All language subtitles for Rüzgarli Tepe Sub Indo E08-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Subtitle Indonesia by syauqy_arr 0 00:00:10,500 --> 00:00:20,500 Support admin di: https://t.me/TurkishDramaSubIndo 0 00:00:20,800 --> 00:00:35,000 Masih bau-bau Google, tapi bisa disimak percakapannya. 0 00:01:30,000 --> 00:01:37,500 R ü z g a r l ı T e p e 0 00:01:42,500 --> 00:01:46,800 Episode 08 7 00:01:42,650 --> 00:01:45,680 Kak ada denyut nadinya kak, buka mata? 8 00:01:45,680 --> 00:01:49,439 Saudari, Saudari, sudah kubilang padamu, dia masih hidup. 9 00:01:49,439 --> 00:01:53,840 Jawab bahasa Ceko 10 00:01:55,210 --> 00:01:58,430 11 00:01:58,840 --> 00:02:00,720 tanganmu 12 00:02:00,720 --> 00:02:04,670 13 00:02:04,880 --> 00:02:06,680 Jika sesuatu terjadi padanya 14 00:02:06,680 --> 00:02:09,520 Jika itu terjadi, Anda harus membayar mahal. 15 00:02:09,520 --> 00:02:13,400 Saya akan melakukan sesuatu 16 00:02:13,400 --> 00:02:18,210 17 00:02:18,280 --> 00:02:23,920 Bukan aku yang melakukannya. Katakan alasannya. Apakah dia sakit? Diam. 18 00:02:24,040 --> 00:02:27,360 Jangan gunakan belas kasihannya lagi jika 19 00:02:27,360 --> 00:02:28,760 ini sekarang 20 00:02:28,760 --> 00:02:30,190 itu tidak akan terjadi 21 00:02:30,190 --> 00:02:33,349 22 00:02:37,519 --> 00:02:40,760 kakak perempuan 23 00:02:40,930 --> 00:02:43,990 24 00:02:44,239 --> 00:02:49,000 Syukurlah, kamu baik-baik saja? Itu salahnya. 25 00:02:49,000 --> 00:02:50,760 TIDAK 26 00:02:50,760 --> 00:02:54,879 Ayo, kepalanya terbentur, hati-hati, hati-hati. 27 00:02:54,879 --> 00:02:58,760 datang kepadaku dengan tenang 28 00:02:58,760 --> 00:03:01,560 lambat 29 00:03:01,560 --> 00:03:06,000 Apakah itu sakit? Kamu tidak punya kepala. Tidak, aku baik-baik saja, keseimbanganku. 30 00:03:06,000 --> 00:03:08,560 Namun aku kalah, aku terjatuh dari sepedaku 31 00:03:08,560 --> 00:03:10,920 Jangan marah pada Zeynep, itu sia-sia. 32 00:03:10,920 --> 00:03:13,280 Dia bahkan tidak tahu kalau aku akan pergi ke apotek. 33 00:03:13,280 --> 00:03:15,920 Ayo, biarkan aku mengantarmu ke rumah sakit. 34 00:03:15,920 --> 00:03:18,120 Tidak perlu rawat inap segera. 35 00:03:18,120 --> 00:03:20,130 aku baik-baik saja aku baik-baik saja 36 00:03:20,130 --> 00:03:22,920 37 00:03:22,920 --> 00:03:25,760 Saya datang dan saya mendukung 38 00:03:25,760 --> 00:03:28,680 biarkan aku menjadi kamu 39 00:03:28,680 --> 00:03:31,680 keluar 40 00:03:32,520 --> 00:03:33,959 41 00:03:33,959 --> 00:03:38,000 Ambil sepeda itu dan kendarai kembali ke peternakan 42 00:03:38,000 --> 00:03:41,959 Mengapa kita semua harus pulang dengan mobil? 43 00:03:41,959 --> 00:03:44,180 tidak masalah, aku sedang naik sepeda 44 00:03:44,180 --> 00:03:53,810 45 00:03:54,360 --> 00:03:57,599 Aku pergi, ayolah, saudari. 46 00:03:57,599 --> 00:04:01,680 ayo berhenti 47 00:04:11,580 --> 00:04:13,159 48 00:04:13,159 --> 00:04:16,470 Lengan Halil sangat buruk 49 00:04:16,470 --> 00:04:28,600 50 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 mati 51 00:04:35,480 --> 00:04:40,960 52 00:04:40,960 --> 00:04:44,360 Silakan lapor ke polisi. Tidak mungkin, tidak mungkin. 53 00:04:44,360 --> 00:04:47,360 Tidak ada polisi, saya berbohong, saya tidak mencuri, mengapa? 54 00:04:47,360 --> 00:04:49,880 Anda tidak percaya, saya benar-benar menemukannya di tanah 55 00:04:49,880 --> 00:04:51,639 Saya menaruh uang itu untuk diberikan kepada Anda 56 00:04:51,639 --> 00:04:54,320 Anda berbohong ke saku saya, saya di sini 57 00:04:54,320 --> 00:04:55,960 Saya tidak membawa uang ketika saya tiba. 58 00:04:55,960 --> 00:05:00,759 Aku tidak mungkin menjatuhkannya di sini, Yusuf, kamu di sana? 59 00:05:00,759 --> 00:05:03,000 tunggu dengan tenang di dalam 60 00:05:03,000 --> 00:05:15,529 61 00:05:17,759 --> 00:05:21,050 Ajak aku membeli obat untuk Zeynep? 62 00:05:21,050 --> 00:05:22,960 63 00:05:22,960 --> 00:05:25,800 Oh Gulhan sudah pergi 64 00:05:25,800 --> 00:05:30,520 Oh, sekarang baik-baik saja? Baiklah? 65 00:05:30,520 --> 00:05:33,340 Oke, ayolah sekarang. 66 00:05:33,340 --> 00:05:36,460 67 00:05:36,520 --> 00:05:39,080 Saya menunggu apa pun yang terjadi pada seseorang 68 00:05:39,080 --> 00:05:41,210 Itu berasal dari belas kasihan 69 00:05:41,210 --> 00:05:48,830 70 00:05:53,360 --> 00:05:57,039 Ayolah, siapa yang tadi kamu lihat? 71 00:05:57,039 --> 00:06:00,880 selamat datang di Tekin 72 00:06:00,880 --> 00:06:04,520 Sama-sama Kami menyambut Anda ketika kami melihat Anda. 73 00:06:04,520 --> 00:06:06,400 Aku heran, kenapa kamu tidak memberitahuku kalau kamu akan datang? 74 00:06:06,400 --> 00:06:08,720 Saya pikir saya akan mengejutkan Ms. Gül, Hani. 75 00:06:08,720 --> 00:06:11,160 Dimana istriku Mereka segera keluar. 76 00:06:11,160 --> 00:06:13,479 Mereka akan datang, pergi ke kamarmu dan istirahat sebentar. 77 00:06:13,479 --> 00:06:18,479 Antar Pak Tekim ke kamarnya. Ini dia. 78 00:06:28,400 --> 00:06:31,800 Di sisi lain, tidak, ini adalah produk baru. 79 00:06:31,800 --> 00:06:33,960 Kami menerimanya, jangan tanya apa yang terjadi, bayar hari ini 80 00:06:33,960 --> 00:06:36,440 Tadinya saya akan melakukannya tetapi saya selalu menjatuhkan uangnya 81 00:06:36,440 --> 00:06:38,520 Saya mencari kemana-mana tetapi tidak menemukannya, mungkin di sini 82 00:06:38,520 --> 00:06:41,800 Saya berpikir sambil mengunduh barangnya 83 00:06:45,180 --> 00:06:46,440 84 00:06:46,440 --> 00:06:51,080 Karet Buru Oh alhamdulillah 85 00:06:51,080 --> 00:06:53,000 Tuhan memberkati Anda, saya akan menemui Anda sesegera mungkin 86 00:06:53,000 --> 00:06:57,120 Saya akan pergi dan menyetorkannya, terima kasih banyak. 87 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 mungkin kamu 88 00:07:01,840 --> 00:07:05,039 Dosa putrimu sia-sia 89 00:07:05,680 --> 00:07:12,410 90 00:07:16,919 --> 00:07:20,479 Kami mengerti. Apa yang terjadi? Siapa yang baru saja datang, Gulhan? 91 00:07:20,479 --> 00:07:22,879 Nama tunggal suami wanita tersebut adalah Gülhan 92 00:07:22,879 --> 00:07:26,240 Apakah ada kabar dari nona? Baiklah, H baik-baik saja. Bil. 93 00:07:26,240 --> 00:07:28,840 Mari kita lihat kemana dia pergi, bagaimana saya tahu? 94 00:07:28,840 --> 00:07:34,319 Bu, suruh Zeynep membeli obat. 95 00:07:34,800 --> 00:07:37,599 Jadi dia bukanlah musuh bagi singa 96 00:07:37,599 --> 00:07:39,680 yang lain 97 00:07:39,680 --> 00:07:42,639 Kita harus lebih berhati-hati tentang hal itu 98 00:07:42,639 --> 00:07:45,360 Saya pikir perlu untuk melawan semua orang untuk sementara waktu. 99 00:07:45,360 --> 00:07:48,479 Kita harus berhati-hati. Anda benar. 100 00:07:48,479 --> 00:07:51,520 Oh Pokoknya, Jangan Tunda Saya, saya akan makan malam untuk Pak Tekin 101 00:07:51,520 --> 00:07:54,319 Saya perlu bersiap, dan kemudian hal itu terjadi pada kami. 102 00:07:54,319 --> 00:07:58,319 Beban kami bertambah, meski sebaliknya 103 00:07:58,319 --> 00:08:01,280 Saya terkejut 104 00:08:01,280 --> 00:08:04,360 105 00:08:06,360 --> 00:08:27,879 106 00:08:27,879 --> 00:08:31,080 Ampunilah hak dan dosamu 107 00:08:31,080 --> 00:08:33,679 Itu adalah pedagang grosir yang baru saja datang dan membayarnya 108 00:08:33,679 --> 00:08:36,038 penurunan 109 00:08:38,240 --> 00:08:41,958 Sudah kubilang itu dia, uang itu ada di gudang di tanah 110 00:08:41,958 --> 00:08:46,160 Aku bilang aku menemukannya, lihat, dia menjatuhkannya, itu miliknya. 111 00:08:46,160 --> 00:08:51,800 Jadi, apakah Anda bisa mendapatkan uang sendiri? Ya 112 00:08:51,800 --> 00:08:54,480 jaketku 113 00:08:56,080 --> 00:08:59,810 Saya pikir itu adalah uang yang saya jatuhkan ketika ada di saku Anda 114 00:08:59,810 --> 00:09:01,519 115 00:09:01,519 --> 00:09:04,200 Lagipula aku tidak marah 116 00:09:04,200 --> 00:09:07,880 Entahlah siapa yang kabur dari rumah dan berlindung di gudang 117 00:09:07,880 --> 00:09:10,920 Semuanya diharapkan dari seorang gadis, bukan? 118 00:09:10,920 --> 00:09:14,480 Maukah kamu memberitahuku alasan kamu melarikan diri 119 00:09:14,480 --> 00:09:18,009 120 00:09:18,240 --> 00:09:23,920 Masih menjalani kehidupan yang keluargaku tuntut 121 00:09:24,519 --> 00:09:27,200 Saya tidak ingin bermalas-malasan sekarang 122 00:09:27,200 --> 00:09:30,000 Anda akan berpikir saya melarikan diri tetapi 123 00:09:30,000 --> 00:09:32,279 seperti itu 124 00:09:32,279 --> 00:09:35,240 bukan karena aku harus melakukannya 125 00:09:35,240 --> 00:09:38,240 Saya melarikan diri, saya tidak pernah punya kesempatan lagi 126 00:09:38,240 --> 00:09:41,760 Apakah kamu tidak punya tempat tujuan? 127 00:09:42,390 --> 00:09:45,240 128 00:09:45,240 --> 00:09:47,680 Sungguh, hal-hal tersebut tidaklah mudah. 129 00:09:47,680 --> 00:09:50,600 Sangat sulit membangun kehidupan sendirian, kamu 130 00:09:50,600 --> 00:09:52,920 pikirkan baik-baik, batu adalah orang asing yang terbaik 131 00:09:52,920 --> 00:09:56,680 Bahkan dari darahnya sendiri Canan menggantikannya 132 00:09:56,680 --> 00:09:59,480 tidak bisa menahannya Di sini malam ini sampai aku pergi 133 00:09:59,480 --> 00:10:01,640 Kamu bisa tinggal, tapi nanti kamu sendirian 134 00:10:01,640 --> 00:10:04,240 jaga dirimu 135 00:10:04,240 --> 00:10:07,080 Saya membutuhkan tambang lingkungan 136 00:10:07,080 --> 00:10:19,570 137 00:10:21,560 --> 00:10:25,000 Coba kulihat, kuharap aku tidak pernah tertidur di hadapanmu, Merve. 138 00:10:25,000 --> 00:10:27,040 Apa yang menanti kita di pertanian sekarang? 139 00:10:27,040 --> 00:10:30,399 Aku penasaran apakah wanita itu adalah Nazar, aku sama sekali tidak tahan. 140 00:10:30,399 --> 00:10:33,200 Jadi menurut saya itu alasan yang cukup kuat. 141 00:10:33,200 --> 00:10:36,440 kami tidak menemukan apa pun 142 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 143 00:10:41,000 --> 00:10:43,800 Aku tidak bisa bilang, aku terlalu lelah tanpa mobil. Apa? 144 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 Hidup ini susah, sumpah, tak tertahankan. Ayolah. 145 00:10:47,000 --> 00:10:49,639 Berjalanlah untuk bangsa, apalagi saat kita sedang dipermalukan 146 00:10:49,639 --> 00:10:52,360 Apa yang dia katakan masih terngiang di telingaku 147 00:10:52,360 --> 00:10:55,040 bunyinya, manusia tidak memberitahu musuhnya B 148 00:10:55,040 --> 00:10:58,040 mengatakan Tidak, dia bukan teman 149 00:10:58,040 --> 00:11:00,680 cekung 150 00:11:00,680 --> 00:11:03,519 Aku tidak menyangka, darahku menjadi dingin 151 00:11:03,519 --> 00:11:06,399 Itu sangat menyakitiku 152 00:11:06,399 --> 00:11:10,320 Jangan khawatir ibu, saya pikir ibu akan menanganinya dengan baik lagi. 153 00:11:10,320 --> 00:11:11,800 kamu melakukannya 154 00:11:11,800 --> 00:11:16,150 Saya berharap kebohongan yang saya katakan itu benar 155 00:11:16,150 --> 00:11:25,099 156 00:11:27,959 --> 00:11:29,580 jika 157 00:11:29,580 --> 00:11:32,690 158 00:11:38,760 --> 00:11:43,440 Saya belum pernah melihat pria seperti itu dalam hidup saya 159 00:11:49,160 --> 00:11:52,560 atau yang ini 160 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 hilang 161 00:12:01,170 --> 00:12:08,600 162 00:12:08,600 --> 00:12:12,399 Rasa gatalnya akan membuatku gila 163 00:12:22,120 --> 00:12:26,040 Hati-hati di sekitar sini 164 00:12:27,880 --> 00:12:30,880 UE 165 00:12:36,399 --> 00:12:40,320 Bagaimana Zeynep sampai ke sana dengan sepeda? 166 00:12:40,720 --> 00:12:45,000 ruam jalan juga 167 00:12:46,279 --> 00:12:51,370 Tidak akan terjadi apa-apa padanya lagi. Ayolah, saudari. 168 00:12:51,370 --> 00:12:53,680 169 00:12:53,680 --> 00:12:57,519 Ayo, pelan-pelan, perhatikan. 170 00:12:57,839 --> 00:13:00,839 daging 171 00:13:01,580 --> 00:13:16,610 172 00:13:18,880 --> 00:13:25,460 173 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 ah 174 00:13:33,079 --> 00:13:37,519 Lihat ini, ia muncul tepat di depan kita. 175 00:13:38,160 --> 00:13:42,360 meskipun begitu, sesuatu telah terjadi, ayo kita hadapi itu 176 00:13:42,360 --> 00:13:46,880 Ayolah, Zeynep, baiklah. 177 00:13:46,880 --> 00:13:50,040 Apakah kamu baik-baik saja Saya baik-baik saja. 178 00:13:50,040 --> 00:13:53,140 179 00:13:53,440 --> 00:13:55,910 Aku akan menanganinya, biarkan saja 180 00:13:55,910 --> 00:13:57,759 181 00:13:57,759 --> 00:14:00,480 diri 182 00:14:00,480 --> 00:14:09,820 183 00:14:09,820 --> 00:14:10,010 184 00:14:10,010 --> 00:14:27,680 185 00:14:27,680 --> 00:14:29,150 H 186 00:14:29,150 --> 00:14:44,990 187 00:14:46,150 --> 00:14:46,320 188 00:14:46,320 --> 00:14:56,440 189 00:14:57,680 --> 00:14:58,990 B 190 00:14:58,990 --> 00:15:14,920 191 00:15:14,920 --> 00:15:16,120 rantai 192 00:15:16,120 --> 00:15:19,190 Jangan lakukan itu 193 00:15:19,190 --> 00:15:27,600 194 00:15:27,600 --> 00:15:29,250 salah satu 195 00:15:29,250 --> 00:15:30,010 196 00:15:30,010 --> 00:15:37,700 197 00:15:37,700 --> 00:15:37,890 198 00:15:37,890 --> 00:15:55,159 199 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 ah 200 00:16:01,880 --> 00:16:06,199 Kamu baik-baik saja, bukan? Aku baik-baik saja. Itu kamu. 201 00:16:06,199 --> 00:16:09,399 Apa kabarmu? Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. Halil melebih-lebihkan. 202 00:16:09,399 --> 00:16:11,639 Sedikit 203 00:16:12,639 --> 00:16:16,560 Saat itulah aku menemukanmu 204 00:16:16,639 --> 00:16:20,519 Dia pingsan, jadi ketika saya melihatnya, saya menyerang lagi. 205 00:16:20,519 --> 00:16:21,680 kamu mengalaminya 206 00:16:21,680 --> 00:16:24,360 Saya pikir Art ada di masa lalu 207 00:16:24,360 --> 00:16:27,519 terima kasih untuk hari-harinya 208 00:16:27,519 --> 00:16:29,920 Saya tidak berpikir ini akan terjadi lagi 209 00:16:29,920 --> 00:16:31,839 sudah 210 00:16:31,839 --> 00:16:35,360 Saya harap Anda tidak terjebak 211 00:16:40,000 --> 00:16:43,080 Sekarang aku tidak akan pernah melupakan masa laluku 212 00:16:43,080 --> 00:16:46,209 213 00:16:54,680 --> 00:17:00,720 Kak, ayo masuk, kita berangkat, tidak perlu, aku ikut. 214 00:17:01,600 --> 00:17:05,559 Saya berjalan, waktu hilang Juga di pertanian 215 00:17:05,559 --> 00:17:08,700 Masih banyak pekerjaan yang harus aku selesaikan, masuklah 216 00:17:08,700 --> 00:17:11,760 217 00:17:11,760 --> 00:17:15,199 Aku bilang ayolah 218 00:17:17,919 --> 00:17:22,190 Zeynep, saya akan terkejut jika Anda mengatakan itu akan menyenangkan. 219 00:17:22,190 --> 00:17:27,400 220 00:17:27,400 --> 00:17:30,220 sudah 221 00:17:30,220 --> 00:17:37,880 222 00:17:37,880 --> 00:17:39,280 Terima kasih 223 00:17:39,280 --> 00:17:57,400 224 00:17:57,400 --> 00:17:58,770 Saya bersedia 225 00:17:58,770 --> 00:18:32,799 226 00:18:32,799 --> 00:18:35,960 Selamat datang Terima kasih 227 00:18:35,960 --> 00:18:37,559 Cemil 228 00:18:37,559 --> 00:18:42,000 Adikku, pergilah ke kamarmu dan istirahatlah yang baik. 229 00:18:42,000 --> 00:18:45,360 Eren juga bawa dokter, nggak perlu kok. 230 00:18:45,360 --> 00:18:47,280 Aku akan mengatakannya tapi kamu tidak mau mendengarkanku 231 00:18:47,280 --> 00:18:49,640 Saya tahu itu sebabnya saya bisa 232 00:18:49,640 --> 00:18:52,679 Apakah ada sesuatu 233 00:18:54,640 --> 00:18:57,320 tidak, kamu sedang melakukan pekerjaanmu 234 00:18:57,320 --> 00:19:00,320 per 235 00:19:03,600 --> 00:19:06,640 Zeynep sayang, minumlah obatmu sesegera mungkin. 236 00:19:06,640 --> 00:19:09,400 Lenganku sangat bengkak, tidak masalah 237 00:19:09,400 --> 00:19:13,600 Aku akan mengambilnya kapan-kapan, Kak, silakan saja. 238 00:19:13,600 --> 00:19:15,510 dengan hal-hal kosong 239 00:19:15,510 --> 00:19:21,720 240 00:19:21,720 --> 00:19:23,940 jangan ambil pusing dengan situasi ini 241 00:19:23,940 --> 00:19:27,240 242 00:19:27,240 --> 00:19:29,240 Lihat 243 00:19:29,240 --> 00:19:31,140 Cemil a. 244 00:19:31,140 --> 00:19:46,799 245 00:19:49,360 --> 00:19:52,679 tunggu Oh Akhirnya 246 00:19:52,679 --> 00:19:55,240 “Kamu boleh ikut, Halil,” katanya, “bagus, tapi aku merasa nyaman.” 247 00:19:55,240 --> 00:19:58,840 Tidak, apa kabar? Terima kasih. Saya baik-baik saja. 248 00:19:58,840 --> 00:20:01,520 Aku baik-baik saja dengan sia-sia 249 00:20:01,760 --> 00:20:05,039 Apakah kamu khawatir? Oh Gulhan, aku tidak bisa menahannya. 250 00:20:05,039 --> 00:20:08,360 Kepadamu tante, aku terjatuh dari sepeda, itu akan terjadi. 251 00:20:08,360 --> 00:20:11,760 Sampai Gülhan Darimana kamu terjatuh? 252 00:20:11,760 --> 00:20:13,919 Anda berbicara tentang dokter Anda 253 00:20:13,919 --> 00:20:17,760 Tekin Dari mana asalmu? 254 00:20:18,039 --> 00:20:20,760 Anda keluar, saya bersumpah, saya pikir saya akan mengejutkan Anda. 255 00:20:20,760 --> 00:20:23,000 Ini kejutan bagiku, Nak, ada apa denganmu? 256 00:20:23,000 --> 00:20:25,960 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja, jangan khawatir, kenapa kamu tidak bertanya padaku? 257 00:20:25,960 --> 00:20:30,960 Kamu tidak memberitahuku dan itu membuatmu khawatir Tekin. 258 00:20:33,790 --> 00:20:37,120 259 00:20:37,120 --> 00:20:40,679 Oh, saya Haliller. 260 00:20:40,679 --> 00:20:42,520 Tadi kubilang kamu melebih-lebihkan tapi kamu lebih buruk 261 00:20:42,520 --> 00:20:45,120 Kamu pergi, aku terjatuh dari sepedaku. 262 00:20:45,120 --> 00:20:48,000 Aku sangat cantik, apa yang kamu lakukan denganku? 263 00:20:48,000 --> 00:20:51,320 Di atas sepeda H datang seperti ini 264 00:20:51,320 --> 00:20:53,480 duduk atau dokter sekarang entah apa 265 00:20:53,480 --> 00:20:55,120 Saatnya tiba Kami akan datang ke rumah sakit g 266 00:20:55,120 --> 00:20:58,799 Sudah kubilang Tekin, oke kalau begitu 267 00:20:58,799 --> 00:21:00,960 Mari kita duduk sampai dokter datang. 268 00:21:00,960 --> 00:21:03,360 Jangan lakukan hal seperti itu lagi, Gulhan Sana? 269 00:21:03,360 --> 00:21:06,200 Satu-satunya hal yang perlu dilakukan adalah pergi mencari obat. 270 00:21:06,200 --> 00:21:10,080 Biarkan bibiku mati karena gatal 271 00:21:10,080 --> 00:21:12,559 Bagaimana kalau kita bicara nanti 272 00:21:12,559 --> 00:21:15,640 Apa yang terjadi sayangku, dengan siapa kamu minum obat? 273 00:21:15,640 --> 00:21:18,159 Kamu pergi, aku mendatangimu, lalu semuanya 274 00:21:18,159 --> 00:21:21,320 Aku akan beritahu kamu. Oke? Apa yang terjadi selanjutnya? 275 00:21:21,320 --> 00:21:25,039 Kalau mau, bisa nonton dari saya ya 276 00:21:27,039 --> 00:21:30,039 Apakah itu 277 00:21:50,279 --> 00:21:53,159 Saya merajut ini untuk Yusuf, dia membawanya ketika dia pergi 278 00:21:53,159 --> 00:21:56,440 Biarkan itu membawa saya pergi ketika Anda melihatnya 279 00:21:57,039 --> 00:21:59,760 ingat 280 00:21:59,760 --> 00:22:03,279 Kamu merajutnya dengan sangat indah, sebenarnya ini aku. 281 00:22:03,279 --> 00:22:06,120 Saya ingin memberikannya kepada ibu saya tetapi saya sendirian 282 00:22:06,120 --> 00:22:07,960 biarkan aku pergi 283 00:22:07,960 --> 00:22:11,880 Dia tidak memberikannya, haruskah kita pergi bersama? Tidak, tidak. 284 00:22:11,880 --> 00:22:14,559 Lagipula, ayo kita tidak pergi bersama sekarang 285 00:22:14,559 --> 00:22:16,799 Kamu tahu kan? Yusuf memang seperti itu 286 00:22:16,799 --> 00:22:19,279 seorang anak pemalu yang sia-sia 287 00:22:19,279 --> 00:22:22,000 jangan mempermalukan 288 00:22:22,200 --> 00:22:26,039 Baiklah saudari Yusuf, ini benar-benar pernikahan. 289 00:22:26,039 --> 00:22:28,480 Apakah dia pergi ke kapal agar dia bisa melakukannya? Ya 290 00:22:28,480 --> 00:22:32,039 Gadis hanya untukmu, aku bersumpah sesegera mungkin 291 00:22:32,039 --> 00:22:34,600 menikahi 292 00:22:36,290 --> 00:22:52,080 293 00:22:52,080 --> 00:22:55,880 dari yang anda inginkan, selamat mencoba, terima kasih, kenapa? 294 00:22:55,880 --> 00:22:59,000 Kamu pergi, seseorang dari gudang akan menemuimu, Ben. 295 00:22:59,000 --> 00:23:03,039 Aku pergi, aku tidak akan tinggal dalam kegelapan 296 00:23:05,400 --> 00:23:07,960 Aku mengucapkan terima kasih sekali lagi atas segalanya 297 00:23:07,960 --> 00:23:12,480 Hati-hati dengan maksudnya 298 00:23:12,480 --> 00:23:22,760 299 00:23:22,760 --> 00:23:26,120 Dan Anda adalah orang yang sangat baik 300 00:23:26,120 --> 00:23:29,880 kamu manusia, terima kasih 301 00:23:30,559 --> 00:23:32,080 Saya harap mereka selalu baik mulai sekarang 302 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 biarkan keluar 303 00:23:33,240 --> 00:23:36,240 di depanmu 304 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 semoga 305 00:24:05,840 --> 00:24:06,830 satu anting 306 00:24:06,830 --> 00:24:09,640 307 00:24:09,640 --> 00:24:11,200 kamu menjatuhkannya 308 00:24:11,200 --> 00:24:15,760 Saya tidak menjatuhkan anting-anting ini, hanya satu saja. 309 00:24:16,540 --> 00:24:24,100 310 00:24:26,799 --> 00:24:29,799 SAYA 311 00:24:32,480 --> 00:24:35,200 tufa atau 312 00:24:36,440 --> 00:24:40,399 Dia sudah pergi. Ini jelas penting baginya. 313 00:24:40,399 --> 00:24:44,000 Bagaimanapun, ketika dia menyadari dia telah menjatuhkan kubus itu, dia berbalik dan 314 00:24:44,000 --> 00:24:45,260 mendapat 315 00:24:45,260 --> 00:24:54,319 316 00:24:56,000 --> 00:24:58,960 Mungkin mengapa demikian? 317 00:24:58,960 --> 00:25:01,960 Anda tidak melakukan apa pun dengan melarikan diri 318 00:25:01,960 --> 00:25:05,880 Anda tidak dapat mengubahnya, Anda terlalu melebih-lebihkan 319 00:25:08,080 --> 00:25:12,000 Zeynep, kami keluar sebentar. 320 00:25:12,000 --> 00:25:14,880 Kami membeli ini. Selain itu, wanita itu punya pekerjaan untuk kami. 321 00:25:14,880 --> 00:25:18,279 Dia tidak tahan dengan perintahnya, dia tidak mengerti 322 00:25:18,279 --> 00:25:21,760 Apakah kamu seperti yang kamu rasakan? 323 00:25:21,760 --> 00:25:24,840 Itu sebabnya aku lebih sadar daripada kamu 324 00:25:24,840 --> 00:25:27,279 Maaf, tapi kamu lari begitu saja 325 00:25:27,279 --> 00:25:30,640 Saat Anda pergi, tangan dan lengan saya semakin parah 326 00:25:30,640 --> 00:25:34,919 Apakah kamu mengikatku Apakah wanita itu mengatakannya? 327 00:25:36,600 --> 00:25:39,799 Siapa wanita yang datang ke rumahku? 328 00:25:39,799 --> 00:25:41,960 Perintah meneriaki kami 329 00:25:41,960 --> 00:25:44,960 memberi 330 00:25:46,200 --> 00:25:50,720 Bu, rumah ini bukan milik kita lagi dan 331 00:25:50,720 --> 00:25:51,640 Saya tidak melihat 332 00:25:51,640 --> 00:25:54,559 tapi tolong sesuatu mulai sekarang 333 00:25:54,559 --> 00:25:56,679 Setidaknya beri tahu saya jika Anda melakukannya. 334 00:25:56,679 --> 00:25:58,700 beri saya solusi 335 00:25:58,700 --> 00:26:01,920 336 00:26:03,600 --> 00:26:05,240 biarkan aku mencarinya 337 00:26:05,240 --> 00:26:09,080 ibu oke Zeynep 338 00:26:11,330 --> 00:26:21,970 339 00:26:22,600 --> 00:26:26,120 Oke, beginilah situasi pakaian dan kepalaku. 340 00:26:26,120 --> 00:26:28,840 Lihat, ini belum berakhir di gudang. 341 00:26:28,840 --> 00:26:32,600 342 00:26:32,600 --> 00:26:36,530 Aku sibuk. Biarkan aku ganti baju kembali. 343 00:26:36,530 --> 00:26:51,849 344 00:26:55,240 --> 00:26:59,320 Saya akan pergi, apa kata dokter, bagaimana kabar adik saya? 345 00:26:59,320 --> 00:27:04,919 Tidak apa-apa, semuanya baik-baik saja, tidak ada masalah 346 00:27:04,919 --> 00:27:08,159 ini bagus 347 00:27:09,960 --> 00:27:14,159 Ngomong-ngomong, kamu mendapatkan apa yang kuinginkan 348 00:27:16,600 --> 00:27:19,760 Distrik Untuk siapa? 349 00:27:19,760 --> 00:27:24,520 Saya kira itu bukan untuk Gülhan. Dia bukan orangnya. 350 00:27:24,520 --> 00:27:25,440 untuk 351 00:27:25,440 --> 00:27:28,440 tidak baik 352 00:27:28,440 --> 00:27:31,520 Jika tidak ada yang lain, saya sibuk dengan pekerjaan. 353 00:27:31,520 --> 00:27:31,960 biarkan aku menjaganya 354 00:27:31,960 --> 00:27:49,349 355 00:27:50,600 --> 00:27:55,039 Halil, kamu perlu bicara dengan Gulhan. 356 00:27:55,039 --> 00:27:58,799 Mengapa kamu harus pergi dan membeli obat dari gadis itu? 357 00:27:58,799 --> 00:28:01,840 Manjakan orang-orang ini, Halil. 358 00:28:01,840 --> 00:28:04,600 Masalah itu sudah ada dalam pikiranku, tante 359 00:28:04,600 --> 00:28:07,840 Tidak ada orang lain selain Anda yang menaati perjanjian Anda. 360 00:28:07,840 --> 00:28:11,200 Tidak, kirimkan orang-orang ini kepada kami, Halil. 361 00:28:11,200 --> 00:28:13,399 untuk sesuatu selain menjadi beban 362 00:28:13,399 --> 00:28:17,080 Mereka sudah bekerja, mereka membuatku gila hari ini 363 00:28:17,080 --> 00:28:20,279 Salah satunya disebabkan oleh Gülhan, yang lainnya disebabkan oleh Anda. 364 00:28:20,279 --> 00:28:23,039 Meskipun dia bertepuk tangan, dia tidak datang dan menghilang. 365 00:28:23,039 --> 00:28:25,919 bahkan tidak ada penjelasan 366 00:28:26,440 --> 00:28:29,120 Jika mereka tidak melakukannya, perkataan saya tidak akan berpengaruh. 367 00:28:29,120 --> 00:28:32,080 untuk mengetahui bahwa itu memang benar 368 00:28:34,540 --> 00:28:36,279 369 00:28:36,279 --> 00:28:39,650 butuh apa 370 00:28:39,650 --> 00:28:47,000 371 00:28:48,960 --> 00:28:54,120 Dalam pikirannya dia memanggilmu ke sini hari ini 372 00:28:55,159 --> 00:28:59,919 Anda tidak datang Kami tidak memberi tahu kantor pos 373 00:29:01,410 --> 00:29:04,539 374 00:29:06,120 --> 00:29:07,760 Untuk saya 375 00:29:07,760 --> 00:29:11,559 Sejak janjiku hari ini 376 00:29:11,559 --> 00:29:16,080 Anda tidak mendengarkan lalu menebusnya sekarang 377 00:29:17,919 --> 00:29:21,519 Anda akan selalu membersihkan gudang 378 00:29:21,519 --> 00:29:24,279 lanjutkan bersama 379 00:29:25,200 --> 00:29:29,320 kamu akan melakukannya, tetapi kami 380 00:29:30,760 --> 00:29:34,360 381 00:29:34,360 --> 00:29:37,840 Ayo lakukan pekerjaanmu 382 00:29:49,679 --> 00:29:53,039 kamu sendirian 383 00:29:56,320 --> 00:29:59,320 tetap 384 00:30:07,200 --> 00:30:15,779 385 00:30:26,240 --> 00:30:27,760 k 386 00:30:27,760 --> 00:30:30,200 Saya belum melupakan apa yang mereka lakukan kemarin 387 00:30:30,200 --> 00:30:32,640 harga 388 00:30:33,279 --> 00:30:35,880 Anda akan membayarnya, bukan berarti Anda belum merasa cukup mengancam 389 00:30:35,880 --> 00:30:39,120 memarahi, berteriak, memanggil? 390 00:30:39,120 --> 00:30:42,760 Anda tidak bisa merasa cukup, tapi saya masih mendengarkan 391 00:30:42,760 --> 00:30:46,679 Aku kenyang, kamu boleh pergi 392 00:30:46,740 --> 00:30:56,240 393 00:30:56,240 --> 00:30:59,679 Saya tidak mengatakannya di sini 394 00:31:02,380 --> 00:31:10,410 395 00:31:10,410 --> 00:31:15,170 396 00:31:15,170 --> 00:31:23,720 397 00:31:23,720 --> 00:31:26,159 Ayo ambil 398 00:31:26,159 --> 00:31:28,110 ini 399 00:31:28,110 --> 00:31:38,809 400 00:31:39,240 --> 00:31:41,280 saya berterima kasih pada Anda 401 00:31:41,280 --> 00:31:43,159 402 00:31:43,159 --> 00:31:47,240 Aku akan melakukan ini untukmu 403 00:31:48,519 --> 00:31:52,360 Aku tidak melakukannya demi adikku 404 00:31:56,159 --> 00:31:59,159 Aku melakukan 405 00:32:04,320 --> 00:32:08,679 sanden manusia menunggu de fluff 406 00:32:13,160 --> 00:32:21,319 407 00:32:26,080 --> 00:32:31,320 Coba perhatikan baik-baik, pernahkah kamu melihatnya Emin? 408 00:32:32,900 --> 00:32:34,760 409 00:32:34,760 --> 00:32:37,519 Apakah kamu ingin bertemu denganku Mengapa aku tidak mengatakannya, saudara? 410 00:32:37,519 --> 00:32:39,320 Anda belum bertanya kepada siapa pun di jalan sejak pagi. 411 00:32:39,320 --> 00:32:43,039 Tidak, siapa ini, apa yang terjadi? 412 00:32:43,039 --> 00:32:46,000 Komentar anda adalah sebuah anugerah, mengapa anda menyimpannya? 413 00:32:46,000 --> 00:32:49,240 Saudaraku, jangan menahanku, dan padamu. 414 00:32:49,240 --> 00:32:52,519 bagaimana dengan Gulce 415 00:32:52,519 --> 00:32:57,279 Ya Tuhan, aku ingin tahu bahasa apa yang kamu gunakan untuk bersembunyi? 416 00:32:57,279 --> 00:33:00,159 Aku tidak mengerti jika pelayannya juga tidak melihatnya, tapi 417 00:33:00,159 --> 00:33:01,440 saya akan menemukan 418 00:33:01,440 --> 00:33:04,730 Aku akan menemukanmu meskipun aku pergi ke bawah tanah 419 00:33:04,730 --> 00:33:11,779 420 00:33:18,110 --> 00:33:25,390 421 00:33:25,960 --> 00:33:27,610 saya akan menemukan 422 00:33:27,610 --> 00:33:43,430 423 00:33:44,799 --> 00:33:47,799 Aku tidak bisa, aku tidak bisa, Bu, aku tidak di sini 424 00:33:47,799 --> 00:33:49,080 Bahkan di tanganku 425 00:33:49,080 --> 00:33:52,279 Saya tidak bisa mengemudi, saya ingin keluar dari sini 426 00:33:52,279 --> 00:33:55,639 Tolong keluarkan aku oke oke Zeynep 427 00:33:55,639 --> 00:33:59,620 Ayo, kita tangani, aku jadi gila, aku di sini 428 00:33:59,620 --> 00:34:02,919 429 00:34:02,919 --> 00:34:05,039 saya menjadi gila 430 00:34:05,039 --> 00:34:08,879 Merve, lihat, itu pekerjaanmu! 431 00:34:08,879 --> 00:34:11,340 Apakah kamu melihat ini? 432 00:34:11,340 --> 00:34:14,609 433 00:34:16,000 --> 00:34:18,679 apa yang mereka lakukan 434 00:34:18,679 --> 00:34:21,460 saudari, aku di sini 435 00:34:21,460 --> 00:34:24,550 436 00:34:25,879 --> 00:34:27,679 Saya tidak bisa membersihkan 437 00:34:27,679 --> 00:34:30,359 Jangan khawatir, aku tidak akan membuatmu bekerja. 438 00:34:30,359 --> 00:34:34,159 Sekarang pergilah diam-diam kepada siapa pun 439 00:34:34,159 --> 00:34:36,639 Pergi ke kakus tanpa terlihat. Sungguh 440 00:34:36,639 --> 00:34:40,040 Ya, itu sudah ada dalam pikiranku sejak awal 441 00:34:40,040 --> 00:34:44,119 Ini yang kubilang padamu, Bolehkah aku membersihkan tempat ini? 442 00:34:44,239 --> 00:34:47,560 terima kasih banyak kakak 443 00:34:47,560 --> 00:34:49,260 Terima kasih 444 00:34:49,260 --> 00:34:51,480 445 00:34:51,480 --> 00:34:55,240 Terima kasih banyak 446 00:34:55,879 --> 00:34:58,920 Ayo 447 00:34:58,920 --> 00:35:02,910 Pergi Tapi hati-hati dengan siapa pun 448 00:35:02,910 --> 00:35:06,210 449 00:35:06,359 --> 00:35:09,079 jangan terlihat 450 00:35:09,079 --> 00:35:11,960 Bu, semuanya akan baik-baik saja, jangan khawatir. 451 00:35:11,960 --> 00:35:13,320 awas 452 00:35:13,320 --> 00:35:17,680 Mohon juga terima kasih 453 00:35:17,880 --> 00:35:21,520 Anda sedang menunggu, Andalah alasannya 454 00:35:21,520 --> 00:35:25,480 Ingat, jika Anda belum mencapainya 455 00:35:25,800 --> 00:35:28,540 pria 456 00:35:28,540 --> 00:35:50,809 457 00:35:55,800 --> 00:35:58,560 Ayo 458 00:35:58,560 --> 00:36:03,040 e Merve merasa sedikit mual karena cuaca. 459 00:36:03,040 --> 00:36:06,520 Saya mengeluarkannya untuk mengambilnya 460 00:36:07,440 --> 00:36:11,890 Apakah aku terlihat seperti orang bodoh? 461 00:36:11,890 --> 00:36:16,400 462 00:36:20,980 --> 00:36:25,720 463 00:36:25,720 --> 00:36:28,230 Milikku 464 00:36:28,230 --> 00:36:45,389 465 00:36:45,880 --> 00:36:48,520 Kamu kesepian Ya karena aku seorang pahlawan 466 00:36:48,520 --> 00:36:50,839 menjadi 467 00:36:53,760 --> 00:36:58,680 Anda sedang bekerja, Anda tidak bisa, itu sudah cukup 468 00:36:59,880 --> 00:37:02,599 Saya bisa memahami kemarahan Anda terhadap saya 469 00:37:02,599 --> 00:37:05,319 Aku sadar, tapi apa yang kamu inginkan dari keluargaku? 470 00:37:05,319 --> 00:37:08,200 apa yang mereka lakukan 471 00:37:11,800 --> 00:37:15,000 memesan kepada Anda 472 00:37:15,000 --> 00:37:18,800 ketidaktaatan adalah alasan yang cukup 473 00:37:18,800 --> 00:37:22,800 Ini tidak seperti kemarin, semua yang Anda inginkan hari ini ada 474 00:37:22,800 --> 00:37:25,560 Mereka tidak mungkin terbiasa dengan tatanan baru. 475 00:37:25,560 --> 00:37:28,560 Itu tidak mudah, kenapa kamu tidak memahaminya? 476 00:37:28,560 --> 00:37:31,200 Siapa yang ingin mengerti, Anda harus mengerti 477 00:37:31,200 --> 00:37:34,160 Namun saudara laki-laki saya tidak ikut menanggung beban ini 478 00:37:34,160 --> 00:37:36,599 Bagaimana Anda bisa membersihkan tempat ini dalam hidup Anda? 479 00:37:36,599 --> 00:37:39,160 biarkan itu bertahan 480 00:37:45,800 --> 00:37:48,800 ini 481 00:37:49,319 --> 00:37:54,319 Silakan, apa yang saya katakan kepada siapa? 482 00:37:55,599 --> 00:37:57,870 itu 483 00:37:57,870 --> 00:38:00,969 484 00:38:03,140 --> 00:38:06,449 485 00:38:06,599 --> 00:38:08,640 Mulai sekarang hanya aku 486 00:38:08,640 --> 00:38:11,900 bukan kata-kata seluruh keluargaku 487 00:38:11,900 --> 00:38:15,050 488 00:38:18,520 --> 00:38:21,630 Anda akan mendengarkan, saya tidak menghormati siapa pun. 489 00:38:21,630 --> 00:38:24,920 490 00:38:24,920 --> 00:38:27,480 kamu tidak akan melakukannya, apa pun yang terjadi 491 00:38:27,480 --> 00:38:29,640 Saya minta maaf telah mengganggu para pekerja ini 492 00:38:29,640 --> 00:38:31,599 Makanan sudah siap tetapi belum diantar 493 00:38:31,599 --> 00:38:33,880 Para pekerja yang melakukannya akan datang hari ini. 494 00:38:33,880 --> 00:38:35,240 Jika Anda bisa memberikannya kepada saya, saya bisa memberikannya kepada seseorang. 495 00:38:35,240 --> 00:38:39,160 Saya bisa mengatasinya, Zeynep akan membantu Anda. 496 00:38:39,160 --> 00:38:41,440 Karena mereka tidak mau membersihkan gudang 497 00:38:41,440 --> 00:38:43,839 Anda tidak harus ngotot, bukan? 498 00:38:43,839 --> 00:38:46,480 Biarkan Cemil pergi ke lapangan bersama 499 00:38:46,480 --> 00:38:49,560 Biarkan mereka pergi dan memberi makan mantan pekerjanya. 500 00:38:49,560 --> 00:38:51,880 Biarkan dia menyebarkannya, Halil sayang, datang dan minum kopi. 501 00:38:51,880 --> 00:38:54,160 Ayo minum 502 00:38:55,119 --> 00:39:00,599 Ikutlah denganku, bibiku Cemil. 503 00:39:02,520 --> 00:39:05,909 504 00:39:07,680 --> 00:39:10,200 Katakan denganku 505 00:39:10,200 --> 00:39:13,830 Biarkan mereka menarikku dan menembakku lagi 506 00:39:13,830 --> 00:39:16,040 507 00:39:16,040 --> 00:39:20,040 Baiklah, saya akan mati dan mengatakan apa yang mereka katakan 508 00:39:20,040 --> 00:39:24,440 Aku tidak akan melakukannya. Kamu tunggu aku di sini. 509 00:39:24,440 --> 00:39:28,440 Saya akan datang dan melihat 510 00:39:33,119 --> 00:39:34,560 dapat berbicara sedikit 511 00:39:34,560 --> 00:39:38,520 512 00:39:38,520 --> 00:39:42,440 Beri aku hukuman apa pun yang kamu inginkan? 513 00:39:42,440 --> 00:39:44,800 Siksa aku sebanyak yang kamu mau, tapi dengan ibuku 514 00:39:44,800 --> 00:39:48,880 saudaraku memberitahukan hal ini kepada mereka 515 00:39:49,480 --> 00:39:51,800 jangan lakukan itu 516 00:39:51,800 --> 00:39:55,400 tidak bisa melakukannya dengan pekerja di lapangan 517 00:39:55,400 --> 00:39:58,119 mereka tidak bisa bekerja 518 00:39:58,119 --> 00:40:00,200 Apa 519 00:40:00,200 --> 00:40:02,760 Dengan kata lain, di depan karyawannya 520 00:40:02,760 --> 00:40:06,520 Apakah sulit untuk keluar tetapi saya bisa melakukannya 521 00:40:06,520 --> 00:40:10,600 Apa pun yang Anda inginkan, pekerjaan apa pun yang Anda berikan kepada saya, saya akan melakukannya. 522 00:40:10,600 --> 00:40:14,720 523 00:40:14,720 --> 00:40:17,180 Silakan 524 00:40:17,180 --> 00:40:18,720 525 00:40:18,720 --> 00:40:22,359 Oke Sungguh 526 00:40:22,400 --> 00:40:25,359 Jadi Anda membawanya ke para pekerja? 527 00:40:25,359 --> 00:40:30,160 Jangan kirim Apakah saya mengerti dengan benar? 528 00:40:30,839 --> 00:40:33,599 ya terima kasih banyak 529 00:40:33,599 --> 00:40:36,280 Saya akan melakukan apa pun yang perlu dilakukan 530 00:40:36,280 --> 00:40:39,250 Aku akan tetap melakukannya. Lagi pula, aku punya sedikit pekerjaan yang harus dilakukan di sini. 531 00:40:39,250 --> 00:40:51,570 532 00:40:55,319 --> 00:40:58,319 tinggal 533 00:41:10,010 --> 00:41:13,599 534 00:41:13,599 --> 00:41:16,599 Sayangnya, masih banyak pekerjaan yang harus saya selesaikan di sini. 535 00:41:16,599 --> 00:41:19,680 Tapi pertama-tama ke lapangan 536 00:41:19,680 --> 00:41:23,040 Kami akan pergi dan Anda akan menyajikan makanan. 537 00:41:23,040 --> 00:41:25,800 Tapi bagaimana saya membesarkan semuanya sekaligus? 538 00:41:25,800 --> 00:41:27,880 Itu milikmu juga 539 00:41:27,880 --> 00:41:31,800 Permasalahannya pertama adalah pada lahannya 540 00:41:33,520 --> 00:41:47,399 541 00:41:48,240 --> 00:41:50,470 Kami akan Selamat makan 542 00:41:50,470 --> 00:41:53,760 543 00:41:53,760 --> 00:41:56,319 Oke, dengarkan sekarang, Nona Zeynep. 544 00:41:56,319 --> 00:41:57,590 Saya melakukan sisanya 545 00:41:57,590 --> 00:41:59,760 546 00:41:59,760 --> 00:42:04,200 Aku akan mengatasinya, tidak perlu, aku sedikit pusing 547 00:42:04,560 --> 00:42:08,319 Aku baik-baik saja, ini merepotkan, semoga kamu beruntung 548 00:42:08,319 --> 00:42:11,280 Semoga itu Yaşar 549 00:42:12,760 --> 00:42:17,960 Selamat makan Bekir OK Bagaimana kabar istrimu? 550 00:42:17,960 --> 00:42:20,800 Apakah sakitnya hilang alhamdulillah a 551 00:42:20,800 --> 00:42:22,610 Apakah Anda mengirimkannya ke dokter? 552 00:42:22,610 --> 00:42:25,160 553 00:42:25,160 --> 00:42:27,330 telah datang 554 00:42:27,330 --> 00:42:33,230 555 00:42:34,880 --> 00:42:36,050 Anda 556 00:42:36,050 --> 00:42:46,200 557 00:42:46,200 --> 00:42:49,800 Anda bisa berangkat kerja, Pak 558 00:42:49,800 --> 00:42:53,599 Anda di sini untuk mengobrol dengan para pekerja 559 00:42:53,599 --> 00:42:57,640 Yah, aku kenal orang-orang itu. 560 00:42:57,640 --> 00:43:00,559 Apakah aku hanya membalas salammu saja? 561 00:43:00,559 --> 00:43:03,720 Anda tidak punya pekerjaan. Anda kejam terhadap pekerja Anda. 562 00:43:03,720 --> 00:43:06,160 Kamu mungkin begitu, tapi aku harus begitu 563 00:43:06,160 --> 00:43:09,040 Bukan aku. Kami duduk di meja yang sama dengan orang-orang itu. 564 00:43:09,040 --> 00:43:13,119 Kami duduk dan berbicara dan berbagi masalah kami, teman. 565 00:43:13,119 --> 00:43:17,160 lalu kita bersama teman-temanmu 566 00:43:17,359 --> 00:43:21,200 Sekarang Anda berbicara tentang pekerjaan Anda 567 00:43:25,079 --> 00:43:26,270 per 568 00:43:26,270 --> 00:43:28,760 569 00:43:28,760 --> 00:43:33,960 Kekejaman atau kesombongan macam apa ini? 570 00:43:33,960 --> 00:43:35,480 Ini 571 00:43:35,480 --> 00:43:37,960 Aku akan menjadi gila 572 00:43:37,960 --> 00:43:44,829 573 00:43:46,840 --> 00:43:53,179 574 00:43:55,079 --> 00:43:58,079 saya akan bermain 575 00:44:17,559 --> 00:44:20,200 Ada apa? Apa yang kamu lakukan, saudara Hasan? 576 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 Dia berhenti dari pekerjaannya tadi malam, Bey-ku baru saja lahir. 577 00:44:22,400 --> 00:44:25,040 Dia punya bayi dan membutuhkan uang jika dia membutuhkannya. 578 00:44:25,040 --> 00:44:28,000 kita berkumpul di antara kita 579 00:44:30,340 --> 00:44:33,409 580 00:44:35,599 --> 00:44:37,440 selama jam kerja dengan ini 581 00:44:37,440 --> 00:44:39,240 kamu tidak akan repot 582 00:44:39,240 --> 00:44:42,960 Berikan kembali uang bisnis Anda kepada semua orang 583 00:44:42,960 --> 00:44:45,240 per 584 00:44:54,960 --> 00:44:57,960 kembali 585 00:45:01,359 --> 00:45:05,160 Kamu pria yang tidak berharga 586 00:45:05,680 --> 00:45:08,559 oh lelaki itu baru saja punya bayi 587 00:45:08,559 --> 00:45:10,599 Anda tidak mendengar bahwa dia membutuhkannya 588 00:45:10,599 --> 00:45:13,290 Apakah itu 589 00:45:13,290 --> 00:45:16,880 590 00:45:16,880 --> 00:45:20,440 Kudengar kamu benar-benar orang terbaik yang pernah kukenal 591 00:45:20,440 --> 00:45:23,040 jahat 592 00:45:24,880 --> 00:45:25,890 Kamulah orangnya 593 00:45:25,890 --> 00:45:35,189 594 00:45:41,100 --> 00:45:48,800 595 00:45:48,800 --> 00:45:51,929 596 00:45:53,610 --> 00:45:54,800 597 00:45:54,800 --> 00:45:56,880 Tinggalkan aku 598 00:45:56,880 --> 00:45:58,960 jika aku tidak menyimpannya 599 00:45:58,960 --> 00:46:01,420 Kamu terjatuh, kataku biarkan saja 600 00:46:01,420 --> 00:46:03,839 601 00:46:03,839 --> 00:46:06,839 kepadamu 602 00:46:07,090 --> 00:46:14,720 603 00:46:14,720 --> 00:46:18,400 Tinggalkan pekerjaanmu sekarang 604 00:46:18,400 --> 00:46:24,240 605 00:46:24,240 --> 00:46:26,920 Apa lagi kita selain sarjana? 606 00:46:26,920 --> 00:46:28,330 itu diharapkan 607 00:46:28,330 --> 00:46:52,039 608 00:46:54,800 --> 00:46:56,319 sudah 609 00:46:56,319 --> 00:47:00,280 lihat berapa harganya 610 00:47:00,280 --> 00:47:02,880 Kamu lelah, apakah pria ini tidak punya hati nurani? 611 00:47:02,880 --> 00:47:04,359 Saya tidak mengerti 612 00:47:04,359 --> 00:47:08,520 Tidak, Saudari, aku punya banyak hal dalam hidupku. 613 00:47:08,520 --> 00:47:10,920 kekejaman dari ketidakjujuran tersebut 614 00:47:10,920 --> 00:47:16,160 Aku tidak melihatnya, sumpah, bahkan di bawah matamu pun tidak 615 00:47:16,160 --> 00:47:19,559 berapa banyak yang runtuh 616 00:47:19,600 --> 00:47:22,079 617 00:47:22,079 --> 00:47:25,280 Dia memuntahkan kemarahan karena diintimidasi, terutama hari ini 618 00:47:25,280 --> 00:47:28,280 Jika Anda melihat apa yang mereka lakukan terhadap pekerja lapangan 619 00:47:28,280 --> 00:47:32,440 Anda pasti kaget. Apa yang terjadi, Mandor Hasan? 620 00:47:32,440 --> 00:47:35,480 Kakak sedang tidak bekerja dan punya bayi 621 00:47:35,480 --> 00:47:38,920 Dia mengumpulkan uang di antara para pekerja, tapi 622 00:47:38,920 --> 00:47:42,160 Oknum yang tidak bermoral tidak mengizinkannya dan membagikan semuanya 623 00:47:42,160 --> 00:47:44,839 Tidak ada yang lebih serius 624 00:47:44,839 --> 00:47:48,319 Anda tidak mungkin, pria itu secara harafiah adalah musuh kebaikan. 625 00:47:48,319 --> 00:47:52,030 Apakah ada belas kasihan dalam diri seseorang? 626 00:47:52,030 --> 00:47:54,720 627 00:47:54,720 --> 00:47:57,720 Mustahil 628 00:48:01,599 --> 00:48:03,640 Eran 629 00:48:03,640 --> 00:48:08,280 Ini adalah orang yang berhenti dari pekerjaannya minggu lalu 630 00:48:11,200 --> 00:48:15,280 Hasan, kamu akan memegangnya. 631 00:48:15,280 --> 00:48:16,319 Seperti itu 632 00:48:16,319 --> 00:48:19,140 Seperti yang Anda katakan, berikan pria itu pekerjaan baru. 633 00:48:19,140 --> 00:48:20,520 634 00:48:20,520 --> 00:48:23,800 Saya menemukan masalahnya 635 00:48:23,800 --> 00:48:26,319 Dia juga punya anak baru 636 00:48:26,319 --> 00:48:32,000 Seperti yang saya katakan, Halil lahir, saya bahkan mengetahuinya. 637 00:48:32,000 --> 00:48:35,280 Hanya karena alasan itu, saya mempekerjakan orang itu melalui perusahaan. 638 00:48:35,280 --> 00:48:38,359 asuransi kesehatan pribadi 639 00:48:38,359 --> 00:48:40,640 Aku membuatkan beberapa untuk pria itu 640 00:48:40,640 --> 00:48:43,040 uang tunai juga 641 00:48:43,440 --> 00:48:47,480 mengatur perusahaan seperti hadiah ulang tahun 642 00:48:47,480 --> 00:48:50,079 biarkan dia memberi 643 00:48:50,079 --> 00:48:52,280 Aku akan menanganinya tapi lihat 644 00:48:52,280 --> 00:48:55,720 Jangan lupa lakukan apa yang Anda temukan 645 00:48:55,720 --> 00:48:57,119 Apa bantuan Anda di pihak kami? 646 00:48:57,119 --> 00:48:59,799 Jangan biarkan dia tahu hal itu terjadi, jangan khawatir 647 00:48:59,799 --> 00:49:03,319 Saya secara khusus memperingatkan perusahaan 648 00:49:03,319 --> 00:49:07,280 Tangan baikmu selalu ada padamu 649 00:49:07,280 --> 00:49:09,880 biarlah 650 00:49:09,880 --> 00:49:14,680 oke kalau begitu aku 651 00:49:24,520 --> 00:49:27,520 biarkan aku bangun 652 00:49:30,970 --> 00:49:34,720 653 00:49:34,720 --> 00:49:36,400 Saya berharap saya dapat menanggung beban ini lebih banyak lagi 654 00:49:36,400 --> 00:49:38,640 biarlah 655 00:49:38,880 --> 00:49:41,599 Bisakah kamu meringankannya? Apa lagi? 656 00:49:41,599 --> 00:49:45,160 Entahlah, kamu akan melihatmu seperti ini 657 00:49:45,160 --> 00:49:47,450 saya sangat banyak 658 00:49:47,450 --> 00:49:48,599 659 00:49:48,599 --> 00:49:53,200 Itu membuatku sedih, aku takut, tapi kenapa kamu takut? 660 00:49:53,200 --> 00:49:56,400 Sebelumnya Anda tidak dapat menahan diri dan beristirahat 661 00:49:56,400 --> 00:49:58,240 Lalu pria ini tanpa mengedipkan mata 662 00:49:58,240 --> 00:49:59,490 pergi dan mengeluh 663 00:49:59,490 --> 00:50:01,000 664 00:50:01,000 --> 00:50:03,280 Aku ingin tahu tentangmu 665 00:50:03,280 --> 00:50:06,079 jangan lakukan itu, apa pun yang kamu lakukan 666 00:50:06,079 --> 00:50:11,240 Saya akan menanggung keluarga kami untuk nenek saya 667 00:50:11,310 --> 00:50:14,200 668 00:50:14,200 --> 00:50:17,760 agar kita bisa bersama sehingga aku selalu bisa 669 00:50:17,760 --> 00:50:20,079 untuk hal itu 670 00:50:24,440 --> 00:50:27,440 saya setuju 671 00:50:35,880 --> 00:50:39,720 Anakku, semoga Tuhan membimbingmu, berhati-hatilah. 672 00:50:39,720 --> 00:50:43,420 Tidak apa-apa untuk dirimu sendiri, ibu. 673 00:50:43,420 --> 00:50:54,440 674 00:50:54,440 --> 00:50:57,440 ibuku 675 00:50:59,920 --> 00:51:03,000 Jangan khawatir, saya bersumpah hal itu tidak terjadi seperti ini. 676 00:51:03,000 --> 00:51:05,880 Jika Anda memberi saya izin, saya akan duduk untuk mengucapkan selamat tinggal 677 00:51:05,880 --> 00:51:08,280 678 00:51:08,280 --> 00:51:10,400 Jika kita datang, tidak sayang, apa perlunya? 679 00:51:10,400 --> 00:51:13,520 Saya akan berkendara segera setelah saya pergi 680 00:51:17,000 --> 00:51:20,359 Itu berhasil, mari kita percayakan pada Tuhan. Saat kita tiba, 681 00:51:20,359 --> 00:51:24,000 Cuma karena aku langsung ke pokok permasalahan ya gan, ayolah. 682 00:51:24,000 --> 00:51:27,359 jangan diam di jalan 683 00:51:27,480 --> 00:51:31,319 Ya Tuhan, kamu harus melempar batu ke kaki anakku. 684 00:51:31,319 --> 00:51:34,300 Jangan disentuh, bandingkan dengan orang baik 685 00:51:34,300 --> 00:51:48,729 686 00:51:50,599 --> 00:51:53,599 Yang mulia 687 00:51:54,359 --> 00:51:57,359 Dengan baik 688 00:51:57,400 --> 00:51:58,760 apa ini 689 00:51:58,760 --> 00:52:18,679 690 00:52:20,119 --> 00:52:24,160 Kami akan melakukannya, ayolah, cantikku, ayolah, sayangku. 691 00:52:24,160 --> 00:52:26,240 Ayo, jangan membuatku kesal, ayo minum sup ini. 692 00:52:26,240 --> 00:52:29,200 Keluarkan sejumlah uang sayangku, aku bersumpah demi Tuhan, aku tidak punya pekerjaan. 693 00:52:29,200 --> 00:52:31,240 Lagipula aku akan memakannya nanti 694 00:52:31,240 --> 00:52:34,079 hal-hal tetapi akulah kekuatan dari kekuatanmu 695 00:52:34,079 --> 00:52:36,000 Ke mana saya harus pergi tanpa melihat apa yang saya kumpulkan? 696 00:52:36,000 --> 00:52:39,200 Kemana kamu akan pergi sekarang, sudah terlambat 697 00:52:39,200 --> 00:52:42,880 Anda datang, saya mengatur pekerjaannya, tapi kamu Satu 698 00:52:42,880 --> 00:52:45,119 Saya masih memiliki beberapa pekerjaan yang harus dilakukan 699 00:52:45,119 --> 00:52:46,720 Saya akan menanganinya dan kembali 700 00:52:46,720 --> 00:52:49,200 Sebenarnya, Halil ada di sini bersama kita 701 00:52:49,200 --> 00:52:51,660 Anda tahu Anda bisa bekerja, bukan? 702 00:52:51,660 --> 00:52:54,240 703 00:52:54,240 --> 00:52:56,119 Apakah itu 704 00:52:56,119 --> 00:52:58,920 Oh lihat, mereka menelepon lagi, mereka menelepon dari kantor. 705 00:52:58,920 --> 00:53:01,640 Pada malam seperti ini 706 00:53:01,640 --> 00:53:04,040 Biarkan aku bicara di telepon, sayangku. 707 00:53:04,040 --> 00:53:07,150 Anda tidak akan pusing di sini 708 00:53:07,150 --> 00:53:14,750 709 00:53:19,799 --> 00:53:22,960 Aku tidak bilang padamu untuk tidak meneleponku pada jam segini. 710 00:53:22,960 --> 00:53:25,720 Saya akan menghubungi Anda ketika saya tersedia 711 00:53:25,720 --> 00:53:27,920 Saya tidak tersedia sekarang, saya harus menutup telepon 712 00:53:27,920 --> 00:53:29,930 Oke 713 00:53:29,930 --> 00:53:35,250 714 00:53:38,000 --> 00:53:41,319 Oke, ada baiknya seseorang datang 715 00:53:41,319 --> 00:53:43,920 Gulhan merasa lebih percaya diri mulai sekarang. 716 00:53:43,920 --> 00:53:47,440 Ini akan terasa menyenangkan, kita lihat saja nanti. 717 00:53:47,440 --> 00:53:51,440 Saya harap omong-omong saya bertanya-tanya pada wanita 718 00:53:51,440 --> 00:53:53,240 untuk melayani pekerja di lapangan 719 00:53:53,240 --> 00:53:56,760 Apakah saya mengelolanya? 720 00:53:56,760 --> 00:54:00,040 Saya tidak mengambilnya, gadis itu yang melakukan semua pekerjaannya. 721 00:54:00,040 --> 00:54:02,200 apa sebabnya 722 00:54:02,200 --> 00:54:06,180 Halil, apakah kamu mulai kasihan pada mereka? 723 00:54:06,180 --> 00:54:09,520 724 00:54:09,520 --> 00:54:13,920 Saya tidak akan pernah melakukan itu pada mereka. 725 00:54:14,280 --> 00:54:16,760 Saya tahu apa 726 00:54:16,760 --> 00:54:19,960 kamu akan membuat rencanamu 727 00:54:19,960 --> 00:54:23,199 728 00:54:24,079 --> 00:54:27,079 Apa 729 00:54:27,250 --> 00:54:31,550 730 00:54:34,000 --> 00:54:36,559 Saya di sini sekarang untuk duduk dan mengobrol sebentar. 731 00:54:36,559 --> 00:54:39,880 kita bisa, aku menonton 732 00:54:39,880 --> 00:54:43,920 Coba kulihat, Tara. 733 00:54:44,000 --> 00:54:47,040 Maukah kamu menyisir rambutku atau aku? 734 00:54:47,040 --> 00:54:48,359 saya memindai 735 00:54:48,359 --> 00:54:51,040 Tentu saja, sebagai seorang anak, saya selalu begitu 736 00:54:51,040 --> 00:54:54,400 Saya menyisirnya dulu dan sekarang seperti sutra. 737 00:54:54,400 --> 00:54:55,450 seperti sutra 738 00:54:55,450 --> 00:54:58,240 739 00:54:58,240 --> 00:55:00,559 Lihat saya 740 00:55:00,559 --> 00:55:05,440 A E kamu mengambang, kalau tidak ayahku ada di kebun anggur 741 00:55:05,440 --> 00:55:08,680 Apakah dia membuatmu bekerja keras di kebun? 742 00:55:08,680 --> 00:55:10,440 Dia tidak makan 743 00:55:10,440 --> 00:55:12,920 apakah kamu 744 00:55:12,920 --> 00:55:15,079 TIDAK 745 00:55:15,079 --> 00:55:19,520 Saya makan tetapi semuanya sibuk 746 00:55:19,720 --> 00:55:23,400 baris.Juga, banyak salam untuk Anda dari para pekerja. 747 00:55:23,400 --> 00:55:27,559 Ada tangan untuk dicium 748 00:55:28,480 --> 00:55:32,440 mereka ingin memberi 749 00:55:32,960 --> 00:55:37,440 Biarkan aku mencium Oh kapas 750 00:55:37,920 --> 00:55:40,599 kapas sayang 751 00:55:40,599 --> 00:55:45,079 Semoga aku selalu tersenyum di hadapanmu, Sultanku. 752 00:55:45,079 --> 00:55:50,039 Aku melihat siapa ini? 753 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 per jam 754 00:56:00,319 --> 00:56:04,480 Mereka memanggilmu dari peternakan 755 00:56:04,480 --> 00:56:07,960 Para masternya menelepon, bukan? Tentu saja 756 00:56:07,960 --> 00:56:10,440 cat alami 757 00:56:10,440 --> 00:56:14,480 tuan biarkan aku pergi 758 00:56:14,480 --> 00:56:18,000 759 00:56:18,000 --> 00:56:22,200 Sultan, apa yang terjadi pada malam hari? 760 00:56:23,920 --> 00:56:26,920 Aku penasaran? 761 00:56:29,900 --> 00:56:33,400 762 00:56:33,400 --> 00:56:34,660 Ayo 763 00:56:34,660 --> 00:56:44,080 764 00:56:53,880 --> 00:56:56,880 sampai jumpa lagi 765 00:57:02,030 --> 00:57:34,520 766 00:57:34,520 --> 00:57:35,610 tidak akan bicara 767 00:57:35,610 --> 00:57:44,579 768 00:57:45,160 --> 00:57:47,839 Apakah kamu di sini pada jam segini untuk membuatku diam? 769 00:57:47,839 --> 00:57:49,960 Apakah itu 770 00:57:50,839 --> 00:57:53,079 Apakah kamu menelepon Atau apakah hidup Anda berada di dalam ember lagi? 771 00:57:53,079 --> 00:57:55,720 Dia ingin menendang 772 00:57:55,720 --> 00:58:02,080 773 00:58:04,920 --> 00:58:06,310 kamu sangat lelah hari ini 774 00:58:06,310 --> 00:58:10,880 775 00:58:10,880 --> 00:58:14,760 Apa yang sedang kamu lakukan? 776 00:58:16,920 --> 00:58:19,200 Anda bekerja karena apa yang Anda lakukan sepanjang hari 777 00:58:19,200 --> 00:58:21,039 Lalu hanya karena kamu menanyakan kabarku 778 00:58:21,039 --> 00:58:23,720 Apakah saya perlu mengucapkan terima kasih? 779 00:58:23,720 --> 00:58:26,720 TIDAK 780 00:58:29,160 --> 00:58:34,160 keluargamu untuk melayani para pekerja hari ini. 781 00:58:34,280 --> 00:58:37,920 Dia tidak memaksa mereka 782 00:58:37,920 --> 00:58:40,319 Saya memahami mereka lebih rendah dari mereka 783 00:58:40,319 --> 00:58:41,480 apa yang dia lihat 784 00:58:41,480 --> 00:58:44,290 untuk melayani orang 785 00:58:44,290 --> 00:58:53,720 786 00:58:53,720 --> 00:58:56,720 hilang 787 00:58:57,119 --> 00:58:59,480 tapi bagus untuk mereka 788 00:58:59,480 --> 00:59:04,440 789 00:59:04,440 --> 00:59:08,880 Saya akan mendapat undangan di peternakan saya besok 790 00:59:10,319 --> 00:59:13,240 Saya mengorganisir Walikota Kota 791 00:59:13,240 --> 00:59:16,680 pejabat undangan ini 792 00:59:17,000 --> 00:59:20,280 kamu dan mereka akan bergabung 793 00:59:20,280 --> 00:59:23,200 keluargamu kepada tamuku yang akan datang besok 794 00:59:23,200 --> 00:59:26,640 kamu akan melayani 795 00:59:27,760 --> 00:59:37,920 796 00:59:37,920 --> 00:59:41,359 Saya tidak mengerti apa 797 00:59:41,359 --> 00:59:45,079 Anda tidak mengerti, itu sangat sederhana 798 00:59:45,520 --> 00:59:49,160 Sudah kubilang, karena keluargamu membenci pekerja, 799 00:59:49,160 --> 00:59:51,680 gergaji untuk melayani 800 00:59:51,680 --> 00:59:54,839 Lalu dia tidak ingin menjadi temanmu di masa lalu 801 00:59:54,839 --> 00:59:57,780 melayani orang yang 802 00:59:57,780 --> 01:00:22,539 803 01:00:23,559 --> 01:00:26,559 mereka akan 52572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.