All language subtitles for Rüzgarli Tepe Sub Indo E07-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Subtitle Indonesia by syauqy_arr 0 00:00:10,500 --> 00:00:20,500 Support admin di: https://t.me/TurkishDramaSubIndo 0 00:00:20,800 --> 00:00:35,000 Masih bau-bau Google, tapi bisa disimak percakapannya. 0 00:01:30,000 --> 00:01:37,500 R ü z g a r l ı T e p e 0 00:01:47,800 --> 00:01:51,500 Episode 07 8 00:02:23,959 --> 00:02:25,180 berdiri 9 00:02:25,180 --> 00:02:28,330 10 00:02:28,760 --> 00:02:30,520 bangun 11 00:02:30,520 --> 00:02:58,030 12 00:02:58,280 --> 00:02:59,760 Apakah Anda berbaring alih-alih melakukan pekerjaan Anda? 13 00:02:59,760 --> 00:03:01,560 Kamu di sini 14 00:03:01,560 --> 00:03:04,360 Tidak Sepanjang malam 15 00:03:04,360 --> 00:03:07,480 Saya bekerja, saya tertidur sambil berbaring. 16 00:03:07,480 --> 00:03:09,280 bahkan 17 00:03:09,280 --> 00:03:12,319 Saya tidak tahu, saya tertarik dengan hasilnya. 18 00:03:12,319 --> 00:03:15,360 Bahkan budak pun punya hak untuk beristirahat 19 00:03:15,360 --> 00:03:18,239 Kamu lebih dari sekedar budak bagiku 20 00:03:18,239 --> 00:03:20,319 Anda ingin saya bekerja dan Anda tidak tahu apa yang saya lakukan 21 00:03:20,319 --> 00:03:23,480 Jika saya mau, Anda harus melakukannya tetapi itu 22 00:03:23,480 --> 00:03:25,799 Tidak ada tapi, berhenti mengeluh, dia di penjara 23 00:03:25,799 --> 00:03:28,440 bahwa itu tidak benar 24 00:03:28,680 --> 00:03:30,920 berterima kasih 25 00:03:30,920 --> 00:03:33,080 Terima kasih padamu, tempat ini lebih buruk darimu 26 00:03:33,080 --> 00:03:35,640 kamu sudah melakukan ini 27 00:03:35,640 --> 00:03:39,439 Anda menginginkannya, sekarang kembali bekerja dan 28 00:03:39,439 --> 00:03:40,439 Di Sini 29 00:03:40,439 --> 00:03:44,120 jelas pasti 30 00:03:44,239 --> 00:03:46,760 jika kamu bisa 31 00:03:46,760 --> 00:03:49,370 Aku akan melakukannya, kamu akan menyerah 32 00:03:49,370 --> 00:03:53,079 33 00:03:53,079 --> 00:03:56,640 Tentu saja memulainya 34 00:03:58,680 --> 00:04:01,530 waktu 35 00:04:01,530 --> 00:04:08,560 36 00:04:08,560 --> 00:04:11,879 Saya tidak pergi dan membeli obat dulu. 37 00:04:12,480 --> 00:04:15,840 Suruh saudara-saudaramu untuk membawanya 38 00:04:15,840 --> 00:04:19,238 Karena tidak bisa membawanya, maka tidak perlu ke apotek 39 00:04:19,238 --> 00:04:21,680 bagus aku perlu membeli 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,680 maaf tapi 41 00:04:23,680 --> 00:04:27,160 Anda tidak bisa pergi ke sini tanpa memoles palungnya 42 00:04:27,160 --> 00:04:31,600 Tidak ada jalan keluar bagi Anda tanpa pembersihan 43 00:04:32,980 --> 00:04:49,290 44 00:04:49,290 --> 00:04:51,070 45 00:04:51,070 --> 00:05:06,339 46 00:05:09,790 --> 00:05:25,720 47 00:05:35,000 --> 00:05:38,160 situasi yang kita hadapi 48 00:05:38,160 --> 00:05:41,759 lihat, aku berharap aku tidak pernah melakukannya 49 00:05:42,880 --> 00:05:45,810 bangun itu semua hanya mimpi 50 00:05:45,810 --> 00:05:49,360 51 00:05:49,360 --> 00:05:54,240 Jika ada singa besar dan keluarganya dimana-mana 52 00:05:54,240 --> 00:05:57,319 Bagaimana kita bangun dari tempat tidur, kawan? 53 00:05:57,319 --> 00:05:59,980 Bagaimana kita akan menjalaninya 54 00:05:59,980 --> 00:06:01,759 55 00:06:01,759 --> 00:06:04,600 Tentu saja, jika yang kita tiduri disebut tidur, 56 00:06:04,600 --> 00:06:07,000 Karena seseorang beristirahat saat tidur Tapi aku 57 00:06:07,000 --> 00:06:09,440 Aku ada di mana-mana sepanjang malam 58 00:06:09,440 --> 00:06:13,050 Sakit, apa kita tidak punya apa-apa lagi? 59 00:06:13,050 --> 00:06:16,599 60 00:06:16,599 --> 00:06:23,240 Oh tidak, Merve tidak lagi seperti ini mulai sekarang. 61 00:06:28,400 --> 00:06:30,960 kita akan hidup 62 00:06:30,960 --> 00:06:33,319 Zeynep akan mengurus pekerjaan ranjang 63 00:06:33,319 --> 00:06:37,080 Dimana dia hari ini Bagaimana dia menanganinya? 64 00:06:37,080 --> 00:06:40,599 Entahlah, itu tidak ada saat aku bangun pagi 65 00:06:40,599 --> 00:06:42,800 Dia bangun dan pergi bekerja 66 00:06:42,800 --> 00:06:44,479 Zeynep 67 00:06:44,479 --> 00:06:47,919 Selma aku datang 68 00:06:51,599 --> 00:06:56,240 nenek Untuk nenekmu di rumah besar 69 00:06:58,400 --> 00:07:00,800 jika kamu tidak tahan 70 00:07:00,800 --> 00:07:04,619 71 00:07:04,879 --> 00:07:07,879 Ayo Merve, bangun dan buatkan kopi. 72 00:07:07,879 --> 00:07:10,599 Anda mencampur saya dengan air 73 00:07:10,599 --> 00:07:11,440 Saya seharusnya 74 00:07:11,440 --> 00:07:15,000 ibu juga mesin kopi kopi di rumah 75 00:07:15,000 --> 00:07:17,360 Apakah ada yang seperti itu dan saya tidak melihatnya, Cemil? 76 00:07:17,360 --> 00:07:20,120 Bukankah ada sesuatu yang keluar darinya? 77 00:07:20,120 --> 00:07:23,160 Saya tidak memahaminya 78 00:07:25,370 --> 00:07:28,319 79 00:07:28,319 --> 00:07:30,890 dari pekerjaan 80 00:07:30,890 --> 00:07:34,120 81 00:07:39,050 --> 00:08:53,750 82 00:08:53,839 --> 00:08:56,360 Lagi 83 00:08:58,200 --> 00:08:59,810 Anda 84 00:08:59,810 --> 00:09:14,620 85 00:09:15,279 --> 00:09:17,210 Apa yang kamu lakukan di sini 86 00:09:17,210 --> 00:09:19,560 87 00:09:19,560 --> 00:09:23,040 Oh, jawab aku, Nak. Di sini, pada jam segini. 88 00:09:23,040 --> 00:09:25,120 Apa yang sedang kamu lakukan 89 00:09:25,120 --> 00:09:26,720 SAYA 90 00:09:26,720 --> 00:09:29,279 Aku bersembunyi, kamu akan menimbulkan masalah bagiku 91 00:09:29,279 --> 00:09:31,519 Biarkan aku mencintai matamu, pergi dan bersembunyi di tempat lain 92 00:09:31,519 --> 00:09:35,320 Aku sudah menutup tokonya, ayo keluar. 93 00:09:35,320 --> 00:09:40,560 Ayolah, aku tidak bisa melakukannya, aku tidak punya tempat tinggal. 94 00:09:45,760 --> 00:09:48,600 Tidak, saya takut di jalan saat hari mulai gelap. 95 00:09:48,600 --> 00:09:49,959 saya disini 96 00:09:49,959 --> 00:09:53,800 Silakan datang ke sini suatu malam jika tidak berhasil 97 00:09:53,800 --> 00:09:57,120 biarkan aku tinggal di sini 98 00:09:57,120 --> 00:09:59,880 hanya satu malam di sini 99 00:09:59,880 --> 00:10:02,850 Silakan 100 00:10:02,850 --> 00:10:07,369 101 00:10:13,320 --> 00:10:18,760 tolong oke tapi hanya satu malam oke 102 00:10:18,760 --> 00:10:21,079 Oke terima kasih banyak Tuhan memberkati Anda 103 00:10:21,079 --> 00:10:22,880 bersedia 104 00:10:22,880 --> 00:10:27,680 Ayo kunci pintunya 105 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 diperlukan 106 00:10:40,990 --> 00:10:46,760 107 00:10:46,760 --> 00:10:49,399 Bagaimana Nona Songül mengacau dengan Tülay kemarin. 108 00:10:49,399 --> 00:10:52,680 Hujan di dalam diriku, bulan meleleh untukku, ambillah 109 00:10:52,680 --> 00:10:54,030 itu juga dari saya 110 00:10:54,030 --> 00:10:57,399 111 00:10:57,399 --> 00:11:01,240 Selamat pagi mbak Rose, sarapan sampai selesai 112 00:11:01,240 --> 00:11:04,399 Kenapa belum siap, ayo cepat. 113 00:11:04,399 --> 00:11:07,760 Tunggu, bawakan aku kopi juga. Tentu saja 114 00:11:07,760 --> 00:11:10,639 Wanita 115 00:11:10,639 --> 00:11:14,639 Tidak, biarkan mereka membawakan kopiku, bukan kamu. 116 00:11:14,639 --> 00:11:17,360 Bu Songül belum datang, ini sarapan juga. 117 00:11:17,360 --> 00:11:19,720 Itu sebabnya mereka terlambat, mereka sudah sore 118 00:11:19,720 --> 00:11:22,959 Dia tidak akan bangun, Pak. 119 00:11:22,959 --> 00:11:25,399 Saya tidak mengerti, itu sebelumnya 120 00:11:25,399 --> 00:11:29,200 Kehidupan gemilang singa dan keluarganya telah berakhir 121 00:11:29,200 --> 00:11:31,399 Melihat ketiganya di depan saya dalam 5 menit 122 00:11:31,399 --> 00:11:33,839 Saya hanya ingin gadis kecil dan ibunya 123 00:11:33,839 --> 00:11:38,519 telepon, yang lain sedang sibuk, harus memberi pekerjaan 124 00:11:38,519 --> 00:11:41,959 Kalau mau, setelah membersihkan gudang 125 00:11:41,959 --> 00:11:47,200 Gudang apa yang akan kamu berikan padaku? 126 00:11:47,470 --> 00:11:53,840 127 00:11:53,880 --> 00:11:56,880 Saya akan membersihkannya 128 00:11:57,959 --> 00:12:00,279 itu seharusnya 129 00:12:00,279 --> 00:12:03,240 Tekin 130 00:12:03,519 --> 00:12:07,120 Sayangku, sumpah, bravo Alif Ahri 131 00:12:07,120 --> 00:12:10,250 Saya bahkan berpikir untuk membersihkannya. 132 00:12:10,250 --> 00:12:21,960 133 00:12:22,760 --> 00:12:25,519 Dia tidak mau datang, saya bahkan tidak bisa minum kopi 134 00:12:25,519 --> 00:12:27,880 bagaimana saya memulai 135 00:12:27,880 --> 00:12:28,900 sampai hari ini 136 00:12:28,900 --> 00:12:32,080 137 00:12:32,760 --> 00:12:37,279 Oh, apakah kamu duduk dengan nyaman? Dan juga? 138 00:12:37,950 --> 00:12:41,160 139 00:12:41,160 --> 00:12:45,160 Di sini Ms. Songül memanggil Anda 140 00:12:45,160 --> 00:12:48,800 Saya kira mengapa tidak hanya untuk ngobrol saja? 141 00:12:48,800 --> 00:12:51,800 Sedangkan 142 00:12:52,639 --> 00:12:56,360 Asu ada di tempatnya 143 00:12:57,839 --> 00:13:03,519 Jangan melupakannya. Apa yang terjadi? Tidak ada apa-apa untukmu. 144 00:13:03,519 --> 00:13:04,970 Mereka 145 00:13:04,970 --> 00:13:07,240 146 00:13:07,240 --> 00:13:10,959 Mereka menelepon Zeynep, bukankah dia ada di sana? 147 00:13:10,959 --> 00:13:15,120 Dia akan menangani gudang itu 148 00:13:15,120 --> 00:13:19,320 membersihkan gudang 149 00:13:27,760 --> 00:13:30,519 Apakah itu terlalu banyak? 150 00:13:30,519 --> 00:13:32,199 Sekarang 151 00:13:32,199 --> 00:13:34,839 Bagaimanapun, mulai sekarang, setiap pagi, 152 00:13:34,839 --> 00:13:38,000 Jadi, Anda akan mulai bekerja lebih awal? 153 00:13:38,000 --> 00:13:42,160 oleh Selma sisir cerminku Dimana milikku 154 00:13:42,160 --> 00:13:44,560 Anda datang 155 00:13:44,560 --> 00:13:49,839 Nenek, ayo kita pergi sebentar. 156 00:13:49,839 --> 00:13:53,880 kamu duluan, kami 157 00:13:53,880 --> 00:13:55,140 kita datang 158 00:13:55,140 --> 00:13:57,759 159 00:13:57,759 --> 00:14:00,759 Asu 160 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 hari 161 00:14:03,000 --> 00:14:06,279 Dia akan menyesali apa yang dia katakan 162 00:14:06,279 --> 00:14:09,959 Kamu akan Oh oke memarahi Orang yang mau makan 163 00:14:09,959 --> 00:14:13,600 Bagiku, itu kamu 164 00:14:16,440 --> 00:14:19,959 Mengapa kamu tidak melampiaskan seluruh kemarahanku pada hal ini? 165 00:14:19,959 --> 00:14:24,040 Jangan khawatir, saya sudah marah 166 00:14:24,040 --> 00:14:27,959 Ibu di atasku, kita tidak akan pergi, kan? 167 00:14:27,959 --> 00:14:30,759 Mari kita biarkan adikku Zeynep melakukannya jika dia ingin melakukannya. 168 00:14:30,759 --> 00:14:32,440 Bukankah semuanya terjadi karena dia? 169 00:14:32,440 --> 00:14:34,480 diam 170 00:14:34,480 --> 00:14:36,399 neraka 171 00:14:36,399 --> 00:14:38,920 Kami akan pergi lagi dan datang ke pintu saya Perintah 172 00:14:38,920 --> 00:14:41,480 kepada karyawan yang memberi 173 00:14:41,480 --> 00:14:45,600 Saya tidak tahan. Ya, tetapi jika dia tidak dapat menemukannya, dia tidak dapat menelepon. 174 00:14:45,600 --> 00:14:47,959 175 00:14:47,959 --> 00:14:50,360 Apa yang kamu katakan? 176 00:14:50,360 --> 00:14:54,079 Sekarang ayo keluar dan menjelajah sebentar. 177 00:14:54,079 --> 00:14:57,199 ubahlah ibu 178 00:14:57,680 --> 00:14:59,279 Silakan 179 00:14:59,279 --> 00:15:01,920 Ayolah, kita menghilang sekarang, apa yang akan terjadi besok? 180 00:15:01,920 --> 00:15:04,880 Itu akan terjadi keesokan harinya, kami akan memikirkannya nanti 181 00:15:04,880 --> 00:15:08,040 Selain itu, apakah Anda Tülay Aslan yang hebat? 182 00:15:08,040 --> 00:15:10,160 Maukah kamu melayani wanita itu? 183 00:15:10,160 --> 00:15:13,140 Kami pasti akan keluar dari sini. 184 00:15:13,140 --> 00:15:16,680 185 00:15:16,680 --> 00:15:19,480 Bu, aku pergi, apakah kamu ikut? 186 00:15:19,480 --> 00:15:22,120 apakah kamu tidak datang 187 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 Mama 188 00:15:35,860 --> 00:15:54,720 189 00:15:54,720 --> 00:15:57,600 Tidak, bukan seperti itu, itu menggaruk 190 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 tidak akan lulus 191 00:16:02,560 --> 00:16:04,880 Apa 192 00:16:04,880 --> 00:16:08,560 Anda tidak mengerti, saya memberi Anda kesempatan 193 00:16:08,560 --> 00:16:12,000 Anda akan datang ke peternakan saya bersama keluarga Anda 194 00:16:12,000 --> 00:16:15,079 dan karyawan saya 195 00:16:15,720 --> 00:16:19,319 Anda akan merasa terhormat dengan melayani kami 196 00:16:19,319 --> 00:16:20,680 masing-masing adalah manusia 197 00:16:20,680 --> 00:16:23,400 Apakah kamu bercanda? 198 00:16:23,400 --> 00:16:27,519 199 00:16:27,519 --> 00:16:30,120 Anda lewat, siapakah Anda untuk melayani Anda? 200 00:16:30,120 --> 00:16:34,920 Biarlah menjadi suatu kehormatan untuk berdiri sendiri 201 00:16:34,920 --> 00:16:37,240 terlalu banyak untuk 202 00:16:37,240 --> 00:16:42,240 Anda membutuhkan dan Anda sangat menikmatinya 203 00:16:57,480 --> 00:17:00,480 kamu ambil 204 00:17:05,119 --> 00:17:07,280 Oke, ini dokumennya, seperti yang kami katakan. 205 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 Anda dapat mengeditnya. Oke, satu hal lagi. 206 00:17:10,160 --> 00:17:12,799 Ada beberapa hal penting dengan walikota. 207 00:17:12,799 --> 00:17:14,640 pria ingin bertemu denganmu minggu ini 208 00:17:14,640 --> 00:17:17,670 Saya ingin tahu apakah saya harus mengatur makan siang? 209 00:17:17,670 --> 00:17:26,190 210 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 kamu bilang 211 00:17:30,720 --> 00:17:40,799 212 00:17:40,799 --> 00:17:44,320 Halil, aku tidak punya waktu luang untuk ini. 213 00:17:44,320 --> 00:17:51,930 214 00:17:57,400 --> 00:17:59,400 TIDAK 215 00:17:59,400 --> 00:18:51,790 216 00:18:51,790 --> 00:18:54,859 217 00:18:57,320 --> 00:19:00,320 T 218 00:19:01,440 --> 00:19:17,960 219 00:19:17,960 --> 00:19:22,960 Halil, kamu di sana? 220 00:19:23,480 --> 00:19:27,240 kataku nanti 221 00:19:27,240 --> 00:19:30,240 sampai jumpa lagi 222 00:19:33,960 --> 00:19:57,240 223 00:19:57,240 --> 00:19:58,840 ah 224 00:19:58,840 --> 00:20:00,440 untuk itu 225 00:20:00,440 --> 00:20:03,800 Lihat, Joy sudah menyerah pada pekerjaannya. 226 00:20:03,800 --> 00:20:17,660 227 00:20:18,919 --> 00:20:21,919 sedang mengerjakan 228 00:20:25,360 --> 00:20:30,039 ayo adik sayang 229 00:20:30,039 --> 00:20:33,799 Apakah kamu lebih baik? Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. Tekin. 230 00:20:33,799 --> 00:20:35,520 Datang 231 00:20:35,520 --> 00:20:38,039 Jika Anda punya waktu segera Setelah sarapan 232 00:20:38,039 --> 00:20:40,630 Bagaimana kalau kita jalan-jalan sebentar? 233 00:20:40,630 --> 00:20:47,559 234 00:20:47,559 --> 00:20:50,679 Sayangnya, itu adalah sesuatu yang harus saya jaga. 235 00:20:50,679 --> 00:20:53,000 ada pekerjaan 236 00:20:53,760 --> 00:20:56,760 kakak perempuan 237 00:20:57,120 --> 00:20:59,440 sedang cuti 238 00:20:59,440 --> 00:21:23,039 239 00:21:27,039 --> 00:21:30,039 H 240 00:21:30,290 --> 00:21:32,790 241 00:21:32,790 --> 00:21:35,930 242 00:21:36,630 --> 00:21:52,499 243 00:21:52,679 --> 00:21:56,760 Ayşe, aku baik-baik saja, aku baik-baik saja, jangan khawatir. 244 00:21:56,760 --> 00:22:00,559 Izinkan saya memberi tahu Anda, apakah Anda mendengar sesuatu yang baru? 245 00:22:00,559 --> 00:22:02,440 masih hanya untuk menghindari menikahi pria itu 246 00:22:02,440 --> 00:22:05,600 Mereka tidak berpikir aku melarikan diri 247 00:22:06,279 --> 00:22:09,480 Jika saya lari untuk menemukannya 248 00:22:09,480 --> 00:22:11,360 hambatan jika mereka mengetahuinya 249 00:22:11,360 --> 00:22:13,840 Mereka berbohong selama bertahun-tahun 250 00:22:13,840 --> 00:22:15,520 mereka tumbuh dewasa 251 00:22:15,520 --> 00:22:19,960 Aku tidak bisa kembali lagi, itu bohong 252 00:22:20,039 --> 00:22:22,480 Jangan katakan apa pun kepada siapa pun kepada dunia 253 00:22:22,480 --> 00:22:24,360 Apakah tidak apa-apa 254 00:22:24,360 --> 00:22:28,230 Ayşe Oke oke jaga dirimu baik-baik 255 00:22:28,230 --> 00:23:02,619 256 00:23:05,480 --> 00:23:08,150 Gulce 257 00:23:08,150 --> 00:23:11,259 258 00:23:15,279 --> 00:23:20,039 Gulce, bangunlah di pagi hari 259 00:23:23,919 --> 00:23:26,880 telah terjadi 260 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 Selamat pagi 261 00:23:32,080 --> 00:23:36,240 Selamat pagi, kamu pasti lapar, semoga semalaman. 262 00:23:36,240 --> 00:23:39,880 Saya menyiapkan sarapan, terima kasih banyak 263 00:23:39,880 --> 00:23:55,760 264 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 Saya bersedia 265 00:24:16,240 --> 00:24:19,640 Tadi malam aku sangat takut untuk menemuimu 266 00:24:19,640 --> 00:24:20,840 Saya tidak mau 267 00:24:20,840 --> 00:24:25,100 Tapi kenapa kamu lari dari penyamaran ini? 268 00:24:25,100 --> 00:24:26,799 269 00:24:26,799 --> 00:24:27,920 dari saudaramu 270 00:24:27,920 --> 00:24:32,159 271 00:24:32,159 --> 00:24:35,320 Oke, oke, makan, jangan makan, itu tidak mengganggumu. 272 00:24:35,320 --> 00:24:37,880 Aku tidak akan melakukannya kecuali satu malam lagi di sini 273 00:24:37,880 --> 00:24:40,880 Anda tidak bisa tinggal, asal tahu saja, semua yang Anda lakukan 274 00:24:40,880 --> 00:24:43,559 Terima kasih banyak untuk apa pun kecuali jika 275 00:24:43,559 --> 00:24:47,159 Jika saya membiarkan satu malam lagi 276 00:24:48,730 --> 00:24:51,120 277 00:24:51,120 --> 00:24:56,159 Karena malam ini aku tidak bisa 278 00:24:56,760 --> 00:24:58,660 aku pergi 279 00:24:58,660 --> 00:25:01,720 280 00:25:01,720 --> 00:25:03,120 mari kita mendinginkannya 281 00:25:03,120 --> 00:25:14,300 282 00:25:14,360 --> 00:25:19,080 tehnya, menurutku salah satu antingnya 283 00:25:19,320 --> 00:25:21,799 kamu menjatuhkannya tidak 284 00:25:21,799 --> 00:25:26,440 Saya tidak menjatuhkan anting-anting ini, hanya satu saja. 285 00:25:26,679 --> 00:25:29,679 Saya juga 286 00:25:30,240 --> 00:25:35,720 287 00:25:35,720 --> 00:25:37,480 Kamu bisa sarapan bersamaku dengan tenang. 288 00:25:37,480 --> 00:25:40,020 Saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan di dalam Bon Appetit 289 00:25:40,020 --> 00:25:56,679 290 00:25:56,679 --> 00:25:59,679 biarlah 291 00:26:17,760 --> 00:26:21,039 Tidak ada bulan lagi. Coba lihat juga? 292 00:26:21,039 --> 00:26:24,200 Sama-sama, semoga berhasil 293 00:26:24,200 --> 00:26:28,159 Oh maaf, saya pikir Anda adalah orang lain. 294 00:26:28,159 --> 00:26:33,520 Tidak masalah, saya Gulhan, saya Zeynep 295 00:26:36,960 --> 00:26:40,320 Aku juga senang Zeynep, kamu pasti lelah. 296 00:26:40,320 --> 00:26:41,600 meminta bantuan 297 00:26:41,600 --> 00:26:44,960 Terima kasih, tapi entah bagaimana aku bisa mengatasinya. 298 00:26:44,960 --> 00:26:48,399 Dan dia kehilangan pekerjaannya karena aku. 299 00:26:48,399 --> 00:26:51,279 Aku tidak ada urusan dengar pendapat. Ayo, beri tahu aku dari mana. 300 00:26:51,279 --> 00:26:54,880 Mari saya mulai, tidak ada bantuan, saya ingin sekali tetapi 301 00:26:54,880 --> 00:26:56,600 penerimaan 302 00:26:56,600 --> 00:26:58,880 Hisapanmu sedang mencari tempat untuk memarahiku 303 00:26:58,880 --> 00:27:01,490 Apakah itu Halili yang tanpa ampun? 304 00:27:01,490 --> 00:27:03,000 305 00:27:03,000 --> 00:27:05,640 Anda mengatakan bahwa ini sebenarnya tidak adil 306 00:27:05,640 --> 00:27:07,279 abang saya 307 00:27:07,279 --> 00:27:11,559 Apa saudaramu Mengapa? 308 00:27:11,559 --> 00:27:14,480 Kamu kaget. Jadi dia suka membantu seperti kamu. 309 00:27:14,480 --> 00:27:17,000 La yang cemberut itu saudara perempuan yang tulus 310 00:27:17,000 --> 00:27:18,640 percaya itu 311 00:27:18,640 --> 00:27:22,120 Sulit, sebenarnya Halil sangat penyayang. 312 00:27:22,120 --> 00:27:25,440 hatinya seperti kapas 313 00:27:25,480 --> 00:27:28,799 Sungguh semua orang seperti itu terhadap keluarganya. 314 00:27:28,799 --> 00:27:30,840 Tapi yang penting juga melawan asing. 315 00:27:30,840 --> 00:27:33,080 seperti itu 316 00:27:33,640 --> 00:27:36,240 Jadilah, jika ada orang lain yang menggantikan Anda 317 00:27:36,240 --> 00:27:38,720 Saya tidak akan pernah membersihkan gudang ini, saya sangat sabar 318 00:27:38,720 --> 00:27:41,159 Sungguh, aku juga menyukainya. 319 00:27:41,159 --> 00:27:43,679 apa yang saya lakukan 320 00:27:47,279 --> 00:27:50,000 tidak bisa dikatakan 321 00:27:50,000 --> 00:27:55,960 Oh lenganku, kamu mematahkan setrikanya, tidak masalah. 322 00:27:55,960 --> 00:27:59,240 Itu akan berlalu, saya dulu juga sering memilikinya 323 00:27:59,240 --> 00:28:02,120 Tapi mungkin karena debu di sini 324 00:28:02,120 --> 00:28:05,960 Bukannya hilang tanpa minum obat alergi, tapi obat saya 325 00:28:05,960 --> 00:28:08,840 Saya juga diizinkan untuk pergi dan mengambilnya. 326 00:28:08,840 --> 00:28:13,360 Tidak, aku akan menghapusnya, aku tidak membutuhkanmu. 327 00:28:13,360 --> 00:28:15,200 Panggil saudaramu karena aku 328 00:28:15,200 --> 00:28:19,120 Jangan tersinggung, tapi ini tidak akan hilang tanpa minum obat. 329 00:28:19,120 --> 00:28:22,799 o Aku benar-benar tidak menginginkannya karena kamu berpikir 330 00:28:22,799 --> 00:28:26,240 Terima kasih, tapi aku harus kembali bekerja sekarang. 331 00:28:26,240 --> 00:28:30,440 Jika dia datang dan melihat kita ada di sini sekarang, tanyakan. 332 00:28:30,440 --> 00:28:35,540 Keluarkan Terima kasih Oke mudah 333 00:28:35,540 --> 00:28:36,990 334 00:28:36,990 --> 00:28:38,770 335 00:28:38,770 --> 00:28:56,399 336 00:28:56,399 --> 00:28:59,399 Ayo 337 00:29:01,850 --> 00:29:19,360 338 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 sayang sekali 339 00:29:20,360 --> 00:29:22,600 Ah Halil kepada gadis itu 340 00:29:22,600 --> 00:29:25,840 Meskipun Ah E tidak minum obat sekarang, 341 00:29:25,840 --> 00:29:28,919 Ruam itu menyebar ke lengan 342 00:29:28,919 --> 00:29:31,120 Apa 343 00:29:31,480 --> 00:29:34,470 Jika saya melakukannya, tidak apa-apa. 344 00:29:34,470 --> 00:29:37,480 345 00:29:37,480 --> 00:29:41,370 jatuh Heh Bagus 346 00:29:41,370 --> 00:29:56,320 347 00:29:56,320 --> 00:29:59,140 setidaknya 348 00:29:59,140 --> 00:30:08,049 349 00:30:10,830 --> 00:30:15,010 350 00:30:20,000 --> 00:30:25,440 351 00:30:26,240 --> 00:30:28,780 Ha 352 00:30:28,780 --> 00:30:41,400 353 00:30:42,799 --> 00:30:45,480 Pak, kapal Anda akan berlabuh di pelabuhan besok. 354 00:30:45,480 --> 00:30:47,360 Yusuf, bukankah semuanya sudah siap? 355 00:30:47,360 --> 00:30:49,840 Jangan sampai ada yang salah Dengar, tidak, saudaraku, aku siap. 356 00:30:49,840 --> 00:30:54,320 Jangan khawatir, besok akan baik-baik saja 357 00:30:56,240 --> 00:30:58,680 sampai jumpa lagi 358 00:30:58,680 --> 00:31:17,839 359 00:31:19,679 --> 00:31:22,440 Osman 360 00:31:22,440 --> 00:31:25,440 telepon 361 00:31:26,159 --> 00:31:28,960 saya disini 362 00:31:28,960 --> 00:31:30,000 Pak 363 00:31:30,000 --> 00:31:33,760 Saudara Yusuf, saya baru saja mendapat kabar. 364 00:31:33,760 --> 00:31:36,279 Apakah kapalnya akan berlabuh di pelabuhan besok? Seberapa cepat? 365 00:31:36,279 --> 00:31:39,039 Nak, kupikir masih ada waktu, kamu 366 00:31:39,039 --> 00:31:41,720 Kamu dimana? Apakah kamu sudah buka tokonya? Aku akan datang. 367 00:31:41,720 --> 00:31:44,559 Enggak gan, lebih baik hari ini habiskan di toko. 368 00:31:44,559 --> 00:31:47,960 Orang-orang di pasar mendatangi saya dan mengucapkan selamat tinggal 369 00:31:47,960 --> 00:31:51,000 Aku akan baik-baik saja. Beritahu saja ibuku tentang situasinya. 370 00:31:51,000 --> 00:31:55,519 Yusuf, kamu masih bisa menyerah, lihatlah, saudaraku. 371 00:31:55,519 --> 00:31:58,610 Keputusan saya sudah final. Mari kita bertemu. 372 00:31:58,610 --> 00:32:17,189 373 00:32:26,080 --> 00:32:29,080 Nanti 374 00:32:38,440 --> 00:32:40,960 Merawat ayah dan gurumu 375 00:32:40,960 --> 00:32:44,630 Ayah, guru, kamu juga harus keluar. 376 00:32:44,630 --> 00:32:50,630 377 00:32:56,039 --> 00:32:57,050 Ternyata 378 00:32:57,050 --> 00:33:24,320 379 00:33:24,320 --> 00:33:27,600 Sayangku, apa kabar? Pikiranku tertuju padamu, Asu. 380 00:33:27,600 --> 00:33:30,559 Katanya dia sedang membersihkan gudang, benarkah? 381 00:33:30,559 --> 00:33:31,919 Iya kakak 382 00:33:31,919 --> 00:33:34,760 Tempat ini membawaku di tengah malam 383 00:33:34,760 --> 00:33:37,480 Betapa kejamnya sampai dibersihkan? 384 00:33:37,480 --> 00:33:40,120 Pria ini keluar hari ini sebelum pekerjaannya selesai 385 00:33:40,120 --> 00:33:42,600 Dia bilang kamu tidak akan keluar menemui nenekku. 386 00:33:42,600 --> 00:33:45,399 Aku juga tidak bisa datang jadi jangan khawatir. 387 00:33:45,399 --> 00:33:48,960 Nenekku baik-baik saja, sekarang aku sarapan untuknya 388 00:33:48,960 --> 00:33:52,440 Saya sedang mempersiapkannya, bagaimana kabar orang tua saya, Bu Songül? 389 00:33:52,440 --> 00:33:55,960 Dia mengundang mereka ke Mansion untuk bekerja 390 00:33:55,960 --> 00:33:58,159 mereka disana 391 00:33:58,159 --> 00:34:01,279 Oh, mereka bekerja karena aku 392 00:34:01,279 --> 00:34:04,039 Jangan salahkan dirimu lagi hari ini 393 00:34:04,039 --> 00:34:06,279 Lihat di mana ia akan lewat 394 00:34:06,279 --> 00:34:08,800 Anda akan lihat, bagaimanapun, saudari, saya akan menutupnya. 395 00:34:08,800 --> 00:34:11,719 Biarkan saya kembali bekerja dan menyelesaikannya sesegera mungkin 396 00:34:11,719 --> 00:34:15,139 Oke sayang, semoga berhasil. 397 00:34:15,139 --> 00:34:25,879 398 00:34:25,879 --> 00:34:27,650 menjadi 399 00:34:27,650 --> 00:34:32,769 400 00:34:35,659 --> 00:34:54,139 401 00:34:55,879 --> 00:34:58,879 H 402 00:35:01,690 --> 00:35:04,769 403 00:35:15,640 --> 00:35:17,320 Tidak ada jalan keluar dari sini sampai aku selesai denganmu. 404 00:35:17,320 --> 00:35:20,760 Bukankah aku bilang aku sedang bekerja? 405 00:35:20,760 --> 00:35:25,119 sudah ada di wajahku saat berbicara denganku 406 00:35:25,800 --> 00:35:28,340 Lihat 407 00:35:28,340 --> 00:35:32,419 408 00:35:37,520 --> 00:35:39,240 Saya hanya melakukan pekerjaan saya dengan benar 409 00:35:39,240 --> 00:35:40,079 melakukan 410 00:35:40,079 --> 00:35:42,920 Saya sedang bekerja, semuanya jika Anda tidak menghentikan saya 411 00:35:42,920 --> 00:35:46,720 Ini akan berakhir lebih cepat, lihat aku untuk terakhir kalinya 412 00:35:46,720 --> 00:35:50,599 Saya memperingatkan Anda, bertindaklah sesuai keinginan Anda. 413 00:35:50,599 --> 00:35:53,680 Anda tidak akan meninggalkan pekerjaan kapan pun Anda mau. 414 00:35:53,680 --> 00:35:58,079 Anda tidak dapat melarikan diri, Anda melihat saya di taman 415 00:35:58,079 --> 00:36:02,000 Itu sebabnya Anda mengatakan ini, sungguh melegakan. 416 00:36:02,000 --> 00:36:03,100 Dari mana asalnya? 417 00:36:03,100 --> 00:36:18,989 418 00:36:23,200 --> 00:36:27,680 Percaya diri, sudah kubilang jangan gunakan ini sebagai alasan 419 00:36:27,680 --> 00:36:32,079 Aku tidak membuat alasan sayangku 420 00:36:38,599 --> 00:36:43,079 Sakitnya harus dibasuh dengan air bersih 421 00:36:43,240 --> 00:36:46,560 Aku tinggal bersamaku 422 00:36:46,560 --> 00:36:49,000 Saya tidak peduli Jika Anda membutuhkan air bersih 423 00:36:49,000 --> 00:36:51,480 di sebelahmu 424 00:36:55,680 --> 00:36:57,010 ditemukan 425 00:36:57,010 --> 00:37:03,920 426 00:37:03,920 --> 00:37:07,760 Tidak ada setetes pun kemanusiaan di dalam dirimu 427 00:37:07,760 --> 00:37:08,340 benda 428 00:37:08,340 --> 00:37:25,599 429 00:37:25,599 --> 00:37:28,599 TIDAK 430 00:37:30,370 --> 00:37:36,040 431 00:37:36,040 --> 00:37:37,520 Ke mana kami pergi ketika kami kembali 432 00:37:37,520 --> 00:37:39,359 Jika mereka bertanya, kami pergi ke kantor pos untuk menarik uang. 433 00:37:39,359 --> 00:37:41,720 Kami akan bilang oke Di era ini, dari kantor pos 434 00:37:41,720 --> 00:37:43,839 Bolehkah menarik uang ya bu? 435 00:37:43,839 --> 00:37:46,599 Mereka menyita akun kami Merve Itu sebabnya 436 00:37:46,599 --> 00:37:48,599 Seorang teman kami mengirim uang ke Postel. 437 00:37:48,599 --> 00:37:52,240 Kita akan berkata, Jangan lupa, mari kita tutup mulut 438 00:37:52,240 --> 00:37:55,599 Oke ibu tenang aku tidak bisa 439 00:37:55,599 --> 00:37:57,480 mer 440 00:37:57,480 --> 00:38:00,599 seolah-olah sesuatu yang buruk akan terjadi 441 00:38:00,599 --> 00:38:02,480 Tujuan kami lebih dari sekadar melayani wanita itu. 442 00:38:02,480 --> 00:38:04,599 Tapi apa yang buruk? Itu saja. 443 00:38:04,599 --> 00:38:06,560 Kami akhirnya akan kembali ke Mansion lagi. 444 00:38:06,560 --> 00:38:09,280 Izinkan saya memberi tahu Anda apa yang akan terjadi kapan 445 00:38:09,280 --> 00:38:11,000 Bu, tanpa melihat wajah wanita itu 446 00:38:11,000 --> 00:38:13,040 Kami akan menghabiskan beberapa jam dan hanya itu 447 00:38:13,040 --> 00:38:14,599 Itu cukup untuk membuatmu tersenyum 448 00:38:14,599 --> 00:38:18,960 Saya rasa Anda benar, biarkan saya menikmatinya 449 00:38:18,960 --> 00:38:21,240 Ini dia 450 00:38:21,240 --> 00:38:24,680 Kamu hebat saat keluar 451 00:38:25,520 --> 00:38:28,200 Siapa yang tahu tempat tidur siapa yang akan mengatasi pembakaran? 452 00:38:28,200 --> 00:38:30,640 yang dulu 453 00:38:32,720 --> 00:38:35,920 Ke mana mereka akan membawa singa-singa itu? 454 00:38:35,920 --> 00:38:38,400 Mereka tidak keluar, saya memanggil mereka untuk layanan tetapi 455 00:38:38,400 --> 00:38:39,880 mereka tidak datang 456 00:38:39,880 --> 00:38:42,920 Masih siapakah mereka yang mendengar kata-kataku? 457 00:38:42,920 --> 00:38:46,040 Mereka tidak mendengarkan, teleponlah 458 00:38:47,560 --> 00:38:50,760 Adikku juga ada di sini 459 00:38:50,760 --> 00:38:54,520 panggil aku basun alil 460 00:38:55,000 --> 00:38:59,079 Biarkan Tuan Zeynep keluar dari kandang dengan ini. 461 00:38:59,079 --> 00:39:00,280 Lebih-lebih lagi 462 00:39:00,280 --> 00:39:03,599 Saya perlu berhati-hati 463 00:39:04,640 --> 00:39:09,000 bukan dengan dia, saya pribadi 464 00:39:18,599 --> 00:39:21,000 Saya tertarik Yusuf, apa maksudnya alta a? 465 00:39:21,000 --> 00:39:24,280 Baiklah saudari E, tetapi hari-harinya hanya sedikit, berlalu dengan cepat. 466 00:39:24,280 --> 00:39:25,440 matahari 467 00:39:25,440 --> 00:39:28,119 saya lapar 468 00:39:28,119 --> 00:39:31,119 Şehnaz, anak-anak ini berkumpul lagi dan 469 00:39:31,119 --> 00:39:33,760 Mereka bahkan tidak membicarakanmu atau kami 470 00:39:33,760 --> 00:39:37,640 Apakah kamu mengulur waktu, ah, kata-kata macam apa itu? 471 00:39:37,640 --> 00:39:39,200 Berapa umurnya 472 00:39:39,200 --> 00:39:42,000 Kita bertetangga, sumpah, hal-hal ini ada hubungannya dengan tetangga. 473 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 Itu tidak berhasil, Şehnaz sayang, sejak Yusuf 474 00:39:45,000 --> 00:39:48,359 Dia akan pergi, kalau saja dia datang sebelum dia pergi 475 00:39:48,359 --> 00:39:50,599 Dan kata-kata yang keluar dari mulutnya 476 00:39:50,599 --> 00:39:54,400 Jika dia mendengarnya, maka kamu tidak percaya padaku 477 00:39:54,400 --> 00:39:57,880 Aku bersumpah aku akan hancur tapi 478 00:39:57,880 --> 00:39:58,880 Nanti 479 00:39:58,880 --> 00:40:02,599 Lebih baik istirahat dulu daripada bertengkar 480 00:40:02,599 --> 00:40:05,200 malu pada ibu 481 00:40:05,200 --> 00:40:09,400 Apa yang kamu lakukan Apakah kamu berbohong padaku, putriku? 482 00:40:09,400 --> 00:40:11,440 Pelayaran ini tidak mengganggu saya 483 00:40:11,440 --> 00:40:16,079 Tidak apa-apa, tapi Yusuf memang seperti itu. 484 00:40:16,079 --> 00:40:20,280 Pergi ke kapal menuju Suna For Suna 485 00:40:20,280 --> 00:40:25,319 Ini akan terjadi. Apa maksudnya? 486 00:40:25,359 --> 00:40:28,680 Sekarang ini pernikahan, ini teh. 487 00:40:28,680 --> 00:40:31,040 Saya tidak bisa mengimbangi penghasilan saya dari kompor. 488 00:40:31,040 --> 00:40:34,640 Apakah dia akan menghemat uang juga? 489 00:40:34,640 --> 00:40:37,560 Apakah ada sesuatu yang menunggu? Apapun yang diperlukan, kami memilikinya. 490 00:40:37,560 --> 00:40:42,359 Kami akan tetap melakukannya. Itu memang benar, tapi itu dia. 491 00:40:42,359 --> 00:40:44,319 Yusuf kami adalah anak yang sangat bangga 492 00:40:44,319 --> 00:40:47,560 Jadi kehilangan sesuatu juga berarti hilang 493 00:40:47,560 --> 00:40:50,599 Saat aku bilang aku tidak ingin meninggalkanmu, Eh Halile 494 00:40:50,599 --> 00:40:52,190 aku juga sesuatu 495 00:40:52,190 --> 00:40:55,319 496 00:40:55,319 --> 00:40:58,319 Saya tidak bisa mengatakannya 497 00:40:58,839 --> 00:41:01,400 Tidak ayah, aku belum menemukan kekuatannya, cepatlah. 498 00:41:01,400 --> 00:41:03,520 Tahan Hakan jika dia pergi ke tempat lain dari sana 499 00:41:03,520 --> 00:41:06,720 Kita akan kehilangan gadis yayasan, jangan khawatir 500 00:41:06,720 --> 00:41:08,240 Saya akan menanganinya 501 00:41:08,240 --> 00:41:13,319 Apakah Anda masih bertekad tentang sesuatu? 502 00:41:14,960 --> 00:41:17,599 Apa yang sebenarnya akan saya bunuh ketika saya menemukannya? 503 00:41:17,599 --> 00:41:20,000 Apa aku akan memberitahumu 50 kali, Hakan? 504 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Jika saya mengatakan itu 505 00:41:22,000 --> 00:41:24,760 Yah, aku tidak mengerti bahwa Gülce adalah milikmu. 506 00:41:24,760 --> 00:41:26,960 Bukankah dia putri musuhmu? 507 00:41:26,960 --> 00:41:29,160 Bukankah kamu mengadopsiku hanya untuk dijadikan umpan? 508 00:41:29,160 --> 00:41:32,160 Kemungkinan besar, pria itu akan datang menjemput putrinya. 509 00:41:32,160 --> 00:41:34,920 Kemudian kita akan mematikan hal pertama di akun kita. 510 00:41:34,920 --> 00:41:37,040 Nah, yang sampai saat ini tidak datang sudah berubah 511 00:41:37,040 --> 00:41:39,240 Pria itu tidak akan datang lagi demi putra Hakan 512 00:41:39,240 --> 00:41:41,200 Dia tidak mengikuti kakeknya, tapi mungkin 513 00:41:41,200 --> 00:41:43,599 Dia ingin merawat orang matinya 514 00:41:43,599 --> 00:41:46,200 Kami akan mengambil nyawamu. Apakah kamu mengerti? Saya mengerti sekarang. 515 00:41:46,200 --> 00:41:49,440 Ayah, baiklah, cari gadis itu secepat mungkin. 516 00:41:49,440 --> 00:41:52,040 Selesaikan pekerjaanmu, bagaimana menurutmu, ayah? 517 00:41:52,040 --> 00:41:55,119 kamu tahu, ayolah 518 00:41:55,240 --> 00:41:58,240 terima kasih 519 00:42:00,880 --> 00:42:03,270 Janji besarmu ada di sini. 520 00:42:03,270 --> 00:42:15,439 521 00:42:20,119 --> 00:42:22,839 sampai malam Tadi malam 522 00:42:22,839 --> 00:42:27,760 Saya sudah mengatasinya, saya ingin tahu apa yang akan saya lakukan malam ini? 523 00:42:27,760 --> 00:42:30,160 Ya Tuhan, beri aku kekuatan, ya Tuhan, kamu 524 00:42:30,160 --> 00:42:31,359 beri aku kekuatan 525 00:42:31,359 --> 00:42:34,830 Serahkan semuanya pada-Nya 526 00:42:34,830 --> 00:42:36,880 527 00:42:36,880 --> 00:42:39,200 segalanya untukmu 528 00:42:39,200 --> 00:42:47,750 529 00:42:49,520 --> 00:42:54,079 Nona Gülhan juga ada di kamarnya. 530 00:42:54,480 --> 00:42:57,599 Tidak, lihat ruangan lainnya, Canan. 531 00:42:57,599 --> 00:43:00,890 Aku melihat ke kamar mandi, aku bahkan melihatnya. 532 00:43:00,890 --> 00:43:05,520 533 00:43:05,520 --> 00:43:09,400 Tidak, mungkin berjalan-jalan di taman atau apalah. 534 00:43:09,400 --> 00:43:13,430 Sudah keluar. Saya akan menelepon Anda. Dengan izin Anda. 535 00:43:13,430 --> 00:43:29,900 536 00:43:36,880 --> 00:43:38,680 Saya akan membeli obat untuk Zeynep sekarang. 537 00:43:38,680 --> 00:43:40,790 Jika saya katakan, Anda akan berbicara tentang mobil 538 00:43:40,790 --> 00:43:49,720 539 00:43:49,720 --> 00:43:52,240 Halil 540 00:43:52,240 --> 00:43:55,880 Halil tidak menjawab, aku tidak punya kata-kata untuk mengatakannya. 541 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 tapi tapi atau penyakitnya kambuh 542 00:43:57,520 --> 00:44:00,280 Jika demikian, Yesus terjatuh dan pingsan. 543 00:44:00,280 --> 00:44:02,520 Jadi, pertama-tama, itulah alasan saya berada di suatu tempat 544 00:44:02,520 --> 00:44:04,119 saya khawatir 545 00:44:04,119 --> 00:44:07,460 Tapi dia sudah lama tidak mendapat serangan. 546 00:44:07,460 --> 00:44:17,389 547 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 itu 548 00:44:37,440 --> 00:44:40,880 Jadi dari mana? 549 00:44:41,000 --> 00:44:43,119 Aku akan pergi, biarkan aku mengikuti jalan hutan 550 00:44:43,119 --> 00:44:44,470 jalan pintas 551 00:44:44,470 --> 00:44:54,960 552 00:44:54,960 --> 00:44:58,440 itu terjadi buruk, buruk, buruk, buruk 553 00:44:58,440 --> 00:45:02,680 kencing jahat kencing kencing p p 554 00:45:05,559 --> 00:45:10,599 kotor, kotor, kotor, kotor, kotor, kotor, Bu Selma, ay 555 00:45:10,599 --> 00:45:15,240 Jadi Selma Pak, Asu Songül Hanım sangat 556 00:45:15,240 --> 00:45:17,559 Ibumu dan Meri langsung marah. 557 00:45:17,559 --> 00:45:21,359 Dia harus datang ke mansion, tapi mereka tidak pernah datang. 558 00:45:21,359 --> 00:45:23,319 Apakah itu 559 00:45:23,319 --> 00:45:26,440 Tidak, tapi mereka juga tidak ada di rumah. 560 00:45:26,440 --> 00:45:29,640 Ke mana mereka pergi, jadi bagaimana saya tahu? 561 00:45:29,640 --> 00:45:31,680 Beri tahu mereka dan biarkan mereka datang sebentar lagi. 562 00:45:31,680 --> 00:45:39,400 563 00:45:40,319 --> 00:45:42,720 sebelum 564 00:45:42,720 --> 00:45:46,559 Tidak bisa dibuka, sekarang kamu terbakar, Bu Songül. 565 00:45:46,559 --> 00:45:48,040 Dia akan sangat marah 566 00:45:48,040 --> 00:45:51,680 Wah putriku Selma, kamu dari mana saja? 567 00:45:51,680 --> 00:45:54,880 Aku ikut, Nek, aku juga tidak bisa ikut. 568 00:45:54,880 --> 00:45:57,760 Saya harus menjaga nenek saya, Songül 569 00:45:57,760 --> 00:46:00,559 Jadi, Zeynep akan memberikan akunnya kepada wanita itu. 570 00:46:00,559 --> 00:46:04,270 Selma, ayolah, begitu juga aku, aku tidak akan pergi. 571 00:46:04,270 --> 00:46:09,369 572 00:46:11,400 --> 00:46:24,800 573 00:46:24,800 --> 00:46:27,800 diperlukan 574 00:46:27,880 --> 00:46:31,880 Tuan saudari Zeynep Aug baru saja tiba 575 00:46:31,880 --> 00:46:34,760 Ibuku dan Merve tidak berangkat ke Konak. 576 00:46:34,760 --> 00:46:37,000 Saya terus menelepon dan mereka tidak menjawab dengan pasti. 577 00:46:37,000 --> 00:46:38,960 keluar untuk tidak bekerja 578 00:46:38,960 --> 00:46:41,599 Mereka keluar, keduanya belum pernah ada seumur hidup mereka. 579 00:46:41,599 --> 00:46:44,720 Tidak berhasil, sulit menerima keadaan 580 00:46:44,720 --> 00:46:47,680 Ya, tapi Ny. Sun, saya minta maaf karena tidak bisa hadir. 581 00:46:47,680 --> 00:46:50,880 marah Oke oke jangan khawatir 582 00:46:50,880 --> 00:46:52,680 Saya akan pergi setelah saya menyelesaikan pekerjaan saya di sini. 583 00:46:52,680 --> 00:46:55,280 Saya melakukan pekerjaan mereka dan Anda melakukan pekerjaan mereka juga. 584 00:46:55,280 --> 00:47:00,559 Jika Anda menghubungi saya, beri tahu saya. Oke, saya mencari Anda. 585 00:47:01,870 --> 00:47:18,780 586 00:47:24,720 --> 00:47:26,550 Langsung 587 00:47:26,550 --> 00:47:32,800 588 00:47:32,800 --> 00:47:37,440 Oh, apakah aku mengambil jalan yang salah? 589 00:47:39,920 --> 00:47:44,150 Saya ingin tahu apakah Anda dapat kembali setelah sejauh ini? 590 00:47:44,150 --> 00:47:48,880 591 00:47:48,880 --> 00:47:50,520 Saya tidak bisa kembali 592 00:47:50,520 --> 00:47:52,920 Gulhan Gulhan 593 00:47:52,920 --> 00:47:54,720 Wanita 594 00:47:54,720 --> 00:47:59,839 Gülhan Gülhan an Canan itu seperti ekor 595 00:47:59,839 --> 00:48:01,680 Jangan ikuti aku, pergilah ke tempat lain juga 596 00:48:01,680 --> 00:48:04,200 mencari di tanah 597 00:48:07,160 --> 00:48:11,559 Ayo angkat teleponnya sekarang, Kak. 598 00:48:13,880 --> 00:48:17,280 599 00:48:17,280 --> 00:48:19,640 Lapar 600 00:48:19,640 --> 00:48:21,440 601 00:48:21,440 --> 00:48:23,839 kakak ah 602 00:48:23,839 --> 00:48:26,480 haha semoga saja jatuh entah kemana 603 00:48:26,480 --> 00:48:29,319 kamu tidak tersisa 604 00:48:29,440 --> 00:48:35,000 Oh tidak, Tülay Mervee tidak ada, mereka merekamnya 605 00:48:35,000 --> 00:48:36,559 Apa peduliku pada mereka? 606 00:48:36,559 --> 00:48:40,400 Asu Gülhan hilang Ayo ikut juga serialnya. 607 00:48:40,400 --> 00:48:42,599 Mencari 608 00:48:45,240 --> 00:48:48,760 Ayo, tampil keren dan lihat ke sana. 609 00:48:48,760 --> 00:48:51,440 Kamu sudah besar sekali, kami sedang mencari anak kucing. 610 00:48:51,440 --> 00:48:54,599 Sepertinya Tuhan telah pergi ke suatu tempat 611 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 Allah 612 00:48:58,160 --> 00:49:01,810 Saudari Gülhan mendengarkanku 613 00:49:01,810 --> 00:49:05,900 614 00:49:06,200 --> 00:49:09,200 apakah kamu 615 00:49:22,559 --> 00:49:24,839 Saudari, sudah kubilang jangan berkeliaran di sekitar sini. 616 00:49:24,839 --> 00:49:26,160 aku sudah bilang 617 00:49:26,160 --> 00:49:30,000 Anda benar, maaf, saya tidak pergi ke lahar. 618 00:49:30,000 --> 00:49:33,270 Lagipula aku harus kembali 619 00:49:33,270 --> 00:49:42,610 620 00:49:46,160 --> 00:49:50,400 Sekarang, Yusuf, anakku, ibuku, apa yang kamu lakukan? 621 00:49:50,400 --> 00:49:51,720 ada 622 00:49:51,720 --> 00:49:54,760 Ketika saya mengetahui bahwa Anda akan pergi ke sini, saya merasa sedikit 623 00:49:54,760 --> 00:49:57,520 Saya ingin datang dan melihat lagi, saya tidak tahan 624 00:49:57,520 --> 00:49:59,450 datang kepadamu, duduk dan berdiri 625 00:49:59,450 --> 00:50:06,830 626 00:50:10,680 --> 00:50:13,599 jangan tinggal apa ini 627 00:50:13,599 --> 00:50:16,599 Ibuku, jangan merasa kenyang jika kamu merindukannya saat berada di luar negeri. 628 00:50:16,599 --> 00:50:19,599 Aku yang membuatnya, sekarang makan ini dan bawa bersamamu 629 00:50:19,599 --> 00:50:22,440 Aku akan menaruh Ah 630 00:50:22,440 --> 00:50:24,920 ibu bagaimana denganmu 631 00:50:24,920 --> 00:50:25,980 saya akan membayar 632 00:50:25,980 --> 00:50:31,839 633 00:50:31,839 --> 00:50:36,480 Anakku Yusuf, jagalah niatmu tetap murni dan 634 00:50:36,480 --> 00:50:40,480 Apakah kamu menjaga dirimu dengan baik? Tidak apa-apa. 635 00:50:40,480 --> 00:50:46,680 Oh anakku, apa yang aku inginkan, ibuku? 636 00:50:46,680 --> 00:50:51,630 637 00:50:52,559 --> 00:50:56,559 Tuhan tahu itu aku 638 00:50:56,559 --> 00:50:59,520 Aku tidak pernah ingin kamu pergi 639 00:50:59,520 --> 00:51:02,839 Anakku, bagaimana aku bisa menahan kerinduanmu? 640 00:51:02,839 --> 00:51:06,359 Entahlah, tapi sampai hari ini kamu belum pernah bertemu denganku 641 00:51:06,359 --> 00:51:09,440 Kamu tidak membuatku kesal tanpa membuatku malu 642 00:51:09,440 --> 00:51:14,559 Apa pun yang Anda lakukan, itu selalu yang terbaik 643 00:51:14,559 --> 00:51:17,839 keluaran Sangat 644 00:51:20,720 --> 00:51:24,359 Syukurlah, jika dia tidak keberatan sekarang 645 00:51:24,359 --> 00:51:29,079 Itu sebabnya kamu pergi, Nak, aku tahu 646 00:51:29,079 --> 00:51:33,559 Apapun yang Anda lakukan adalah yang terbaik 647 00:51:35,440 --> 00:51:38,400 Kamu pasti bisa, akulah hamba yang dicintai Allah. 648 00:51:38,400 --> 00:51:41,599 siapa anakmu 649 00:51:42,960 --> 00:51:45,960 Saya telah menjadi 650 00:51:46,559 --> 00:51:49,150 ibu menuangkan 651 00:51:49,150 --> 00:51:52,440 652 00:51:52,440 --> 00:51:55,920 celer Dan lihat, Anda akan lihat, hari-harinya hanya sedikit. 653 00:51:55,920 --> 00:51:58,119 cepat 654 00:51:58,680 --> 00:52:03,280 Saya berharap itu akan melewati anak saya 655 00:52:05,839 --> 00:52:10,490 Saya harap saya akan mencari gudang, mengapa? 656 00:52:10,490 --> 00:52:11,799 657 00:52:11,799 --> 00:52:14,880 Ibu dan anak, kamu membeli wadah penyimpanan. 658 00:52:14,880 --> 00:52:16,920 Anda meninggalkannya di sini Di lemari di ruang penyimpanan 659 00:52:16,920 --> 00:52:18,359 bukan? 660 00:52:18,359 --> 00:52:21,359 Oh dan wadahnya? 661 00:52:21,359 --> 00:52:23,520 kamu akan membawaku ke belakangmu 662 00:52:23,520 --> 00:52:25,680 Aku akan mengirimkannya, aku akan membawanya, anakku. 663 00:52:25,680 --> 00:52:29,559 Itu tidak akan terjadi, itu tidak akan terjadi. Ibuku memasak makan malam. 664 00:52:29,559 --> 00:52:30,680 kamu lelah 665 00:52:30,680 --> 00:52:33,599 Ayolah, pulanglah 666 00:52:33,599 --> 00:52:37,280 Ayo ibuku cantik ayo dengarkan baik-baik 667 00:52:37,280 --> 00:52:39,799 Anakku, tidak apa-apa, jaga dirimu baik-baik. 668 00:52:39,799 --> 00:52:43,839 Ayolah anakku, Tuhan memberkatimu 669 00:52:54,240 --> 00:52:57,240 menjadi 670 00:53:00,200 --> 00:53:01,319 dengan hati-hati 671 00:53:01,319 --> 00:53:04,700 Dia hampir tertangkap 672 00:53:04,700 --> 00:53:07,400 673 00:53:07,400 --> 00:53:09,880 Saya tidak selalu bisa menabung 674 00:53:09,880 --> 00:53:14,480 Kamu benar Kamu benar Tapi ibumu adalah dia 675 00:53:14,480 --> 00:53:16,960 Sangat tersenyum, sangat berbelas kasih 676 00:53:16,960 --> 00:53:22,640 Dia berbicara bahwa aku ingin melihat wajahnya, aku penasaran 677 00:53:24,160 --> 00:53:27,160 Ya 678 00:53:32,280 --> 00:53:35,040 Apakah kamu disini 679 00:53:35,560 --> 00:53:40,200 680 00:53:40,200 --> 00:53:43,200 kakak perempuan 681 00:53:44,860 --> 00:53:50,559 682 00:53:50,559 --> 00:53:54,240 Saudari, aku tidak bisa berurusan denganmu saat ini, tapi 683 00:53:54,240 --> 00:53:55,960 Temukan adikku 684 00:53:55,960 --> 00:53:57,520 Maka Anda akan dimintai pertanggungjawaban karena melewatkan pekerjaan 685 00:53:57,520 --> 00:54:00,319 Maukah kamu memberikannya padaku Gulhan? 686 00:54:00,319 --> 00:54:03,680 hilang Apakah kamu pernah bertemu dengannya? 687 00:54:03,680 --> 00:54:07,640 Ya, dia datang kepadaku ketika aku sedang bekerja di gudang. 688 00:54:07,640 --> 00:54:09,400 Bahkan membantu adalah tujuan Anda 689 00:54:09,400 --> 00:54:10,680 diberi tahu 690 00:54:10,680 --> 00:54:14,200 TIDAK? 691 00:54:14,319 --> 00:54:15,880 TIDAK 692 00:54:15,880 --> 00:54:18,020 tapi tapi 693 00:54:18,020 --> 00:54:21,359 694 00:54:21,359 --> 00:54:25,599 Sudah kubilang, tapi apoteknya sudah tiada. 695 00:54:25,599 --> 00:54:27,880 bisa jadi 696 00:54:27,880 --> 00:54:30,079 Kenapa lenganku? 697 00:54:30,079 --> 00:54:34,440 Saya melihat bahwa saya perlu menggunakan obat 698 00:54:34,880 --> 00:54:37,400 Sudah kubilang, apakah kamu memintanya minum obat? 699 00:54:37,400 --> 00:54:40,760 Tidak, kamu bahkan mengirimkannya agar aku bisa mengambilnya. 700 00:54:40,760 --> 00:54:43,079 Dia bersikeras, saya setuju, jangan berbohong 701 00:54:43,079 --> 00:54:46,480 Saya tidak berbicara tentang obat atau apa pun. 702 00:54:47,560 --> 00:54:50,520 703 00:54:50,520 --> 00:54:54,079 Aku tidak menginginkannya. Dia pasti pergi membelikan obat untukmu. 704 00:54:54,079 --> 00:54:56,440 Dia 705 00:54:56,440 --> 00:54:58,040 Saya satu-satunya 706 00:54:58,040 --> 00:55:02,640 Bagaimana jika seorang wanita bertubuh besar pergi sendirian? 707 00:55:04,730 --> 00:55:13,370 708 00:55:13,370 --> 00:55:16,500 709 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 Itu mungkin 710 00:55:29,559 --> 00:55:32,559 Ugh 711 00:55:32,920 --> 00:55:35,720 Dia tidak mengangkatnya. Pak Halil mencari Bu Gülan. 712 00:55:35,720 --> 00:55:39,200 Apakah kamu Ya, Anda tahu kemana tujuan Anda 713 00:55:39,200 --> 00:55:42,039 Apakah Anda melihatnya meninggalkan pertanian dengan sepeda? 714 00:55:42,039 --> 00:55:44,960 tapi kemana kamu pergi 715 00:55:45,200 --> 00:55:48,400 Saya tidak tahu, saya akan datang juga, Anda tidak pernah tahu 716 00:55:48,400 --> 00:55:50,160 Kamu tidak akan datang kemana-mana, aku bilang aku akan datang 717 00:55:50,160 --> 00:55:52,960 kamu tidak akan datang 718 00:55:54,000 --> 00:55:56,720 saya bilang 719 00:55:56,720 --> 00:55:59,039 Saya akan datang kepada mereka yang mengetahui kota ini lebih baik dari saya. 720 00:55:59,039 --> 00:56:01,640 Tidak ada hamba Allah yang menemukan Gulhan 721 00:56:01,640 --> 00:56:04,359 jika kamu mau 722 00:56:06,010 --> 00:56:10,879 723 00:56:13,839 --> 00:56:16,839 saya datang 724 00:56:20,760 --> 00:56:23,640 Gülhan aku akan mencari Gülhan oke 725 00:56:23,640 --> 00:56:26,920 beritahu aku juga 726 00:56:53,880 --> 00:56:56,079 B 727 00:56:56,079 --> 00:56:58,960 Ini yang terakhir dariku, terima kasih kawan. 728 00:56:58,960 --> 00:57:00,730 terima kasih, ayolah, mudah 729 00:57:00,730 --> 00:57:15,480 730 00:57:15,480 --> 00:57:17,839 datang dan membantu 731 00:57:17,839 --> 00:57:20,920 Aku tidak membutuhkannya, aku akan melakukannya kecuali kamu 732 00:57:20,920 --> 00:57:23,760 Anda sangat membantu saya, saya juga menginginkannya 733 00:57:23,760 --> 00:57:28,680 Jika itu membuatmu nyaman bagiku untuk melakukan sebanyak ini 734 00:57:29,680 --> 00:57:34,039 Ini dia Yusuf di gudang 735 00:57:35,610 --> 00:57:44,360 736 00:57:47,180 --> 00:57:52,840 737 00:57:53,799 --> 00:57:56,799 Maukah kamu 738 00:58:01,799 --> 00:58:03,839 Dengar, aku sebenarnya tidak meminta obat padanya. 739 00:58:03,839 --> 00:58:05,760 tapi menunjukkan lengannya dan mengeksploitasi emosi 740 00:58:05,760 --> 00:58:08,440 kamu melakukannya 741 00:58:10,799 --> 00:58:14,480 Saya tidak melakukannya karena dia adalah wanita yang penuh kasih sayang 742 00:58:14,480 --> 00:58:16,960 Itu sebabnya sudah jelas, saudaraku 743 00:58:16,960 --> 00:58:18,640 Mungkin juga Anda memang demikian 744 00:58:18,640 --> 00:58:22,440 Saya tidak memberikannya kepada karyawan Anda 745 00:58:23,720 --> 00:58:26,720 saya pikir 746 00:58:26,880 --> 00:58:31,000 Mengapa hal itu sangat membuatmu takut? 747 00:58:32,079 --> 00:58:34,680 Mungkin itu hanya suara ponselmu. 748 00:58:34,680 --> 00:58:37,799 Dia tidak mendengar apapun lho 749 00:58:37,799 --> 00:58:43,850 Tidak, penyakit apa yang dideritanya? 750 00:58:43,850 --> 00:58:53,720 751 00:58:53,720 --> 00:58:57,920 Oh, ada dunia di dalam gudang itu. Berhenti. 752 00:58:57,920 --> 00:59:00,079 Tunggu, akhirnya aku benar-benar depresi. 753 00:59:00,079 --> 00:59:02,240 Saya sadar, saya juga membutuhkannya 754 00:59:02,240 --> 00:59:06,680 Kapan mimpi buruk ini akan berakhir? 755 00:59:09,680 --> 00:59:13,359 Ya, mimpi buruk sebenarnya sedang dimulai sekarang, tentu saja dia mendengarnya. 756 00:59:13,359 --> 00:59:17,240 Lihat apa yang terjadi akan menjadi gosip Halo 757 00:59:17,240 --> 00:59:20,920 Dear Tülay, apa kabarmu, sayang? Aku baik-baik saja, sayangku. 758 00:59:20,920 --> 00:59:23,760 Karena apakah kamu benar-benar baik-baik saja? 759 00:59:23,760 --> 00:59:26,799 Hal-hal yang kamu alami sama sekali tidak mudah, bagaimana caranya? 760 00:59:26,799 --> 00:59:30,319 Maaf, saya tidak bisa menjelaskan betapa patah hati saya. 761 00:59:30,319 --> 00:59:32,119 Faktanya, ini adalah hal-hal yang bisa dilebih-lebihkan 762 00:59:32,119 --> 00:59:33,839 kita tidak hidup 763 00:59:33,839 --> 00:59:37,400 Ayten, kamu membuat dirimu sedih tanpa alasan, oke? 764 00:59:37,400 --> 00:59:40,880 Tiba-tiba menjadi tuna wisma dan tunawisma 765 00:59:40,880 --> 00:59:44,359 Sangat sulit kehilangan sesuatu, jika itu aku 766 00:59:44,359 --> 00:59:46,319 Bahkan bunuh diri 767 00:59:46,319 --> 00:59:49,319 Saya bisa berpikir. Lihat apa yang saya katakan jika 768 00:59:49,319 --> 00:59:51,240 Jika Anda mencari tempat untuk meletakkan kepala Anda 769 00:59:51,240 --> 00:59:53,960 Tidak, kamu boleh tinggal di kakus kami. 770 00:59:53,960 --> 00:59:56,119 Sekarang 771 00:59:56,119 --> 00:59:58,440 lagi 772 00:59:58,599 --> 01:00:01,039 dalam situasi seperti apa yang kamu pikirkan 773 01:00:01,039 --> 01:00:04,440 Kami tidak, Anda salah dengar Zeynep 774 01:00:04,440 --> 01:00:07,079 Dia mendapat pekerjaan yang bagus Semua Kerabat Kami 775 01:00:07,079 --> 01:00:09,880 Kami mendukung Anda. Terima kasih. Namun saya sangat senang. 776 01:00:09,880 --> 01:00:12,319 Periksalah jika Anda memerlukan sesuatu 777 01:00:12,319 --> 01:00:16,280 Katakan halo, kamu kenal aku, kan? 778 01:00:16,280 --> 01:00:18,039 sangat bagus juga 779 01:00:18,039 --> 01:00:20,640 Aku tahu kalau begitu aku tidak akan menahanmu 780 01:00:20,640 --> 01:00:23,280 aku mencium 781 01:00:23,559 --> 01:00:26,559 Banyak 782 01:00:28,480 --> 01:00:32,799 Wanita itu benar-benar menghancurkan kami, jika itu aku 783 01:00:32,799 --> 01:00:35,240 Anda mendengar dia berkata dia akan bunuh diri 784 01:00:35,240 --> 01:00:38,280 Apakah aku mendengar ibu? 785 01:00:38,280 --> 01:00:41,039 Kudengar, ayo pergi satu orang saja 786 01:00:41,039 --> 01:00:42,600 Saya tidak tega melihat ini 787 01:00:42,600 --> 01:00:51,530 788 01:00:53,520 --> 01:00:56,720 Momennya terbagi dua, ada jalan hutan dan gunung 789 01:00:56,720 --> 01:01:00,400 jalan pintas ke jalan kota 790 01:01:05,200 --> 01:01:08,300 791 01:01:09,039 --> 01:01:11,950 saya akan masuk 792 01:01:11,950 --> 01:01:15,080 793 01:01:18,500 --> 01:01:21,940 794 01:01:23,440 --> 01:01:26,240 Berhenti 795 01:01:26,240 --> 01:01:29,400 Bukankah itu selendang Gulhan? 796 01:01:36,900 --> 01:01:40,369 797 01:01:43,960 --> 01:01:47,839 dia berburu karpet 798 01:01:47,839 --> 01:01:52,240 Jadi hutan ini telah menyimpang ke jalurnya 799 01:01:52,240 --> 01:01:56,799 yang karena kamu tapi tapi aku kamu apa kamu 800 01:01:56,799 --> 01:01:58,240 Aku bahkan tidak peduli 801 01:01:58,240 --> 01:02:01,599 Kamu tidak Jika ada bahaya yang menimpa adikku. 802 01:02:01,599 --> 01:02:04,920 badanmu berat sekali 803 01:02:07,930 --> 01:02:21,650 804 01:02:23,359 --> 01:02:25,360 kamu membayar 805 01:02:25,360 --> 01:02:28,570 806 01:02:53,359 --> 01:02:55,620 k 807 01:02:55,620 --> 01:03:08,579 808 01:03:10,400 --> 01:03:11,680 tidak tahu malu 809 01:03:11,680 --> 01:03:14,000 biarlah 810 01:03:14,000 --> 01:03:17,440 Saya tidak mengerti. Ini adalah jawaban yang Anda berikan kepada saya. 811 01:03:17,440 --> 01:03:19,770 Apakah itu 812 01:03:19,770 --> 01:03:22,400 813 01:03:22,400 --> 01:03:24,700 Saya tidak mengerti ini sejak saat itu 814 01:03:24,700 --> 01:03:27,770 815 01:03:28,440 --> 01:03:32,599 Bee, jangan menyangkal bahwa itu jatuh dari sakumu. 816 01:03:32,599 --> 01:03:35,359 Aku melihat ya ya itu jatuh tapi aku sudah 817 01:03:35,359 --> 01:03:37,000 Saya menemukannya di sini untuk diberikan kepada Anda 818 01:03:37,000 --> 01:03:40,359 Saya memasukkannya ke dalam saku. Benarkah? Di mana Anda menjatuhkannya? 819 01:03:40,359 --> 01:03:42,640 Di sana-sini di lantai di samping lengan Anda 820 01:03:42,640 --> 01:03:45,640 Dia berdiri di sini, kamu berbohong 821 01:03:45,640 --> 01:03:47,559 menjatuhkannya 822 01:03:47,559 --> 01:03:49,720 Aku tidak bisa. Tidak, aku tidak berbohong 823 01:03:49,720 --> 01:03:51,680 Beneran, laporkan saja masalahmu ke polisi. 824 01:03:51,680 --> 01:03:55,279 Bolehkah Anda memberitahu polisi? Ya, tentu saja. 825 01:03:55,279 --> 01:03:58,039 Dia seharusnya tidak membawamu ke sini dari rumah 826 01:03:58,039 --> 01:03:59,839 Begitu dia mengetahui bahwa dia telah melarikan diri, dia menelepon polisi. 827 01:03:59,839 --> 01:04:02,720 Kita harus menelepon, tidak ada polisi, tidak ada polisi, tidak 828 01:04:02,720 --> 01:04:05,039 Saatnya saudaraku akan menemukanku pencurian tepung 829 01:04:05,039 --> 01:04:07,480 Anda harus berpikir sebelum melakukannya, silakan 830 01:04:07,480 --> 01:04:09,760 ke polisi 831 01:04:23,200 --> 01:04:26,200 kita pergi 832 01:04:31,440 --> 01:04:33,319 Kita tidak bisa pergi dengan mobil dari sini. 833 01:04:33,319 --> 01:04:34,300 jalan-jalan kita 834 01:04:34,300 --> 01:04:48,429 835 01:04:51,630 --> 01:04:53,160 836 01:04:53,160 --> 01:04:57,119 Aku membutuhkanmu, kamu tidak mendengarku 837 01:04:57,319 --> 01:05:01,279 Kamu pria yang keras kepala apa? 838 01:05:01,279 --> 01:05:03,920 Menyerah Hanya untuk tidak melakukan apa yang saya katakan 839 01:05:03,920 --> 01:05:06,010 Anda tidak bersedia untuk tetap berada di jalan 840 01:05:06,010 --> 01:05:21,099 841 01:05:23,079 --> 01:05:24,480 Apakah itu 842 01:05:24,480 --> 01:05:27,590 843 01:05:31,880 --> 01:05:33,720 kakak perempuan 844 01:05:33,720 --> 01:05:39,440 845 01:05:39,440 --> 01:05:42,440 kakak perempuan 846 01:05:44,720 --> 01:05:46,480 kakak perempuan 847 01:05:46,480 --> 01:05:50,319 Gulhan, kamu dengar? 848 01:05:53,079 --> 01:05:56,079 Aku 849 01:05:56,340 --> 01:06:23,920 850 01:06:23,920 --> 01:06:27,030 851 01:06:31,050 --> 01:06:32,360 852 01:06:32,360 --> 01:06:36,120 853 01:06:36,120 --> 01:06:49,989 854 01:06:53,000 --> 01:06:57,119 oh jangan khawatir kami akan menemukannya 855 01:06:58,690 --> 01:07:01,359 856 01:07:01,359 --> 01:07:04,359 Aku hanya berusaha membantunya 857 01:07:04,359 --> 01:07:06,300 Mendiamkan 858 01:07:06,300 --> 01:07:14,320 859 01:07:14,320 --> 01:07:20,710 860 01:07:22,200 --> 01:07:24,760 tidak apa-apa sekarang 861 01:07:24,760 --> 01:07:26,799 Adikku, untukku atau bahkan karena aku 862 01:07:26,799 --> 01:07:29,319 hilang 863 01:07:30,039 --> 01:07:32,480 Mungkin tapi aku harus menemukannya juga 864 01:07:32,480 --> 01:07:35,240 yang terbaik 865 01:07:39,079 --> 01:07:40,680 Aku melakukan 866 01:07:40,680 --> 01:07:43,680 kakak perempuan 867 01:07:44,359 --> 01:07:47,760 Jika dia pergi dari sini atau ke sana, ke sana 868 01:07:47,760 --> 01:07:50,319 Dia tersesat, bahkan Yesus berbalik dan pergi dari sini 869 01:07:50,319 --> 01:07:52,920 Karena itulah jalannya 870 01:07:52,920 --> 01:07:55,400 kebuntuan 871 01:07:55,400 --> 01:08:02,200 872 01:08:02,200 --> 01:08:05,240 Saudari, apakah kamu mendengar? 873 01:08:05,440 --> 01:08:09,720 aku Gulhan 874 01:08:10,680 --> 01:08:14,279 Jangan menyebut nama adikku 875 01:08:14,279 --> 01:08:19,759 tidak mengerti Apakah kamu mendengarku? 876 01:08:22,839 --> 01:08:26,199 saya kepada saya 877 01:08:27,040 --> 01:08:31,080 Lihat apakah terjadi sesuatu pada adikku 878 01:08:31,080 --> 01:08:34,569 Jika itu terjadi, tidak ada yang bisa membawamu pergi dariku 879 01:08:34,569 --> 01:08:43,989 880 01:08:45,520 --> 01:08:49,520 Tidak tahan, saudari, kau dengar? 881 01:08:52,799 --> 01:08:55,799 Aku 882 01:08:58,359 --> 01:09:00,260 kakak perempuan 883 01:09:00,260 --> 01:09:03,579 884 01:09:06,399 --> 01:09:09,679 Doa Gulhan Sen 885 01:09:09,679 --> 01:09:13,920 Lihatlah aku dan berdoalah untuk adikku. 886 01:09:13,920 --> 01:09:16,920 Salim 887 01:09:17,120 --> 01:09:20,120 biarkan aku mencarinya 888 01:09:22,719 --> 01:09:24,069 atau? 889 01:09:24,069 --> 01:09:27,999 890 01:09:28,759 --> 01:09:31,060 Saudari, apakah kamu mendengar? 891 01:09:31,060 --> 01:09:39,469 892 01:09:39,880 --> 01:09:42,250 Aku 893 01:09:42,250 --> 01:09:47,609 894 01:09:48,198 --> 01:09:50,479 Aku memberitahumu di sini 895 01:09:50,479 --> 01:09:52,719 896 01:09:52,719 --> 01:09:53,920 Lihat 897 01:09:53,920 --> 01:09:54,580 898 01:09:54,580 --> 01:10:22,640 899 01:10:22,640 --> 01:10:25,000 Allah 58353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.