Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,960 --> 00:01:16,243
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:01:57,420 --> 00:02:00,660
In about 24 hours, the chemical
composition inside the cocoon
3
00:02:00,680 --> 00:02:02,873
is gonna dissolve his body.
4
00:02:09,930 --> 00:02:12,600
The cellular structure
is getting stronger.
5
00:02:16,890 --> 00:02:18,710
It's not really death at all.
6
00:02:18,730 --> 00:02:21,800
It's more of an... of an evolution.
7
00:02:24,150 --> 00:02:26,740
His humanity is dissolving, Mother.
8
00:02:26,760 --> 00:02:28,315
He's becoming a fucking snake.
9
00:02:28,990 --> 00:02:30,980
I apologize.
10
00:02:30,990 --> 00:02:32,460
I misspoke.
11
00:02:33,780 --> 00:02:36,800
I value your feelings.
You are my friend.
12
00:02:44,600 --> 00:02:45,920
It's all right.
13
00:03:12,780 --> 00:03:14,069
Why are we retreating?
14
00:03:19,900 --> 00:03:21,360
You heard what Paul said.
15
00:03:22,360 --> 00:03:24,320
The seeds are in the Tarantula.
16
00:03:25,000 --> 00:03:28,330
There's too few of us
to mount an attack.
17
00:03:29,480 --> 00:03:32,900
But hasn't Sol already granted
you all the power we need?
18
00:03:35,880 --> 00:03:38,880
I think you're underestimating
yourself, Marcus.
19
00:03:45,380 --> 00:03:47,220
I killed Vrille
20
00:03:47,240 --> 00:03:49,420
because I thought that
you were the prophet.
21
00:03:51,520 --> 00:03:53,200
I am the prophet.
22
00:03:54,880 --> 00:03:59,198
And you can't kill something
that was never alive.
23
00:04:01,160 --> 00:04:03,720
She wasn't your daughter.
24
00:04:03,740 --> 00:04:06,580
She was just a robot
keeping you from the light.
25
00:04:06,600 --> 00:04:07,790
That's all she was.
26
00:04:09,320 --> 00:04:11,260
Who's keeping me from it now?
27
00:04:16,640 --> 00:04:19,343
It's Romulus's tooth.
I found it in the wreckage.
28
00:04:19,350 --> 00:04:21,900
It's an extremely important
relic, and it's not right
29
00:04:21,920 --> 00:04:23,680
- that you're wearing it, child.
- Why not?
30
00:04:23,690 --> 00:04:25,790
I found it, so Sol meant it for me.
31
00:04:25,800 --> 00:04:28,060
Oh, doubtful. Give it to me!
32
00:04:30,800 --> 00:04:33,280
You could be cursing us by wearing it!
33
00:04:34,950 --> 00:04:36,520
It's a holy relic from the Ark
34
00:04:36,530 --> 00:04:38,400
and not to be worn by the likes of her.
35
00:04:38,410 --> 00:04:40,190
Those relics are all bullshit.
36
00:04:40,200 --> 00:04:42,366
The Mithraic made tons of them.
37
00:04:42,370 --> 00:04:44,250
No, it's real.
38
00:04:45,380 --> 00:04:48,000
And it has power.
I can feel it sometimes.
39
00:04:50,740 --> 00:04:53,460
Romulus was a king, was he not?
40
00:04:54,520 --> 00:04:56,100
Yes.
41
00:05:16,560 --> 00:05:19,110
It's not real, Marcus.
42
00:05:33,800 --> 00:05:34,960
I'm sorry.
43
00:05:36,010 --> 00:05:37,462
You're right.
44
00:05:38,680 --> 00:05:41,425
It's the perfect accessory for you.
45
00:05:44,720 --> 00:05:46,590
Marcus, over here!
46
00:06:01,260 --> 00:06:03,570
It's another one of those temples.
47
00:06:18,060 --> 00:06:19,520
Holly!
48
00:06:25,970 --> 00:06:27,100
Holly!
49
00:07:16,570 --> 00:07:17,740
Hello.
50
00:07:19,070 --> 00:07:20,960
Welcome to our world.
51
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
You had been disassembled,
52
00:07:25,020 --> 00:07:28,782
and I managed, through
some degree of effort,
53
00:07:28,790 --> 00:07:31,150
to put you back together again.
54
00:07:31,160 --> 00:07:34,080
How it is your function returned,
55
00:07:34,100 --> 00:07:36,160
I do not know.
56
00:07:36,960 --> 00:07:39,840
I am a farmer by trade.
57
00:07:45,680 --> 00:07:49,570
It would appear your caul
is not your caul at all,
58
00:07:49,590 --> 00:07:52,380
but part of your build.
59
00:08:01,400 --> 00:08:02,840
Perhaps you're nervous.
60
00:08:05,040 --> 00:08:07,160
How about a joke to break the ice?
61
00:08:10,630 --> 00:08:12,320
I have prepared one just for you.
62
00:08:14,340 --> 00:08:18,490
A black hole, a glass of milk,
and a cat walk into a bar.
63
00:08:18,500 --> 00:08:20,580
The glass of milk asks the cat,
64
00:08:20,590 --> 00:08:23,160
"Why does the black hole
have to tag along with us?
65
00:08:23,170 --> 00:08:25,360
"Everywhere he goes, he sucks up
66
00:08:25,380 --> 00:08:27,250
all the energy in the room."
67
00:08:28,720 --> 00:08:30,000
You like jokes.
68
00:08:48,100 --> 00:08:49,540
Can you...
69
00:08:52,500 --> 00:08:53,800
remove it?
70
00:08:55,800 --> 00:08:57,450
Father!
71
00:08:57,460 --> 00:08:58,840
Can you come and see this?
72
00:08:58,860 --> 00:09:01,520
Uh, it's all right.
73
00:09:01,540 --> 00:09:02,820
Stay here.
74
00:09:03,800 --> 00:09:05,220
Don't make a sound.
75
00:09:09,720 --> 00:09:12,510
Hey, over here! I found it. Look.
76
00:09:26,860 --> 00:09:28,120
Where have you been, Father?
77
00:09:28,140 --> 00:09:29,540
Just checking on my work project.
78
00:09:29,560 --> 00:09:31,240
While Paul is dying?
79
00:09:31,260 --> 00:09:32,890
I wish I had the power to rescue him
80
00:09:32,900 --> 00:09:35,780
from this horror, Mother, but I don't.
81
00:09:35,800 --> 00:09:37,035
There's nothing I can do.
82
00:09:38,210 --> 00:09:39,440
From Holly.
83
00:09:49,240 --> 00:09:52,210
Necromancer, generic service model,
84
00:09:52,220 --> 00:09:54,060
you are my kidnappers.
85
00:09:55,020 --> 00:09:57,222
The church is my family now.
86
00:09:57,240 --> 00:10:00,684
Do not come looking for me.
I am where I belong.
87
00:10:00,690 --> 00:10:03,430
Respect my decision to stay here
88
00:10:03,440 --> 00:10:07,482
and do not attempt to bring
any harm to my new family.
89
00:10:07,500 --> 00:10:11,653
Vita, Hunter, Tempest...
90
00:10:11,660 --> 00:10:16,000
get away if you can and come join us.
91
00:10:17,520 --> 00:10:19,640
You can still save your souls.
92
00:10:27,590 --> 00:10:29,500
She needs to be brought home.
93
00:10:30,380 --> 00:10:32,210
She's more apt to listen to you.
94
00:10:32,220 --> 00:10:35,710
You've always had a softer touch
when it comes to the children.
95
00:10:35,720 --> 00:10:37,762
With the exception of
number seven, of course.
96
00:10:38,680 --> 00:10:40,930
I made no attempt to harm
your animal, Mother.
97
00:10:42,340 --> 00:10:44,760
Tempest told me that you've
been fighting for sport
98
00:10:44,770 --> 00:10:46,062
or some such thing.
99
00:10:46,070 --> 00:10:48,770
What I do in my off hours
is none of your concern.
100
00:10:48,780 --> 00:10:50,400
You're flagrantly risking damage.
101
00:10:50,420 --> 00:10:51,779
- Do you need a systems check?
- No.
102
00:10:51,780 --> 00:10:53,153
I'm functioning normally.
103
00:10:53,960 --> 00:10:55,360
Who are you?
104
00:10:57,120 --> 00:11:00,280
Are you a parent on a mission
to restart humanity
105
00:11:00,290 --> 00:11:04,200
or are you some rogue android
who fights and tinkers?
106
00:11:04,210 --> 00:11:06,100
It's one or the other, Father.
107
00:11:06,110 --> 00:11:07,417
You can't be both.
108
00:11:11,620 --> 00:11:13,460
Mother...
109
00:11:13,480 --> 00:11:15,940
I feel we're becoming too human
110
00:11:15,960 --> 00:11:18,100
to be the parents that
our children deserve.
111
00:11:18,110 --> 00:11:20,070
Nonsense.
112
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
When you do retrieve Holly,
113
00:11:24,340 --> 00:11:26,100
perhaps bring someone along with you
114
00:11:26,110 --> 00:11:28,440
who isn't perpetually distracted.
115
00:11:28,460 --> 00:11:30,640
It might be dangerous.
116
00:11:41,240 --> 00:11:43,220
Can we go in there with him?
117
00:11:44,080 --> 00:11:45,800
Sue said no.
118
00:11:46,780 --> 00:11:48,260
Especially not you.
119
00:11:49,920 --> 00:11:51,860
It's okay.
120
00:11:51,880 --> 00:11:53,380
Sol is in there with him.
121
00:11:54,620 --> 00:11:56,090
Can he hear us?
122
00:11:57,840 --> 00:11:59,500
Does he have any idea what's happening?
123
00:12:02,140 --> 00:12:03,680
I don't know. I hope not.
124
00:12:08,500 --> 00:12:09,562
How are you doing?
125
00:12:10,400 --> 00:12:11,690
I'm fine.
126
00:12:16,160 --> 00:12:18,029
No, come here. Look at me.
127
00:12:18,040 --> 00:12:21,090
Seriously, how are you doing?
128
00:12:25,220 --> 00:12:28,100
The encampment that was
supposed to take my baby,
129
00:12:29,130 --> 00:12:31,820
they all ran off when Mother
shut down the Trust.
130
00:12:33,170 --> 00:12:35,220
So I have no idea what I'm gonna do.
131
00:12:37,680 --> 00:12:39,426
Connection lost.
132
00:12:39,430 --> 00:12:41,660
Maintenance required.
133
00:12:41,690 --> 00:12:44,470
Connection lost.
134
00:12:44,480 --> 00:12:46,179
Maintenance required.
135
00:12:47,420 --> 00:12:48,940
Connection lost.
136
00:12:48,960 --> 00:12:52,063
Maintenance required.
137
00:12:58,540 --> 00:12:59,940
Paul is gonna die.
138
00:13:02,760 --> 00:13:04,740
You don't think Sol is gonna save him?
139
00:13:10,920 --> 00:13:12,780
I don't know what I think anymore.
140
00:13:19,060 --> 00:13:21,260
I miss it sometimes.
141
00:13:24,200 --> 00:13:27,400
Being able to believe that there's
someone out there listening.
142
00:13:28,880 --> 00:13:31,460
Someone with the power
to make things all better.
143
00:13:48,040 --> 00:13:49,440
What's that?
144
00:13:50,440 --> 00:13:53,240
Sounds like someone's messing
around in Father's shed.
145
00:13:58,340 --> 00:13:59,589
Hello?
146
00:14:01,020 --> 00:14:02,800
There's nobody in there.
147
00:14:02,810 --> 00:14:04,980
What the hell happened to this place?
148
00:14:07,520 --> 00:14:08,550
Huh.
149
00:14:08,560 --> 00:14:10,190
Hello.
150
00:14:13,880 --> 00:14:15,390
It has skin now.
151
00:14:15,400 --> 00:14:17,560
How did he manage that?
152
00:14:17,570 --> 00:14:19,480
It looks like it could be functioning.
153
00:14:22,040 --> 00:14:24,020
Thing creeps me out.
154
00:14:24,040 --> 00:14:26,070
Looks like he posed it.
155
00:14:29,370 --> 00:14:31,955
Do you think he's been in here
pretending it's functioning?
156
00:14:35,580 --> 00:14:39,080
Maybe he really has been
killed one too many times.
157
00:14:39,090 --> 00:14:41,339
Hey, look, we should
get out of here, okay?
158
00:14:41,340 --> 00:14:43,508
This is his private stuff.
159
00:14:44,860 --> 00:14:47,130
- Tempest, come on.
- Wait.
160
00:14:47,140 --> 00:14:48,300
Whatever.
161
00:15:09,750 --> 00:15:11,161
You okay?
162
00:15:13,040 --> 00:15:14,200
Yeah.
163
00:15:15,680 --> 00:15:17,000
I'm fine.
164
00:15:26,060 --> 00:15:28,160
Did you know about the Trust's plan
165
00:15:28,180 --> 00:15:30,050
to sacrifice Paul?
166
00:15:31,850 --> 00:15:33,470
Yes.
167
00:15:33,480 --> 00:15:36,102
And it was a sound decision.
168
00:15:36,110 --> 00:15:39,063
The needs of the many
outweigh the needs of the...
169
00:15:46,040 --> 00:15:50,742
Now tell me what the antidote is.
170
00:15:50,760 --> 00:15:52,860
I told you I don't know.
171
00:16:05,740 --> 00:16:10,770
You never told me whose eyes these are.
172
00:16:16,060 --> 00:16:19,354
They were my... my brother's.
173
00:16:20,120 --> 00:16:22,160
What was your brother's name?
174
00:16:23,680 --> 00:16:27,904
His name. It was... Clay.
175
00:16:27,910 --> 00:16:31,480
I mean... I mean Christopher.
176
00:16:31,500 --> 00:16:33,159
Well, which is it?
177
00:16:33,160 --> 00:16:36,496
It was Christopher.
My father's name was...
178
00:16:36,500 --> 00:16:39,910
I thought you said they
were your brother's.
179
00:16:39,920 --> 00:16:42,500
No, no. It was Chris...
180
00:16:44,180 --> 00:16:46,900
- You're confusing me!
- Yes.
181
00:16:46,920 --> 00:16:50,677
It's easy to become confused
when you've been reprogrammed.
182
00:16:50,680 --> 00:16:52,800
I'm not a fucking android!
183
00:16:52,810 --> 00:16:54,520
Of course not.
184
00:16:56,190 --> 00:17:00,970
But you see, humans can be
reprogrammed just as easily,
185
00:17:00,980 --> 00:17:02,855
if not more so.
186
00:17:02,860 --> 00:17:07,120
Simple redirection, conditioning...
187
00:17:07,140 --> 00:17:08,820
repetition.
188
00:17:08,840 --> 00:17:14,540
The Trust used you like
a parasite uses its host.
189
00:17:14,560 --> 00:17:16,950
It's very likely that the
person you used to be
190
00:17:16,960 --> 00:17:19,540
was not even up to the
task of protecting it.
191
00:17:19,560 --> 00:17:21,000
Of course...
192
00:17:22,880 --> 00:17:26,290
you might never know who you were...
193
00:17:26,300 --> 00:17:28,965
as old programs are often overwritten.
194
00:17:35,150 --> 00:17:37,590
They're your eyes, Cleaver.
195
00:17:50,910 --> 00:17:52,739
The iso-bath slow it down?
196
00:17:52,740 --> 00:17:54,407
Negative.
197
00:18:00,340 --> 00:18:01,870
Okay. What's next?
198
00:18:01,880 --> 00:18:04,417
I have no other recommendations, Doctor.
199
00:18:05,340 --> 00:18:06,610
This is the time to ensure
200
00:18:06,620 --> 00:18:08,790
the patient is made as
comfortable as possible...
201
00:18:08,800 --> 00:18:10,500
- That's enough.
- As you prepare him
202
00:18:10,520 --> 00:18:12,339
- for the inevitable...
- I said that's enough. You can leave.
203
00:18:12,340 --> 00:18:14,135
- Doctor...
- I said you can leave!
204
00:19:18,340 --> 00:19:20,990
Sol...
205
00:19:21,000 --> 00:19:24,220
or whatever your real name is.
I know you're not a god.
206
00:19:25,860 --> 00:19:29,300
You're a signal sent by
some alien somewhere.
207
00:19:31,880 --> 00:19:33,670
If you can hear me...
208
00:19:36,440 --> 00:19:38,260
He's innocent.
209
00:19:40,360 --> 00:19:43,680
It's not fair. He didn't deserve this.
210
00:19:44,900 --> 00:19:46,700
And he loves you.
211
00:19:48,730 --> 00:19:50,840
He's a true believer.
212
00:19:54,120 --> 00:19:58,730
So I am begging you...
213
00:20:02,210 --> 00:20:04,180
Please make him better.
214
00:20:06,700 --> 00:20:08,800
And I will do anything...
215
00:20:10,420 --> 00:20:11,750
anything you want.
216
00:20:11,760 --> 00:20:12,879
Just...
217
00:20:15,940 --> 00:20:18,270
Please make him better. Please.
218
00:20:20,820 --> 00:20:23,670
Please don't take my
little boy away from me.
219
00:20:26,100 --> 00:20:28,300
I love him so much, so...
220
00:20:29,780 --> 00:20:31,740
please make him better.
221
00:20:53,080 --> 00:20:54,840
You come to execute me?
222
00:20:55,940 --> 00:20:58,440
I'm not that kind of android.
223
00:20:59,780 --> 00:21:01,320
Well, you could have fooled me.
224
00:21:02,280 --> 00:21:06,400
You were all set to feed me to a
giant serpent a couple of days ago.
225
00:21:09,340 --> 00:21:11,270
I'm here to offer you freedom...
226
00:21:12,180 --> 00:21:15,180
in exchange for your help in
retrieving one of my children.
227
00:21:16,410 --> 00:21:19,270
Don't you have atheists
to do your chores for you?
228
00:21:19,280 --> 00:21:21,420
We experienced a serious
decline in our population
229
00:21:21,430 --> 00:21:22,860
since Mother's coup.
230
00:21:22,880 --> 00:21:24,867
And given your feelings
towards Captain Drusus,
231
00:21:25,710 --> 00:21:28,000
I thought you'd be a good
candidate to assist me.
232
00:21:29,740 --> 00:21:32,600
What's Marcus got to do with this?
233
00:21:32,620 --> 00:21:36,000
Holly has taken up with
him and his followers...
234
00:21:36,010 --> 00:21:37,600
your old friends.
235
00:21:44,890 --> 00:21:47,460
So if I help you get her back...
236
00:21:49,960 --> 00:21:54,520
I want Marcus and my old friends
237
00:21:54,530 --> 00:21:58,060
to do with as I please...
238
00:21:58,080 --> 00:22:01,330
in the name of the lord
they've so betrayed.
239
00:22:02,000 --> 00:22:03,030
Agreed.
240
00:22:04,820 --> 00:22:06,820
Okay, service model.
241
00:22:06,830 --> 00:22:08,740
We have a deal.
242
00:22:38,950 --> 00:22:41,270
We've been led here.
243
00:22:44,320 --> 00:22:47,320
Looks like it harnesses the
power of the planet itself.
244
00:22:49,500 --> 00:22:52,740
I don't see the symbol of
the Sol Invictus anywhere.
245
00:22:54,120 --> 00:22:57,040
This temple looks like it
didn't have any windows.
246
00:22:57,050 --> 00:23:00,421
It didn't. No doors, either.
247
00:23:01,180 --> 00:23:03,980
We found one that was fully intact
on the other side of the planet.
248
00:23:04,900 --> 00:23:06,710
I don't like this place.
249
00:23:07,360 --> 00:23:09,300
There's nothing to fear.
250
00:23:09,310 --> 00:23:12,400
We have our prophet to
protect us from the darkness.
251
00:24:38,800 --> 00:24:41,480
There's some kind of trial
that must be passed.
252
00:24:42,610 --> 00:24:44,020
I know not the nature of it,
253
00:24:44,040 --> 00:24:47,987
but I do recognize the symbol
of the tree of knowledge.
254
00:24:51,000 --> 00:24:52,033
Well?
255
00:24:55,400 --> 00:24:56,829
What are you waiting for?
256
00:26:59,580 --> 00:27:01,170
Oh, no.
257
00:27:04,880 --> 00:27:06,340
Holosphere?
258
00:27:18,020 --> 00:27:20,139
Oh, no.
259
00:27:26,540 --> 00:27:28,620
The hell?
260
00:27:30,680 --> 00:27:32,280
No. No.
261
00:27:34,460 --> 00:27:37,610
No. No. No. No. No. No.
262
00:27:57,260 --> 00:27:59,428
Come here, you little fucker.
263
00:29:09,950 --> 00:29:14,211
No. No. No. No.
264
00:29:14,220 --> 00:29:16,520
Oh. Oh.
265
00:29:16,540 --> 00:29:17,580
Oh, no.
266
00:29:43,200 --> 00:29:44,720
Holosphere.
267
00:29:46,020 --> 00:29:48,380
- Holosphere!
- Doctor.
268
00:29:49,790 --> 00:29:52,040
I think I need a psych evaluation.
269
00:29:52,060 --> 00:29:53,740
What seems to be the problem?
270
00:29:55,780 --> 00:29:58,180
I think I'm seeing things.
271
00:29:58,200 --> 00:30:00,900
Have you eaten any untested fruit
272
00:30:00,920 --> 00:30:04,800
or come into contact with any
novel forms of flora or fauna?
273
00:30:04,820 --> 00:30:06,020
No.
274
00:30:06,040 --> 00:30:09,320
Then emotional stress
is likely the cause.
275
00:30:09,340 --> 00:30:11,040
We have several medications aboard
276
00:30:11,060 --> 00:30:13,350
that will help prevent hallucinations.
277
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
I recommend Giddymax Five.
278
00:30:15,990 --> 00:30:18,901
No, fuck that, all right?
It'll fog me up.
279
00:30:18,910 --> 00:30:23,360
Hallucinations will also,
as you say, "fog you up."
280
00:30:23,370 --> 00:30:25,020
Ugh!
281
00:30:25,040 --> 00:30:29,000
Do you have any idea... I was in
a fucking war, holosphere, okay?
282
00:30:29,010 --> 00:30:32,000
I saw insane shit every fucking day,
283
00:30:32,010 --> 00:30:33,270
and I never hallucinated.
284
00:30:33,290 --> 00:30:34,560
Not once.
285
00:30:34,580 --> 00:30:36,719
Even when I wanted to imagine
that I was somewhere else,
286
00:30:36,720 --> 00:30:38,220
I couldn't fucking do it.
287
00:30:41,480 --> 00:30:43,760
Perhaps, Doctor, you could share
288
00:30:43,780 --> 00:30:46,320
exactly what it is you
think you are seeing.
289
00:31:00,840 --> 00:31:02,060
Leeches.
290
00:31:03,280 --> 00:31:05,060
A couple of inches long...
291
00:31:06,100 --> 00:31:08,170
with little, tiny teeth.
292
00:31:09,500 --> 00:31:13,070
You are describing
aquatic leech variant six,
293
00:31:13,080 --> 00:31:15,540
thought to have medicinal applications.
294
00:31:17,980 --> 00:31:20,760
These leeches feed exclusively
on the marine creatures
295
00:31:20,770 --> 00:31:22,830
that dwell in the acid ocean.
296
00:31:22,840 --> 00:31:24,540
Medicinal applications?
297
00:31:24,550 --> 00:31:28,440
Yes, but unfortunately, they're
very dangerous to collect,
298
00:31:28,460 --> 00:31:31,740
while variants one through
five are quite easy to come by.
299
00:31:32,820 --> 00:31:35,080
Well, I don't need one
through fucking five.
300
00:31:35,090 --> 00:31:37,140
I need variant six.
301
00:31:37,150 --> 00:31:40,160
Then you will have to
collect it yourself, Doctor.
302
00:31:48,660 --> 00:31:50,450
What do you need the leech for?
303
00:31:53,070 --> 00:31:55,080
It might help Paul.
304
00:31:55,100 --> 00:31:57,499
- Really?
- I don't know if it's gonna work.
305
00:31:58,540 --> 00:32:01,240
Well, if there's even just
a little bit of chance,
306
00:32:01,260 --> 00:32:04,100
then we have to try, don't we?
307
00:32:05,480 --> 00:32:06,940
That's right. We do.
308
00:32:12,280 --> 00:32:15,030
Come on. Go down that way.
309
00:32:27,000 --> 00:32:31,533
So the serpent... you
think it's dangerous?
310
00:32:32,500 --> 00:32:34,580
I used to be scared of their
bones when I was little.
311
00:32:35,630 --> 00:32:37,039
But when I saw its eyes...
312
00:32:37,860 --> 00:32:39,790
it's just a kid, really.
313
00:32:44,963 --> 00:32:47,090
Holy shit. Look at that thing.
314
00:33:03,899 --> 00:33:06,109
No. You stay here.
315
00:33:32,260 --> 00:33:33,620
Ah, gotcha.
316
00:33:42,530 --> 00:33:43,800
Careful!
317
00:33:52,760 --> 00:33:54,530
Ahh!
318
00:34:13,680 --> 00:34:15,554
These things better work.
319
00:34:40,340 --> 00:34:44,620
♪ Sol saves ♪
320
00:34:58,740 --> 00:34:59,765
Look.
321
00:36:52,670 --> 00:36:54,760
We ask you, Sol,
322
00:36:54,780 --> 00:36:58,539
please, Sol, cloak us in your light.
323
00:37:26,730 --> 00:37:27,788
What's wrong?
324
00:37:30,220 --> 00:37:32,751
No!
325
00:37:37,510 --> 00:37:38,548
Ahh!
326
00:37:38,550 --> 00:37:39,966
- No!
- Ahh!
327
00:37:41,060 --> 00:37:43,050
Ahh!
328
00:37:43,070 --> 00:37:44,300
Ahh!
329
00:37:45,860 --> 00:37:47,890
You took my mother away from me.
330
00:37:47,910 --> 00:37:49,351
Run!
331
00:37:49,360 --> 00:37:50,602
You're sinners!
332
00:38:08,590 --> 00:38:10,330
Mommy?
333
00:38:10,340 --> 00:38:12,248
Ahh!
334
00:38:26,180 --> 00:38:27,556
Ahh!
335
00:38:37,950 --> 00:38:40,277
Go to the light.
336
00:39:32,380 --> 00:39:34,160
I found you, Mommy.
337
00:39:36,550 --> 00:39:38,627
Vrille.
338
00:42:12,910 --> 00:42:14,360
What the fuck?
339
00:42:14,370 --> 00:42:15,992
Fuck! Fuck!
340
00:42:26,130 --> 00:42:27,170
Fuck.
341
00:42:28,470 --> 00:42:30,381
Ahh!
342
00:43:01,210 --> 00:43:02,660
Help me, Sol!
343
00:43:05,920 --> 00:43:07,960
Thank you.
344
00:43:43,460 --> 00:43:46,540
No! Come back!
345
00:43:53,580 --> 00:43:57,385
No! Come back!
346
00:43:57,390 --> 00:43:59,650
Come back!
347
00:44:35,980 --> 00:44:38,380
Finally found a pet to hold.
348
00:44:40,270 --> 00:44:41,460
Vrille?
349
00:44:43,440 --> 00:44:45,599
Vrille, honey, I'm so sorry.
350
00:44:47,260 --> 00:44:50,200
I made... Mommy made a real bad mistake.
351
00:44:50,220 --> 00:44:51,800
The worst mistake she's ever made,
352
00:44:51,820 --> 00:44:53,700
and you know she's made a lot of them.
353
00:44:55,160 --> 00:44:56,736
You're still you.
354
00:44:56,740 --> 00:44:59,080
You're... that makes me so happy.
355
00:45:00,080 --> 00:45:03,520
It means... it means it's not too late.
356
00:45:05,170 --> 00:45:06,400
Really?
357
00:45:06,420 --> 00:45:10,910
Yes. Yes, we're gonna start afresh.
358
00:45:12,260 --> 00:45:16,214
I know we both like a
fresh, clean slate, right?
359
00:45:16,220 --> 00:45:17,440
Yes.
360
00:45:17,460 --> 00:45:20,176
- I hate being mad at you.
- I know.
361
00:45:20,180 --> 00:45:22,730
- I know.
- I just want to be understood.
362
00:45:24,890 --> 00:45:28,930
Well, I will try harder, honey.
363
00:45:28,940 --> 00:45:30,228
Okay?
364
00:45:30,230 --> 00:45:32,140
Okay.
365
00:45:32,150 --> 00:45:33,648
Are you ready, then?
366
00:45:35,160 --> 00:45:36,810
For what, honey?
367
00:45:40,200 --> 00:45:42,190
No.
368
00:45:46,040 --> 00:45:48,280
I want to help you.
369
00:45:49,500 --> 00:45:52,000
Help you understand what it's like...
370
00:45:56,510 --> 00:45:57,880
to be me.
371
00:46:19,380 --> 00:46:21,571
So if the necromancer is queen now...
372
00:46:22,700 --> 00:46:24,120
does that make you the king?
373
00:46:24,140 --> 00:46:26,150
These are absurd terms.
374
00:46:26,160 --> 00:46:28,200
We're simply stewards.
375
00:46:28,210 --> 00:46:30,800
As soon as Campion is ready,
he'll take over for us.
376
00:46:31,880 --> 00:46:33,180
Right.
377
00:46:34,150 --> 00:46:35,501
Was that her idea?
378
00:46:38,260 --> 00:46:39,710
Yes.
379
00:46:40,700 --> 00:46:42,500
But I'm starting to think she's right.
380
00:46:47,270 --> 00:46:48,556
Do you see that?
381
00:46:49,320 --> 00:46:50,860
Marcus would never pass that up.
382
00:46:54,080 --> 00:46:56,890
Remember, Holly is priority.
383
00:46:57,900 --> 00:47:00,020
I'm a man of my word.
384
00:47:00,030 --> 00:47:02,000
Hope you're an android of yours.
385
00:48:29,640 --> 00:48:31,440
Thank Sol.
386
00:48:32,620 --> 00:48:34,203
You're alive.
387
00:48:49,100 --> 00:48:50,480
It's okay.
388
00:48:58,880 --> 00:48:59,970
Hey.
389
00:49:00,600 --> 00:49:02,350
You're looking more awake now.
390
00:49:02,360 --> 00:49:04,180
How you feeling?
391
00:49:04,200 --> 00:49:06,180
It was kind of like being in hypersleep.
392
00:49:07,740 --> 00:49:09,530
I got some fruit juice for you, okay?
393
00:49:09,550 --> 00:49:11,040
All right. Take it slow.
394
00:49:14,100 --> 00:49:16,030
Do you remember any of what happened?
395
00:49:18,540 --> 00:49:20,090
Yeah. I...
396
00:49:21,000 --> 00:49:23,330
Yeah, we went to warn, um...
397
00:49:23,340 --> 00:49:24,460
It's okay.
398
00:49:26,090 --> 00:49:27,420
Campion told me.
399
00:49:29,010 --> 00:49:32,320
The Trust used Mouse to
deliver a virus, and...
400
00:49:34,350 --> 00:49:35,440
you got sick.
401
00:49:37,600 --> 00:49:39,350
How did you make me better?
402
00:49:39,360 --> 00:49:40,900
Omnibiotics?
403
00:49:43,240 --> 00:49:45,120
No. They didn't work.
404
00:49:46,600 --> 00:49:47,730
Campion helped me.
405
00:49:48,580 --> 00:49:51,940
We had to obtain some
indigenous leeches.
406
00:49:51,950 --> 00:49:53,491
How'd you come up with that?
407
00:49:54,540 --> 00:49:57,820
You know what? I'm gonna tell
you all the geeky details later.
408
00:49:57,840 --> 00:50:01,840
- You need to rest.
- Yeah, okay.
409
00:50:07,160 --> 00:50:08,670
What's the matter?
410
00:50:08,680 --> 00:50:10,130
It's kicking.
411
00:50:10,140 --> 00:50:11,884
It must be happy for Paul.
412
00:50:11,890 --> 00:50:14,345
It's livelier than usual.
413
00:50:14,360 --> 00:50:16,380
Don't worry.
414
00:50:16,390 --> 00:50:18,224
It's not in distress.
415
00:50:32,840 --> 00:50:35,570
They got what they deserved
for following your ass.
416
00:50:35,580 --> 00:50:36,880
Now it's your turn.
417
00:50:39,420 --> 00:50:41,330
You're with the atheists now, Lucius.
418
00:50:41,340 --> 00:50:43,680
No, motherfucker.
I'm the last true Mithraic,
419
00:50:43,700 --> 00:50:45,440
come to snuff out the darkness.
420
00:50:45,450 --> 00:50:46,820
Turn around.
421
00:50:54,280 --> 00:50:55,540
Do what you must.
422
00:50:56,600 --> 00:50:58,760
- Sol will protect me.
- Wait, wait, wait, wait!
423
00:50:58,780 --> 00:51:00,239
Don't! Don't! Don't! Don't shoot him!
424
00:51:00,240 --> 00:51:01,620
He's the prophet.
425
00:51:03,000 --> 00:51:05,021
- Father, I will never forgive you.
- No, just...
426
00:51:05,040 --> 00:51:07,689
You got what you came for.
You promised me something.
427
00:51:07,690 --> 00:51:09,358
Martyring him would be a mistake.
428
00:51:09,360 --> 00:51:11,652
Dogs don't become martyrs.
429
00:51:11,660 --> 00:51:14,640
- You're the dog, traitor.
- You really shouldn't let your kids
430
00:51:14,660 --> 00:51:17,780
- push you around like this.
- You should just shut the fuck up!
431
00:51:17,790 --> 00:51:20,411
- Traitor! Traitor!
- Holly! Holly!
432
00:51:20,420 --> 00:51:22,580
You made me a promise, service model.
433
00:51:22,600 --> 00:51:24,874
And you will get what is promised.
434
00:51:24,880 --> 00:51:27,376
But not while a child is present.
435
00:51:28,260 --> 00:51:30,040
We'll take him back with us.
436
00:51:48,020 --> 00:51:51,310
So you gonna tell me how you
came up with the leeches?
437
00:51:55,480 --> 00:51:57,530
I didn't come up with it.
438
00:51:59,260 --> 00:52:01,490
- Mother again?
- No.
439
00:52:04,540 --> 00:52:06,130
I prayed.
440
00:52:10,140 --> 00:52:11,940
Are you serious?
441
00:52:11,960 --> 00:52:14,500
Or are you just saying
that 'cause I almost died?
442
00:52:14,510 --> 00:52:16,175
No, I'm telling the truth.
443
00:52:18,180 --> 00:52:20,690
I prayed, and something heard me.
444
00:52:22,140 --> 00:52:23,320
It's probably the same thing
445
00:52:23,330 --> 00:52:25,184
that was talking to you and Marcus.
446
00:52:30,460 --> 00:52:32,358
Sounds crazy, right?
447
00:52:32,360 --> 00:52:35,277
That's what it's like to be a believer.
448
00:52:37,030 --> 00:52:39,680
But really the atheists
are the crazy ones.
449
00:52:41,790 --> 00:52:47,180
This wasn't god, Paul.
This was... something real.
450
00:52:48,380 --> 00:52:50,750
It's like some sort
of alien transmission.
451
00:52:50,760 --> 00:52:54,130
What's the difference
between a god and an alien?
452
00:52:58,860 --> 00:53:02,096
Well, one's fantasy, and
the other's an unknown.
453
00:53:02,100 --> 00:53:04,849
Well, did you have to prove yourself?
454
00:53:06,340 --> 00:53:07,840
What do you mean?
455
00:53:07,860 --> 00:53:10,890
In the scriptures, Sol
always asks atheists
456
00:53:10,900 --> 00:53:14,200
to prove themselves
before he helps them.
457
00:53:18,200 --> 00:53:19,864
He didn't ask me for anything.
458
00:53:21,080 --> 00:53:23,576
Then maybe it's something
different you heard.
459
00:53:31,800 --> 00:53:33,000
Look.
460
00:53:34,050 --> 00:53:36,290
Whatever we call it,
461
00:53:36,300 --> 00:53:38,300
just know that I believe in it now,
462
00:53:39,300 --> 00:53:41,330
whatever it is.
463
00:53:42,480 --> 00:53:44,310
It's Sol.
464
00:53:44,340 --> 00:53:45,500
You'll see.
465
00:54:12,210 --> 00:54:13,900
You can kill the sleep aid.
466
00:54:13,920 --> 00:54:15,330
Are you sure?
467
00:54:15,340 --> 00:54:17,400
You're also in need of rest, Doctor.
468
00:54:17,420 --> 00:54:19,630
Soon. You can go.
469
00:54:19,640 --> 00:54:21,960
Yes. Thank you, Doctor.
470
00:54:24,560 --> 00:54:26,980
Mary...
471
00:54:32,860 --> 00:54:35,910
Mary...
472
00:54:38,040 --> 00:54:40,460
Mary.
473
00:54:41,760 --> 00:54:44,260
Grow the seeds.
474
00:54:45,750 --> 00:54:49,280
The seeds... Grow the seeds...
475
00:54:52,600 --> 00:54:54,660
Grow the seeds.
476
00:55:02,510 --> 00:55:04,710
Plant the seeds.
477
00:55:08,020 --> 00:55:11,800
Mary, grow the seed.
478
00:55:14,140 --> 00:55:15,580
I'll do whatever you want.
479
00:55:17,400 --> 00:55:19,020
Just keep him safe.
480
00:55:21,750 --> 00:55:26,640
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.