All language subtitles for Rüzgarli Tepe Sub Indo E12-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Subtitle Indonesia by syauqy_arr 0 00:00:10,500 --> 00:00:20,500 Masih bau-bau Google, tapi bisa disimak percakapannya. 0 00:00:20,800 --> 00:00:35,000 Support admin di: https://t.me/TurkishDramaSubIndo 0 00:01:30,000 --> 00:01:37,500 R ü z g a r l ı T e p e 0 00:01:42,550 --> 00:01:46,200 Episode 12 6 00:01:51,079 --> 00:01:54,479 Halil. Benarkah? 7 00:01:55,330 --> 00:01:58,439 8 00:01:58,439 --> 00:02:02,280 tidak apa-apa oke oke oke oke 9 00:02:02,280 --> 00:02:05,759 Tidak ada yang salah denganku, saudari. 10 00:02:05,759 --> 00:02:08,479 Saya akan menanganinya. Percayalah 11 00:02:08,479 --> 00:02:10,000 Untuk saya 12 00:02:10,000 --> 00:02:11,879 Polisi 13 00:02:11,879 --> 00:02:15,500 Jangan biarkan dia menunggu di pintu 14 00:02:15,500 --> 00:02:25,099 15 00:02:28,760 --> 00:02:31,760 waktu 16 00:02:48,920 --> 00:02:51,800 Semuanya dalam masalah karena gadis itu. 17 00:02:51,800 --> 00:02:54,120 telah terjadi 18 00:02:58,760 --> 00:03:02,599 Datanglah kepada kami, Ali Fırat, ini saya. Bagus. 19 00:03:02,599 --> 00:03:04,680 Selamat siang, Tuan-tuan, untuk bersaksi. 20 00:03:04,680 --> 00:03:07,670 Anda harus datang ke kantor polisi 21 00:03:07,670 --> 00:03:18,239 22 00:03:26,790 --> 00:03:28,680 23 00:03:28,680 --> 00:03:31,120 Ini dia 24 00:03:31,120 --> 00:03:46,040 25 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 langsung 26 00:03:48,200 --> 00:03:55,469 27 00:03:58,680 --> 00:04:00,530 saya datang 28 00:04:00,530 --> 00:04:25,190 29 00:04:28,600 --> 00:04:31,039 kamu 30 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 menurutmu apa yang sedang kamu lakukan 31 00:04:42,570 --> 00:04:48,649 32 00:04:58,560 --> 00:05:00,479 hina 33 00:05:00,479 --> 00:05:01,479 Saya juga 34 00:05:01,479 --> 00:05:05,039 Saya datang untuk bersaksi 35 00:05:11,500 --> 00:05:14,629 36 00:05:15,400 --> 00:05:18,440 Saya akan melakukannya 37 00:05:18,440 --> 00:05:22,700 Pembohong akan bersaksi tentang saya 38 00:05:22,700 --> 00:05:27,639 39 00:05:27,639 --> 00:05:31,479 Hei, duduklah 40 00:05:39,160 --> 00:05:42,160 di tanah 41 00:05:46,800 --> 00:05:54,680 42 00:05:54,680 --> 00:05:56,960 ayo pergi, kamu sudah muak 43 00:05:56,960 --> 00:05:59,639 Sekarang keponakanku adalah kamu menyukaimu 44 00:05:59,639 --> 00:06:02,479 Dia berakhir di kantor polisi karena apa yang akan terjadi 45 00:06:02,479 --> 00:06:07,360 bukan tapi apa yang kamu lakukan selanjutnya 46 00:06:07,440 --> 00:06:10,520 Anda tidak akan ditinggalkan lagi mulai sekarang 47 00:06:10,520 --> 00:06:13,120 Anda akan lihat, mari kita lihat seperti apa bentuk hidungnya. 48 00:06:13,120 --> 00:06:16,080 "Pelacur," kata bibinya, "Oke, cukup. Kenapa?" 49 00:06:16,080 --> 00:06:17,759 Anda menentang Zeynep, saya tidak mengerti. 50 00:06:17,759 --> 00:06:21,240 Apa salahnya Semuanya 51 00:06:21,240 --> 00:06:24,240 Ini 52 00:06:28,400 --> 00:06:31,400 Ini 53 00:06:31,960 --> 00:06:34,479 karena ini 54 00:06:34,479 --> 00:06:37,270 telah terjadi 55 00:06:37,270 --> 00:06:41,360 56 00:06:41,360 --> 00:06:43,240 Bagaimana 57 00:06:43,240 --> 00:06:47,680 Zeynep, bisakah kamu memberitahuku apa yang terjadi? 58 00:06:49,240 --> 00:06:52,720 Saya akan pergi ke kantor polisi juga. Tidak 59 00:06:52,720 --> 00:06:55,479 Kamu tidak bisa kemana-mana, Halil ada di sini untukmu 60 00:06:55,479 --> 00:06:56,510 untuk tinggal 61 00:06:56,510 --> 00:06:58,400 62 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 diberi tahu 63 00:07:10,350 --> 00:07:28,200 64 00:07:29,080 --> 00:07:33,360 a Ibu ayolah kamu harus bangun 65 00:07:34,199 --> 00:07:36,360 Sekarang 66 00:07:36,360 --> 00:07:39,599 Ayo bu, Merve, ayo bangun. 67 00:07:39,599 --> 00:07:41,400 saudariku 68 00:07:41,400 --> 00:07:47,000 Ya ampun, lepaskan aku, aku belum bisa meninggalkan Zeynep. 69 00:07:47,000 --> 00:07:49,240 hilang 70 00:07:49,240 --> 00:07:51,520 Berurusan dengan wanita di hari terakhirnya 71 00:07:51,520 --> 00:07:54,159 Jika Anda tidak mau, bangunlah secepatnya. 72 00:07:54,159 --> 00:07:57,720 Saya pikir saya tidak ingin bekerja 73 00:07:57,720 --> 00:08:01,240 Aku tidak menginginkannya. Pergilah ke mansion. Aku tidak menginginkannya. Itulah akhirnya. 74 00:08:01,240 --> 00:08:03,199 Melihat wajah pria itu di mawarmu 75 00:08:03,199 --> 00:08:06,759 Aku tidak menginginkannya, saudari, aku tahu 76 00:08:06,759 --> 00:08:09,599 Anda benar, tapi apa yang bisa kami lakukan? Kami tidak punya pilihan lain. 77 00:08:09,599 --> 00:08:12,039 TIDAK 78 00:08:12,800 --> 00:08:16,479 Tolong, aku benar-benar menjadi gila sekarang 79 00:08:16,479 --> 00:08:19,800 Aku jadi gila, kenapa kita hidup seperti ini? 80 00:08:19,800 --> 00:08:23,159 Diamlah, nenek 81 00:08:23,159 --> 00:08:26,960 Ayo, Merve, bangun di sini untuk kita. 82 00:08:26,960 --> 00:08:29,530 Tidak ada kedamaian, ayo pakai pakaian kita 83 00:08:29,530 --> 00:08:36,140 84 00:08:41,399 --> 00:08:45,440 Bu, aku berkata pada diriku sendiri, kita akan menikah. 85 00:08:45,440 --> 00:08:47,959 percaya, meninggalkan segalanya 86 00:08:47,959 --> 00:08:52,360 Bagaimana aku bisa membalikkan badanku? 87 00:09:02,560 --> 00:09:06,120 Ibuku, kamu kosong dari cinta, anakku, 88 00:09:06,120 --> 00:09:08,720 Jangan bicara sembarangan, saya setuju dengan pernikahan ini. 89 00:09:08,720 --> 00:09:12,079 Aku tidak, ibuku yang cantik, anakku, tidak apa-apa 90 00:09:12,079 --> 00:09:16,240 Aku bilang aku akan mengatakannya 91 00:09:16,330 --> 00:09:26,179 92 00:09:28,120 --> 00:09:30,210 Oke 93 00:09:30,210 --> 00:09:37,979 94 00:09:42,430 --> 00:09:45,700 95 00:09:46,680 --> 00:09:49,360 Berhenti karena putrimu, Halil. 96 00:09:49,360 --> 00:09:51,519 untuk memberikan pernyataan ke kantor polisi 97 00:09:51,519 --> 00:09:56,760 Kenapa dia pergi? Oh, dan kenapa? 98 00:09:56,920 --> 00:10:00,680 umat manusia bertanya, kami membuka rumah kami untuk Anda 99 00:10:00,680 --> 00:10:03,760 kami melakukannya tetapi 100 00:10:04,640 --> 00:10:07,880 Putri Anda mencoba membakar rumah kami terlebih dahulu. 101 00:10:07,880 --> 00:10:10,480 Kemudian rasa tidak tahu malumu menimpa kami 102 00:10:10,480 --> 00:10:14,720 Keponakan saya menularkannya untuk melindunginya 103 00:10:16,399 --> 00:10:18,560 melindungi Halil Zeynep dari kantor polisi 104 00:10:18,560 --> 00:10:21,240 Apakah karena dia mengalahkan Bülent Bey? 105 00:10:21,240 --> 00:10:23,800 Saya kira Tapi saya 106 00:10:23,800 --> 00:10:26,279 Saya tahu putri Anda mengibaskan ekornya 107 00:10:26,279 --> 00:10:28,040 Bulent 108 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 Tn. 109 00:10:29,560 --> 00:10:31,000 Anda salah 110 00:10:31,000 --> 00:10:35,560 Ya, putriku tidak akan melakukan hal seperti itu, ayolah. 111 00:10:35,560 --> 00:10:38,970 Anda tidak dapat mengenali putri Anda dari sana. 112 00:10:38,970 --> 00:10:51,420 113 00:10:52,040 --> 00:10:57,360 Apa tinjumu itu? 114 00:10:58,040 --> 00:11:00,079 kamu membosankan 115 00:11:00,079 --> 00:11:01,160 apa artinya 116 00:11:01,160 --> 00:11:04,959 Apa yang akan kamu lakukan 117 00:11:05,960 --> 00:11:14,360 118 00:11:14,360 --> 00:11:20,120 Kamu tidak tahu malu bagiku, kamu tidak punya harga diri 119 00:11:20,959 --> 00:11:24,680 Faktanya, Anda adalah orang-orang yang adil 120 00:11:24,680 --> 00:11:26,760 agar tidak terbongkar bahwa kamu adalah seorang pelayan 121 00:11:26,760 --> 00:11:30,959 Anda bahkan sampai melakukan pembakaran rumah. 122 00:11:36,600 --> 00:11:40,839 Lihat wajahku, apakah aku sedang berbicara dengan dinding? 123 00:11:42,680 --> 00:11:46,519 Akulah jawabannya, tante yang tidak tahu malu. Oke. 124 00:11:46,519 --> 00:11:49,080 Bisakah kamu tenang? 125 00:11:49,080 --> 00:11:56,519 126 00:11:56,519 --> 00:12:00,120 Minggir saja dan pergilah ke kandang ayam 127 00:12:00,120 --> 00:12:04,360 bersiaplah, ayo, keluar 128 00:12:04,580 --> 00:12:07,659 129 00:12:15,760 --> 00:12:19,639 Hati-hati, kamu juga terlibat, Bibi Gulhan. 130 00:12:19,639 --> 00:12:21,199 Anda benar-benar kehilangan diri sendiri. 131 00:12:21,199 --> 00:12:23,880 Bukankah begitu Untungnya, wanita itu cocok untuk Anda. 132 00:12:23,880 --> 00:12:27,079 Dia tidak mematuhinya tetapi tidak terjadi perkelahian. Tidak, akan terjadi perkelahian. 133 00:12:27,079 --> 00:12:30,880 Jika Anda tidak ikut campur, dia akan menyerang. 134 00:12:31,360 --> 00:12:34,959 Ini yang kamu inginkan, kan, nona? 135 00:12:34,959 --> 00:12:36,519 Anda memprovokasi korban dan 136 00:12:36,519 --> 00:12:40,959 Saya akan bermain sebagai Gulhan untuk keluar 137 00:12:45,680 --> 00:12:48,940 138 00:12:50,079 --> 00:12:53,959 di depanku oh 139 00:12:54,820 --> 00:12:57,839 140 00:12:57,839 --> 00:13:00,839 tante 141 00:13:02,410 --> 00:13:17,720 142 00:13:17,720 --> 00:13:19,079 Apa 143 00:13:19,079 --> 00:13:22,720 Apakah pukulan itu membunuhmu? 144 00:13:22,720 --> 00:13:27,760 Anda akan melihat bagaimana kehidupan pria itu 145 00:13:27,760 --> 00:13:30,390 dibakar 146 00:13:30,390 --> 00:13:57,759 147 00:13:57,759 --> 00:14:00,759 melihat 148 00:14:06,560 --> 00:14:10,680 Zeynep atau untuk menyelamatkan orang barbar itu? 149 00:14:10,680 --> 00:14:14,720 Anda datang, mengapa Anda melakukan ini, Anda yang bersalah? 150 00:14:14,720 --> 00:14:17,839 Itu kamu, bukan dia, ini masalah di antara kita, itu dia. 151 00:14:17,839 --> 00:14:19,480 Dia seharusnya tidak melakukan intervensi sama sekali, tapi dia 152 00:14:19,480 --> 00:14:22,920 Kaulah yang memaksanya. Lagi pula, apa yang dia lempar? 153 00:14:22,920 --> 00:14:25,519 Saya tidak akan menerima pukulan itu 154 00:14:25,519 --> 00:14:29,279 Dia akan membayar. Saya pikir Anda harus menutup masalah ini. Dengar. 155 00:14:29,279 --> 00:14:32,440 Aku tidak mengeluh tentangmu, begitu pula kamu 156 00:14:32,440 --> 00:14:35,000 buat dia nyaman 157 00:14:36,120 --> 00:14:40,279 tinggalkan lebih banyak tentang topik ini 158 00:14:44,079 --> 00:14:46,040 jangan biarkan itu berlarut-larut 159 00:14:46,040 --> 00:14:50,600 Ini akan menjadi lebih lama, itu akan menjadi lebih lama, kawan. 160 00:14:50,600 --> 00:14:52,880 Dia menyesali pukulan yang dia pukul padaku. 161 00:14:52,880 --> 00:14:55,560 Dia akan menjadi pahlawanmu 162 00:14:55,560 --> 00:15:01,000 Saat dia bekerja, aku menyatakanmu sebagai musuhnya 163 00:15:04,990 --> 00:15:12,370 164 00:15:23,880 --> 00:15:27,040 Saya akan Sunam Güzel 165 00:15:27,040 --> 00:15:29,600 Gadis, dengar, jika kamu mau, aku bisa menghabiskan waktu bersamamu sebentar. 166 00:15:29,600 --> 00:15:32,839 Mari kita berlibur sehari, misalnya. 167 00:15:32,839 --> 00:15:36,240 Ibu suka pemandian air panas di sana, Bu. 168 00:15:36,240 --> 00:15:38,800 Apakah menurut Anda spa adalah solusi masalah saya? 169 00:15:38,800 --> 00:15:42,279 aku ingin Yusuf 170 00:15:49,199 --> 00:15:52,240 Bagaimana dengan Yusuf? 171 00:15:52,240 --> 00:15:56,560 Aku punya kabar baik, aku punya kabar baik. Beritahu aku apa itu. 172 00:15:56,560 --> 00:15:59,600 Coba kulihat, ibu Nevin, aku tidak pernah menginginkan gadis itu. 173 00:15:59,600 --> 00:16:01,240 Dia berkata kepada Yusuf: "Kamu tidak akan mengunyah kematian?" 174 00:16:01,240 --> 00:16:06,800 Itu saja yang bisa dikatakan. Tentu saja SIM memang seperti itu. 175 00:16:06,800 --> 00:16:08,959 Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu agar Anda tidak khawatir. 176 00:16:08,959 --> 00:16:12,040 Saya berkata, Lihat saya, kamu tidak mengatakan yang sebenarnya. 177 00:16:12,040 --> 00:16:12,720 Apakah itu 178 00:16:12,720 --> 00:16:16,040 Şehnaz, jangan sampai tercampur lagi nanti. 179 00:16:16,040 --> 00:16:17,959 Kurasa memang benar kedua mataku seharusnya mengalir di depanku 180 00:16:17,959 --> 00:16:19,600 Ya Yusuf tidak bisa berkata apa-apa kepada ibunya 181 00:16:19,600 --> 00:16:24,759 Tetap seperti itu. Baiklah, baiklah 182 00:16:27,519 --> 00:16:30,519 pembicaraan 183 00:16:32,759 --> 00:16:35,600 Aku punya berita untukmu 184 00:16:36,279 --> 00:16:39,639 Ada tentang Yusuf 185 00:16:39,639 --> 00:16:45,279 Tapi beritahu aku apa, Kak Nevin, kalau Yusuf bersama gadis itu? 186 00:16:45,279 --> 00:16:47,600 setuju untuk menikah 187 00:16:47,600 --> 00:16:50,759 Aku senang sekali dia tidak datang. Benarkah? 188 00:16:50,759 --> 00:16:53,120 Aku senang oke aku berada di puncak kepalaku 189 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 Biarkan saya mengubahnya dan memperbaikinya 190 00:16:55,040 --> 00:17:00,480 Aku berangkat Fer, buatkan aku kopi 191 00:17:07,679 --> 00:17:09,760 Wanita itu tidak tahan dan berjalan ke arah saya. 192 00:17:09,760 --> 00:17:12,559 Dekat sekali ya, siapa tahu mungkin 193 00:17:12,559 --> 00:17:14,319 dia akan menyerangku 194 00:17:14,319 --> 00:17:20,039 Oh Gulhan Oh kamu menghancurkan segalanya 195 00:17:20,199 --> 00:17:24,199 hal singa ini 196 00:17:24,199 --> 00:17:28,119 Mereka berhasil keluar dari undangan Thailand ini 197 00:17:28,119 --> 00:17:30,520 Untuk menghindari melayani teman lama Anda 198 00:17:30,520 --> 00:17:33,320 Apapun yang dilakukan Cemil, dia merasa kasihan pada mereka. 199 00:17:33,320 --> 00:17:38,000 Tapi dia mencoba membakar rumah itu 200 00:17:38,600 --> 00:17:41,160 Tidak, biarkan kamu melarikan diri kali ini 201 00:17:41,160 --> 00:17:42,760 Saya tidak akan memberikannya 202 00:17:42,760 --> 00:17:45,960 Aslanlı, kamu adalah aib yang tercela. 203 00:17:45,960 --> 00:17:49,799 Saya merasa nyaman tanpa melihat 204 00:17:50,570 --> 00:17:54,550 205 00:17:57,400 --> 00:17:59,590 TIDAK 206 00:17:59,590 --> 00:18:02,849 207 00:18:03,600 --> 00:18:08,000 Halo Ibu Ayten 208 00:18:08,000 --> 00:18:10,640 Bagaimana kabarmu? Saya juga baik-baik saja. Sangat bagus. 209 00:18:10,640 --> 00:18:13,720 Terima kasih kepada Keluarga Aslan 210 00:18:13,720 --> 00:18:15,200 tidak nyaman 211 00:18:15,200 --> 00:18:18,600 Anda tahu saya melakukan hal-hal ini 212 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 Mereka bahkan tidak punya rumah untuk dibangun, begitu pula kami. 213 00:18:20,600 --> 00:18:22,679 kasihan 214 00:18:22,679 --> 00:18:25,960 Kami menempatkan mereka tetapi sekarang bersama mereka 215 00:18:25,960 --> 00:18:27,320 diperlukan 216 00:18:27,320 --> 00:18:31,410 Menurutku itu adalah bantuan darimu 217 00:18:31,410 --> 00:18:36,309 218 00:18:42,679 --> 00:18:45,000 saya mau mau 219 00:18:45,000 --> 00:18:48,240 Ini Bulent Esen 220 00:18:48,240 --> 00:18:52,919 Kejadian sesaat antara kita dan orang ini. 221 00:18:52,919 --> 00:18:55,440 Saya juga mengalami kejadian malang ini. 222 00:18:55,440 --> 00:18:57,760 Akibatnya, saya meninju dia. 223 00:18:57,760 --> 00:19:00,320 biarkan aku memberitahu Anda 224 00:19:01,200 --> 00:19:05,200 Aku sudah bilang padamu untuk meninggalkannya 225 00:19:08,159 --> 00:19:12,080 Withdraw pun tidak masalah, yakin sah? 226 00:19:12,080 --> 00:19:13,760 Jika Anda punya alasan, itu adalah situasi yang meringankan. 227 00:19:13,760 --> 00:19:15,320 alasan 228 00:19:15,320 --> 00:19:18,840 Ini mungkin masalah pribadi Bülent Esen 229 00:19:18,840 --> 00:19:20,600 Dia menerima laporan penyerangan, dalam hal ini dia benar 230 00:19:20,600 --> 00:19:22,720 Itu terjadi, izinkan saya mengingatkan Anda lagi, itu valid 231 00:19:22,720 --> 00:19:24,799 Jika Anda tidak punya alasan, Anda akan mendapat masalah. 232 00:19:24,799 --> 00:19:27,240 TIDAK 233 00:19:27,240 --> 00:19:30,240 TIDAK 234 00:19:31,920 --> 00:19:37,280 235 00:19:37,280 --> 00:19:37,680 236 00:19:37,680 --> 00:19:42,350 237 00:19:42,350 --> 00:19:44,550 238 00:19:44,550 --> 00:19:51,690 239 00:19:53,720 --> 00:19:57,240 Ayolah, apa yang kamu lakukan? 240 00:19:57,240 --> 00:20:00,080 Di Sini 241 00:20:00,080 --> 00:20:01,410 untuk bersaksi 242 00:20:01,410 --> 00:20:06,579 243 00:20:08,960 --> 00:20:12,600 Saya datang dan menyaksikan langsung kejadian tersebut. 244 00:20:12,600 --> 00:20:15,470 Saya ingin bersaksi, duduklah 245 00:20:15,470 --> 00:20:19,360 246 00:20:19,360 --> 00:20:21,960 Mohon perlu ini 247 00:20:21,960 --> 00:20:25,760 tidak, aku mengerti apa yang diperlukan 248 00:20:25,880 --> 00:20:28,760 Sudah kubilang, haruskah aku mulai? 249 00:20:28,760 --> 00:20:45,280 250 00:20:45,280 --> 00:20:49,120 Dengar nona, apa yang kamu tahu menyiksa kami 251 00:20:49,120 --> 00:20:52,039 bahkan rela kesabaranku 252 00:20:52,039 --> 00:20:54,919 Sulit tapi Bravo ibu 253 00:20:54,919 --> 00:20:58,960 Anda tidak tertipu tipuannya. Tapi kenapa dia terlihat seperti orang luar? 254 00:20:58,960 --> 00:21:00,120 sedang berperilaku 255 00:21:00,120 --> 00:21:02,840 Mengapa menurut saya hal ini penting bagi wanita? 256 00:21:02,840 --> 00:21:06,050 gila karena kesepian, tempat untuk menyerang 257 00:21:06,050 --> 00:21:09,210 258 00:21:09,600 --> 00:21:12,799 Dia menelepon. Tidak. Bu, apa yang ibu lakukan? 259 00:21:12,799 --> 00:21:16,240 Inilah Ms. Gül terakhir yang menemui kami. 260 00:21:16,240 --> 00:21:17,960 dia tidak mau 261 00:21:17,960 --> 00:21:20,559 Mengapa bolak-balik tentang Zeynep? 262 00:21:20,559 --> 00:21:23,799 Dia berbicara kepadaku ketika aku menjawabnya. 263 00:21:23,799 --> 00:21:27,039 berjalan gila 264 00:21:27,039 --> 00:21:29,520 Apa 265 00:21:29,520 --> 00:21:33,080 Tidak, tidak, Zeynep mengibaskan ekornya ke arah Bülent. 266 00:21:33,080 --> 00:21:35,520 Saya tidak tahu 267 00:21:36,279 --> 00:21:40,240 sungguh suatu penghinaan 268 00:21:41,440 --> 00:21:43,080 penghinaan 269 00:21:43,080 --> 00:21:45,679 Antara saudara perempuan saya Zeynep dan saudara laki-laki Bülent 270 00:21:45,679 --> 00:21:50,520 Ada apa? Tahukah kamu alasannya, Halil? 271 00:21:50,520 --> 00:21:52,520 Untuk melindungi Zeynep yang menjadi kantor polisi 272 00:21:52,520 --> 00:21:54,919 seperti itu 273 00:21:57,039 --> 00:21:59,230 berkata dan menganiaya 274 00:21:59,230 --> 00:22:02,080 275 00:22:02,080 --> 00:22:04,640 Halil Bey memukulnya dan menyuruhnya pergi. 276 00:22:04,640 --> 00:22:08,919 Jadi dia pergi dan mengeluh tentang dia meninggalkan rumah. 277 00:22:08,919 --> 00:22:13,159 Keberanian pria ini, lihat apa yang dia pikirkan 278 00:22:13,159 --> 00:22:15,679 ini Bulent 279 00:22:16,120 --> 00:22:19,240 Anda pernah menemukan diri Anda di wajah putri saya 280 00:22:19,240 --> 00:22:21,480 berani melihat 281 00:22:21,480 --> 00:22:25,760 Mereka tidak bisa menahan diri untuk tidak terjatuh sekali pun. 282 00:22:26,240 --> 00:22:30,360 Biarkan dia melihat, beri madu padanya B 283 00:22:31,880 --> 00:22:36,679 Aku menjalani hidup ini untukmu 284 00:22:37,120 --> 00:22:40,000 Saya tidak ingin kehidupan seperti itu 285 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Saya tidak ingin tinggal di sini 286 00:22:42,000 --> 00:22:44,360 Aku tidak mau, katakan padaku 287 00:22:44,360 --> 00:22:47,559 Aku tidak menginginkannya, aku tidak menginginkannya pasti, oke 288 00:22:47,559 --> 00:22:51,760 ibu tenang oke oke tenang 289 00:22:52,020 --> 00:22:56,960 290 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 ibu saya 291 00:23:08,240 --> 00:23:12,760 Sudah kubilang jangan datang tapi kamu datang 292 00:23:14,000 --> 00:23:16,400 Aku harus melakukannya, apapun alasannya 293 00:23:16,400 --> 00:23:19,000 Anda dari situasi buruk itu 294 00:23:19,000 --> 00:23:21,400 Kamu menyelamatkanku Sekarang giliranku. 295 00:23:21,400 --> 00:23:24,559 hanya bagianku 296 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 Ya 297 00:23:39,600 --> 00:23:42,440 Aku sudah bilang padamu untuk pergi 298 00:23:49,400 --> 00:23:51,919 Jadi dari masalah kebakaran? 299 00:23:51,919 --> 00:23:53,000 kamu telah diselamatkan 300 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 jika kamu berfikir 301 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 Anda salah 302 00:24:00,000 --> 00:24:02,250 Saya mengikuti akun kecil seperti itu. 303 00:24:02,250 --> 00:24:04,840 304 00:24:04,840 --> 00:24:07,279 Tapi Anda bisa memikirkan apa yang Anda inginkan 305 00:24:07,279 --> 00:24:08,320 aku peduli 306 00:24:08,320 --> 00:24:12,520 bukan apa yang harus saya lakukan 307 00:24:13,240 --> 00:24:15,520 Saya melakukannya pada mobil 308 00:24:15,520 --> 00:24:18,520 Tidak perlu masuk, kami bisa mendatangi Anda dengan sepeda. 309 00:24:18,520 --> 00:24:21,200 masuk ke dalam mobil 310 00:24:24,919 --> 00:24:28,500 Saya berkata, Kita masih mempunyai masalah yang harus diselesaikan. 311 00:24:28,500 --> 00:24:31,120 312 00:24:31,120 --> 00:24:31,930 berlalu 313 00:24:31,930 --> 00:24:49,200 314 00:24:49,200 --> 00:24:52,329 315 00:24:56,760 --> 00:24:58,270 lumayan 316 00:24:58,270 --> 00:25:07,150 317 00:25:07,150 --> 00:25:10,279 318 00:25:10,890 --> 00:25:40,670 319 00:25:44,600 --> 00:25:47,200 320 00:25:47,200 --> 00:25:49,080 Apa yang Halil lakukan? 321 00:25:49,080 --> 00:25:53,000 Saya ingin tahu apakah dia meninggalkan kantor polisi? 322 00:25:53,000 --> 00:25:55,600 Jangan khawatir, hidup ada di kepala Anda 323 00:25:55,600 --> 00:25:56,679 untuk memperbaiki 324 00:25:56,679 --> 00:25:59,159 terlihat 325 00:25:59,159 --> 00:26:02,290 Haruskah kita tetap menelepon? 326 00:26:02,290 --> 00:26:09,969 327 00:26:10,240 --> 00:26:16,799 Aku menelpon Halil, kamu baik-baik saja? Ya, pulang. 328 00:26:16,799 --> 00:26:20,080 Aku datang Apa katanya Bagus 329 00:26:20,080 --> 00:26:23,080 Apakah itu? 330 00:26:23,360 --> 00:26:26,760 Gadis bernama Zeynep ini datang ke Bülent. 331 00:26:26,760 --> 00:26:27,919 intimidasi 332 00:26:27,919 --> 00:26:30,720 tak ada satupun 333 00:26:30,919 --> 00:26:33,320 Peristiwa kebakaran tersebut tidak akan terjadi sebelum Sekarang 334 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 Ini benar-benar mengganggu kedamaian kami. 335 00:26:36,680 --> 00:26:39,159 336 00:26:39,159 --> 00:26:43,799 Saya pikir Zeynep adalah orang seperti itu. 337 00:26:44,559 --> 00:26:46,720 Saya tidak berpikir Lalu kenapa? Apakah saya berbohong? 338 00:26:46,720 --> 00:26:48,039 aku beritahu 339 00:26:48,039 --> 00:26:51,000 g Tidak, tapi apa yang kamu lakukan Tak satu pun dari kami 340 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 kami tidak melihatnya dengan mata kepala sendiri 341 00:26:54,600 --> 00:26:59,840 Apa yang terjadi padamu, Gulhan H, dengan ibumu? 342 00:26:59,840 --> 00:27:02,919 Bukankah aku sudah merenggut ayahmu? 343 00:27:02,919 --> 00:27:05,399 Bukankah ini berasal dari kehidupan selama bertahun-tahun? 344 00:27:05,399 --> 00:27:08,240 Hal-hal kecil yang menyebabkan Anda hidup dalam depresi 345 00:27:08,240 --> 00:27:10,840 Apakah ini pengobatan? 346 00:27:14,840 --> 00:27:16,960 Anda melihat bahwa Anda jatuh di suatu tempat 347 00:27:16,960 --> 00:27:19,960 Anda akan menyukainya, itu dihabiskan untuk mengikuti Anda 348 00:27:19,960 --> 00:27:24,360 Seberapa cepat kamu lupa? Apakah ini juga bohong? 349 00:27:25,679 --> 00:27:29,240 Sudah cukup, mari kita selesaikan masalahnya sekarang. Tidak, tidak. 350 00:27:29,240 --> 00:27:32,279 satu menit satu 351 00:27:34,200 --> 00:27:36,640 Saya tidak sakit atau sakit pada kami. 352 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 Saya tidak melupakan apa pun yang telah dilakukan, oke 353 00:27:38,640 --> 00:27:42,519 Tapi saya sudah pulih dan baik-baik saja sekarang. 354 00:27:42,519 --> 00:27:44,960 Dan kau adalah keinginan konyol untuk membalas dendam. 355 00:27:44,960 --> 00:27:47,840 Mungkin segalanya lebih baik 356 00:27:47,840 --> 00:27:51,760 Mungkin kamu tidak melihat Tapi amarahmu membutakanmu 357 00:27:51,760 --> 00:27:55,679 Saya melihat semuanya dengan sangat jelas. 358 00:27:55,679 --> 00:27:59,440 Ular TLA marah, segala jenis kejahatan diharapkan 359 00:27:59,440 --> 00:28:01,559 Mereka tidak dapat melakukan pelayanan karena gudangnya terbakar. 360 00:28:01,559 --> 00:28:03,799 Tidak bisakah kamu membuat koneksi atau mungkin? 361 00:28:03,799 --> 00:28:06,039 Ini tidak mungkin suatu kebetulan 362 00:28:06,039 --> 00:28:09,000 Bagaimana dengan insiden Bulent? 363 00:28:09,000 --> 00:28:11,760 Nah, sesuatu yang buruk terjadi pada Halil karena gadis ini. 364 00:28:11,760 --> 00:28:14,360 Apa yang akan kamu katakan jika terjadi sesuatu? 365 00:28:14,360 --> 00:28:17,679 Apakah kamu akan mengatakan itu kebetulan lagi dengan ibumu? 366 00:28:17,679 --> 00:28:20,410 Setelah ayahmu, sekarang Halil baik-baik saja 367 00:28:20,410 --> 00:28:22,840 368 00:28:22,840 --> 00:28:26,440 tapi ayo pergi 369 00:28:26,440 --> 00:28:29,159 kehidupan 370 00:28:29,159 --> 00:28:32,919 Ayo cantik, ayo, lihat di sini, luar biasa. 371 00:28:32,919 --> 00:28:37,230 Ada tempat dimana kita pergi makan sendirian 372 00:28:37,230 --> 00:28:55,049 373 00:28:56,399 --> 00:28:59,399 Sedang makan 374 00:29:08,900 --> 00:29:23,480 375 00:29:23,480 --> 00:29:26,039 Perhatian 376 00:29:26,320 --> 00:29:28,810 daging 377 00:29:28,810 --> 00:29:32,400 378 00:29:32,400 --> 00:29:52,440 379 00:29:56,320 --> 00:29:59,320 B 380 00:30:03,679 --> 00:30:06,159 Hampir hancur 381 00:30:06,159 --> 00:30:11,640 Saya tidak menabrak anjing itu tetapi Ya karena saya 382 00:30:12,279 --> 00:30:15,080 Saya memperingatkan Anda tidak bermoral 383 00:30:15,080 --> 00:30:17,470 Apakah saya tidak bermoral? 384 00:30:17,470 --> 00:30:21,880 385 00:30:21,880 --> 00:30:25,720 Anda tidak bermoral, supaya keluarga Anda tidak perlu bekerja. 386 00:30:25,720 --> 00:30:27,750 Bakar rumah yang penuh dengan orang 387 00:30:27,750 --> 00:30:36,930 388 00:30:38,919 --> 00:30:41,600 entah di luar kendali 389 00:30:41,600 --> 00:30:44,880 Apa yang akan Anda lakukan jika itu keluar? Lalu ada hal lain. 390 00:30:44,880 --> 00:30:47,000 Anda tidak meninggalkan cara apa pun bagi saya untuk melindungi keluarga saya 391 00:30:47,000 --> 00:30:47,960 terpaksa 392 00:30:47,960 --> 00:30:49,399 393 00:30:49,399 --> 00:30:52,120 Saya tinggal bersama keluarga 394 00:30:52,120 --> 00:30:55,679 Tentu saja, keluarga adalah hal terpenting bagi Anda. 395 00:30:55,679 --> 00:30:58,240 Bukankah itu yang terpenting? 396 00:30:58,240 --> 00:31:00,080 tapi jangan pedulikan orang lain 397 00:31:00,080 --> 00:31:02,679 tidak bergerak 398 00:31:03,559 --> 00:31:07,639 Anak perhatian 399 00:31:26,159 --> 00:31:28,550 daging 400 00:31:28,550 --> 00:31:42,699 401 00:31:51,919 --> 00:31:58,480 Apakah kamu baik-baik saja? Mengapa kamu lari ke jalan raya? Apakah kamu takut? 402 00:31:58,480 --> 00:32:00,840 Kenapa kamu sendirian di sini? Kenapa 403 00:32:00,840 --> 00:32:05,120 Kamu menangis kakak, kakak, pernahkah kamu melihatnya, Boncu? 404 00:32:05,120 --> 00:32:09,840 Apakah kamu melihat Tenang cantik, siapa maniknya? 405 00:32:09,840 --> 00:32:12,840 Anjing saya lari dan saya mengejarnya. 406 00:32:12,840 --> 00:32:15,919 Aku tidak dapat menghubungimu, jangan menangis, aku tidak dapat menanggungmu 407 00:32:15,919 --> 00:32:19,360 Apakah kamu melihat manik saudara perempuan? Jumlah kita sedikit. 408 00:32:19,360 --> 00:32:22,159 Kami melihat seekor anjing sebelumnya, kecuali anjing Anda 409 00:32:22,159 --> 00:32:24,840 Saya tidak tahu apakah itu benar atau seperti apa bentuk maniknya 410 00:32:24,840 --> 00:32:28,159 Bisakah kamu menggambarkannya? Ini adalah anjing yang sangat cantik. 411 00:32:28,159 --> 00:32:32,799 anak anjing manik-manik berwarna coklat dengan dada putih 412 00:32:32,799 --> 00:32:36,120 seekor anjing Anjing yang baru saja kita lihat 413 00:32:36,120 --> 00:32:40,120 Kayak deskripsinya ya, kemana dia pergi? 414 00:32:40,120 --> 00:32:42,720 Tapi beritahu saya apa yang terjadi, jangan khawatir. 415 00:32:42,720 --> 00:32:45,159 Sayangku, kami akan mencari dan menemukan, kami akan membawanya 416 00:32:45,159 --> 00:32:47,390 manik untukmu 417 00:32:47,390 --> 00:32:51,169 418 00:32:56,039 --> 00:32:58,840 Oke Kami sedang mencari anjing Anda sekarang. 419 00:32:58,840 --> 00:33:01,639 Kami akan pergi Anda juga akan masuk ke dalam mobil. 420 00:33:01,639 --> 00:33:04,519 Anda akan duduk dengan baik dan menunggu kami. 421 00:33:04,519 --> 00:33:06,080 Juga 422 00:33:06,080 --> 00:33:08,799 Biarkan aku ikut. Tidak mungkin, tapi lihat, ini dingin. 423 00:33:08,799 --> 00:33:10,559 kamu masuk angin, sakit 424 00:33:10,559 --> 00:33:13,039 Anda akan berada di dalam mobil dan kami akan berada di dalam mobil. 425 00:33:13,039 --> 00:33:16,120 Kami akan mencarinya, tolong temukan maniknya. 426 00:33:16,120 --> 00:33:19,120 Ibu seseorang menangis karena menghilang 427 00:33:19,120 --> 00:33:22,120 di rumah oke cantik jangan khawatir kami 428 00:33:22,120 --> 00:33:25,639 Kami akan menemukannya, kami akan membawa maniknya 429 00:33:25,960 --> 00:33:30,470 Ayo kita lihat 430 00:33:30,470 --> 00:33:52,720 431 00:33:52,720 --> 00:33:55,159 jangan kemana-mana sampai kita tiba 432 00:33:55,159 --> 00:33:59,820 jangan bergerak oke oke kerja bagus 433 00:33:59,820 --> 00:34:10,159 434 00:34:10,159 --> 00:34:13,440 Saya tahu tempat ini selangkah demi selangkah 435 00:34:13,440 --> 00:34:16,000 Kami mencari dan menemukan banyak tempat 436 00:34:16,000 --> 00:34:25,879 437 00:34:25,879 --> 00:34:28,879 tidak bertahan lama 438 00:34:35,320 --> 00:34:37,280 Apa 439 00:34:37,280 --> 00:34:40,639 Anda melakukannya dan mengganti pakaian saya 440 00:34:40,639 --> 00:34:43,879 Aku pergi, aku tidak bisa tinggal di sini lagi 441 00:34:43,879 --> 00:34:47,679 Aku tidak akan membiarkanmu kemana-mana 442 00:34:48,320 --> 00:34:51,359 kamu tidak bisa pergi, sepatah kata pun untukmu 443 00:34:51,359 --> 00:34:54,359 Kuberikan 444 00:34:55,119 --> 00:34:58,359 Bagaimana kita akan menikah? 445 00:34:58,359 --> 00:35:01,520 Selama ini aku telah menyusahkanmu 446 00:35:01,520 --> 00:35:05,480 Memanggilmu dan ibumu karena aku 447 00:35:05,480 --> 00:35:06,839 dibuka 448 00:35:06,839 --> 00:35:08,440 sudah 449 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 sangat wanita 450 00:35:10,440 --> 00:35:14,380 451 00:35:14,520 --> 00:35:16,960 Sedih rasanya kalau seperti ini 452 00:35:16,960 --> 00:35:19,280 Saya tidak ingin mempercayainya 453 00:35:19,280 --> 00:35:23,040 Saya akan menemukan solusinya untuk saya. 454 00:35:23,040 --> 00:35:27,200 Tapi bu, ayo berikan aku ID itu sekarang. 455 00:35:27,200 --> 00:35:29,880 Jika Anda memiliki foto paspor, berikan juga. 456 00:35:29,880 --> 00:35:32,060 segera mulai 457 00:35:32,060 --> 00:35:34,920 458 00:35:34,920 --> 00:35:40,040 Tata cara pernikahan ini akan baik-baik saja, tapi bagaimana caranya? 459 00:35:40,040 --> 00:35:43,599 Saya datang di antara ibu dan anak 460 00:35:43,599 --> 00:35:47,760 Bagaimana cara saya membayar hutang ini? 461 00:35:47,960 --> 00:35:51,200 Saya akan membayar Anda tidak melakukan apa pun yang saya katakan 462 00:35:51,200 --> 00:35:55,319 Haruskah kita menikah dan apa yang saya katakan 463 00:35:55,800 --> 00:35:58,800 saya di belakang Anda 464 00:36:00,520 --> 00:36:03,130 Ayo sekarang berikan padaku 465 00:36:03,130 --> 00:36:23,340 466 00:36:25,720 --> 00:36:28,720 pengenal 467 00:36:31,230 --> 00:36:31,420 468 00:36:31,420 --> 00:36:34,510 469 00:36:36,880 --> 00:36:41,200 470 00:36:41,200 --> 00:36:43,980 titisan 471 00:36:43,980 --> 00:36:55,680 472 00:36:55,680 --> 00:36:58,680 titisan 473 00:37:00,359 --> 00:37:02,079 titisan 474 00:37:02,079 --> 00:37:04,800 Kamu dimana Dengar, aku ingin membawamu menemui ibumu. 475 00:37:04,800 --> 00:37:07,510 saya disini 476 00:37:07,510 --> 00:37:25,599 477 00:37:25,599 --> 00:37:28,599 titisan 478 00:37:31,450 --> 00:37:38,119 479 00:37:38,119 --> 00:37:41,800 manik manik 480 00:37:42,240 --> 00:37:45,240 Kamu ada di mana 481 00:37:45,640 --> 00:37:48,640 Apakah ini cara memanggil anjing manik? 482 00:37:48,640 --> 00:37:53,359 Apakah ada telepon? Jika Anda tahu banyak, beri tahu saya. 483 00:37:54,119 --> 00:37:58,520 sebut saja manik-manik 484 00:37:58,520 --> 00:38:01,880 manik manik 485 00:38:01,880 --> 00:38:04,319 Kamu dimana Sudah cukup, lihat anjing itu. 486 00:38:04,319 --> 00:38:08,160 Kita tidak dapat menemukannya dengan cara ini tetapi kita harus menemukannya 487 00:38:08,160 --> 00:38:11,240 Apakah kamu tidak melihat keadaan anak itu? Dia ada di sini 488 00:38:11,240 --> 00:38:14,000 Jadi tinggalkan saja 489 00:38:15,520 --> 00:38:17,920 Kami tidak bisa membiarkan anak atau anjing Anda pergi kepada kami. 490 00:38:17,920 --> 00:38:21,319 Dia membutuhkannya, dia tidak memahaminya saat ini. 491 00:38:25,520 --> 00:38:26,700 apakah kamu 492 00:38:26,700 --> 00:38:32,580 493 00:38:36,520 --> 00:38:39,319 SAYA 494 00:38:42,599 --> 00:38:47,200 Aku akan lihat, halo, apa kabar? 495 00:38:49,880 --> 00:38:53,119 Sayangku, aku tidak menyadarinya, tapi aku 496 00:38:53,119 --> 00:38:55,520 mari kita kunjungi 497 00:38:55,520 --> 00:38:58,520 kami mau 498 00:39:02,160 --> 00:39:05,119 Oh, haruskah kamu berdiri hanya karena kita di sini? 499 00:39:05,119 --> 00:39:08,760 duduk, duduk, peternakannya besar, jadi itu tugasmu. 500 00:39:08,760 --> 00:39:12,000 Terlalu banyak, jangan lelah sayangku 501 00:39:16,280 --> 00:39:20,839 Duduklah, sayangku, dari kehidupan selendang Syah yang lama 502 00:39:20,839 --> 00:39:23,240 Sulit untuk tinggal di tempat seperti ini 503 00:39:23,240 --> 00:39:25,440 Itu tidak terjadi 504 00:39:25,440 --> 00:39:27,740 Apakah itu 505 00:39:27,740 --> 00:39:31,030 506 00:39:32,839 --> 00:39:35,400 Bohong sekali, semoga Tuhan tidak menimpakannya pada siapa pun 507 00:39:35,400 --> 00:39:39,640 Biar kuberitahu padamu, aku tidak bisa berhenti meski mereka mengikatku 508 00:39:43,040 --> 00:39:49,200 Ini A tanpa lupa Ini milikmu 509 00:39:49,580 --> 00:39:55,400 510 00:39:55,400 --> 00:39:58,400 untuk 511 00:39:58,839 --> 00:40:02,920 Ada makanan di dalam, ambil apa pun yang Anda butuhkan. 512 00:40:02,920 --> 00:40:05,960 ada yang pasti 513 00:40:06,220 --> 00:40:07,960 514 00:40:07,960 --> 00:40:10,960 Jangan ragu, kami mengumpulkan bantuan untuk Anda. 515 00:40:10,960 --> 00:40:13,280 Buatlah daftar kebutuhan Apa saja yang dibutuhkan 516 00:40:13,280 --> 00:40:17,319 Tulis dan kami akan segera mengirimkannya. Dapatkan 517 00:40:17,319 --> 00:40:19,640 Aku butuh sayangku 518 00:40:19,640 --> 00:40:23,480 Tidak, jangan malu, ada apa dengan ini? 519 00:40:23,480 --> 00:40:25,880 Untuk semua keluarga yang tidak berada dalam situasi yang baik 520 00:40:25,880 --> 00:40:29,130 Kami menggalang dana. Anda bukan satu-satunya 521 00:40:29,130 --> 00:40:33,070 522 00:40:33,359 --> 00:40:35,680 Dengan kata lain, mintalah materi tersebut sesegera mungkin. 523 00:40:35,680 --> 00:40:36,720 di musim panas 524 00:40:36,720 --> 00:40:39,300 Anda tidak akan mengalami kekurangan Anda 525 00:40:39,300 --> 00:40:43,079 526 00:40:44,160 --> 00:40:45,800 Di Sini 527 00:40:45,800 --> 00:40:50,359 Selma Mungkin itu tidak akan terjadi padamu tapi 528 00:40:51,359 --> 00:40:54,079 Merve, baju lama putri kami untukmu. 529 00:40:54,079 --> 00:40:58,839 Peringatkan Anda bahwa kami akan memberikannya kepada orang lain 530 00:40:59,190 --> 00:41:19,100 531 00:41:25,240 --> 00:41:28,240 kami membawa 532 00:41:28,599 --> 00:41:30,760 Tidak dari mana? 533 00:41:30,760 --> 00:41:34,680 Saya berasal dari kotamadya ini 534 00:41:34,880 --> 00:41:38,520 Saudaraku, kita ada di hari pernikahan, ibuku bersamamu. 535 00:41:38,520 --> 00:41:41,400 Bukankah anakku berbicara, dia akan menghancurkan kata-katanya? 536 00:41:41,400 --> 00:41:42,800 Apakah kamu akan menikah? 537 00:41:42,800 --> 00:41:47,680 Tidak, tapi entah bagaimana yakin 538 00:41:51,119 --> 00:41:54,040 Dengar, sesuatu akan terjadi padamu agar kamu tidak marah. 539 00:41:54,040 --> 00:41:58,240 Dia tidak mengatakannya, tapi ibuku sedang tidak sehat, Yusuf. 540 00:42:00,119 --> 00:42:02,400 Apa yang kamu katakan, saudaraku, wanitamu sudah sakit? 541 00:42:02,400 --> 00:42:04,040 Anda muncul di hadapan pasien, saya akan menikah. 542 00:42:04,040 --> 00:42:06,680 Apakah Anda mencoba membunuh wanita ini dengan mengatakan 543 00:42:06,680 --> 00:42:09,180 ya nak, ada apa 544 00:42:09,180 --> 00:42:13,599 545 00:42:25,160 --> 00:42:26,839 Anda akan berkata 546 00:42:26,839 --> 00:42:29,359 Tidak ada tempat E cukup oke 547 00:42:29,359 --> 00:42:31,280 Kita sudah telpon, ayo kembali, lihat, anak itu sendirian. 548 00:42:31,280 --> 00:42:34,559 Jangan menunggu lebih lama lagi, itu tidak akan terjadi di sana. 549 00:42:34,559 --> 00:42:36,180 terlalu banyak anak 550 00:42:36,180 --> 00:42:38,839 551 00:42:38,839 --> 00:42:42,160 Ibu anjing itu juga menangis. 552 00:42:42,160 --> 00:42:46,440 Kita harus mencari sampai kita menemukannya 553 00:42:49,240 --> 00:42:52,640 Apakah kamu membutuhkannya Apakah Anda mendengar suara anjing? 554 00:42:52,640 --> 00:42:54,960 kami menemukan 555 00:42:55,160 --> 00:42:58,160 mungkin 556 00:43:00,750 --> 00:43:03,400 557 00:43:03,400 --> 00:43:24,830 558 00:43:25,079 --> 00:43:28,079 titisan 559 00:43:28,700 --> 00:43:35,340 560 00:43:42,839 --> 00:43:43,960 Apa 561 00:43:43,960 --> 00:43:46,870 perhatian yang Anda lakukan 562 00:43:46,870 --> 00:43:49,949 563 00:43:50,960 --> 00:43:52,599 silakan lakukan 564 00:43:52,599 --> 00:43:55,079 Apakah Anda mendengar manik-manik? 565 00:43:55,079 --> 00:43:58,079 suara saya 566 00:44:04,480 --> 00:44:07,000 titisan 567 00:44:07,000 --> 00:44:12,289 568 00:44:15,440 --> 00:44:21,200 manik-manik Halo manik-manik, bolehkah aku bertemu denganmu? 569 00:44:21,200 --> 00:44:25,000 Zeynep akan membawamu menemui temannya. 570 00:44:25,000 --> 00:44:27,599 saya disini 571 00:44:27,599 --> 00:44:29,000 Apa yang sedang kamu lakukan 572 00:44:29,000 --> 00:44:32,040 Menurut Anda, bahaya apa yang dialami H? 573 00:44:32,040 --> 00:44:33,480 menyadari bahwa Anda masuk 574 00:44:33,480 --> 00:44:38,040 Apakah kamu tenang Ini akan membuat Anda takut. 575 00:44:38,040 --> 00:44:41,240 Sayang sekali, lihat, dia takut 576 00:44:41,240 --> 00:44:46,079 577 00:44:46,079 --> 00:44:51,200 Baiklah, ini dia, kamu aman. 578 00:44:51,200 --> 00:44:55,200 Jangan takut lagi, saat aku bersamamu 579 00:44:55,200 --> 00:44:57,330 menjadi apa-apa 580 00:44:57,330 --> 00:45:24,880 581 00:45:24,880 --> 00:45:27,880 menjadi 582 00:45:28,980 --> 00:45:34,909 583 00:45:38,359 --> 00:45:41,960 Apa yang kamu lakukan tentang pernikahan? Begini, ayah. 584 00:45:41,960 --> 00:45:46,880 Dia terus menelepon, kamu sudah menikah, kan? 585 00:45:48,940 --> 00:45:50,880 586 00:45:50,880 --> 00:45:54,880 Kami menghabiskan hari itu tetapi hanya sedikit 587 00:45:54,880 --> 00:45:56,640 mungkin tertunda 588 00:45:56,640 --> 00:45:58,599 Ibuku terburu-buru seperti ini 589 00:45:58,599 --> 00:46:02,079 Dia tidak menginginkannya tanpa persetujuannya 590 00:46:02,079 --> 00:46:04,359 Kita tidak bisa menikah. Apakah kamu mengabaikanku? 591 00:46:04,359 --> 00:46:07,400 Kedengarannya seperti pengantin pria, apa yang kamu lakukan? 592 00:46:07,400 --> 00:46:10,119 Apakah kamu mengganggu gadis kita atau aku? 593 00:46:10,119 --> 00:46:12,290 kata-kata dari mulutku sekali 594 00:46:12,290 --> 00:46:14,599 595 00:46:14,599 --> 00:46:18,280 keluarkan tapi beri waktu pada hati ibuku 596 00:46:18,280 --> 00:46:21,960 Aku akan mengambil waktu atau sesuatu 597 00:46:21,960 --> 00:46:24,800 Dengar, aku tidak boleh menyerah dalam hal ini. 598 00:46:24,800 --> 00:46:27,160 jika kamu menyerah 599 00:46:27,160 --> 00:46:29,280 itu akan berakhir buruk 600 00:46:29,280 --> 00:46:32,200 601 00:46:32,200 --> 00:46:36,119 pengantin pria atau pernikahan ini 602 00:46:36,760 --> 00:46:40,960 Atau apa yang akan terjadi padamu 603 00:46:46,280 --> 00:46:49,240 Anda dapat menanggungnya demi kekuatan Anda kali ini 604 00:46:49,240 --> 00:46:50,200 sesuatu untukmu 605 00:46:50,200 --> 00:46:53,760 Aku tidak mengatakan itu, tapi itu tidak akan pernah menjadi tempatku lagi. 606 00:46:53,760 --> 00:46:57,800 Jika aku melihatmu datang dengan itu di pinggangmu 607 00:46:58,240 --> 00:47:00,040 608 00:47:00,040 --> 00:47:04,280 Kakak ipar, mengapa saya tidak memposting berita Anda? 609 00:47:05,359 --> 00:47:09,040 Tidak peduli pengantin pria mana yang saya katakan 610 00:47:09,040 --> 00:47:12,960 Saya berkata, Ayolah, itu mudah. 611 00:47:15,620 --> 00:47:22,750 612 00:47:24,720 --> 00:47:27,720 Ayo 613 00:47:41,870 --> 00:47:44,119 614 00:47:44,119 --> 00:47:48,440 Mereka menemukanmu manik demi manik 615 00:47:48,440 --> 00:47:51,319 Terima kasih kakak, terima kasih banyak, apa maksudnya? 616 00:47:51,319 --> 00:47:54,680 Cantikku, lihat, manik salal Halim ada di sebelahmu 617 00:47:54,680 --> 00:47:57,040 Dengar, kamu dan ibumu sangat merindukanku. 618 00:47:57,040 --> 00:47:59,000 Mulai sekarang, berjalanlah di jalan tanpa melihat ke kiri atau ke kanan 619 00:47:59,000 --> 00:48:01,599 Tidak ada jalan keluar dari sini, mobilnya terlalu cepat 620 00:48:01,599 --> 00:48:05,000 Sudah lewat. Apakah kita sudah sepakat, cantik, oke? Perhatian. 621 00:48:05,000 --> 00:48:06,680 622 00:48:06,680 --> 00:48:09,680 Terima kasih, dimana rumahmu sendirian? 623 00:48:09,680 --> 00:48:12,480 Bisakah kamu pergi Saya akan pergi Tentu saja saya sangat senang. 624 00:48:12,480 --> 00:48:16,440 Aku seorang gadis kecil, sama sepertimu 625 00:48:19,160 --> 00:48:24,000 seperti di sini 626 00:48:24,000 --> 00:48:26,960 Oke sampai jumpa lagi sayang 627 00:48:26,960 --> 00:48:30,559 Jangan nakal, oke? Kamu juga? 628 00:48:30,559 --> 00:48:32,810 jaga dirimu 629 00:48:32,810 --> 00:48:41,349 630 00:48:48,920 --> 00:48:54,599 Sayangku, kamu akan langsung pulang, hati-hati. 631 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 saudara laki-laki 632 00:48:58,060 --> 00:49:01,130 633 00:49:02,960 --> 00:49:04,840 kamu punya anak 634 00:49:04,840 --> 00:49:07,899 635 00:49:08,300 --> 00:49:09,640 636 00:49:09,640 --> 00:49:12,920 Bukankah disana? 637 00:49:24,520 --> 00:49:27,520 mungkin 638 00:49:28,920 --> 00:49:37,280 639 00:49:39,400 --> 00:49:42,400 Ambillah, karena kamu belum punya anak. 640 00:49:42,400 --> 00:49:44,400 berikan pada istrimu 641 00:49:44,400 --> 00:49:48,599 642 00:49:48,599 --> 00:49:52,200 Aku tidak memikirkan hal ini sebelumnya, kamu 643 00:49:52,200 --> 00:49:54,520 berikan pada istrimu oke 644 00:49:54,520 --> 00:49:57,520 Apakah itu 645 00:49:59,450 --> 00:50:12,849 646 00:50:15,920 --> 00:50:19,119 Istri Anda 647 00:50:19,760 --> 00:50:23,720 Ya, perutmu banyak 648 00:50:24,440 --> 00:50:27,440 Cantik 649 00:50:29,110 --> 00:50:46,280 650 00:50:46,280 --> 00:50:49,399 651 00:50:51,930 --> 00:50:54,440 652 00:50:54,440 --> 00:50:57,440 ah 653 00:50:59,050 --> 00:51:18,280 654 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 Oh 655 00:51:33,400 --> 00:51:41,139 656 00:51:50,660 --> 00:51:53,790 657 00:51:54,359 --> 00:51:56,210 H 658 00:51:56,210 --> 00:51:57,400 659 00:51:57,400 --> 00:52:00,720 Aku tidak akan membelinya, sayangku. 660 00:52:01,359 --> 00:52:05,720 Aku juga tidak akan membelinya, sayangku. 661 00:52:05,720 --> 00:52:11,659 662 00:52:15,119 --> 00:52:22,359 Oh betapa kami kasihan dengan keadaan tulim anda 663 00:52:24,280 --> 00:52:26,280 Andai saja kamu tahu, aku sudah memberitahumu saat aku bertemu denganmu 664 00:52:26,280 --> 00:52:28,680 Fazilet Bagaimana jika saya berada di tempatnya? 665 00:52:28,680 --> 00:52:32,160 Saya tidak tahan, saya akan bunuh diri, saya bersumpah demi Tuhan. 666 00:52:32,160 --> 00:52:34,880 Semoga Tuhan tidak memberikannya kepada musuhku 667 00:52:34,880 --> 00:52:38,960 Mereka menjadi contoh bagi kota. Sumpah, apa ini? 668 00:52:38,960 --> 00:52:42,720 Saya tidak akan mengatakan saya telah melakukannya, saya akan mengatakan saya akan menjadi apa 669 00:52:42,720 --> 00:52:48,400 Lihat, dulu mereka contoh, sekarang jadi contoh. 670 00:52:49,670 --> 00:52:53,849 671 00:52:54,240 --> 00:52:57,240 mereka menjadi 672 00:52:59,240 --> 00:53:02,079 Nona Songül segera menelepon Anda 673 00:53:02,079 --> 00:53:03,140 kamu akan datang 674 00:53:03,140 --> 00:53:08,670 675 00:53:08,880 --> 00:53:11,799 Oh, jangan menahanmu, kami akan membawamu keluar dari pekerjaanmu 676 00:53:11,799 --> 00:53:15,990 Jangan berhenti, kamu punya banyak pekerjaan yang harus diselesaikan, kami 677 00:53:15,990 --> 00:53:19,079 678 00:53:19,079 --> 00:53:21,240 Ayo pergi 679 00:53:21,240 --> 00:53:24,319 Beneran, gajinya berapa, gajinya lumayan. 680 00:53:24,319 --> 00:53:27,160 setidaknya 681 00:53:28,930 --> 00:53:32,280 682 00:53:32,280 --> 00:53:34,400 Meskipun Songül Ladies, bukalah dirimu! 683 00:53:34,400 --> 00:53:37,119 Mereka tidak akan melepaskannya, tapi kami memaafkan beban mereka. 684 00:53:37,119 --> 00:53:38,220 etel 685 00:53:38,220 --> 00:53:41,960 686 00:53:41,960 --> 00:53:44,760 Kita tanya, jangan lupa daftar kebutuhannya ya? 687 00:53:44,760 --> 00:53:49,000 Ayo kita suplai secepatnya ya 688 00:53:49,520 --> 00:53:52,160 Apakah Anda harus hidup seperti ini lagi? 689 00:53:52,160 --> 00:53:55,450 Jangan diam, mudah, ayo, mudah 690 00:53:55,450 --> 00:54:06,889 691 00:54:22,920 --> 00:54:26,000 Ini Tülay Aslanli 692 00:54:26,000 --> 00:54:29,230 693 00:54:33,770 --> 00:54:38,800 694 00:54:42,520 --> 00:54:45,960 ibu baik-baik saja 695 00:54:54,079 --> 00:54:57,079 Maukah kamu 696 00:55:01,400 --> 00:55:04,400 SAYA 697 00:55:04,720 --> 00:55:09,319 Selma, pergilah menemui nenekmu 698 00:55:10,940 --> 00:55:16,889 699 00:55:21,470 --> 00:55:24,000 700 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 Lihat 701 00:55:28,130 --> 00:55:37,000 702 00:55:48,470 --> 00:55:52,550 703 00:56:00,640 --> 00:56:03,800 704 00:56:07,930 --> 00:56:18,810 705 00:56:22,590 --> 00:56:25,960 706 00:56:25,960 --> 00:56:29,160 Semoga Tuhan tidak memberikannya kepada musuhku 707 00:56:29,160 --> 00:56:33,240 Mereka menjadi contoh bagi kota. Sumpah, apa ini? 708 00:56:33,240 --> 00:56:36,000 Anda tidak akan mengatakan saya, akan menjadi apa saya? 709 00:56:36,000 --> 00:56:40,119 Anda akan berkata, Lihat, sekarang mereka dulunya adalah contoh. 710 00:56:40,119 --> 00:56:42,640 teladan 711 00:56:42,770 --> 00:56:50,800 712 00:56:51,119 --> 00:56:55,680 Kalau saja aku tidak menahanmu di sana 713 00:56:55,680 --> 00:56:59,559 Tidak masalah jika aku berjalan-jalan keliling kota. 714 00:56:59,559 --> 00:57:03,440 Aku sudah terbiasa, kenapa kamu melakukan ini? 715 00:57:03,440 --> 00:57:06,520 Oh, apakah dia manis hanya untuk mengecat mataku? 716 00:57:06,520 --> 00:57:07,900 muncul 717 00:57:07,900 --> 00:57:10,319 718 00:57:10,319 --> 00:57:14,359 Pertama-tama, masalahnya ada pada Anda dan saya. 719 00:57:14,359 --> 00:57:17,400 Itu tidak ada hubungannya dengan itu, aku hanya tidak bersalah 720 00:57:17,400 --> 00:57:20,599 Saya membantu seorang anak dan seekor anjing o 721 00:57:20,599 --> 00:57:23,880 sampai yang kedua saya lempar kesini 722 00:57:23,880 --> 00:57:25,920 Batu mana yang harus Anda letakkan di bawahnya setelah langkah tersebut? 723 00:57:25,920 --> 00:57:28,520 Aku bahkan tahu itu datang dari hati 724 00:57:28,520 --> 00:57:30,839 Dia akan jatuh di suatu tempat dan mati dan menerima hukumannya 725 00:57:30,839 --> 00:57:33,800 Kamu tidak perlu takut karena aku tidak bisa memberikannya padamu 726 00:57:33,800 --> 00:57:47,520 727 00:57:50,240 --> 00:57:53,799 Tidak, apa yang kamu bicarakan setelah aku? 728 00:57:53,799 --> 00:57:56,799 dengan anak itu 729 00:57:59,920 --> 00:58:03,079 kamu punya anak 730 00:58:06,480 --> 00:58:09,799 Bukankah disana? 731 00:58:20,500 --> 00:58:23,590 732 00:58:23,720 --> 00:58:26,720 mungkin 733 00:58:36,319 --> 00:58:39,160 Ambillah, karena kamu belum punya anak. 734 00:58:39,160 --> 00:58:42,079 berikan pada istrimu 735 00:58:43,520 --> 00:58:45,520 anak untuk ini 736 00:58:45,520 --> 00:58:49,260 Itu omong kosong yang kekanak-kanakan 737 00:58:49,260 --> 00:58:52,779 738 00:58:53,720 --> 00:58:56,720 diberi tahu 739 00:59:01,000 --> 00:59:03,440 Apa yang terjadi Apakah ada masalah? 740 00:59:03,440 --> 00:59:05,200 ada 741 00:59:05,200 --> 00:59:08,760 Sayang sekali, bagaimana bisa anak kecil sekalipun 742 00:59:08,760 --> 00:59:10,920 Anda bicarakan, Anda menyukai apa yang mereka katakan 743 00:59:10,920 --> 00:59:11,960 hilang 744 00:59:11,960 --> 00:59:15,520 Kurasa aku tidak menyukainya. 745 00:59:15,520 --> 00:59:18,650 746 00:59:23,640 --> 00:59:26,550 bisa pergi 747 00:59:26,550 --> 00:59:35,839 748 00:59:35,839 --> 00:59:38,480 sebelum 749 00:59:39,760 --> 00:59:44,000 lihat apa yang kamu lakukan di depanmu 750 00:59:46,260 --> 00:59:49,559 751 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 Lihat 752 00:59:58,270 --> 01:00:07,640 753 01:00:12,200 --> 01:00:14,040 Apa sih yang kamu lakukan 754 01:00:14,040 --> 01:00:23,540 755 01:00:23,559 --> 01:00:26,559 Anda 756 01:00:29,390 --> 01:00:37,680 757 01:00:37,680 --> 01:00:42,520 Kami hampir mengalami kecelakaan. Ya, itu milikmu. 758 01:00:42,520 --> 01:00:45,359 mengemudi tanpa melihat ke depan 759 01:00:45,359 --> 01:00:47,599 Anda menggunakannya bahkan ketika Anda berpindah jalur 760 01:00:47,599 --> 01:00:49,240 menyadari 761 01:00:49,240 --> 01:00:51,520 kamu tidak, ikutlah ini 762 01:00:51,520 --> 01:00:54,839 Saya tidak akan masuk ke mobil kecuali Anda tenang. 763 01:00:54,839 --> 01:00:56,760 Jika perlu, aku bisa berjalan, tapi kamu 764 01:00:56,760 --> 01:00:59,319 Saya tidak akan masuk ke mobil Anda saat Anda berada 765 01:00:59,319 --> 01:01:01,839 Jika Anda tidak mengganggu kemudi, hal ini akan terjadi 766 01:01:01,839 --> 01:01:05,640 Itu tidak akan terjadi, pria seperti apa kamu? 767 01:01:05,640 --> 01:01:09,119 Akui kesalahanmu sekali saja, tapi itu bukan untukmu 768 01:01:09,119 --> 01:01:10,079 semuanya 769 01:01:10,079 --> 01:01:12,559 mubah Tidak, aku tidak mengerti Apa yang dia katakan? 770 01:01:12,559 --> 01:01:15,319 Mungkin Anda seperti tidak mendengar apa yang mereka katakan 771 01:01:15,319 --> 01:01:18,640 Kenapa kamu terus bertanya? 772 01:01:18,920 --> 01:01:21,319 Saya belum pernah mendengar tentang dia, mungkin namanya dan di mana dia tinggal. 773 01:01:21,319 --> 01:01:23,440 Dia bilang dia akan berkunjung 774 01:01:23,440 --> 01:01:26,000 Aku bertanya seberapa baik kamu? 775 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 776 01:01:28,000 --> 01:01:31,280 Anda adalah manusia, Anda memiliki hati seperti malaikat 777 01:01:31,280 --> 01:01:34,359 Anda mengharapkan saya mengatakan itu, bukan? 778 01:01:34,359 --> 01:01:36,799 Itu sebabnya Anda membantu anak itu 779 01:01:36,799 --> 01:01:38,559 Karena hal api yang Anda mulai 780 01:01:38,559 --> 01:01:41,440 Anda memainkan permainan munafik seperti itu 781 01:01:41,440 --> 01:01:43,119 di luar pikiranku 782 01:01:43,119 --> 01:01:46,079 Itu tidak akan berlalu tapi aku melihat mashallahmu 783 01:01:46,079 --> 01:01:49,480 Apakah ada kemunafikan seperti itu? 784 01:01:49,480 --> 01:01:51,079 keceriaan juga diminta darimu, dariku 785 01:01:51,079 --> 01:01:53,240 maka itu sesuai dengan deskripsinya 786 01:01:53,240 --> 01:01:55,640 kamu akan dihakimi entah bagaimana caranya 787 01:01:55,640 --> 01:01:58,520 Asal tahu saja, beri saya hukuman apa pun yang Anda inginkan. 788 01:01:58,520 --> 01:02:02,240 Aku tidak peduli, aku hanya melindungi keluargaku 789 01:02:02,240 --> 01:02:04,680 Aku ingin tahu kapan adikmu menghilang 790 01:02:04,680 --> 01:02:07,359 menjadi gila 791 01:02:10,119 --> 01:02:14,279 Karena hatinya tidak tahan khawatir 792 01:02:14,720 --> 01:02:17,599 Aku takut Kenapa kamu tidak mengerti Kamu milikku 793 01:02:17,599 --> 01:02:19,200 Jika kamu jadi aku, sesuatu akan terjadi padamu. 794 01:02:19,200 --> 01:02:21,400 Apakah Anda sengaja menutup mata terhadap hal ini? 795 01:02:21,400 --> 01:02:22,359 untuk masalah ini 796 01:02:22,359 --> 01:02:25,240 menambahkan Kami berbeda 797 01:02:25,240 --> 01:02:29,440 Ya kami mengerti, kami adalah orang yang sangat berbeda 798 01:02:29,440 --> 01:02:31,990 tapi itu sama dalam satu hal 799 01:02:31,990 --> 01:02:33,760 800 01:02:33,760 --> 01:02:38,240 Kami berpikir untuk melindungi orang yang kami cintai 801 01:02:38,240 --> 01:02:41,400 Jangan biarkan dirimu bersamaku 802 01:02:41,400 --> 01:02:44,480 Jangan pegang aku untuk melindungi orang yang kucintai 803 01:02:44,480 --> 01:02:46,680 Aku tidak merugikan orang lain, tapi aku juga 804 01:02:46,680 --> 01:02:48,400 milikmu 805 01:02:48,400 --> 01:02:52,520 Berbohong, membakar rumah, menembak seorang pria 806 01:02:52,520 --> 01:02:56,720 Bukan aku, ya, aku juga membakar rumahku. 807 01:02:56,720 --> 01:02:59,799 Aku menembakmu juga, aku yang melakukannya, tapi kamu 808 01:02:59,799 --> 01:03:01,720 Saya merasa kasihan pada keluarga saya karena apa yang saya lakukan. 809 01:03:01,720 --> 01:03:03,440 kamu menderita ini 810 01:03:03,440 --> 01:03:06,400 Tidak adil menerima perjanjian ini 811 01:03:06,400 --> 01:03:08,960 sebelum melakukan 812 01:03:10,000 --> 01:03:12,680 Anda akan berpikir dan apa yang terjadi selanjutnya 813 01:03:12,680 --> 01:03:14,480 Tidak masalah, aku harus tunduk padamu 814 01:03:14,480 --> 01:03:18,119 Apakah kamu mengatakan ya padaku, oke? 815 01:03:18,119 --> 01:03:22,119 Anda juga mempunyai hak untuk berbicara 816 01:03:23,279 --> 01:03:26,160 tidak lagi 817 01:03:26,160 --> 01:03:27,710 Sekarang Masuk ke Mobil 818 01:03:27,710 --> 01:03:41,969 819 01:03:45,440 --> 01:03:50,079 Kami pergi ke Anda, masuk ke dalam mobil 820 01:03:53,279 --> 01:03:56,279 saya bilang 821 01:03:56,610 --> 01:04:23,649 822 01:04:25,670 --> 01:04:28,999 823 01:04:43,079 --> 01:04:45,920 satu ini 824 01:04:53,160 --> 01:04:54,590 hilang 825 01:04:54,590 --> 01:05:23,079 826 01:05:23,079 --> 01:05:26,079 Menyimpan 827 01:05:36,110 --> 01:05:47,720 828 01:05:47,720 --> 01:05:50,830 829 01:05:53,079 --> 01:05:56,079 H 830 01:05:59,960 --> 01:06:04,920 Anda dapat menutupnya, apakah Anda memperbaikinya sekarang? 831 01:06:05,079 --> 01:06:09,560 ya itu akan berhasil, cobalah 832 01:06:09,560 --> 01:06:23,000 833 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 melihat 834 01:06:27,810 --> 01:06:33,880 835 01:06:33,880 --> 01:06:39,440 Ayo pergi Apa Ayo sepertinya itu akan berhasil 836 01:06:39,440 --> 01:06:44,540 Ya, terminal baterai 837 01:06:44,540 --> 01:06:53,000 838 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 dimainkan 839 01:06:58,470 --> 01:07:01,640 840 01:07:05,850 --> 01:07:13,900 841 01:07:13,900 --> 01:07:16,320 842 01:07:16,320 --> 01:07:17,090 843 01:07:17,090 --> 01:07:20,229 844 01:07:26,130 --> 01:07:29,309 845 01:07:30,330 --> 01:07:35,329 846 01:07:39,200 --> 01:07:47,469 847 01:08:14,260 --> 01:08:17,449 848 01:08:21,520 --> 01:08:24,679 849 01:08:24,770 --> 01:08:30,850 850 01:08:35,270 --> 01:08:45,839 851 01:08:48,319 --> 01:08:50,040 Mama 852 01:08:50,040 --> 01:08:54,479 ibu ibu apakah kamu baik-baik saja ibu ibu apa yang terjadi? 853 01:08:54,479 --> 01:08:58,000 Bu, kamu baik-baik saja, bu, bantu aku. 854 01:08:58,000 --> 01:08:59,899 tidak ada yang melakukannya 855 01:08:59,899 --> 01:09:05,949 856 01:09:18,759 --> 01:09:22,080 Bu, jika kamu punya hati nurani, kamu akan menghukumku 857 01:09:22,080 --> 01:09:25,719 Anda menyerang saya, bukan keluarga saya. 858 01:09:28,238 --> 01:09:30,678 membantu 859 01:09:35,350 --> 01:09:41,040 860 01:09:41,040 --> 01:09:45,120 lakukan itu ibu 861 01:09:45,120 --> 01:09:47,310 Mama 862 01:09:47,310 --> 01:09:52,719 863 01:09:52,719 --> 01:09:53,810 Mama 864 01:09:53,810 --> 01:09:55,600 865 01:09:55,600 --> 01:10:01,120 Bu, bu, tolong buka matamu, bu. 866 01:10:01,640 --> 01:10:02,810 Mama 867 01:10:02,810 --> 01:10:14,199 868 01:10:16,719 --> 01:10:20,640 ibu ibu 869 01:10:22,640 --> 01:10:25,640 Mama 55669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.