're saying is, 295 00:26:16,792 --> 00:26:19,875 if his body is still around, 296 00:26:19,958 --> 00:26:23,583 his soul could return to his body? 297 00:26:23,667 --> 00:26:28,667 We first need to distinguish between living and deceased souls. 298 00:26:28,750 --> 00:26:33,208 That is, if you are a living soul, your body is still around, 299 00:26:33,292 --> 00:26:36,292 but your soul is trapped somewhere else. 300 00:26:36,375 --> 00:26:39,750 In this situation, it is theoretically possible 301 00:26:39,833 --> 00:26:45,000 for your soul to return to your body, but… 302 00:26:45,083 --> 00:26:47,542 "Let light lead the way. 303 00:26:48,583 --> 00:26:50,667 Guided by blood. 304 00:26:50,750 --> 00:26:53,500 Ignite the soul to suppress evil." 305 00:26:53,583 --> 00:26:56,500 What does the lamp have to do with my brother? 306 00:26:59,500 --> 00:27:01,417 I'm now inside the haunted elevator 307 00:27:01,500 --> 00:27:03,208 about to start testing. 308 00:27:52,250 --> 00:27:53,542 Six, one. 309 00:27:53,625 --> 00:27:54,750 Six. One. 310 00:27:57,083 --> 00:27:59,292 Five, two. 311 00:28:01,417 --> 00:28:03,167 Two, four, three. 312 00:28:09,625 --> 00:28:11,167 Come on. 313 00:28:15,042 --> 00:28:16,792 Six, one, five, two, four, three. 314 00:28:16,875 --> 00:28:22,458 Six. One. Five. Two. Four. Three. 315 00:28:30,625 --> 00:28:32,292 Why is nothing happening? 316 00:28:35,125 --> 00:28:36,167 What's going on? 317 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 What is it? 318 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Ghost… 319 00:30:22,542 --> 00:30:23,542 There… 320 00:30:40,125 --> 00:30:41,125 Go. 321 00:30:43,417 --> 00:30:45,500 My brother had an accident. He left behind a lamp. 322 00:30:45,583 --> 00:30:46,875 Not my problem. 323 00:30:48,958 --> 00:30:51,542 - I need that lamp to complete the game. - Go. 324 00:30:53,292 --> 00:30:54,667 My brother's in a coma. 325 00:30:55,750 --> 00:30:58,000 I have to complete the game for him. 326 00:31:02,625 --> 00:31:03,625 Go home. 327 00:31:04,875 --> 00:31:07,125 Officer. 328 00:31:08,542 --> 00:31:09,833 Sir! 329 00:31:12,292 --> 00:31:13,625 Please. 330 00:31:27,542 --> 00:31:29,167 You need to take the class seriously! 331 00:31:29,250 --> 00:31:30,917 It's really interesting, isn't it? 332 00:31:31,000 --> 00:31:32,917 Ting, where are you going? 333 00:31:35,083 --> 00:31:35,917 What is it? 334 00:31:36,000 --> 00:31:38,458 We're testing the game at the library later. Remember? 335 00:31:40,792 --> 00:31:42,667 I need to look for something for my brother. 336 00:31:42,750 --> 00:31:44,083 I… 337 00:31:47,333 --> 00:31:50,458 I feel like my brother is still inside the Da Ren building. 338 00:31:51,458 --> 00:31:53,958 Isn't your brother in a care facility? 339 00:31:55,667 --> 00:31:57,000 I'll see you at the library. 340 00:31:57,083 --> 00:31:58,083 Thanks. 341 00:32:02,792 --> 00:32:05,125 Can you hurry up? I've waited a long time. 342 00:32:06,583 --> 00:32:08,750 You're ridiculous, always making me come inside. 343 00:32:08,833 --> 00:32:10,208 Bring it over. 344 00:32:10,708 --> 00:32:12,208 Come get it yourself. 345 00:32:20,417 --> 00:32:22,000 Just bring it over. 346 00:32:28,667 --> 00:32:30,167 Why did you leave it there? 347 00:32:33,833 --> 00:32:35,042 Weirdo. 348 00:33:51,375 --> 00:33:53,125 NO ENTRY 349 00:34:24,917 --> 00:34:25,917 Are you done? 350 00:34:26,583 --> 00:34:27,583 Sorry. 351 00:34:30,042 --> 00:34:33,042 Sir. I really need your help. 352 00:34:34,833 --> 00:34:36,542 The lamp I told you about yesterday. 353 00:34:36,625 --> 00:34:39,667 My brother left it in the elevator a few years ago. Do you remember? 354 00:34:40,417 --> 00:34:42,292 I don't know what you're talking about. 355 00:34:42,375 --> 00:34:46,167 I haven't started work or eaten. I'll be in the security room at 4:00 p.m. 356 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 Now, get out! 357 00:34:49,167 --> 00:34:50,958 This is yours, right? I got it for you. 358 00:34:52,833 --> 00:34:54,542 You eat first. I'll wait. 359 00:35:05,958 --> 00:35:07,792 I can help hang up your clothes. 360 00:35:14,917 --> 00:35:16,125 Did anyone see you come in? 361 00:35:16,208 --> 00:35:17,208 No. 362 00:35:18,083 --> 00:35:19,792 I don't think so. 363 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 Sir. 364 00:35:27,833 --> 00:35:29,917 This is very important to me. 365 00:35:31,333 --> 00:35:32,167 I think… 366 00:35:32,250 --> 00:35:34,875 I think this lamp might be a clue. 367 00:35:34,958 --> 00:35:37,083 I have to find it. Please. 368 00:35:52,250 --> 00:35:53,458 Is this it? 369 00:35:56,458 --> 00:35:57,833 Yes, this is it. 370 00:35:59,042 --> 00:35:59,958 Thanks. 371 00:36:00,042 --> 00:36:01,250 Thank you. 372 00:36:07,958 --> 00:36:09,667 You're not afraid of me? 373 00:36:09,750 --> 00:36:12,542 When others see me, it's like they've seen a ghost. 374 00:36:12,625 --> 00:36:13,833 It doesn't matter to me. 375 00:36:14,792 --> 00:36:16,792 What others say isn't necessarily correct. 376 00:36:16,875 --> 00:36:18,875 What others say isn't necessarily correct, 377 00:36:18,958 --> 00:36:20,750 or necessarily true. 378 00:36:34,708 --> 00:36:36,333 - Hey! - Bo Ru Meng. 379 00:36:36,417 --> 00:36:39,500 - Sorry, Bo Ru Meng. - Stop it! Let go of me! 380 00:36:42,458 --> 00:36:43,875 - Are you okay? - What happened? 381 00:36:43,958 --> 00:36:46,000 Bo Ru Meng. 382 00:36:46,083 --> 00:36:47,083 Stop it. 383 00:36:57,625 --> 00:37:00,292 Sorry. I mistook her for someone else. 384 00:37:02,583 --> 00:37:04,167 Someone else? Are you blind? 385 00:37:04,250 --> 00:37:05,417 That's enough. 386 00:37:12,625 --> 00:37:14,458 Is this what you were looking for? 387 00:37:14,542 --> 00:37:15,833 What's the point of this? 388 00:37:15,917 --> 00:37:17,417 Chen Wei Ma. 389 00:37:17,500 --> 00:37:19,250 Why are you always so impulsive? 390 00:37:20,708 --> 00:37:21,833 Give it back. 391 00:37:23,042 --> 00:37:24,042 Ting. 392 00:37:24,542 --> 00:37:26,000 Ting! 393 00:37:26,083 --> 00:37:27,083 Hey! 394 00:37:29,292 --> 00:37:31,917 So, are we testing the "Four Corner" game or not? 395 00:37:33,167 --> 00:37:34,542 Am I the one at fault? 396 00:38:04,750 --> 00:38:05,750 Look. 397 00:38:07,417 --> 00:38:09,583 That's where I designed the game. 398 00:38:10,333 --> 00:38:11,792 CCU's Da Ren building. 399 00:38:12,708 --> 00:38:15,417 Once I sell it to a gaming company, 400 00:38:16,583 --> 00:38:17,958 the first thing I'll do 401 00:38:18,917 --> 00:38:21,042 is buy a big house for you. 402 00:38:23,250 --> 00:38:24,750 A big house? 403 00:38:26,917 --> 00:38:29,958 Wouldn't cleaning a big house be a hassle? 404 00:38:30,625 --> 00:38:32,250 Just a small apartment is fine. 405 00:38:33,000 --> 00:38:34,417 You're such a downer. 406 00:38:34,500 --> 00:38:36,417 What? I'm saving you money. 407 00:38:40,000 --> 00:38:41,125 Bro. 408 00:38:46,208 --> 00:38:47,958 Do you ever regret it? 409 00:38:48,542 --> 00:38:50,292 Regret? 410 00:38:50,375 --> 00:38:51,458 Regret what? 411 00:38:52,750 --> 00:38:54,000 I often wonder… 412 00:38:57,375 --> 00:38:58,958 if maybe Dad was just ill, 413 00:38:59,042 --> 00:39:01,125 but we just didn't know about it. 414 00:39:07,042 --> 00:39:09,167 Let's just make the best of our lives. 415 00:39:46,750 --> 00:39:47,750 Who's there? 416 00:40:11,250 --> 00:40:13,083 Also classified as high-risk… 417 00:40:22,417 --> 00:40:23,500 Where's the remote? 418 00:40:29,417 --> 00:40:31,875 No! This is an inverse bagua. You can't get in. 419 00:40:31,958 --> 00:40:33,375 You can't get in. 420 00:40:57,000 --> 00:41:00,042 This is an inverse bagua. You can't get in. 421 00:41:04,750 --> 00:41:05,958 This is an inverse bagua. 422 00:41:06,042 --> 00:41:07,917 You can't get in. 423 00:41:11,375 --> 00:41:14,833 You can't get in. Yes. 424 00:41:16,583 --> 00:41:17,917 This is an inverse bagua. 425 00:41:18,500 --> 00:41:19,667 They can't get in here. 426 00:41:20,417 --> 00:41:23,042 This is an inverse bagua. They can't get in. 427 00:41:23,125 --> 00:41:24,375 Where are you going? 428 00:41:26,917 --> 00:41:28,042 No! 429 00:41:31,417 --> 00:41:32,458 Damn! 430 00:41:32,542 --> 00:41:34,208 You really freaked him out. 431 00:41:34,958 --> 00:41:36,417 Do I really look that scary? 432 00:41:42,833 --> 00:41:44,542 Isn't this going too far? 433 00:41:44,625 --> 00:41:46,875 You're the one who wanted revenge for Ting. 434 00:41:48,458 --> 00:41:51,583 Ting, don't be like this. They were just messing around. 435 00:41:51,667 --> 00:41:53,000 Don't be like this. 436 00:41:53,083 --> 00:41:54,292 Don't be mad. 437 00:41:54,375 --> 00:41:56,167 Aren't you too old for this? 438 00:41:56,250 --> 00:41:57,750 Why are you defending that pervert? 439 00:41:57,833 --> 00:41:58,958 "Pervert"? 440 00:41:59,042 --> 00:42:00,750 What you did was vile! 441 00:42:01,417 --> 00:42:03,583 Ting, why are you so mad? 442 00:42:14,500 --> 00:42:17,000 We shouldn't have played the game. 443 00:42:17,083 --> 00:42:19,583 We won't be able to get away. 444 00:42:19,667 --> 00:42:23,042 Five people must die today. 445 00:42:27,917 --> 00:42:30,042 According to quantum mechanics, ghosts do exist! 446 00:42:30,125 --> 00:42:31,583 Remember, don't count the steps! 447 00:42:34,708 --> 00:42:35,792 I don't want to go back. 448 00:42:36,417 --> 00:42:37,833 I don't want to go back again. 449 00:42:38,458 --> 00:42:40,667 I don't want… to be back here. 450 00:42:41,250 --> 00:42:42,250 I don't… 451 00:42:42,292 --> 00:42:43,500 De Cyuan Ji. 452 00:42:45,625 --> 00:42:47,667 Five people must die! 453 00:42:53,167 --> 00:42:55,375 Don't hurt Bo Ru Meng! 454 00:43:01,708 --> 00:43:04,167 De Cyuan… help… 455 00:43:07,750 --> 00:43:09,500 No. Come back. 456 00:43:09,583 --> 00:43:12,042 Come back, you useless piece of shit! 457 00:43:12,125 --> 00:43:13,500 Save her. 458 00:43:21,292 --> 00:43:22,625 Want to live? 459 00:43:23,667 --> 00:43:25,875 You have to kill another five people. 460 00:43:36,167 --> 00:43:38,083 No. No! 461 00:43:41,583 --> 00:43:44,667 I'm not going to kill anymore. 462 00:44:14,708 --> 00:44:16,292 What are you doing? 463 00:44:27,333 --> 00:44:28,542 Why? 464 00:44:30,458 --> 00:44:33,292 Why can't I kill myself? 465 00:44:35,667 --> 00:44:38,417 What's the point of living like this? 466 00:44:46,000 --> 00:44:47,333 Don't be like this. Get up. 467 00:44:48,583 --> 00:44:50,375 Look at me. 468 00:44:54,833 --> 00:44:57,125 I didn't know what I was living for either. 469 00:44:58,583 --> 00:45:00,103 It took me a long time to realize that 470 00:45:00,167 --> 00:45:03,208 my mission in life was to save my brother. 471 00:45:05,000 --> 00:45:09,375 I believe everyone has a mission and reason for living. 472 00:45:11,875 --> 00:45:12,875 Right? 473 00:45:26,625 --> 00:45:30,000 EXORCISM SCRIPTURES 474 00:45:36,583 --> 00:45:38,667 Why are you living in the Da Ren building? 475 00:45:42,708 --> 00:45:44,292 The ghosts outside can't get in. 476 00:45:47,792 --> 00:45:49,833 The ghosts inside also can't get out. 477 00:45:51,292 --> 00:45:53,750 So the inverse bagua legend is real. 478 00:45:53,833 --> 00:45:57,750 The actual experience is even more terrifying. 479 00:46:14,958 --> 00:46:16,125 These two people… 480 00:46:16,833 --> 00:46:18,708 I owe them a lot. 481 00:46:20,292 --> 00:46:21,917 I'll never be able to repay them. 482 00:46:31,792 --> 00:46:33,000 I understand that feeling. 483 00:46:51,667 --> 00:46:54,000 Hello? What is it? I'm busy. 484 00:47:11,625 --> 00:47:15,125 Sir. That was a terrible prank we pulled earlier. 485 00:47:18,375 --> 00:47:19,375 They put me up to it. 486 00:47:21,083 --> 00:47:22,583 I was wrong to hit you. 487 00:47:23,375 --> 00:47:24,750 Sorry. 488 00:47:24,833 --> 00:47:26,333 But, sir, 489 00:47:26,417 --> 00:47:28,500 you shouldn't have hugged his ex-girlfriend. 490 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 Hey, Ting. 491 00:47:31,375 --> 00:47:33,417 Why do you keep holding onto that lamp? 492 00:47:37,750 --> 00:47:41,750 Remember how in the video on my brother's phone, 493 00:47:41,833 --> 00:47:45,083 there's a person who wrote incantations on a lamp? 494 00:47:45,167 --> 00:47:48,292 Later, I discovered in my brother's notebook 495 00:47:48,375 --> 00:47:50,250 that this lamp 496 00:47:50,333 --> 00:47:52,833 can apparently ward off evil spirits. 497 00:47:54,167 --> 00:47:57,167 There are some things I haven't told you. 498 00:47:58,292 --> 00:48:00,458 When I tried out the "Elevator Ritual" 499 00:48:00,542 --> 00:48:03,125 and tested "One-Man Hide-and-Seek," 500 00:48:03,208 --> 00:48:05,083 I ran into ghosts both times. 501 00:48:09,208 --> 00:48:10,208 What are you doing? 502 00:48:15,958 --> 00:48:19,167 Look. This is the secret code my brother and I used as kids. 503 00:48:19,875 --> 00:48:21,750 When I tested "One-Man Hide-and-Seek," 504 00:48:21,833 --> 00:48:23,333 I saw it on the door. 505 00:48:23,417 --> 00:48:25,167 It means "be careful." 506 00:48:26,083 --> 00:48:28,333 I think even though my brother is lying in hospital… 507 00:48:28,417 --> 00:48:29,417 Ting. 508 00:48:30,583 --> 00:48:31,958 Do you hear what you're saying? 509 00:48:33,083 --> 00:48:34,708 I know it sounds crazy. 510 00:48:35,500 --> 00:48:37,542 I didn't believe it at first either, but… 511 00:48:37,625 --> 00:48:38,625 Ting. 512 00:48:39,250 --> 00:48:41,875 You think his soul is trapped in the Da Ren building? 513 00:48:46,625 --> 00:48:50,167 The "Four Corner" game summons evil spirits. 514 00:48:52,333 --> 00:48:53,458 So eerie. 515 00:48:56,417 --> 00:48:57,917 Why are you telling us this now? 516 00:48:58,625 --> 00:49:00,667 You're the one who wanted us to make this game. 517 00:49:01,917 --> 00:49:04,750 Why are you trying to scare us with all this nonsense now? 518 00:49:04,833 --> 00:49:06,542 Jin, what are you trying to say? 519 00:49:07,042 --> 00:49:08,750 Just quit if you want. What's your point? 520 00:49:08,833 --> 00:49:09,833 Ma. 521 00:49:10,583 --> 00:49:12,625 I'm just telling it like it is. 522 00:49:12,708 --> 00:49:14,000 I'm not forcing anyone. 523 00:49:14,667 --> 00:49:17,333 Besides, there have been no incidents in the library. 524 00:49:17,417 --> 00:49:18,667 Let's do it today. Otherwise… 525 00:49:18,750 --> 00:49:20,375 All right, all right, it's okay. 526 00:49:21,458 --> 00:49:24,250 Sir, we have to do it today. 527 00:49:24,333 --> 00:49:26,042 Can we test the game in the library? 528 00:49:26,125 --> 00:49:27,292 Please. 529 00:49:27,375 --> 00:49:30,000 Can I not participate in the game? 530 00:49:31,833 --> 00:49:34,583 Hong, I can assist you at the control panel. 531 00:49:34,667 --> 00:49:36,500 But it's the "Four Corner" game. 532 00:49:36,583 --> 00:49:38,292 One room has four corners. 533 00:49:38,375 --> 00:49:39,708 I'm on the control panel, 534 00:49:39,792 --> 00:49:41,625 so you have to be in the game. 535 00:49:41,708 --> 00:49:43,167 Who else can do it? 536 00:50:03,750 --> 00:50:05,667 Just in case, when we start testing, 537 00:50:05,750 --> 00:50:07,167 we should bring the lamp. 538 00:50:17,250 --> 00:50:19,042 Thank you, sir. 539 00:50:21,792 --> 00:50:25,625 I'm worried you'll stir up trouble again, so it's better if I stay close. 540 00:50:28,750 --> 00:50:30,542 So, how do we start? 541 00:50:39,792 --> 00:50:42,667 Let's work with the security officer and do a trial run first. 542 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 Let's go. 543 00:50:49,208 --> 00:50:50,500 Take this. 544 00:51:00,083 --> 00:51:02,792 This one is called the "Four Corner" game. 545 00:51:03,750 --> 00:51:06,625 After turning off all the lights, 546 00:51:06,708 --> 00:51:09,042 the four of you are to each stand 547 00:51:09,125 --> 00:51:11,375 in a corner of the room facing the wall. 548 00:51:24,500 --> 00:51:25,583 Starting trial run. 549 00:51:27,375 --> 00:51:29,625 When the game starts, 550 00:51:29,708 --> 00:51:32,292 remember to dodge the attacks in the game. 551 00:51:32,375 --> 00:51:35,375 When you reach the next person, tap their shoulder and say your name. 552 00:51:35,458 --> 00:51:37,125 - If you reach an empty corner… - I'm Ma. 553 00:51:37,208 --> 00:51:40,125 …cough and light an incense stick. 554 00:51:40,208 --> 00:51:41,583 And remember, 555 00:51:41,667 --> 00:51:42,958 no matter what happens, 556 00:51:43,042 --> 00:51:45,208 you have to complete the four rounds 557 00:51:45,292 --> 00:51:48,375 to summon the evil spirit in the game and complete the mission. 558 00:51:48,458 --> 00:51:49,458 I'm Ting. 559 00:51:51,542 --> 00:51:52,958 I'll remind you once again. 560 00:51:53,042 --> 00:51:55,000 If you reach a corner with no one there, 561 00:51:55,792 --> 00:51:57,292 remember to cough twice. 562 00:51:58,375 --> 00:52:00,250 What if you forget to cough? 563 00:52:00,333 --> 00:52:02,375 What you should be asking is, 564 00:52:03,000 --> 00:52:04,750 if you don't hear a cough 565 00:52:05,583 --> 00:52:06,917 and only hear footsteps… 566 00:52:07,000 --> 00:52:08,667 That means there is now… 567 00:52:10,708 --> 00:52:12,208 a non-existent fifth person. 568 00:52:19,167 --> 00:52:20,417 Let's begin. 569 00:52:21,208 --> 00:52:22,333 Five, 570 00:52:22,417 --> 00:52:23,417 four, 571 00:52:23,458 --> 00:52:24,542 three, 572 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 two, 573 00:52:25,917 --> 00:52:26,917 one. 574 00:52:33,167 --> 00:52:35,750 Sir, you go first. 575 00:53:02,000 --> 00:53:03,917 Hey. Sir. 576 00:53:04,458 --> 00:53:06,167 You have to dodge the attacks. 577 00:53:06,250 --> 00:53:08,208 The "Four Corner" game is a team mission. 578 00:53:08,292 --> 00:53:10,083 You'll drag everyone else down with you. 579 00:53:12,458 --> 00:53:14,208 What the hell am I doing? 580 00:53:26,542 --> 00:53:27,958 I'm De. 581 00:53:38,625 --> 00:53:39,875 I'm Ma. 582 00:53:54,292 --> 00:53:55,333 I'm Ting. 583 00:54:14,833 --> 00:54:15,958 I'm Jin. 584 00:54:16,042 --> 00:54:17,167 That's the first round. 585 00:54:17,250 --> 00:54:19,000 ROUND ONE OVER 586 00:54:33,833 --> 00:54:34,958 I'm Jin. 587 00:55:01,542 --> 00:55:02,542 I'm Ting. 588 00:55:02,625 --> 00:55:03,917 That's the second round. 589 00:55:04,000 --> 00:55:05,292 ROUND TWO OVER 590 00:55:25,625 --> 00:55:28,333 I'm Ma. That's the third round. 591 00:55:28,417 --> 00:55:31,542 ROUND THREE OVER 592 00:55:33,042 --> 00:55:34,333 Last round. 593 00:55:34,417 --> 00:55:36,917 Complete this round and the evil spirit will be summoned. 594 00:55:38,750 --> 00:55:39,917 I'm Ma. 595 00:55:59,042 --> 00:56:00,625 Ting, who is that behind you? 596 00:56:02,250 --> 00:56:03,250 There's no one. 597 00:56:05,208 --> 00:56:06,375 Where's Ma? 598 00:56:12,208 --> 00:56:13,208 Jin? 599 00:56:16,583 --> 00:56:18,375 Ting? Where are you going? 600 00:56:19,875 --> 00:56:20,958 Hello? 601 00:56:21,750 --> 00:56:22,833 - Anyone there? - De? 602 00:56:33,458 --> 00:56:35,542 Why aren't they in the corners? 603 00:56:42,708 --> 00:56:45,167 Why is the security camera moving? 604 00:56:54,000 --> 00:56:55,917 Looks like… it's coming toward us. 605 00:56:56,000 --> 00:56:57,625 Quick, shut the door! 606 00:57:10,917 --> 00:57:11,917 Ting. 607 00:57:12,583 --> 00:57:13,958 - Ting. - Ting. 608 00:57:23,250 --> 00:57:24,250 Ting? 609 00:57:28,208 --> 00:57:29,208 Ting! 610 00:57:42,708 --> 00:57:44,625 What is it? What's wrong? 611 00:57:45,583 --> 00:57:47,375 Where is Yu I Hsu? 612 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 Ma. 613 00:57:57,625 --> 00:57:58,750 Who is that? 614 00:58:00,542 --> 00:58:01,833 Ting? 615 00:58:10,000 --> 00:58:11,542 Where is Yu I Hsu? 616 00:58:26,458 --> 00:58:30,583 UNKNOWN NUMBER 617 00:58:30,667 --> 00:58:31,875 Who is it? 618 00:58:35,667 --> 00:58:36,917 Who is behind us? 619 00:58:41,542 --> 00:58:42,625 There's no one there. 620 00:59:13,208 --> 00:59:14,250 Run! 621 00:59:17,208 --> 00:59:18,333 Ma. 622 00:59:20,583 --> 00:59:21,708 Ma! 623 00:59:24,708 --> 00:59:26,250 Chen Wei Ma! 624 00:59:28,917 --> 00:59:29,917 Ma… 625 01:00:20,667 --> 01:00:23,375 Help! 626 01:00:30,708 --> 01:00:32,292 Help… me… 627 01:01:03,042 --> 01:01:04,167 How come…? 628 01:01:51,083 --> 01:01:51,917 Come. 629 01:01:52,000 --> 01:01:53,250 Get up. 630 01:02:03,667 --> 01:02:04,667 Where is everyone? 631 01:02:07,958 --> 01:02:09,458 Ma! 632 01:02:10,917 --> 01:02:12,125 Jin! 633 01:02:34,875 --> 01:02:36,708 Heavenly Wang Ye, 634 01:02:37,833 --> 01:02:42,208 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 635 01:02:42,833 --> 01:02:44,625 Heavenly Wang Ye, 636 01:02:44,708 --> 01:02:48,917 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 637 01:02:49,000 --> 01:02:50,500 Heavenly Wang Ye, 638 01:02:50,583 --> 01:02:55,167 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 639 01:02:55,250 --> 01:02:57,708 Please bless Ma, Hong, Jin, and Li 640 01:02:57,792 --> 01:02:59,500 with a safe recovery in hospital. 641 01:02:59,583 --> 01:03:00,500 Heavenly Wang Ye, 642 01:03:00,583 --> 01:03:04,500 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 643 01:03:04,583 --> 01:03:06,458 - Please bless Ma, Hong, Jin, and Li… - Miss. 644 01:03:08,292 --> 01:03:09,792 Sorry, but we're closing. 645 01:03:13,167 --> 01:03:14,167 Okay. 646 01:03:14,667 --> 01:03:15,667 Sorry. 647 01:03:26,708 --> 01:03:27,708 Hello? 648 01:03:33,792 --> 01:03:34,792 Kai? 649 01:03:34,875 --> 01:03:35,792 Sis! 650 01:03:35,875 --> 01:03:38,000 What happened? 651 01:03:38,083 --> 01:03:39,500 They suspect it's a stroke. 652 01:03:39,583 --> 01:03:42,292 The doctor said given Kai's condition, we need to consider… 653 01:03:42,375 --> 01:03:43,375 No. 654 01:03:44,208 --> 01:03:45,292 Ting. 655 01:03:45,875 --> 01:03:47,583 Don't give up. I haven't given up. 656 01:03:47,667 --> 01:03:49,292 Don't give up, you hear me? 657 01:04:19,333 --> 01:04:21,125 Why is nothing happening? 658 01:04:23,708 --> 01:04:25,375 Let light lead the way. 659 01:04:26,958 --> 01:04:29,042 I'm in the haunted elevator. 660 01:04:45,042 --> 01:04:49,500 DA REN BUILDING MURDER ARCHITECT SHU WEN YEN 661 01:04:50,833 --> 01:04:51,875 Sir. 662 01:04:53,125 --> 01:04:55,458 Sir. Can you open the door? 663 01:04:56,125 --> 01:04:57,458 Sir! 664 01:05:04,500 --> 01:05:05,583 Sir! 665 01:05:06,792 --> 01:05:09,125 Sir, please open the door. 666 01:05:09,208 --> 01:05:10,500 Please. 667 01:05:10,583 --> 01:05:12,917 Please, only you can help me. 668 01:05:13,000 --> 01:05:14,292 Sir. 669 01:05:15,417 --> 01:05:17,792 Sir, please open the door. 670 01:05:20,292 --> 01:05:21,208 Sir, please. 671 01:05:21,292 --> 01:05:23,292 Please let me try one more time. 672 01:05:24,458 --> 01:05:25,583 Sir, please. 673 01:05:26,542 --> 01:05:29,167 Do you know I almost got sacked? 674 01:05:29,250 --> 01:05:30,667 Listen to me. 675 01:05:30,750 --> 01:05:31,917 I was just at the hospital. 676 01:05:32,000 --> 01:05:33,458 I think my brother… 677 01:05:35,625 --> 01:05:38,250 is trapped because he left this lamp behind. 678 01:05:39,250 --> 01:05:41,958 Without the lamp, he can't find his way back. 679 01:05:43,542 --> 01:05:44,917 Sir, please. I beg you. 680 01:05:45,000 --> 01:05:46,958 Please. I beg you. 681 01:05:47,042 --> 01:05:49,917 He's critically ill. He could die at any moment. 682 01:05:50,000 --> 01:05:52,250 Please, let me try one more time. 683 01:05:52,333 --> 01:05:54,083 I owe him so much. 684 01:05:54,167 --> 01:05:57,292 Please, just let me try one more time. 685 01:05:58,458 --> 01:05:59,375 Please. 686 01:05:59,458 --> 01:06:02,708 Can you please let me try once more? 687 01:06:03,542 --> 01:06:04,583 Let me try one more time. 688 01:06:04,667 --> 01:06:06,333 Let me try one last time. 689 01:06:06,417 --> 01:06:07,417 Please. 690 01:06:09,667 --> 01:06:10,500 Please. 691 01:06:10,583 --> 01:06:12,083 Please, let me… 692 01:06:12,167 --> 01:06:13,667 All right. 693 01:06:22,125 --> 01:06:23,625 Do you feel better now? 694 01:06:33,083 --> 01:06:36,042 It's fruit candy. 695 01:06:39,667 --> 01:06:42,708 You thought it was medication for mental illness? 696 01:06:46,875 --> 01:06:48,833 Bo Ru Meng taught me this. 697 01:06:48,917 --> 01:06:50,875 Her favorite was the red one. 698 01:06:50,958 --> 01:06:52,667 Strawberry flavor. 699 01:07:07,083 --> 01:07:10,167 You'll do anything to save your brother? 700 01:07:27,583 --> 01:07:29,583 Regarding Shu Wen Yen, 701 01:07:29,667 --> 01:07:31,333 I looked into him. 702 01:07:34,792 --> 01:07:36,167 DA REN BUILDING MURDER 703 01:07:38,083 --> 01:07:39,917 ARCHITECT SHU WEN YEN 704 01:07:44,833 --> 01:07:46,625 The ghost from the library? 705 01:07:50,292 --> 01:07:52,458 His soul is trapped here 706 01:07:53,125 --> 01:07:55,167 inside the Da Ren building he designed. 707 01:07:55,875 --> 01:07:57,083 Is it so that 708 01:07:57,167 --> 01:07:58,792 he can be with Yu I Hsu? 709 01:08:24,458 --> 01:08:28,417 Six, one, five, two, four, three. 710 01:09:03,375 --> 01:09:04,375 That's it? 711 01:09:27,083 --> 01:09:28,167 Let light lead the way. 712 01:09:34,875 --> 01:09:36,000 This way. 713 01:09:54,000 --> 01:09:55,333 Where to next? 714 01:10:04,625 --> 01:10:05,625 No! 715 01:10:14,583 --> 01:10:15,750 Run! 716 01:10:37,000 --> 01:10:38,333 Light off. 717 01:11:38,083 --> 01:11:39,542 She can't see us. 718 01:11:42,125 --> 01:11:44,542 So, the one who just ran out of the elevator was you. 719 01:11:50,333 --> 01:11:52,708 Is this from the day I tested the game? 720 01:12:01,792 --> 01:12:02,792 Wait. 721 01:12:16,375 --> 01:12:17,542 Look for my brother first. 722 01:12:30,958 --> 01:12:31,958 There. 723 01:12:45,083 --> 01:12:46,083 Let's go. 724 01:12:55,250 --> 01:12:56,958 NO ENTRY 725 01:13:07,208 --> 01:13:08,542 No way. 726 01:13:14,542 --> 01:13:15,542 Let's go. 727 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 Let light lead the way. 728 01:13:47,292 --> 01:13:48,292 Bro. 729 01:13:53,667 --> 01:13:55,167 Bro. Kai! 730 01:13:56,875 --> 01:13:58,333 Ting. Is it really you? 731 01:13:58,417 --> 01:14:00,958 Are you okay? 732 01:14:01,042 --> 01:14:02,333 You shouldn't be here. 733 01:14:05,458 --> 01:14:06,583 I'm here to take you back. 734 01:14:06,667 --> 01:14:08,250 Come back with me. 735 01:14:08,333 --> 01:14:09,708 Come on, let's get out of here. 736 01:14:10,417 --> 01:14:11,542 Let's get out of here. 737 01:14:12,292 --> 01:14:13,167 Lamp… 738 01:14:13,250 --> 01:14:14,292 What? 739 01:14:15,125 --> 01:14:16,708 Soul… 740 01:14:18,375 --> 01:14:20,125 Go now… 741 01:14:29,125 --> 01:14:30,125 Bro! 742 01:14:32,042 --> 01:14:33,417 Lamp… 743 01:14:38,625 --> 01:14:39,750 Bro! 744 01:14:42,750 --> 01:14:43,750 Bro. 745 01:14:45,417 --> 01:14:47,500 Are you okay? Bro! 746 01:14:47,583 --> 01:14:48,458 Are you okay? 747 01:14:48,542 --> 01:14:50,708 Are you okay, Bro? 748 01:14:50,792 --> 01:14:52,083 Are you okay? 749 01:14:56,917 --> 01:14:58,083 What's happening? 750 01:14:59,458 --> 01:15:02,458 Bro. 751 01:15:03,167 --> 01:15:04,167 Sorry. 752 01:15:04,750 --> 01:15:06,250 Ting, I'm sorry. 753 01:15:08,333 --> 01:15:11,000 I'll go apologize to Dad first. 754 01:15:12,208 --> 01:15:14,125 What are you saying? 755 01:15:14,208 --> 01:15:15,208 Bro. 756 01:15:17,000 --> 01:15:18,917 Don't leave me. No! 757 01:15:32,250 --> 01:15:33,625 Don't leave me. 758 01:15:39,000 --> 01:15:40,042 Don't leave. 759 01:15:51,250 --> 01:15:52,667 When the lamp ran out of oil, 760 01:15:53,875 --> 01:15:55,250 your brother disappeared. 761 01:16:05,250 --> 01:16:06,458 The lamp oil… 762 01:16:12,875 --> 01:16:14,083 Guided by blood. 763 01:16:23,875 --> 01:16:25,417 Ignite the soul to suppress evil. 764 01:16:25,500 --> 01:16:27,042 They suspect it's a stroke. 765 01:16:27,125 --> 01:16:29,667 The doctor said given Kai's condition, we need to consider… 766 01:16:29,750 --> 01:16:30,958 No. 767 01:16:31,042 --> 01:16:32,042 Ting. 768 01:16:34,625 --> 01:16:36,125 Use blood 769 01:16:37,917 --> 01:16:40,042 to connect the lamp and the soul. 770 01:16:42,000 --> 01:16:44,333 Use the soul to suppress evil. 771 01:16:47,667 --> 01:16:49,750 What you mean is 772 01:16:50,708 --> 01:16:51,708 the lamp oil 773 01:16:52,167 --> 01:16:53,625 is your brother's soul? 774 01:17:00,500 --> 01:17:01,750 In Resentful Ghost Building, 775 01:17:02,542 --> 01:17:04,917 every ghost and person 776 01:17:05,000 --> 01:17:07,500 is trapped in a different dimension, 777 01:17:07,583 --> 01:17:08,750 an endless cycle. 778 01:17:12,208 --> 01:17:13,208 Let's go. 779 01:17:13,750 --> 01:17:14,875 Hey, the lamp. 780 01:17:29,250 --> 01:17:30,417 Where? 781 01:17:32,375 --> 01:17:33,542 Hurry. 782 01:17:39,833 --> 01:17:41,208 - Open up! - What are you doing? 783 01:17:43,375 --> 01:17:45,583 Warning myself not to break the lamp. 784 01:17:45,667 --> 01:17:47,333 Break the lamp? 785 01:17:48,958 --> 01:17:51,875 If the lamp doesn't break, my brother can be saved. 786 01:17:56,708 --> 01:17:57,833 Open up! 787 01:17:57,917 --> 01:17:59,125 Don't break the lamp. 788 01:17:59,917 --> 01:18:00,917 It didn't happen here. 789 01:18:02,917 --> 01:18:05,042 Open up! 790 01:18:13,083 --> 01:18:14,583 Here. Hurry. 791 01:18:26,500 --> 01:18:27,917 Ting, who is that behind you? 792 01:18:29,167 --> 01:18:30,500 It wasn't here either. 793 01:18:30,583 --> 01:18:31,708 There's no one. 794 01:18:36,625 --> 01:18:37,833 Wait. 795 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 Now! 796 01:19:17,708 --> 01:19:18,875 How come…? 797 01:19:40,833 --> 01:19:42,167 It didn't break. 798 01:19:42,250 --> 01:19:43,458 There's still oil. 799 01:19:44,625 --> 01:19:45,625 It worked. 800 01:20:04,292 --> 01:20:05,875 I know where Yu I Hsu is! 801 01:21:09,167 --> 01:21:10,167 Come on. 802 01:21:14,208 --> 01:21:15,958 I know another exit. Let's go! 803 01:21:23,000 --> 01:21:24,250 Wait. 804 01:21:26,333 --> 01:21:27,833 Start over, again. 805 01:21:31,833 --> 01:21:33,083 Come in! 806 01:21:39,708 --> 01:21:40,750 Bro. 807 01:21:40,833 --> 01:21:42,625 I knew you were still here. 808 01:21:51,625 --> 01:21:52,625 Ting, listen. 809 01:21:53,333 --> 01:21:55,792 No matter what happens later, you have to… 810 01:21:55,875 --> 01:21:57,000 Why isn't it working? 811 01:21:57,083 --> 01:21:58,083 What? 812 01:21:59,292 --> 01:22:00,292 I'll do it. 813 01:22:03,708 --> 01:22:06,708 Six, one, five, two, four, three. 814 01:22:09,125 --> 01:22:10,875 - That's strange. - It still doesn't work? 815 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 - Bro! - Ting! 816 01:22:21,167 --> 01:22:22,208 - Bro! - Ting! 817 01:22:26,000 --> 01:22:26,833 The lamp! 818 01:22:26,917 --> 01:22:28,417 Bro! 819 01:22:28,500 --> 01:22:29,792 Help! 820 01:22:31,000 --> 01:22:32,083 Get the lamp! 821 01:22:39,667 --> 01:22:41,125 Ting! 822 01:22:46,583 --> 01:22:48,125 The lamp… 823 01:22:52,875 --> 01:22:53,875 Bro! 824 01:23:15,042 --> 01:23:16,792 Ting… 825 01:24:23,208 --> 01:24:25,167 Bro! 826 01:24:26,083 --> 01:24:28,083 Ting! 827 01:24:31,167 --> 01:24:32,167 Bro! 828 01:24:34,625 --> 01:24:36,917 Hurry! Get it. 829 01:24:37,500 --> 01:24:38,500 The lamp… 830 01:25:03,000 --> 01:25:05,250 Kai! Wake up! 831 01:25:06,083 --> 01:25:08,292 Kai! We're trapped in an endless cycle! 832 01:25:08,375 --> 01:25:11,833 Kai! 833 01:25:50,458 --> 01:25:51,667 No. 834 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 No… 835 01:25:55,958 --> 01:25:56,958 No… 836 01:26:00,333 --> 01:26:01,625 Come here! 837 01:26:10,375 --> 01:26:11,417 I'll strangle you! 838 01:26:16,333 --> 01:26:17,708 Sorry. 839 01:26:17,792 --> 01:26:19,667 - Sorry. - You two… 840 01:26:25,292 --> 01:26:27,125 Listen to me. 841 01:26:27,208 --> 01:26:28,792 It was all me. 842 01:26:28,875 --> 01:26:30,625 - But… - Remember. 843 01:26:31,542 --> 01:26:33,208 It was all me. 844 01:26:45,000 --> 01:26:50,625 No. 845 01:27:33,375 --> 01:27:37,542 Keep on living. 846 01:27:41,375 --> 01:27:42,500 Bro… 847 01:28:10,667 --> 01:28:12,500 Bro! 848 01:28:39,958 --> 01:28:42,292 No vital signs. Doctor, no vital signs. 849 01:28:42,375 --> 01:28:43,750 Hurry up, put it here. 850 01:28:44,292 --> 01:28:47,000 Please, get me the EMK and FAK. No pulse, prepare for CPR. 851 01:28:50,208 --> 01:28:51,208 Hurry up! 852 01:29:02,958 --> 01:29:08,667 - Isn't that a security guard? - Yes, he is. 853 01:29:09,417 --> 01:29:12,625 May Kai follow the Lord of Salvation's light. 854 01:29:13,458 --> 01:29:17,125 Kai, follow the Lord of Salvation's light. 855 01:29:20,542 --> 01:29:23,792 May Kai follow the Lord of Salvation's light. 856 01:29:23,875 --> 01:29:24,917 - Bro. - Kai. 857 01:29:25,000 --> 01:29:27,958 Follow the Lord of Salvation's light. 858 01:29:28,042 --> 01:29:29,833 Press your hands together. 859 01:30:36,000 --> 01:30:40,333 HSIN CHIAO CHAO… BO RU MENG… 860 01:30:44,750 --> 01:30:47,542 WHEN PERFORMING DIVINATION, PLEASE FOLLOW THE RULES. 861 01:30:53,667 --> 01:30:55,042 Hit my head with it. 862 01:30:55,125 --> 01:30:58,583 - I said I'd protect you. - Today, five people must die. 863 01:30:59,125 --> 01:31:01,708 Didn't you say you'd protect me? 864 01:31:01,792 --> 01:31:03,583 Remember, don't count the steps! 865 01:31:03,667 --> 01:31:05,917 If you dump me like that guy, I won't wait for you there. 866 01:31:06,000 --> 01:31:08,542 No need to be scared. I'll protect you if anything happens. 867 01:31:08,625 --> 01:31:09,833 Go to hell then! 868 01:31:13,042 --> 01:31:15,375 There are feng shui structures that gather wealth. 869 01:31:15,458 --> 01:31:17,000 Do any gather negative energy? 870 01:31:17,083 --> 01:31:19,792 CCU's Da Ren building is one such example. 871 01:31:19,875 --> 01:31:23,375 An inverse bagua, which doesn't let ghosts get in or get out, 872 01:31:23,458 --> 01:31:26,875 is a structure that gathers negative energy. 873 01:31:27,542 --> 01:31:29,500 Here we are in the urban area. 874 01:31:29,583 --> 01:31:32,667 The building behind me is over 50 years old 875 01:31:32,750 --> 01:31:35,500 and also classified as a high-risk structure. 876 01:31:35,583 --> 01:31:38,333 This building, due to its large number of residents, 877 01:31:38,417 --> 01:31:41,417 has a wide range of differing opinions among its occupants… 878 01:31:55,333 --> 01:31:57,042 …and lower the owner consent threshold, 879 01:31:57,125 --> 01:31:59,333 thus expediting the process. 880 01:31:59,417 --> 01:32:00,792 I'm Shu Yu Lian of Gofun News, 881 01:32:00,875 --> 01:32:02,208 reporting from Taipei. 882 01:33:19,000 --> 01:33:25,500 LET LIGHT LEAD THE WAY. GUIDED BY BLOOD. IGNITE THE SOUL TO SUPPRESS EVIL 883 01:33:33,000 --> 01:33:34,000 Where? 884 01:33:34,958 --> 01:33:35,958 Okay. 885 01:33:36,333 --> 01:33:37,500 Okay, I'll head over now. 886 01:33:43,792 --> 01:33:46,583 My name is Wen De Ji. I'm the new cameraman. 887 01:33:46,667 --> 01:33:48,042 You can just call me De. 888 01:33:48,125 --> 01:33:49,333 I'm Shu Yu Lian. 889 01:33:49,417 --> 01:33:50,792 Let's go to Minsheng North Road. 890 01:33:51,625 --> 01:33:52,958 What are you shooting today? 891 01:33:53,042 --> 01:33:54,792 A drunk is causing trouble again. 892 01:33:54,875 --> 01:33:56,000 Let's go take a look. 893 01:33:57,167 --> 01:33:58,167 Okay. 894 01:34:00,000 --> 01:34:01,333 You look kind of familiar. 895 01:34:02,708 --> 01:34:03,833 Really? 896 01:34:10,083 --> 01:34:11,417 Shu Yu. 897 01:34:11,500 --> 01:34:13,292 Have you heard of Tung Hu University's 898 01:34:13,375 --> 01:34:15,542 Female Ghost Bridge legend? 60361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.