Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,824 --> 00:00:32,653
- Morning, Claire.
3
00:00:32,653 --> 00:00:33,723
Hey, Serena.
4
00:00:35,380 --> 00:00:37,968
- Will you ever take
this plastic off?
5
00:00:37,968 --> 00:00:39,108
- It's practical.
6
00:00:40,557 --> 00:00:42,835
- It's been on so long it's
starting to turn yellow.
7
00:00:42,835 --> 00:00:44,389
No, it's not.
8
00:00:44,389 --> 00:00:45,217
Whoops.
9
00:00:45,217 --> 00:00:46,218
- Careful, oh.
10
00:00:49,083 --> 00:00:50,774
Now you see why
it's good to have?
11
00:00:52,500 --> 00:00:53,950
- Relax.
12
00:00:53,950 --> 00:00:55,710
- Why don't you sit at
the counter with me?
13
00:00:55,710 --> 00:00:56,987
- Why?
14
00:00:56,987 --> 00:00:58,506
The couch is just
as easy to clean up.
15
00:00:59,818 --> 00:01:01,199
- How was school last night?
16
00:01:01,199 --> 00:01:02,200
- It's night school.
17
00:01:02,200 --> 00:01:03,718
I mean, by the end of the day,
18
00:01:03,718 --> 00:01:05,168
I'm not sure much sticks.
19
00:01:05,168 --> 00:01:06,480
- Well, then why bother?
20
00:01:06,480 --> 00:01:08,309
Your dance career is good.
21
00:01:08,309 --> 00:01:09,793
- Not suitable enough,
22
00:01:09,793 --> 00:01:11,623
according to my family.
23
00:01:11,623 --> 00:01:12,693
How are things at the hospital?
24
00:01:12,693 --> 00:01:14,108
Anything new?
25
00:01:14,108 --> 00:01:15,282
- Same.
26
00:01:15,282 --> 00:01:16,524
Speaking of, I
actually got to run.
27
00:01:16,524 --> 00:01:17,491
I'm gonna be late.
28
00:01:18,837 --> 00:01:21,081
- Don't forget about
my performance tonight.
29
00:01:21,081 --> 00:01:22,737
It starts at 7:00.
30
00:01:22,737 --> 00:01:23,773
- I'll be there.
31
00:01:32,368 --> 00:01:34,439
Good morning, Mr. Samuelson.
32
00:01:34,439 --> 00:01:35,647
These just came for you.
33
00:01:35,647 --> 00:01:36,958
Gorgeous, aren't they?
34
00:01:38,374 --> 00:01:40,134
- What are you people doing
about the pain I'm in?
35
00:01:40,134 --> 00:01:42,723
- The doctor is just
waiting on the test results.
36
00:01:42,723 --> 00:01:44,000
- Which ones?
37
00:01:44,000 --> 00:01:46,002
I've been poked a
dozen times already.
38
00:01:46,002 --> 00:01:47,245
- I'll let you know as soon
39
00:01:47,245 --> 00:01:48,729
as the doctor hears
back from the lab.
40
00:01:48,729 --> 00:01:51,007
In the meantime, you can
enjoy these beautiful flowers.
41
00:01:51,939 --> 00:01:52,767
- I don't like them.
42
00:01:52,767 --> 00:01:54,114
Out of my way.
43
00:01:54,114 --> 00:01:55,080
I have to pee.
44
00:01:55,080 --> 00:01:55,874
- Careful.
45
00:02:00,292 --> 00:02:02,156
- An admirer, Claire?
46
00:02:02,156 --> 00:02:03,123
- They're Mr. Samuelson's.
47
00:02:03,123 --> 00:02:04,814
He doesn't want them.
48
00:02:04,814 --> 00:02:06,229
- Older men, huh?
49
00:02:06,229 --> 00:02:09,405
You know, you're not supposed
to date the patients.
50
00:02:09,405 --> 00:02:10,992
- I'll take care of that.
51
00:02:10,992 --> 00:02:12,373
- Thanks, Jonathan.
52
00:02:12,373 --> 00:02:13,202
No problem.
53
00:02:14,513 --> 00:02:15,790
- Has anyone heard from Maria?
54
00:02:15,790 --> 00:02:17,033
- Nope.
55
00:02:17,033 --> 00:02:18,103
Isn't she supposed to be back
56
00:02:18,103 --> 00:02:20,243
from maternity leave on Monday?
57
00:02:20,243 --> 00:02:21,520
- Hope so.
58
00:02:23,453 --> 00:02:24,834
- Do you think Maria--
59
00:02:24,834 --> 00:02:26,318
- Is really quitting?
60
00:02:26,318 --> 00:02:28,044
Maybe the rumors are true.
61
00:02:28,044 --> 00:02:28,872
- You don't know that--
62
00:02:28,872 --> 00:02:30,080
- Are we talking to you?
63
00:02:31,220 --> 00:02:33,291
- I'm gonna go make
a trip down to HR.
64
00:02:40,505 --> 00:02:42,334
- You have time to chew.
65
00:02:42,334 --> 00:02:44,267
- You know if I'm a minute
late back from break,
66
00:02:44,267 --> 00:02:45,648
Lena makes it a federal case.
67
00:02:45,648 --> 00:02:47,891
- Did you just
swallow that whole?
68
00:02:47,891 --> 00:02:49,203
- I mean, it's bad enough
that she and Whitney
69
00:02:49,203 --> 00:02:51,205
do anything possible
they can dump on me.
70
00:02:51,205 --> 00:02:52,413
- I didn't think that humans
71
00:02:52,413 --> 00:02:53,380
could swallow
something that big.
72
00:02:53,380 --> 00:02:54,726
- Humans are capable of a lot.
73
00:02:54,726 --> 00:02:56,969
- Whoa, you got to
spit that back out,
74
00:02:57,901 --> 00:02:59,006
and then chew it again?
75
00:03:00,041 --> 00:03:00,766
Who does that?
76
00:03:01,629 --> 00:03:02,458
- Cows.
77
00:03:03,493 --> 00:03:04,736
- I think you made my point.
78
00:03:04,736 --> 00:03:07,152
Hey, you have to enjoy
life every now and then.
79
00:03:08,118 --> 00:03:08,912
- I do.
80
00:03:10,224 --> 00:03:12,364
So how's your shift going?
81
00:03:12,364 --> 00:03:13,917
- Oh, it's pretty quiet so far.
82
00:03:15,367 --> 00:03:16,196
- I envy you.
83
00:03:17,300 --> 00:03:18,922
- Have you tried bribery?
84
00:03:18,922 --> 00:03:20,717
Maybe Lena will ease up then.
85
00:03:20,717 --> 00:03:23,099
- No, she likes to keep
me under her thumb.
86
00:03:23,099 --> 00:03:24,963
Sometimes I think
about quitting.
87
00:03:24,963 --> 00:03:26,344
- Sure, you didn't work hard
88
00:03:26,344 --> 00:03:28,000
for that nursing degree anyway.
89
00:03:28,000 --> 00:03:29,657
- I'm just saying.
90
00:03:29,657 --> 00:03:31,625
- You'd miss the patients.
91
00:03:31,625 --> 00:03:33,834
Better to just keep
your chin up, alright?
92
00:03:33,834 --> 00:03:36,216
Besides, Maria will
be back soon, right?
93
00:03:37,907 --> 00:03:40,323
- No, it feels like the
same layout as last time,
94
00:03:41,807 --> 00:03:43,878
so tell Mike he
has to stop messing
95
00:03:43,878 --> 00:03:46,018
with the concept of clean space.
96
00:03:46,847 --> 00:03:47,779
Payton?
97
00:03:47,779 --> 00:03:49,332
She's doing okay.
98
00:03:49,332 --> 00:03:50,885
Poor girl is just so tired.
99
00:03:51,817 --> 00:03:53,854
Yeah, okay, keep me posted.
100
00:03:53,854 --> 00:03:54,648
Alright, bye.
101
00:03:55,545 --> 00:03:56,822
Hi.
102
00:03:56,822 --> 00:03:58,099
- Hi.
103
00:03:58,099 --> 00:04:00,067
Hey, we're just gonna
check your vitals, okay?
104
00:04:00,067 --> 00:04:01,241
- Okay.
105
00:04:01,241 --> 00:04:03,001
- So I heard your
appendectomy went well.
106
00:04:04,174 --> 00:04:05,762
- The surgeon said
it was pretty messy.
107
00:04:05,762 --> 00:04:06,867
- That's why we're
gonna keep her
108
00:04:06,867 --> 00:04:08,869
on some heavy
antibiotics for a while.
109
00:04:09,697 --> 00:04:10,871
- Oh, it's Mike.
110
00:04:10,871 --> 00:04:11,803
I got to take this.
111
00:04:11,803 --> 00:04:13,218
I'll be right outside, okay?
112
00:04:14,046 --> 00:04:15,462
Hello.
113
00:04:15,462 --> 00:04:16,290
Uh huh.
114
00:04:16,290 --> 00:04:17,878
- Finally.
115
00:04:17,878 --> 00:04:19,500
- How are you feeling?
116
00:04:19,500 --> 00:04:20,984
- Lousy.
117
00:04:20,984 --> 00:04:22,503
- Well, when the doctor
took out your appendix,
118
00:04:22,503 --> 00:04:24,436
he also had to take
out the infection,
119
00:04:24,436 --> 00:04:25,748
and then when the
appendix burst,
120
00:04:25,748 --> 00:04:27,163
the infection spread everywhere,
121
00:04:27,163 --> 00:04:28,647
so it can be a little tricky.
122
00:04:28,647 --> 00:04:30,649
- Am I gonna be okay now?
123
00:04:30,649 --> 00:04:32,996
- Yeah, in a few days
you'll feel better,
124
00:04:32,996 --> 00:04:34,653
but you just let me know
how you're feeling, okay?
125
00:04:34,653 --> 00:04:35,551
- Okay, thanks.
126
00:04:37,346 --> 00:04:38,554
Do you dance?
127
00:04:38,554 --> 00:04:39,486
- Oh, yeah.
128
00:04:39,486 --> 00:04:41,557
- My friend's a dancer.
129
00:04:41,557 --> 00:04:42,523
I'm actually gonna
see her dance tonight
130
00:04:42,523 --> 00:04:44,249
at the Metropolitan Center.
131
00:04:44,249 --> 00:04:45,250
- Really?
132
00:04:45,250 --> 00:04:46,941
I want to dance there someday.
133
00:04:46,941 --> 00:04:48,529
- Well, then I'll tell
you all about it tomorrow.
134
00:04:48,529 --> 00:04:49,358
- Okay.
135
00:04:55,847 --> 00:04:57,504
- There you are.
136
00:04:57,504 --> 00:04:59,678
The patient in room
412 just threw up.
137
00:04:59,678 --> 00:05:01,162
- Oh, my shift is over,
138
00:05:01,162 --> 00:05:02,819
and I have somewhere to be.
139
00:05:02,819 --> 00:05:04,234
Wasn't that your patient?
140
00:05:04,234 --> 00:05:05,581
- So?
141
00:05:05,581 --> 00:05:07,997
Unless you want a bad
performance review on your file,
142
00:05:07,997 --> 00:05:09,101
you'll go clean it up.
143
00:05:22,701 --> 00:05:23,702
- You're quite late.
144
00:05:23,702 --> 00:05:24,531
- I know.
145
00:05:24,531 --> 00:05:25,463
Sorry.
146
00:05:25,463 --> 00:05:26,671
- Your seat's in the balcony.
147
00:05:26,671 --> 00:05:27,327
You can take the
elevator over there.
148
00:05:31,952 --> 00:05:33,333
- Smells good.
149
00:05:33,333 --> 00:05:34,437
- Yeah, it's for the reception
after the performance.
150
00:05:34,437 --> 00:05:35,956
- I hope I haven't missed much.
151
00:05:35,956 --> 00:05:36,922
My friend's one of the dancers
152
00:05:36,922 --> 00:05:38,165
and got me a ticket.
153
00:05:38,165 --> 00:05:39,649
- Whoa, hold up.
154
00:05:48,451 --> 00:05:49,314
- Please don't fall.
155
00:05:49,314 --> 00:05:50,142
Please don't fall.
156
00:05:50,142 --> 00:05:50,971
Please don't fall.
157
00:05:50,971 --> 00:05:51,799
- It just stopped.
158
00:05:51,799 --> 00:05:53,007
It's no big deal.
159
00:05:53,007 --> 00:05:54,215
- Well, why aren't
the lights turning on?
160
00:05:54,215 --> 00:05:55,631
- Maybe it's an
electrical problem.
161
00:05:55,631 --> 00:05:56,942
Is there an emergency phone?
162
00:05:56,942 --> 00:05:58,323
- Nope, just a button.
163
00:05:59,497 --> 00:06:00,429
- You guys, oh,
164
00:06:00,429 --> 00:06:01,361
I think I'm gonna pass out.
165
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
- No, no, no, here, sit down.
166
00:06:03,363 --> 00:06:04,191
- Okay.
167
00:06:04,191 --> 00:06:05,675
Okay,
168
00:06:05,675 --> 00:06:06,573
I can't breathe.
169
00:06:07,712 --> 00:06:08,575
We're running out of air.
170
00:06:08,575 --> 00:06:09,403
- No, we're not.
171
00:06:09,403 --> 00:06:11,094
Just breathe.
172
00:06:11,094 --> 00:06:12,130
- Are you claustrophobic?
173
00:06:12,130 --> 00:06:13,062
- No.
174
00:06:13,062 --> 00:06:14,270
- You sure?
175
00:06:14,270 --> 00:06:15,547
- No.
176
00:06:15,547 --> 00:06:16,514
- Just slow down.
177
00:06:16,514 --> 00:06:19,379
Breathe in and out.
178
00:06:20,518 --> 00:06:22,105
Again, it's okay.
179
00:06:22,105 --> 00:06:23,072
It's okay.
180
00:06:23,072 --> 00:06:24,004
- Don't worry.
181
00:06:24,004 --> 00:06:25,108
I'll get a hold of someone.
182
00:06:25,108 --> 00:06:26,869
- Again, it's okay.
183
00:06:26,869 --> 00:06:27,697
- Come on.
184
00:06:31,943 --> 00:06:32,806
- No signal.
185
00:06:33,910 --> 00:06:35,533
- Elevators.
186
00:06:37,569 --> 00:06:39,053
- Easy, easy.
187
00:06:39,053 --> 00:06:40,192
Hello?
188
00:06:40,192 --> 00:06:41,573
- We're gonna be
trapped in here forever.
189
00:06:41,573 --> 00:06:42,816
- I doubt it.
190
00:06:42,816 --> 00:06:43,817
Someone will come
looking for us.
191
00:06:48,235 --> 00:06:49,512
- No, that's staying shut.
192
00:06:50,893 --> 00:06:55,518
Well, it sounds like the
performance is still going on.
193
00:06:55,518 --> 00:06:57,417
- Yeah, everyone's still inside.
194
00:06:57,417 --> 00:07:00,247
- Let's see how long
my battery lasts.
195
00:07:00,247 --> 00:07:02,422
- Well, at least
we won't go hungry.
196
00:07:10,740 --> 00:07:12,397
- Middle one's worth
100 points, right?
197
00:07:12,397 --> 00:07:13,433
- Yep, okay, my turn.
198
00:07:16,263 --> 00:07:18,023
Oh, 50 points.
199
00:07:18,023 --> 00:07:19,646
- What are you up to now?
200
00:07:19,646 --> 00:07:21,441
- 410 to 320.
201
00:07:23,339 --> 00:07:24,616
- Sorry.
202
00:07:24,616 --> 00:07:26,791
You know, can I
just use a meatball?
203
00:07:26,791 --> 00:07:27,826
- Nope, too easy.
204
00:07:27,826 --> 00:07:28,689
Shrimp.
205
00:07:28,689 --> 00:07:29,897
- Why not?
206
00:07:29,897 --> 00:07:31,416
We can say shrimp are
worth more points.
207
00:07:31,416 --> 00:07:33,556
- You're just looking for
an easy way to catch up.
208
00:07:33,556 --> 00:07:36,007
- You know, my hands
smell like shrimp.
209
00:07:36,007 --> 00:07:39,804
- Yeah, dude, the whole
elevator smells like shrimp.
210
00:07:39,804 --> 00:07:41,046
Here.
211
00:07:44,256 --> 00:07:45,085
- Thank you,
212
00:07:46,258 --> 00:07:49,054
so what brought
you here tonight?
213
00:07:49,054 --> 00:07:50,366
- The dance performance.
214
00:07:50,366 --> 00:07:52,092
Yeah, but why?
215
00:07:52,092 --> 00:07:53,611
- My friend got me a ticket.
216
00:07:53,611 --> 00:07:54,819
You?
217
00:07:54,819 --> 00:07:57,200
- I got invited as a
work courtesy, I guess.
218
00:07:57,200 --> 00:07:59,755
My boss got tickets from
one of the sponsors.
219
00:07:59,755 --> 00:08:02,274
I just had to get out
and stretch my legs.
220
00:08:02,274 --> 00:08:03,552
- Well, that kind of backfired.
221
00:08:03,552 --> 00:08:04,518
- Yeah.
222
00:08:05,485 --> 00:08:06,451
- Wait, sh.
223
00:08:09,281 --> 00:08:11,491
I think the performance
is over now.
224
00:08:11,491 --> 00:08:12,422
Hello?
225
00:08:12,422 --> 00:08:13,285
Someone in there?
226
00:08:13,285 --> 00:08:14,839
- Help, please.
227
00:08:14,839 --> 00:08:16,599
- We're stuck in here.
228
00:08:16,599 --> 00:08:17,635
Oh, hang on.
229
00:08:17,635 --> 00:08:18,498
- Help.
230
00:08:18,498 --> 00:08:19,947
Please someone save us.
231
00:08:19,947 --> 00:08:21,155
How many are in there?
232
00:08:21,155 --> 00:08:22,191
- Three of us.
233
00:08:22,191 --> 00:08:23,261
Is everyone okay?
234
00:08:23,261 --> 00:08:24,434
- No.
235
00:08:24,434 --> 00:08:25,366
- Yes.
236
00:08:25,366 --> 00:08:26,091
We'll get help.
237
00:08:26,091 --> 00:08:26,989
- Thank you.
238
00:08:28,162 --> 00:08:29,336
- We're saved.
239
00:08:42,038 --> 00:08:45,110
So what was
the performance tonight?
240
00:08:45,110 --> 00:08:46,284
- Swan Lake.
241
00:08:46,284 --> 00:08:47,734
Weren't you watching?
242
00:08:47,734 --> 00:08:50,668
- Yeah, I'm just not real
familiar with ballet.
243
00:08:50,668 --> 00:08:52,980
- It's a modern dance version.
244
00:08:52,980 --> 00:08:55,535
Actually,
you caught me.
245
00:08:55,535 --> 00:08:57,640
I was nodding off a bit,
246
00:08:57,640 --> 00:08:59,539
had to step out and
get some fresh air.
247
00:09:00,816 --> 00:09:02,576
- You must really want
to appease your new boss
248
00:09:02,576 --> 00:09:03,543
to come to something
249
00:09:03,543 --> 00:09:05,199
you're not interested in.
250
00:09:06,407 --> 00:09:07,926
- You got to make
a good impression.
251
00:09:09,031 --> 00:09:10,515
- I think you've
been gone long enough
252
00:09:10,515 --> 00:09:12,517
that your boss probably
thinks you're skipping out.
253
00:09:13,656 --> 00:09:14,830
- Probably right,
254
00:09:17,418 --> 00:09:21,768
so if you could be
anywhere else right now,
255
00:09:21,768 --> 00:09:23,528
where would it be?
256
00:09:23,528 --> 00:09:24,494
- Does time matter?
257
00:09:25,772 --> 00:09:26,704
- No, guess not.
258
00:09:28,464 --> 00:09:29,603
- Then I'd be here.
259
00:09:29,603 --> 00:09:31,225
Well, not in here,
260
00:09:31,225 --> 00:09:34,435
but watching the
performance with my mom.
261
00:09:35,540 --> 00:09:37,784
- And so why does time matter?
262
00:09:37,784 --> 00:09:39,613
- She passed away
a few years ago,
263
00:09:39,613 --> 00:09:42,202
but she was really
into arts and culture,
264
00:09:42,202 --> 00:09:44,169
said I didn't
appreciate it enough,
265
00:09:45,585 --> 00:09:47,794
but she would have
really liked this.
266
00:09:47,794 --> 00:09:48,622
- How'd she pass?
267
00:09:49,589 --> 00:09:50,451
- She got sick.
268
00:09:51,383 --> 00:09:52,661
It was a long process.
269
00:09:54,007 --> 00:09:54,835
What about you?
270
00:09:54,835 --> 00:09:55,664
Where would you be?
271
00:09:57,355 --> 00:09:58,183
- In my studio.
272
00:09:59,046 --> 00:09:59,875
- Studio?
273
00:10:00,841 --> 00:10:03,188
Musician or artist or--
274
00:10:03,188 --> 00:10:04,742
- Art, if you can call it that.
275
00:10:05,846 --> 00:10:07,676
I just enjoy painting.
276
00:10:07,676 --> 00:10:08,538
It's relaxing.
277
00:10:09,816 --> 00:10:11,956
- I wasn't expecting that.
278
00:10:11,956 --> 00:10:14,130
- What were you
expecting, gardening?
279
00:10:15,062 --> 00:10:16,029
- No, just something more--
280
00:10:16,029 --> 00:10:16,995
- Manly?
281
00:10:16,995 --> 00:10:18,410
- Predictable.
282
00:10:18,410 --> 00:10:21,793
- Oh, I don't mind you
thinking I'm not predictable.
283
00:10:24,865 --> 00:10:28,041
I really wasn't expecting
much out of tonight,
284
00:10:28,041 --> 00:10:31,044
some work, shaking
hands, being bored.
285
00:10:31,044 --> 00:10:32,390
- Dance is not boring.
286
00:10:33,322 --> 00:10:34,703
- It wasn't my first choice,
287
00:10:36,463 --> 00:10:38,223
but I'm glad I came.
288
00:10:38,223 --> 00:10:40,605
- You're glad you
got stuck in here?
289
00:10:40,605 --> 00:10:43,643
- Glad I got stuck in
here with you, yeah.
290
00:10:45,852 --> 00:10:47,094
When we get out of here,
291
00:10:47,094 --> 00:10:49,718
I'd like to see you again.
292
00:10:51,029 --> 00:10:53,480
Okay, help
me with the door.
293
00:10:59,969 --> 00:11:01,212
- Thank you.
294
00:11:01,212 --> 00:11:02,662
Sorry about
the inconvenience.
295
00:11:07,667 --> 00:11:09,392
Luke,
there you are.
296
00:11:12,361 --> 00:11:14,570
- Sorry, I got delayed.
297
00:11:14,570 --> 00:11:16,123
- Dr. Fredricks?
298
00:11:16,123 --> 00:11:17,504
- Stuck here?
299
00:11:17,504 --> 00:11:19,540
It's not much of a
welcome, I'm afraid.
300
00:11:19,540 --> 00:11:21,232
- Hi, there you are.
301
00:11:22,060 --> 00:11:23,544
What did you think?
302
00:11:23,544 --> 00:11:24,718
Did you see that one mistake
I made in the first act?
303
00:11:24,718 --> 00:11:25,685
- No, no, I didn't.
304
00:11:25,685 --> 00:11:27,065
- You got to be starving now.
305
00:11:27,065 --> 00:11:28,584
Come on.
306
00:11:28,584 --> 00:11:29,689
I've got reservations at
a great restaurant nearby.
307
00:11:29,689 --> 00:11:30,897
- Let's go.
308
00:11:30,897 --> 00:11:32,243
I want to introduce you
to the other dancers.
309
00:11:32,243 --> 00:11:33,554
- Hold on just one moment.
310
00:11:40,838 --> 00:11:42,322
- Sorry you missed the show.
311
00:11:42,322 --> 00:11:43,599
- Me too.
312
00:11:43,599 --> 00:11:45,290
Oh, hey, can you sign this?
313
00:11:45,290 --> 00:11:47,845
It'll mean a lot to this
girl at the hospital.
314
00:11:47,845 --> 00:11:48,673
- Sure.
315
00:11:50,986 --> 00:11:52,884
Hopefully you can see
it another night though.
316
00:11:52,884 --> 00:11:53,713
- I'll try.
317
00:11:56,854 --> 00:11:58,614
- Being stuck in an elevator,
318
00:11:58,614 --> 00:12:00,064
it gives me the willies.
319
00:12:00,064 --> 00:12:01,237
- It wasn't all that bad.
320
00:12:01,237 --> 00:12:02,342
I met someone.
321
00:12:02,342 --> 00:12:03,170
- Who?
322
00:12:03,170 --> 00:12:04,724
What's his name?
323
00:12:04,724 --> 00:12:06,277
- Luke, I think.
324
00:12:06,277 --> 00:12:08,003
- You think?
325
00:12:08,003 --> 00:12:09,521
- Well, we didn't
really exchange names
326
00:12:09,521 --> 00:12:10,730
or numbers or anything.
327
00:12:10,730 --> 00:12:11,592
It was probably nothing,
328
00:12:11,592 --> 00:12:13,871
but it was nice.
329
00:12:13,871 --> 00:12:14,734
- Nice, huh?
330
00:12:34,477 --> 00:12:35,962
- Dr. Fredricks?
331
00:12:35,962 --> 00:12:38,309
- Claire, Mr. Samuelson
will be discharged today.
332
00:12:38,309 --> 00:12:39,551
- Negative on a heart attack?
333
00:12:44,936 --> 00:12:45,765
What's going on?
334
00:12:45,765 --> 00:12:46,627
- I have no idea.
335
00:12:49,527 --> 00:12:51,046
- Alright, let's get started.
336
00:12:51,046 --> 00:12:53,980
I wanted to introduce you
to a new doctor on the team.
337
00:12:53,980 --> 00:12:55,498
This is Dr. Luke Taylor.
338
00:12:55,498 --> 00:12:57,811
For now, why don't you
just each give your name?
339
00:12:57,811 --> 00:12:58,674
- April Park.
340
00:12:59,779 --> 00:13:00,918
- Whitney Clayson.
341
00:13:00,918 --> 00:13:02,126
Kelly Workman.
342
00:13:03,299 --> 00:13:05,094
- Claire Abbott.
343
00:13:05,094 --> 00:13:05,923
Rob Smith.
344
00:13:05,923 --> 00:13:07,372
- Stanley Patel.
345
00:13:07,372 --> 00:13:08,960
Lindsey Hanson.
346
00:13:08,960 --> 00:13:11,238
- Lena Wiley, head nurse.
347
00:13:11,238 --> 00:13:13,793
- She's filling in for someone
who just gave their notice.
348
00:13:13,793 --> 00:13:16,105
You'll meet all the others
as the schedules change.
349
00:13:16,105 --> 00:13:17,037
- Great.
350
00:13:17,037 --> 00:13:18,694
It's nice to meet everybody.
351
00:13:22,008 --> 00:13:23,216
- Dr. Taylor,
352
00:13:23,216 --> 00:13:25,632
I am so excited for
you to be here with us.
353
00:13:26,875 --> 00:13:29,498
- Yeah, I am too.
354
00:13:29,498 --> 00:13:30,326
Excuse me.
355
00:13:32,018 --> 00:13:34,434
- There's something about
a man in a white coat.
356
00:13:35,331 --> 00:13:36,816
- Adds something, doesn't it?
357
00:13:37,955 --> 00:13:39,094
- Yeah, like a million
to our married,
358
00:13:39,094 --> 00:13:40,923
filing jointly tax return.
359
00:13:51,382 --> 00:13:53,108
- Hey, how was the performance?
360
00:13:53,108 --> 00:13:54,592
- I didn't get to see it,
361
00:13:54,592 --> 00:13:57,008
but I brought this for you.
362
00:13:58,009 --> 00:14:00,287
- Cool, who signed it?
363
00:14:00,287 --> 00:14:01,357
- Her name's Serena.
364
00:14:01,357 --> 00:14:02,980
She's one of the dancers.
365
00:14:02,980 --> 00:14:04,913
- Whoa, thanks.
366
00:14:04,913 --> 00:14:06,293
Why didn't you go?
367
00:14:06,293 --> 00:14:07,122
- I did go.
368
00:14:07,985 --> 00:14:09,434
I got stuck in an elevator,
369
00:14:09,434 --> 00:14:10,884
so I missed the performance.
370
00:14:10,884 --> 00:14:12,265
- No way.
371
00:14:12,265 --> 00:14:14,543
- Sadly, yes, but it's okay.
372
00:14:14,543 --> 00:14:16,994
One day, I'll get to
see a performance there,
373
00:14:16,994 --> 00:14:18,443
and maybe you'll be on stage.
374
00:14:20,825 --> 00:14:22,033
Dr. Borris, dial--
375
00:14:22,033 --> 00:14:23,207
- Hey, Dr. Taylor.
376
00:14:23,207 --> 00:14:24,449
- Hi.
377
00:14:24,449 --> 00:14:26,520
- We're so lucky
to have you here.
378
00:14:26,520 --> 00:14:29,489
I would love to buy you
a drink to welcome you.
379
00:14:29,489 --> 00:14:31,525
- Thanks, but I'm
working late tonight.
380
00:14:31,525 --> 00:14:34,183
- Oh, okay, another time then.
381
00:14:42,226 --> 00:14:43,330
- Dr. Taylor?
382
00:14:43,330 --> 00:14:44,780
- Yes.
383
00:14:44,780 --> 00:14:46,851
- I wanted to introduce myself.
384
00:14:47,887 --> 00:14:49,405
- Claire.
385
00:14:49,405 --> 00:14:51,028
- Yes, we actually met before.
386
00:14:51,028 --> 00:14:54,238
- Look, I'm gonna stop
you right there, okay?
387
00:14:54,238 --> 00:14:55,791
I didn't come here for this.
388
00:14:55,791 --> 00:14:56,896
I came here to work
389
00:14:56,896 --> 00:14:58,035
and to help people get better,
390
00:14:58,035 --> 00:14:59,519
so let's just
bypass the whole hit
391
00:14:59,519 --> 00:15:01,279
on the new doctor thing, okay?
392
00:15:02,522 --> 00:15:03,350
- Sure.
393
00:15:16,570 --> 00:15:18,227
- Thought I smelled
something good.
394
00:15:18,227 --> 00:15:19,056
- They're ready.
395
00:15:20,160 --> 00:15:21,265
- What's wrong?
396
00:15:21,265 --> 00:15:22,507
- Nothing.
397
00:15:22,507 --> 00:15:24,440
- Liar, you bake
when you're upset.
398
00:15:25,510 --> 00:15:26,891
- That guy I met
the other night?
399
00:15:26,891 --> 00:15:28,479
He works at the hospital.
400
00:15:28,479 --> 00:15:29,929
- Excellent.
401
00:15:29,929 --> 00:15:31,447
- He blew me off when I
tried to talk to him today.
402
00:15:31,447 --> 00:15:33,208
- Oh, jerk.
403
00:15:34,588 --> 00:15:35,831
Did he recognize you?
404
00:15:35,831 --> 00:15:38,247
I mean, you were really
dressed up that night,
405
00:15:38,247 --> 00:15:40,249
and the elevator was dark.
406
00:15:40,249 --> 00:15:41,078
- I don't know.
407
00:15:41,078 --> 00:15:41,941
It didn't seem like it,
408
00:15:41,941 --> 00:15:43,218
but he wasn't even civil
409
00:15:43,218 --> 00:15:44,633
when I tried to talk to him.
410
00:15:45,806 --> 00:15:47,153
Maybe I just made it
into more than it was.
411
00:15:47,153 --> 00:15:49,465
It was just one evening anyways.
412
00:15:49,465 --> 00:15:50,432
- Are you sure?
413
00:15:51,571 --> 00:15:53,849
Maybe he had a reason
for being rude.
414
00:15:53,849 --> 00:15:54,850
- Or he didn't feel the same
415
00:15:54,850 --> 00:15:56,783
when he saw who I really am.
416
00:15:56,783 --> 00:15:58,923
Either way, with the
whole way he acted,
417
00:15:58,923 --> 00:16:00,580
I mean, I'm better off, right?
418
00:16:01,926 --> 00:16:03,824
The whole elevator
thing, just a moment,
419
00:16:03,824 --> 00:16:04,998
and that's all.
420
00:16:08,208 --> 00:16:10,486
- So what do you think?
421
00:16:10,486 --> 00:16:11,867
- It's a good hospital.
422
00:16:11,867 --> 00:16:13,489
- Yesterday went okay?
423
00:16:13,489 --> 00:16:16,285
- Yeah, yeah, nice people,
interesting patients.
424
00:16:16,285 --> 00:16:18,701
- You know about
Mrs. Godfrey, right?
425
00:16:18,701 --> 00:16:20,186
- The Glioblastoma case?
426
00:16:21,083 --> 00:16:22,636
No, what about her?
427
00:16:22,636 --> 00:16:24,466
- She's a major donor
to the hospital.
428
00:16:24,466 --> 00:16:25,743
She was checked in this morning.
429
00:16:25,743 --> 00:16:28,263
Just make sure she's as
comfortable as possible
430
00:16:28,263 --> 00:16:30,161
for as long as
she wants to stay.
431
00:16:30,161 --> 00:16:30,990
- Absolutely.
432
00:16:31,852 --> 00:16:36,857
- Alright, thanks.
433
00:16:40,930 --> 00:16:42,415
- Hi.
434
00:16:42,415 --> 00:16:45,280
- Oh, hey, you mind if I
get started on the floor?
435
00:16:45,280 --> 00:16:47,454
- Whatever you need to do.
436
00:16:56,015 --> 00:16:57,706
Dr. Fredricks,
please come to--
437
00:16:57,706 --> 00:16:59,259
- You want me to throw
that away for you?
438
00:16:59,259 --> 00:17:00,709
- No, thanks.
439
00:17:04,885 --> 00:17:05,714
Luke Taylor.
440
00:17:07,026 --> 00:17:08,303
- Nice to meet you, hey.
441
00:17:08,303 --> 00:17:09,959
Most docs like to
throw in their title
442
00:17:09,959 --> 00:17:12,134
when they introduce themselves.
443
00:17:12,134 --> 00:17:13,239
- That seems a little--
444
00:17:13,239 --> 00:17:15,275
Yeah.
445
00:17:15,275 --> 00:17:17,760
- So how long you
worked here for?
446
00:17:17,760 --> 00:17:19,279
- Oh, about five years.
447
00:17:19,279 --> 00:17:20,384
It's stable,
448
00:17:20,384 --> 00:17:22,938
and things always need cleaning,
449
00:17:22,938 --> 00:17:24,767
kind of like fixing people.
450
00:17:24,767 --> 00:17:25,906
- I like your thinking.
451
00:17:27,598 --> 00:17:29,531
It's nice to meet you, Jonathan.
452
00:17:29,531 --> 00:17:30,359
- Alright.
453
00:17:30,359 --> 00:17:31,291
See you around, Doc.
454
00:17:36,296 --> 00:17:38,747
- You should totally
apply for that job.
455
00:17:38,747 --> 00:17:40,680
- I don't think they'll see
me as head nurse material.
456
00:17:40,680 --> 00:17:41,577
- You're organized.
457
00:17:41,577 --> 00:17:42,716
You're efficient.
458
00:17:42,716 --> 00:17:43,855
You care about patients.
459
00:17:43,855 --> 00:17:45,133
What more do they need?
460
00:17:45,133 --> 00:17:47,549
- Well, I could say
the same about you.
461
00:17:47,549 --> 00:17:49,206
Why don't you apply?
462
00:17:49,206 --> 00:17:51,070
- Not interested in
being management.
463
00:17:52,554 --> 00:17:55,108
- I actually filled out
an application last night.
464
00:17:55,108 --> 00:17:55,971
- Let me see.
465
00:18:01,597 --> 00:18:02,426
Yeah, it's good.
466
00:18:02,426 --> 00:18:03,392
Turn it in.
467
00:18:03,392 --> 00:18:04,221
- I don't know.
468
00:18:04,221 --> 00:18:05,567
Don't get your hopes up.
469
00:18:05,567 --> 00:18:07,879
- You do that enough
for the both of us.
470
00:18:07,879 --> 00:18:09,088
- I'm just saying
471
00:18:09,088 --> 00:18:10,986
I don't have any
connections to HR.
472
00:18:10,986 --> 00:18:12,160
- You don't need connections
473
00:18:12,160 --> 00:18:13,920
if you're the right
one for the job.
474
00:18:13,920 --> 00:18:15,680
- I'm just saying odds
aren't in my favor.
475
00:18:16,957 --> 00:18:19,167
- Uh oh, I'm being
summoned by Lena.
476
00:18:20,340 --> 00:18:21,893
Let me see that
application again.
477
00:18:24,448 --> 00:18:25,794
Thanks.
478
00:18:25,794 --> 00:18:27,968
I'll turn this in
to HR on my way up.
479
00:18:27,968 --> 00:18:28,969
- Stanley.
480
00:18:28,969 --> 00:18:30,281
- Hey, you won't
do it otherwise.
481
00:18:36,391 --> 00:18:37,771
Hey.
482
00:18:37,771 --> 00:18:38,600
- Dr. Taylor.
483
00:18:39,808 --> 00:18:41,672
- I heard the hospital
food isn't that great.
484
00:18:41,672 --> 00:18:44,123
Seems like a
tastier alternative.
485
00:18:44,123 --> 00:18:45,124
- Yeah.
486
00:18:48,644 --> 00:18:49,473
- Look,
487
00:18:51,613 --> 00:18:53,615
I'm sorry for snapping
at you yesterday.
488
00:18:54,823 --> 00:18:56,273
There was just a
lot of new faces
489
00:18:56,273 --> 00:18:58,861
and really, really awkward
flirting and come ons.
490
00:18:58,861 --> 00:19:00,449
I'm interested in
someone else anyway.
491
00:19:00,449 --> 00:19:02,727
It just caught me off guard.
492
00:19:02,727 --> 00:19:03,832
I took my frustration
out on you,
493
00:19:03,832 --> 00:19:05,489
and you didn't deserve it.
494
00:19:06,421 --> 00:19:07,353
- It's okay.
495
00:19:07,353 --> 00:19:08,354
- It's just when I'm working,
496
00:19:08,354 --> 00:19:10,528
I need to focus on work.
497
00:19:11,667 --> 00:19:12,772
- I've worked hard
to be a nurse.
498
00:19:12,772 --> 00:19:13,842
Focus is all I have.
499
00:19:15,084 --> 00:19:17,777
- Great, thank you
for understanding.
500
00:19:20,538 --> 00:19:22,816
That didn't come
out right, did it?
501
00:19:24,956 --> 00:19:26,751
Yeah, apologies are
not my strength.
502
00:19:27,890 --> 00:19:29,029
- 'Cause you don't
mess up often,
503
00:19:29,029 --> 00:19:30,410
or you just don't apologize?
504
00:19:31,825 --> 00:19:33,137
- Probably the second one.
505
00:19:34,828 --> 00:19:36,278
- We can skip the apology.
506
00:19:37,141 --> 00:19:38,522
- Thanks.
507
00:19:43,561 --> 00:19:44,804
- Lena.
508
00:19:44,804 --> 00:19:45,736
- What is it?
509
00:19:45,736 --> 00:19:47,013
- Did you hear about Claire?
510
00:19:47,013 --> 00:19:48,117
- No, tell me.
511
00:19:48,117 --> 00:19:49,118
- I just found out.
512
00:19:49,118 --> 00:19:50,292
She applied for the job.
513
00:19:53,295 --> 00:19:54,469
- It doesn't matter.
514
00:19:54,469 --> 00:19:55,435
They won't pick her.
515
00:19:55,435 --> 00:19:56,643
- How do you know that?
516
00:19:56,643 --> 00:19:57,782
- I'll make sure of it.
517
00:20:10,899 --> 00:20:13,212
- Claire, did you hand
out those warming blankets
518
00:20:13,212 --> 00:20:14,972
to room 414, 417?
519
00:20:14,972 --> 00:20:16,215
- Yes, all tucked in.
520
00:20:16,215 --> 00:20:18,355
- And the new IV bag
for Mrs. Godfrey.
521
00:20:18,355 --> 00:20:19,977
- It's done.
522
00:20:19,977 --> 00:20:21,737
- Mr. Samuelson wants a bath.
523
00:20:21,737 --> 00:20:22,566
Go see to it.
524
00:20:32,231 --> 00:20:34,543
- All these visits add up.
525
00:20:34,543 --> 00:20:37,270
Meanwhile, who's paying for it?
526
00:20:37,270 --> 00:20:40,653
I swear it's how you
all pay for yourselves,
527
00:20:40,653 --> 00:20:43,828
by giving me no
information so that I have
528
00:20:43,828 --> 00:20:45,244
to keep coming back.
529
00:20:46,417 --> 00:20:47,315
Yeah.
530
00:20:50,766 --> 00:20:52,458
No, not another one.
531
00:20:52,458 --> 00:20:54,322
- Both Dr. Fredricks
and Dr. Taylor agree
532
00:20:54,322 --> 00:20:55,806
that we need updated blood work.
533
00:20:55,806 --> 00:20:57,290
- Oh, two docs agree,
534
00:20:57,290 --> 00:20:59,603
so now I should be
a human pin cushion?
535
00:20:59,603 --> 00:21:00,949
- Mr. Samuelson, if
you just hold still,
536
00:21:00,949 --> 00:21:02,882
it'll be over really quick.
537
00:21:02,882 --> 00:21:06,334
- No, more tests
mean more costs,
538
00:21:06,334 --> 00:21:08,991
and all you do is tell
me what I don't have.
539
00:21:08,991 --> 00:21:10,924
Last time some little girl
540
00:21:10,924 --> 00:21:13,168
missed my vein three times.
541
00:21:13,168 --> 00:21:14,342
That's three more holes--
542
00:21:14,342 --> 00:21:16,240
- She has a terrible
bedside manner.
543
00:21:16,240 --> 00:21:19,519
- And it stings, like a lot.
544
00:21:19,519 --> 00:21:21,556
Claire, no, stop it.
545
00:21:21,556 --> 00:21:22,384
No.
546
00:21:31,876 --> 00:21:33,292
Hey, Lena.
547
00:21:33,292 --> 00:21:34,327
We're understaffed
for the night shift,
548
00:21:34,327 --> 00:21:35,811
and you drew the short straw.
549
00:21:36,881 --> 00:21:37,986
- That happens a lot.
550
00:21:37,986 --> 00:21:39,470
Clock's ticking.
551
00:21:39,470 --> 00:21:40,644
- I'll be right up.
552
00:21:42,266 --> 00:21:45,890
- "But what's this long
face about, Mr. Starbuck?
553
00:21:45,890 --> 00:21:48,410
"Wilt thou not chase
the great white whale?
554
00:21:49,584 --> 00:21:51,482
"Art not game for Moby Dick?"
555
00:21:52,483 --> 00:21:53,450
- Mrs. Godfrey?
556
00:21:53,450 --> 00:21:55,728
- "I am game for his crooked jaw
557
00:21:55,728 --> 00:21:58,938
"and for the jaws of
death too, Captain Ahab,
558
00:21:58,938 --> 00:22:00,491
"if it fairly comes in the way
559
00:22:00,491 --> 00:22:02,493
"of business we follow."
560
00:22:02,493 --> 00:22:03,322
- Mrs. Godfrey?
561
00:22:06,221 --> 00:22:07,878
- Doc.
562
00:22:07,878 --> 00:22:08,982
I'm sorry.
563
00:22:08,982 --> 00:22:12,158
I was just so
enthralled with my book.
564
00:22:12,158 --> 00:22:14,333
I just love Jane Eyre.
565
00:22:14,333 --> 00:22:16,335
You know that Mr. Rochester.
566
00:22:16,335 --> 00:22:17,163
He just--
567
00:22:17,163 --> 00:22:18,889
- Isn't that Moby Dick?
568
00:22:22,686 --> 00:22:23,514
- Moby Dick.
569
00:22:25,171 --> 00:22:25,999
Whoops.
570
00:22:28,139 --> 00:22:29,175
Chocolate?
571
00:22:29,175 --> 00:22:30,383
- No thanks.
572
00:22:30,383 --> 00:22:31,557
- Mrs. Godfrey, I wanted to talk
573
00:22:31,557 --> 00:22:32,730
about your condition.
574
00:22:34,249 --> 00:22:35,630
- You want me to reconsider.
575
00:22:36,665 --> 00:22:37,839
- The tumor is growing,
576
00:22:39,012 --> 00:22:40,186
and with the second
one that appeared,
577
00:22:40,186 --> 00:22:42,153
there isn't time to waste.
578
00:22:42,153 --> 00:22:44,017
Now, there are treatment
centers that specialize in--
579
00:22:44,017 --> 00:22:47,745
- Yeah, but my
odds aren't great.
580
00:22:47,745 --> 00:22:48,574
- No.
581
00:22:50,161 --> 00:22:53,475
- Well, I've had a good life,
582
00:22:54,442 --> 00:22:55,650
better than most.
583
00:22:57,548 --> 00:22:58,894
- I hate to see you
coming back here
584
00:22:58,894 --> 00:23:00,620
just for us to be
treating symptoms.
585
00:23:01,449 --> 00:23:02,691
- It's not so bad.
586
00:23:04,106 --> 00:23:05,591
I've got great company.
587
00:23:06,799 --> 00:23:08,525
Have you gotten to
know Claire here?
588
00:23:08,525 --> 00:23:09,733
She's quite a catch.
589
00:23:09,733 --> 00:23:11,700
- Uh, yes.
590
00:23:11,700 --> 00:23:12,805
- Mrs. Godfrey.
591
00:23:12,805 --> 00:23:15,255
- You just leave this to me.
592
00:23:15,255 --> 00:23:17,430
- I'm gonna go fill
up your water, okay?
593
00:23:19,190 --> 00:23:20,399
- You see that?
594
00:23:20,399 --> 00:23:23,022
She is so attentive
and thoughtful.
595
00:23:23,954 --> 00:23:26,197
When you find someone special,
596
00:23:26,197 --> 00:23:27,716
you don't let them go.
597
00:23:33,929 --> 00:23:35,862
- About time to
head home, isn't it?
598
00:23:35,862 --> 00:23:39,625
- Oh, I kind of like
working when it's quiet.
599
00:23:41,385 --> 00:23:42,213
Good day today?
600
00:23:43,594 --> 00:23:45,182
- Yeah.
601
00:23:45,182 --> 00:23:47,046
- That didn't sound
too convincing.
602
00:23:47,046 --> 00:23:48,185
- It's fine.
603
00:23:48,185 --> 00:23:49,807
I've just been
mulling over something
604
00:23:49,807 --> 00:23:52,120
one of my patients said to me.
605
00:23:52,120 --> 00:23:53,742
- What did they say?
606
00:23:53,742 --> 00:23:55,364
- When you find someone special,
607
00:23:56,435 --> 00:23:58,229
you don't let them go.
608
00:23:58,229 --> 00:24:00,300
- Seems like good
common sense to me.
609
00:24:01,440 --> 00:24:03,614
- Well, easier said
than done in my case.
610
00:24:03,614 --> 00:24:04,581
- Well, why's that?
611
00:24:05,444 --> 00:24:06,306
- I don't know.
612
00:24:07,480 --> 00:24:08,343
Sorry to bug you.
613
00:24:12,968 --> 00:24:13,969
- Don't let them go.
614
00:24:16,144 --> 00:24:17,248
- What?
615
00:24:17,248 --> 00:24:19,078
- It just seems simple enough.
616
00:24:19,078 --> 00:24:23,841
I mean, it just means you
do whatever you can to keep
617
00:24:23,841 --> 00:24:26,085
whoever it is we're
talking about in your life.
618
00:24:27,224 --> 00:24:28,536
- What if I don't know how?
619
00:24:29,537 --> 00:24:30,745
- Find a place to start.
620
00:24:36,405 --> 00:24:37,234
- Night, Jonathan.
621
00:24:50,696 --> 00:24:51,973
- Yes, ma'am.
622
00:24:51,973 --> 00:24:53,284
Those tickets should
arrive in your inbox
623
00:24:53,284 --> 00:24:54,700
in about 10 minutes or so.
624
00:24:56,425 --> 00:24:57,323
Thank you.
625
00:24:58,773 --> 00:25:01,914
- Hi, I was here the other night
626
00:25:01,914 --> 00:25:03,398
for the Swan Lake performance,
627
00:25:03,398 --> 00:25:05,573
and I was looking
for someone I met.
628
00:25:05,573 --> 00:25:06,539
- Name?
629
00:25:07,402 --> 00:25:08,437
- No, if I knew that,
630
00:25:09,784 --> 00:25:12,821
is there a list of who
bought tickets maybe?
631
00:25:12,821 --> 00:25:15,306
- Yes, but we can't
release that information,
632
00:25:15,306 --> 00:25:16,515
privacy policy.
633
00:25:16,515 --> 00:25:17,930
- I'm just looking
for one person,
634
00:25:17,930 --> 00:25:19,276
a woman, if that helps.
635
00:25:20,864 --> 00:25:22,866
Right, that doesn't
sound creepy at all.
636
00:25:24,177 --> 00:25:25,351
I could describe her
637
00:25:25,351 --> 00:25:26,214
if that's better?
638
00:25:27,491 --> 00:25:28,906
- It would if I knew her too.
639
00:25:29,769 --> 00:25:31,460
- Do you know her?
640
00:25:31,460 --> 00:25:33,359
She's got long hair.
641
00:25:34,567 --> 00:25:35,534
Yeah, probably not.
642
00:25:37,708 --> 00:25:39,434
- If there's nothing else, sir,
643
00:25:39,434 --> 00:25:40,366
I really need to--
644
00:25:40,366 --> 00:25:41,988
- Is there anything you--
645
00:25:41,988 --> 00:25:43,852
Metropolitan
Center, sales office,
646
00:25:43,852 --> 00:25:45,060
how can I help you?
647
00:25:45,060 --> 00:25:46,648
- Got it.
648
00:25:46,648 --> 00:25:48,477
Oh, yes, of course.
649
00:25:54,138 --> 00:25:55,415
- Last night's blood results
650
00:25:55,415 --> 00:25:57,556
show her white blood
cell count up a bit.
651
00:25:57,556 --> 00:25:58,833
Has she been eating
and drinking?
652
00:25:58,833 --> 00:25:59,765
- I checked with
the night shift.
653
00:25:59,765 --> 00:26:01,939
She had a milkshake, some water.
654
00:26:06,219 --> 00:26:07,358
- How you doing, Payton?
655
00:26:08,497 --> 00:26:10,983
We're gonna draw some
more blood, okay?
656
00:26:10,983 --> 00:26:11,880
- Okay.
657
00:26:11,880 --> 00:26:13,433
- Is your mother around?
658
00:26:13,433 --> 00:26:15,159
- She had to work for a bit.
659
00:26:16,747 --> 00:26:18,715
- Claire's gonna look
after you then, okay?
660
00:26:22,857 --> 00:26:24,755
Call me as soon as the
lab results come in.
661
00:26:24,755 --> 00:26:25,584
I will.
662
00:26:25,584 --> 00:26:26,654
Infection?
663
00:26:26,654 --> 00:26:27,862
- Let's see how bad.
664
00:26:27,862 --> 00:26:29,518
I'm just hoping
it's not an abscess.
665
00:26:32,556 --> 00:26:33,384
- Am I gonna be okay?
666
00:26:33,384 --> 00:26:34,731
- You will be.
667
00:26:34,731 --> 00:26:36,249
We'll make sure of it.
668
00:26:36,249 --> 00:26:37,078
- Okay.
669
00:26:38,527 --> 00:26:41,496
- Clive and I would dance
the whole night through.
670
00:26:41,496 --> 00:26:43,602
He was very light on his feet.
671
00:26:43,602 --> 00:26:47,053
Not bad for a man who
was six foot, five.
672
00:26:47,053 --> 00:26:47,951
- Wow.
673
00:26:51,713 --> 00:26:54,095
- When are you gonna sweep
a woman off her feet?
674
00:26:54,095 --> 00:26:55,579
You're a bright young man.
675
00:26:56,580 --> 00:26:57,823
- I don't know.
676
00:26:57,823 --> 00:26:58,927
I think I just need to
find the right person.
677
00:27:00,066 --> 00:27:01,792
- What about Claire?
678
00:27:01,792 --> 00:27:03,414
She's a catch.
679
00:27:03,414 --> 00:27:05,658
- I don't think that's
such a good idea.
680
00:27:05,658 --> 00:27:06,521
- Why not?
681
00:27:06,521 --> 00:27:07,453
Take her out.
682
00:27:07,453 --> 00:27:08,972
I won't take no for an answer.
683
00:27:08,972 --> 00:27:10,249
- Mrs. Godfrey, I really--
684
00:27:10,249 --> 00:27:11,630
- Promise me.
685
00:27:17,532 --> 00:27:22,054
- If I do, will
you at least look
686
00:27:22,054 --> 00:27:23,469
at these treatment options?
687
00:27:27,162 --> 00:27:27,991
- Deal.
688
00:27:30,959 --> 00:27:32,512
I intend to follow up with her,
689
00:27:32,512 --> 00:27:36,068
so make sure you hold up
your end of the agreement.
690
00:27:36,068 --> 00:27:38,553
- Fine, read those.
691
00:27:45,664 --> 00:27:46,699
Paging Dr. Risco,
692
00:27:46,699 --> 00:27:49,702
you are needed in pediatrics.
693
00:27:49,702 --> 00:27:51,324
- Hey, Claire.
694
00:27:51,324 --> 00:27:52,601
- Dr. Taylor.
695
00:27:52,601 --> 00:27:56,364
- So I made this deal
with Mrs. Godfrey.
696
00:27:56,364 --> 00:27:57,572
- Okay.
697
00:27:57,572 --> 00:27:59,678
And it kind
of involves you.
698
00:27:59,678 --> 00:28:00,644
- How?
699
00:28:00,644 --> 00:28:02,370
- Well, I agreed to take you out
700
00:28:02,370 --> 00:28:05,235
if she would look at
some treatment options.
701
00:28:06,650 --> 00:28:07,478
- Wow.
702
00:28:08,548 --> 00:28:09,618
- So what do you say?
703
00:28:10,792 --> 00:28:12,552
Want to grab a bite to
eat after your shift?
704
00:28:12,552 --> 00:28:17,557
- Sure, I mean, if
it'll help Mrs. Godfrey.
705
00:28:18,110 --> 00:28:18,938
- Great.
706
00:28:26,187 --> 00:28:27,464
- So what brought
you to this hospital?
707
00:28:28,879 --> 00:28:29,811
- I like the area,
708
00:28:29,811 --> 00:28:31,744
just needed a change of scenery.
709
00:28:31,744 --> 00:28:32,607
- Where'd you move from?
710
00:28:32,607 --> 00:28:33,919
- Cincinnati.
711
00:28:33,919 --> 00:28:36,542
- So how do the
hospitals compare?
712
00:28:36,542 --> 00:28:37,370
- About the same,
713
00:28:37,370 --> 00:28:38,578
smaller, which is nice.
714
00:28:38,578 --> 00:28:39,856
The larger the hospital,
715
00:28:39,856 --> 00:28:41,581
the more administration,
716
00:28:41,581 --> 00:28:43,031
more headaches, rumors.
717
00:28:43,894 --> 00:28:45,344
- I hadn't thought about that.
718
00:28:45,344 --> 00:28:47,173
- You ever worked
anywhere other than here?
719
00:28:47,173 --> 00:28:48,278
- No.
720
00:28:48,278 --> 00:28:49,520
- Take my word for it.
721
00:28:49,520 --> 00:28:51,143
I can actually talk
to the patients here.
722
00:28:51,143 --> 00:28:52,489
- And make deals with them.
723
00:28:53,628 --> 00:28:54,767
- I don't know if it's the tumor
724
00:28:54,767 --> 00:28:55,906
that explains Mrs.
Godfrey's behavior or--
725
00:28:55,906 --> 00:28:57,390
- Or it's just her?
726
00:28:58,737 --> 00:28:59,945
- She's your biggest fan.
727
00:28:59,945 --> 00:29:02,016
- I'm sure that's the
tumor's influence.
728
00:29:02,016 --> 00:29:02,948
- I don't think so.
729
00:29:04,225 --> 00:29:06,365
So why'd you choose
to be a nurse?
730
00:29:07,953 --> 00:29:09,506
- Probably 'cause of my mom.
731
00:29:09,506 --> 00:29:10,818
- Yeah?
732
00:29:10,818 --> 00:29:12,820
I always though my
parents just expected me
733
00:29:12,820 --> 00:29:14,062
to go to med school,
734
00:29:14,062 --> 00:29:15,754
so I just kind of went
along with their plans,
735
00:29:15,754 --> 00:29:18,826
but I actually started
wanting to after a while.
736
00:29:18,826 --> 00:29:20,689
So what made
you change how you feel?
737
00:29:21,863 --> 00:29:22,968
- Medicine and science,
738
00:29:22,968 --> 00:29:24,555
I find it all so fascinating,
739
00:29:26,074 --> 00:29:27,800
and the paycheck
doesn't hurt either.
740
00:29:38,397 --> 00:29:39,639
- I'm going on my break.
741
00:29:39,639 --> 00:29:41,814
- I just have one
quick question.
742
00:29:41,814 --> 00:29:44,852
- We don't keep customers'
social security numbers either.
743
00:29:44,852 --> 00:29:47,475
- No, I was wondering
who the caterer was
744
00:29:47,475 --> 00:29:49,408
for the Swan Lake opening night.
745
00:29:49,408 --> 00:29:50,789
- Why?
746
00:29:50,789 --> 00:29:52,756
- I am looking for a caterer,
747
00:29:52,756 --> 00:29:54,240
and I really liked their food.
748
00:30:01,834 --> 00:30:03,146
- Yeah, here it is.
749
00:30:03,146 --> 00:30:04,837
- Oh, great.
750
00:30:04,837 --> 00:30:07,564
Do they use the same
waiters every time?
751
00:30:07,564 --> 00:30:08,807
I mean, you know,
752
00:30:08,807 --> 00:30:09,773
'cause the service
was really good too.
753
00:30:09,773 --> 00:30:10,809
That's all.
754
00:30:10,809 --> 00:30:11,810
- I don't work for the caterer,
755
00:30:11,810 --> 00:30:13,121
so how would I know?
756
00:30:13,121 --> 00:30:14,536
- Yeah, of course.
757
00:30:16,297 --> 00:30:17,125
Thanks.
758
00:30:18,471 --> 00:30:21,233
- You just pick from
here whatever you want.
759
00:30:21,233 --> 00:30:23,338
- I want a cheeseburger.
760
00:30:23,338 --> 00:30:24,823
Where is that on the menu?
761
00:30:24,823 --> 00:30:27,549
- Well, Dr. Fredricks has
you on a liquids only diet.
762
00:30:27,549 --> 00:30:28,757
- Why?
763
00:30:28,757 --> 00:30:30,794
He doesn't know
what's wrong with me,
764
00:30:30,794 --> 00:30:33,797
and I'm not starving so
that he can keep guessing.
765
00:30:33,797 --> 00:30:34,625
- Well, you're hungry.
766
00:30:34,625 --> 00:30:35,488
That's a good sign,
767
00:30:35,488 --> 00:30:36,765
and I'll let him know,
768
00:30:36,765 --> 00:30:37,766
but for now, you have
to choose from here
769
00:30:37,766 --> 00:30:38,906
until he says otherwise.
770
00:30:40,873 --> 00:30:41,736
- Soup?
771
00:30:44,808 --> 00:30:45,705
Jello?
772
00:30:46,810 --> 00:30:48,329
- There's also popsicles.
773
00:30:48,329 --> 00:30:50,676
- You get that twit
on the phone right now
774
00:30:50,676 --> 00:30:53,817
and tell him I want real food.
775
00:30:53,817 --> 00:30:54,611
- Mr. Samuelson.
776
00:30:54,611 --> 00:30:55,750
- Now.
777
00:30:55,750 --> 00:30:57,959
- Oh my.
778
00:30:57,959 --> 00:31:01,411
I
want meat, not soup.
779
00:31:03,447 --> 00:31:05,035
- Yes, Mr. Samuelson.
780
00:31:15,563 --> 00:31:17,047
- Look here.
781
00:31:17,047 --> 00:31:19,222
You don't have to
treat her like that.
782
00:31:19,222 --> 00:31:20,844
- Mind your own business.
783
00:31:20,844 --> 00:31:23,951
- I will when you
start acting your age.
784
00:31:23,951 --> 00:31:25,193
Really?
785
00:31:25,193 --> 00:31:27,920
Throwing a tantrum
like a toddler.
786
00:31:27,920 --> 00:31:29,059
- Get out.
787
00:31:30,233 --> 00:31:32,614
- When you shape
up, I'll get out.
788
00:31:40,519 --> 00:31:41,347
- Fine.
789
00:31:42,901 --> 00:31:44,005
- You be nice.
790
00:31:45,904 --> 00:31:47,422
I saw that, young man.
791
00:31:50,356 --> 00:31:51,840
Now that's much better.
792
00:31:55,085 --> 00:31:57,605
You don't have to be miserable,
793
00:31:59,538 --> 00:32:00,953
but it is your choice.
794
00:32:01,989 --> 00:32:03,645
- Will you just leave already?
795
00:32:26,565 --> 00:32:27,669
Dr. Taylor?
796
00:32:29,292 --> 00:32:30,741
- Hey.
797
00:32:30,741 --> 00:32:32,053
- You alive?
798
00:32:32,053 --> 00:32:34,918
- Yeah, just finished
a long shift.
799
00:32:34,918 --> 00:32:36,023
- I know how that goes.
800
00:32:38,646 --> 00:32:39,474
Chip?
801
00:32:40,717 --> 00:32:41,545
- Sure.
802
00:32:43,651 --> 00:32:44,479
Thank you.
803
00:32:46,481 --> 00:32:47,827
- You gonna make
it home alright?
804
00:32:47,827 --> 00:32:49,415
- Yeah, it's fine.
805
00:32:50,347 --> 00:32:53,178
- So rough day then?
806
00:32:53,178 --> 00:32:53,972
- Yeah,
807
00:32:55,835 --> 00:32:56,802
no, not really.
808
00:32:56,802 --> 00:32:59,701
I just had this one patient.
809
00:32:59,701 --> 00:33:00,909
Partial paralysis,
810
00:33:00,909 --> 00:33:02,083
ended up not being
what I feared,
811
00:33:02,083 --> 00:33:04,189
but it just reminded
me of a patient
812
00:33:04,189 --> 00:33:05,914
I had a while ago.
813
00:33:05,914 --> 00:33:06,708
- What happened?
814
00:33:08,262 --> 00:33:09,090
- Nothing.
815
00:33:12,335 --> 00:33:13,992
- Alright, well,
I'll see you later.
816
00:33:13,992 --> 00:33:14,854
Get some rest.
817
00:33:18,824 --> 00:33:20,274
- I made a bad call,
818
00:33:24,450 --> 00:33:25,279
the old case.
819
00:33:27,212 --> 00:33:28,385
It left the patient paralyzed
820
00:33:28,385 --> 00:33:29,386
from the waist down,
821
00:33:30,732 --> 00:33:31,664
and no one blames me,
822
00:33:31,664 --> 00:33:32,700
and says it was just a fluke,
823
00:33:32,700 --> 00:33:34,529
but still,
824
00:33:37,187 --> 00:33:39,569
anyway, that's what I
was reminded of today.
825
00:33:41,812 --> 00:33:43,228
- Yeah, I'm sorry.
826
00:33:43,228 --> 00:33:45,333
That's hard to let go of.
827
00:33:46,817 --> 00:33:48,681
I'm sorry you had
to go through that.
828
00:33:51,098 --> 00:33:53,548
- No, you know, I'm sorry.
829
00:33:53,548 --> 00:33:55,930
I should leave work
at work and all that.
830
00:33:57,449 --> 00:33:58,243
Thanks.
831
00:33:59,692 --> 00:34:00,935
Being new around here,
832
00:34:00,935 --> 00:34:02,316
it's nice to have
someone to talk to.
833
00:34:03,627 --> 00:34:04,456
- Any time.
834
00:34:26,650 --> 00:34:28,169
- So how was work?
835
00:34:28,169 --> 00:34:29,032
- Same.
836
00:34:30,102 --> 00:34:32,346
Can I ask your
advice on something?
837
00:34:32,346 --> 00:34:34,002
- That's never happened before.
838
00:34:35,107 --> 00:34:37,075
- Have you ever led
yourself on about a guy?
839
00:34:37,075 --> 00:34:38,041
- I'm a woman.
840
00:34:38,041 --> 00:34:39,111
Of course I have.
841
00:34:39,111 --> 00:34:40,250
- Seriously.
842
00:34:42,183 --> 00:34:45,462
- Alright, yes, but
I didn't really think
843
00:34:45,462 --> 00:34:47,395
about it until after
I was over him.
844
00:34:48,534 --> 00:34:49,949
- So could I just be imagining
845
00:34:49,949 --> 00:34:51,675
that there's
something between us?
846
00:34:51,675 --> 00:34:54,644
- Who, Dr. Luke?
847
00:34:54,644 --> 00:34:56,715
I thought you said
he was a jerk.
848
00:34:56,715 --> 00:34:58,130
- He's not.
849
00:34:58,130 --> 00:34:59,511
I mean, I see him every day now,
850
00:34:59,511 --> 00:35:01,340
and I've gotten to
know him better,
851
00:35:02,548 --> 00:35:04,861
and I still think
about that night.
852
00:35:04,861 --> 00:35:06,863
- Maybe he's still
thinks about you too.
853
00:35:07,933 --> 00:35:09,107
- He told me a while ago
854
00:35:09,107 --> 00:35:11,350
that he's interested
in someone else.
855
00:35:11,350 --> 00:35:13,697
I think he only sees
me as a nurse now,
856
00:35:13,697 --> 00:35:16,183
but then why are we spending
all this time together?
857
00:35:16,183 --> 00:35:18,806
I mean, that has to
mean something, right?
858
00:35:18,806 --> 00:35:19,669
- I think so?
859
00:35:21,636 --> 00:35:24,743
See, this is why you don't
normally come to me for advice.
860
00:35:24,743 --> 00:35:25,951
You want a distraction?
861
00:35:25,951 --> 00:35:27,470
I'm great at those.
862
00:35:27,470 --> 00:35:30,369
For example, did you see my
birthday list I texted you?
863
00:35:30,369 --> 00:35:31,819
- No.
864
00:35:31,819 --> 00:35:34,442
- Gift card for text
books, pedicure,
865
00:35:34,442 --> 00:35:36,410
cute skirt I saw at the mall.
866
00:35:36,410 --> 00:35:37,859
It's very kind of me.
867
00:35:37,859 --> 00:35:38,895
Now you don't have to waste
time getting creative.
868
00:35:38,895 --> 00:35:39,930
- Right, I got to get going.
869
00:35:39,930 --> 00:35:41,484
Have a good rehearsal.
870
00:35:41,484 --> 00:35:43,900
- My birthday's just
a few days away, so--
871
00:35:43,900 --> 00:35:45,177
I won't forget.
872
00:35:48,007 --> 00:35:50,251
- Alright, now take
a big breath for me.
873
00:35:52,909 --> 00:35:55,049
Good, one more.
874
00:35:58,017 --> 00:35:59,640
- Are the antibiotics working?
875
00:36:00,641 --> 00:36:02,160
- Not as well as I'd like,
876
00:36:02,160 --> 00:36:03,816
but could we speak outside?
877
00:36:03,816 --> 00:36:04,645
- Yeah.
878
00:36:10,168 --> 00:36:11,376
- That's not good, huh?
879
00:36:11,376 --> 00:36:13,067
- Probably not.
880
00:36:13,067 --> 00:36:14,448
- What's wrong?
881
00:36:14,448 --> 00:36:16,622
- It looks like the
infection is spreading.
882
00:36:19,142 --> 00:36:20,833
- I'm putting her
on prostacyclin.
883
00:36:20,833 --> 00:36:22,594
Page me if you see any fluctuations in the blood pressure.
884
00:36:22,594 --> 00:36:24,699
You can do another blood draw,
885
00:36:24,699 --> 00:36:27,599
but she's going on another
antibiotic in the meantime.
886
00:36:27,599 --> 00:36:29,083
- You don't want to
wait for blood results?
887
00:36:29,083 --> 00:36:30,153
- We don't have time.
888
00:36:30,153 --> 00:36:31,327
If this keeps up,
889
00:36:31,327 --> 00:36:33,087
we'll have to go
back in surgically.
890
00:36:34,778 --> 00:36:35,607
- Claire.
891
00:36:35,607 --> 00:36:37,125
- Hey, you off?
892
00:36:37,125 --> 00:36:39,127
- Yeah, but I just
heard something.
893
00:36:39,127 --> 00:36:40,405
HR set a date,
894
00:36:40,405 --> 00:36:41,820
so whoever they
choose for head nurse
895
00:36:41,820 --> 00:36:43,304
begins at the end of the month.
896
00:36:43,304 --> 00:36:44,167
- Really?
897
00:36:44,167 --> 00:36:45,375
- Yeah.
898
00:36:45,375 --> 00:36:46,652
- Claire, straighten
out the supply closet.
899
00:36:46,652 --> 00:36:48,206
I can never find what
I want when I need it.
900
00:36:48,206 --> 00:36:49,207
- You're leaving?
901
00:36:49,207 --> 00:36:50,863
- I have plans.
902
00:36:50,863 --> 00:36:52,313
Just keep things in order.
903
00:36:52,313 --> 00:36:55,523
Just because I'm gone doesn't
mean we slack around here.
904
00:36:55,523 --> 00:36:57,801
Oh, there's also
the party coming up,
905
00:36:57,801 --> 00:36:59,217
the fundraiser for the hospital.
906
00:36:59,217 --> 00:37:00,252
It's gonna be divine.
907
00:37:00,252 --> 00:37:01,219
- It sounds really--
908
00:37:01,219 --> 00:37:02,392
- I'd like as much of the staff
909
00:37:02,392 --> 00:37:03,980
as possible to have
a chance to go,
910
00:37:03,980 --> 00:37:06,051
so you'll cover that night.
911
00:37:14,715 --> 00:37:16,717
- Hi, Mr. Samuelson.
912
00:37:16,717 --> 00:37:18,063
- Who's that from?
913
00:37:18,063 --> 00:37:18,960
- Me.
914
00:37:19,858 --> 00:37:20,686
- They're
915
00:37:23,033 --> 00:37:24,380
bright.
916
00:37:24,380 --> 00:37:25,829
- Are they okay here,
917
00:37:25,829 --> 00:37:26,761
or do you want me to
move them somewhere else?
918
00:37:26,761 --> 00:37:28,798
How are you feeling today?
919
00:37:28,798 --> 00:37:33,803
- Well, they tell me I've got
something called pericarditis,
920
00:37:35,805 --> 00:37:39,291
but why, they don't know.
921
00:37:39,291 --> 00:37:41,776
They just want to keep
an eye on my heart.
922
00:37:42,743 --> 00:37:44,054
- That's frustrating, huh?
923
00:37:45,435 --> 00:37:48,162
- Have you ever been
in the hospital,
924
00:37:48,162 --> 00:37:50,198
I mean sick?
925
00:37:50,198 --> 00:37:52,270
- Not sick, but yeah.
926
00:37:52,270 --> 00:37:53,857
- Who?
927
00:37:53,857 --> 00:37:55,169
- My mom.
928
00:37:55,169 --> 00:37:55,997
- She die?
929
00:37:56,860 --> 00:37:58,172
- Yeah.
930
00:37:58,172 --> 00:38:00,208
- The doctors do anything?
931
00:38:00,208 --> 00:38:01,486
- They did what they could.
932
00:38:02,659 --> 00:38:04,730
- I bet it took forever
to figure it out.
933
00:38:05,938 --> 00:38:07,871
- Yeah, sometimes it does.
934
00:38:10,080 --> 00:38:12,980
- And meanwhile the
clock is still ticking.
935
00:38:14,188 --> 00:38:18,157
You get sicker because
they don't have answers.
936
00:38:20,021 --> 00:38:20,850
- Yeah.
937
00:38:22,369 --> 00:38:24,405
Well, can I get you anything?
938
00:38:27,097 --> 00:38:30,515
- New batteries, that
clock has stopped.
939
00:38:39,213 --> 00:38:41,111
- How was your shift?
940
00:38:41,111 --> 00:38:41,940
- It was okay.
941
00:38:44,080 --> 00:38:45,495
- You alright?
942
00:38:45,495 --> 00:38:47,911
- Yeah, I'm just thinking
about Mr. Samuelson.
943
00:38:50,224 --> 00:38:52,813
- Do you want to talk about it?
944
00:38:52,813 --> 00:38:55,160
- No, I'm just
gonna clear my head.
945
00:38:55,160 --> 00:38:57,058
I think a walk will help.
946
00:39:01,235 --> 00:39:02,512
Do you want to come along?
947
00:39:04,203 --> 00:39:05,377
- Yeah, sure.
948
00:39:12,936 --> 00:39:15,939
- So you close with your family?
949
00:39:15,939 --> 00:39:18,010
- They're about
three hours away.
950
00:39:18,010 --> 00:39:19,046
It helps so I don't have to come
951
00:39:19,046 --> 00:39:20,599
to family dinners all the time.
952
00:39:20,599 --> 00:39:22,360
- What's wrong
with family dinner?
953
00:39:22,360 --> 00:39:23,568
- The frequent discussions
954
00:39:23,568 --> 00:39:25,052
about my parents'
recent health problem.
955
00:39:25,052 --> 00:39:26,571
I can't tell you how nice it is
956
00:39:26,571 --> 00:39:28,262
to have dinner without someone
957
00:39:28,262 --> 00:39:30,609
concerned about
someone's bowels.
958
00:39:30,609 --> 00:39:32,162
- Oh, come on.
959
00:39:32,162 --> 00:39:33,129
I'm sure you have friends
that pull the same thing.
960
00:39:33,129 --> 00:39:34,337
- True.
961
00:39:34,337 --> 00:39:35,821
I just avoid those
ones if I can.
962
00:39:36,822 --> 00:39:38,065
- Aw, cute.
963
00:39:38,065 --> 00:39:39,963
- Custom T-shirts.
964
00:39:41,137 --> 00:39:42,621
Do you need something
for your teddy bear?
965
00:39:42,621 --> 00:39:45,383
- I'm not much of a
teddy bear person.
966
00:39:45,383 --> 00:39:46,625
- How about tiger?
967
00:39:48,386 --> 00:39:50,008
- Probably the turtle.
968
00:39:50,008 --> 00:39:52,320
- Not what I expected.
969
00:39:52,320 --> 00:39:54,771
- Actually, I was thinking
about getting one for Payton.
970
00:39:54,771 --> 00:39:56,255
- The appendicitis case.
971
00:39:56,255 --> 00:39:57,981
- Yeah, but not the turtle.
972
00:40:01,053 --> 00:40:02,503
What do you think?
973
00:40:02,503 --> 00:40:04,540
- She seems like
a penguin person,
974
00:40:04,540 --> 00:40:06,404
so what would you
put on the T-shirt?
975
00:40:08,371 --> 00:40:09,303
- Something like--
976
00:40:09,303 --> 00:40:11,857
- How about, it's not a bomb.
977
00:40:11,857 --> 00:40:13,721
It's an appendix.
978
00:40:13,721 --> 00:40:15,413
- Maybe something
more comforting.
979
00:40:16,724 --> 00:40:18,933
- How about, hugs welcome?
980
00:40:20,245 --> 00:40:22,420
- Only if it's followed
with, squeeze gently,
981
00:40:22,420 --> 00:40:23,455
post-op patient.
982
00:40:24,732 --> 00:40:25,561
- I like it.
983
00:40:30,186 --> 00:40:31,670
- Can I ask you something?
984
00:40:31,670 --> 00:40:33,154
- Sure.
985
00:40:33,154 --> 00:40:34,708
- The other day you mentioned
that you made a bad call.
986
00:40:34,708 --> 00:40:37,296
- Ah, that.
987
00:40:37,296 --> 00:40:38,919
- Why does it
bother you so much?
988
00:40:40,817 --> 00:40:43,061
- Well, the man lost
the use of his legs.
989
00:40:43,061 --> 00:40:45,408
- But you're an
experienced doctor.
990
00:40:45,408 --> 00:40:46,374
You've had plenty of patients,
991
00:40:46,374 --> 00:40:47,341
enough to know that things
992
00:40:47,341 --> 00:40:48,411
don't go right all the time,
993
00:40:49,930 --> 00:40:51,621
so why did that
bother you so much?
994
00:40:53,209 --> 00:40:55,383
- Well, no one
challenged me that day.
995
00:40:55,383 --> 00:40:59,905
No one offered a different
point of view or a solution,
996
00:40:59,905 --> 00:41:00,665
and it wasn't their job to,
997
00:41:00,665 --> 00:41:02,494
but I swear,
998
00:41:02,494 --> 00:41:04,496
I could see it on their faces,
999
00:41:04,496 --> 00:41:06,429
the whole team in
the room with me.
1000
00:41:07,603 --> 00:41:10,088
I just wish someone
had said something.
1001
00:41:11,469 --> 00:41:14,057
Anyway, who knows if I
even would have listened,
1002
00:41:15,542 --> 00:41:17,060
and you're right.
1003
00:41:17,060 --> 00:41:18,855
Things don't always
go as planned.
1004
00:41:22,721 --> 00:41:23,791
I got to go.
1005
00:41:23,791 --> 00:41:24,620
It's the hospital.
1006
00:41:24,620 --> 00:41:25,586
- Everything okay?
1007
00:41:25,586 --> 00:41:26,518
- It's Payton.
1008
00:41:26,518 --> 00:41:27,519
- What's happening?
1009
00:41:27,519 --> 00:41:28,486
- I don't know,
1010
00:41:28,486 --> 00:41:29,797
but I better go find out.
1011
00:41:29,797 --> 00:41:30,729
- Should I--
1012
00:41:30,729 --> 00:41:31,558
- No, no, no, no, no, go home.
1013
00:41:31,558 --> 00:41:32,420
You're off today.
1014
00:41:32,420 --> 00:41:33,249
- Well, here.
1015
00:41:33,249 --> 00:41:34,077
Give her this.
1016
00:41:52,199 --> 00:41:53,165
What's going on?
1017
00:41:53,165 --> 00:41:54,512
- You have to be more specific.
1018
00:41:54,512 --> 00:41:55,513
- With Payton.
1019
00:41:55,513 --> 00:41:56,341
Her mother, she's--
1020
00:41:56,341 --> 00:41:57,445
- Balling her eyes out.
1021
00:41:57,445 --> 00:41:58,585
Yeah, don't get involved.
1022
00:41:58,585 --> 00:42:00,000
We're not therapists, Claire.
1023
00:42:03,106 --> 00:42:05,695
- Hi, I love the penguin.
1024
00:42:05,695 --> 00:42:06,593
- Oh, good.
1025
00:42:08,077 --> 00:42:09,078
How are you feeling?
1026
00:42:10,217 --> 00:42:12,357
- The medicine was
making me feel weird,
1027
00:42:12,357 --> 00:42:14,842
but Dr. Taylor came and
changed something last night.
1028
00:42:14,842 --> 00:42:16,741
I feel way better now.
1029
00:42:16,741 --> 00:42:18,812
- Great, your mom,
she's down the hall.
1030
00:42:18,812 --> 00:42:22,125
- Yeah, her boss
sent her an email,
1031
00:42:22,125 --> 00:42:23,541
and she got demoted.
1032
00:42:23,541 --> 00:42:25,508
She's not taking it well.
1033
00:42:26,371 --> 00:42:28,200
- Oh, that's awful.
1034
00:42:33,654 --> 00:42:36,554
Dr. Morris,
dial 118, please.
1035
00:42:40,419 --> 00:42:43,561
- Hi, I'm looking for
a particular waiter
1036
00:42:43,561 --> 00:42:45,942
who was working the Swan
Lake opening performance
1037
00:42:45,942 --> 00:42:47,357
at the Metropolitan Center.
1038
00:42:48,704 --> 00:42:53,605
No, no, I spent some
time with him and, hello?
1039
00:42:54,779 --> 00:42:55,573
Hello?
1040
00:42:59,922 --> 00:43:01,095
Try that again.
1041
00:43:06,756 --> 00:43:09,966
Hello, I'm Dr. Taylor
from Regional Medical,
1042
00:43:09,966 --> 00:43:13,073
and I have a party
I'm hosting soon.
1043
00:43:15,316 --> 00:43:18,009
I heard good reviews
about your catering,
1044
00:43:18,009 --> 00:43:21,219
and, well, I have some questions
1045
00:43:21,219 --> 00:43:22,496
about your company first,
1046
00:43:22,496 --> 00:43:23,808
if that's alright.
1047
00:43:24,636 --> 00:43:25,499
Oh, yeah, yeah, yeah,
1048
00:43:25,499 --> 00:43:26,431
sure, sure, sure.
1049
00:43:26,431 --> 00:43:28,191
Just have someone call me back.
1050
00:43:28,191 --> 00:43:29,089
Thank you.
1051
00:43:29,089 --> 00:43:29,917
Bye.
1052
00:43:32,368 --> 00:43:35,164
- Sounds like somebody's
having a dinner party.
1053
00:43:35,164 --> 00:43:36,648
- No, not really.
1054
00:43:36,648 --> 00:43:39,375
Just doing whatever I can
think to hang on to someone.
1055
00:43:40,272 --> 00:43:41,929
- Yeah, that.
1056
00:43:46,347 --> 00:43:47,452
I get the feeling I'm missing
1057
00:43:47,452 --> 00:43:48,522
part of that story.
1058
00:43:49,385 --> 00:43:50,904
- Yeah, a bit.
1059
00:43:50,904 --> 00:43:52,595
- Well, you know, it takes me
1060
00:43:52,595 --> 00:43:53,838
an average of eight minutes
1061
00:43:53,838 --> 00:43:55,322
to clean this break room,
1062
00:43:55,322 --> 00:43:59,050
so if you wanted
to let me help--
1063
00:44:02,122 --> 00:44:05,884
- Is that sour faced lady
still running the show?
1064
00:44:05,884 --> 00:44:07,127
- Lena?
1065
00:44:07,127 --> 00:44:08,784
- That's its name?
1066
00:44:08,784 --> 00:44:09,647
- Yes.
1067
00:44:10,751 --> 00:44:15,307
- I didn't want that
one in here, so thanks.
1068
00:44:15,307 --> 00:44:16,101
- No problem.
1069
00:44:19,795 --> 00:44:21,693
Do you get rashes
like this often?
1070
00:44:23,074 --> 00:44:25,697
- Every now and then.
1071
00:44:25,697 --> 00:44:28,942
It's the dry air,
eczema or whatever.
1072
00:44:36,708 --> 00:44:37,709
Luke.
1073
00:44:37,709 --> 00:44:38,883
- Oh, hey, I was just leaving.
1074
00:44:38,883 --> 00:44:39,918
You off work yet?
1075
00:44:39,918 --> 00:44:41,161
- Soon.
1076
00:44:41,161 --> 00:44:42,403
I have some things
to finish up still.
1077
00:44:42,403 --> 00:44:44,474
Mr. Samuelson has some
red patches on his skin.
1078
00:44:45,752 --> 00:44:46,684
- Okay.
1079
00:44:46,684 --> 00:44:48,099
- They weren't there before.
1080
00:44:48,099 --> 00:44:48,927
- Where?
1081
00:44:48,927 --> 00:44:49,756
- His leg.
1082
00:44:51,067 --> 00:44:52,034
- These patches could be--
1083
00:44:52,034 --> 00:44:53,932
- Consistent with lupus.
1084
00:44:53,932 --> 00:44:55,175
- Or just eczema.
1085
00:44:56,383 --> 00:44:57,315
- Well, you and
Dr. Fredricks think
1086
00:44:57,315 --> 00:44:58,937
that he has pericarditis, right?
1087
00:44:59,869 --> 00:45:01,146
- With good reason.
1088
00:45:01,146 --> 00:45:02,596
- Which is also a
symptom of lupus.
1089
00:45:02,596 --> 00:45:04,563
- There are 100 things
it could be, okay?
1090
00:45:04,563 --> 00:45:06,013
The rash doesn't
change anything.
1091
00:45:06,013 --> 00:45:07,325
- Right, but with his
symptoms and his history,
1092
00:45:07,325 --> 00:45:08,567
it could be--
1093
00:45:08,567 --> 00:45:09,810
- Claire, thanks for
taking the initiative,
1094
00:45:09,810 --> 00:45:12,364
but I think we got it handled.
1095
00:45:12,364 --> 00:45:13,193
- Yeah.
1096
00:45:13,193 --> 00:45:14,608
- I got to take this.
1097
00:45:14,608 --> 00:45:15,436
Hello?
1098
00:45:16,714 --> 00:45:18,198
Thank you for calling me back.
1099
00:45:26,516 --> 00:45:27,966
Thanks
for meeting me.
1100
00:45:27,966 --> 00:45:29,174
- Happy birthday.
1101
00:45:30,141 --> 00:45:31,073
I thought you were celebrating
1102
00:45:31,073 --> 00:45:32,419
over lunch with your family.
1103
00:45:32,419 --> 00:45:33,938
- I couldn't take
them dropping hints
1104
00:45:33,938 --> 00:45:36,043
about single men and school
1105
00:45:36,043 --> 00:45:38,356
and my dance hobby.
1106
00:45:38,356 --> 00:45:39,771
- Sorry.
1107
00:45:39,771 --> 00:45:41,014
So what did they think
about the dance performance?
1108
00:45:41,014 --> 00:45:42,740
- Oh, none of them came.
1109
00:45:42,740 --> 00:45:44,120
- Ouch.
1110
00:45:44,120 --> 00:45:45,570
- Is that for me?
1111
00:45:45,570 --> 00:45:46,398
- Yep.
1112
00:45:50,230 --> 00:45:51,610
- This doesn't
feel like anything
1113
00:45:51,610 --> 00:45:52,680
on my birthday list.
1114
00:45:54,717 --> 00:45:57,824
A gift certificate for
a career interest test.
1115
00:45:57,824 --> 00:45:59,722
- This one's supposed
to be the best one.
1116
00:45:59,722 --> 00:46:00,723
I thought it could
help you figure out
1117
00:46:00,723 --> 00:46:02,449
night school and all that.
1118
00:46:02,449 --> 00:46:05,348
- Gee, you shouldn't have.
1119
00:46:05,348 --> 00:46:06,591
- Happy birthday.
1120
00:46:07,385 --> 00:46:08,213
- Thanks.
1121
00:46:13,149 --> 00:46:14,081
- Hey--
1122
00:46:14,081 --> 00:46:16,083
- Yeah, I remember you.
1123
00:46:16,946 --> 00:46:18,258
I heard you were looking for me.
1124
00:46:18,258 --> 00:46:19,086
- Actually, I'm
looking for the woman
1125
00:46:19,086 --> 00:46:20,639
who was stuck with us.
1126
00:46:20,639 --> 00:46:22,745
I thought you might know
something about her.
1127
00:46:22,745 --> 00:46:24,298
- You didn't get her number?
1128
00:46:24,298 --> 00:46:27,819
- No, not before
she left and I, no.
1129
00:46:27,819 --> 00:46:29,269
I wish.
1130
00:46:29,269 --> 00:46:30,718
- Look, that was the
first time I've seen her.
1131
00:46:31,616 --> 00:46:32,824
I thought you for sure would
1132
00:46:32,824 --> 00:46:34,205
with the way you
two were flirting.
1133
00:46:35,068 --> 00:46:36,276
- Yeah?
1134
00:46:36,276 --> 00:46:38,761
- Oh, yeah, yeah,
worst night of my life.
1135
00:46:38,761 --> 00:46:39,589
Yeah, great.
1136
00:46:40,625 --> 00:46:42,213
- Do you remember about her?
1137
00:46:42,213 --> 00:46:43,697
- Didn't even catch her name.
1138
00:46:44,629 --> 00:46:46,251
Although--
1139
00:46:46,251 --> 00:46:47,494
- Although what?
1140
00:46:47,494 --> 00:46:49,185
- She did say she
came with a friend.
1141
00:46:50,359 --> 00:46:53,120
- Yeah, well, I don't
know who that is either.
1142
00:46:53,120 --> 00:46:54,225
- That's not my point.
1143
00:46:55,433 --> 00:46:58,056
You're assuming that
her friend's a girl.
1144
00:46:58,056 --> 00:46:59,609
What if it's a guy?
1145
00:46:59,609 --> 00:47:02,336
- Well, she specifically
said friend though.
1146
00:47:04,200 --> 00:47:05,477
- Girls do that.
1147
00:47:05,477 --> 00:47:07,169
Yeah, look, I'm just saying
1148
00:47:07,169 --> 00:47:08,826
she could be taken is all.
1149
00:47:09,930 --> 00:47:10,793
- Right.
1150
00:47:13,037 --> 00:47:14,279
- Oh, wait.
1151
00:47:14,279 --> 00:47:15,315
She did say one
of the performers
1152
00:47:15,315 --> 00:47:16,937
gave her her tickets.
1153
00:47:16,937 --> 00:47:17,973
- Really?
1154
00:47:17,973 --> 00:47:19,284
One of the dancers?
1155
00:47:19,284 --> 00:47:20,078
- I guess so.
1156
00:47:21,286 --> 00:47:22,909
Could still be a guy, buddy.
1157
00:47:51,730 --> 00:47:53,871
- A little light homework there?
1158
00:47:53,871 --> 00:47:54,975
- Something like that.
1159
00:47:56,149 --> 00:47:57,460
- Hey, I'm sure you've
heard we're looking
1160
00:47:57,460 --> 00:47:58,703
for a new head nurse.
1161
00:47:58,703 --> 00:47:59,946
I'm narrowing down
the candidates,
1162
00:47:59,946 --> 00:48:02,051
but I'd love for you
to weigh in on it.
1163
00:48:02,051 --> 00:48:03,777
- Sure, when?
1164
00:48:03,777 --> 00:48:05,261
- Let's talk about it soon.
1165
00:48:05,261 --> 00:48:07,022
There's a lot going on with
the hospital fundraiser,
1166
00:48:07,022 --> 00:48:09,472
but I'd like to make
a decision after that.
1167
00:48:09,472 --> 00:48:10,266
- No problem.
1168
00:48:20,863 --> 00:48:21,795
Claire.
1169
00:48:22,623 --> 00:48:23,901
Hi.
1170
00:48:23,901 --> 00:48:25,523
- Hey, can I talk to
you about something?
1171
00:48:25,523 --> 00:48:26,351
- Sure.
1172
00:48:34,428 --> 00:48:36,016
- You know, the more
I thought about it,
1173
00:48:36,016 --> 00:48:37,224
the more it made sense.
1174
00:48:37,224 --> 00:48:38,467
He's not the usual
lupus patient,
1175
00:48:38,467 --> 00:48:40,676
but he's had attacks
for several years.
1176
00:48:40,676 --> 00:48:43,921
Whatever system was attacked
just masked the real problem.
1177
00:48:43,921 --> 00:48:45,439
- Which attacks?
1178
00:48:45,439 --> 00:48:46,924
- He had a seizure one year,
1179
00:48:46,924 --> 00:48:49,478
a few years later,
kidney problems,
1180
00:48:49,478 --> 00:48:51,687
arthritis, but
that alone probably
1181
00:48:51,687 --> 00:48:53,068
didn't make anyone blink an eye.
1182
00:48:53,068 --> 00:48:54,586
- And now the pericarditis.
1183
00:48:55,449 --> 00:48:57,037
- And the skin rash.
1184
00:48:57,037 --> 00:48:58,797
I'm gonna have Dr.
Fredricks review everything,
1185
00:48:58,797 --> 00:49:00,523
including the latest blood labs,
1186
00:49:00,523 --> 00:49:02,870
but I think we have it.
1187
00:49:02,870 --> 00:49:04,355
You were right.
1188
00:49:04,355 --> 00:49:06,978
- You seem awfully excited
about such a diagnosis.
1189
00:49:06,978 --> 00:49:10,016
- Well, it's not the greatest
news, but it's a start.
1190
00:49:10,016 --> 00:49:11,189
He should be able
to go home soon
1191
00:49:11,189 --> 00:49:12,466
after we run a few more tests,
1192
00:49:12,466 --> 00:49:15,745
and then he can start
managing the disease.
1193
00:49:15,745 --> 00:49:16,677
- That is good news.
1194
00:49:16,677 --> 00:49:18,472
I mean, he needed answers.
1195
00:49:18,472 --> 00:49:20,992
- And thanks to
you, we have them.
1196
00:49:20,992 --> 00:49:21,855
- Not me.
1197
00:49:21,855 --> 00:49:22,960
- Yes, you.
1198
00:49:22,960 --> 00:49:24,064
You spoke up.
1199
00:49:24,064 --> 00:49:25,583
You said what you thought,
1200
00:49:25,583 --> 00:49:26,687
and I brushed you off.
1201
00:49:28,137 --> 00:49:28,966
I'm sorry.
1202
00:49:30,553 --> 00:49:31,382
- Thanks.
1203
00:49:33,384 --> 00:49:35,179
- Hey, you have a few minutes?
1204
00:49:36,974 --> 00:49:37,836
Come on.
1205
00:49:40,529 --> 00:49:42,565
So this is my landlord's
storage space,
1206
00:49:42,565 --> 00:49:44,740
but he lets me use it for--
1207
00:49:44,740 --> 00:49:45,706
- Your paintings.
1208
00:49:45,706 --> 00:49:46,535
- Yeah.
1209
00:49:49,848 --> 00:49:51,885
There was this doctor I knew,
1210
00:49:51,885 --> 00:49:52,851
kind of my mentor.
1211
00:49:53,818 --> 00:49:55,268
Back in medical school,
1212
00:49:55,268 --> 00:49:58,512
he used to say that you have
to find a way to unwind.
1213
00:49:58,512 --> 00:49:59,858
Do something that's
totally different
1214
00:49:59,858 --> 00:50:00,687
from your daily rounds,
1215
00:50:00,687 --> 00:50:02,102
or you'll go crazy.
1216
00:50:02,102 --> 00:50:03,724
- What kind of doctor was he?
1217
00:50:03,724 --> 00:50:04,725
- A surgeon.
1218
00:50:05,726 --> 00:50:07,797
You know what his hobby was?
1219
00:50:07,797 --> 00:50:09,937
Hacking at wood with a chainsaw.
1220
00:50:09,937 --> 00:50:10,800
- Seriously?
1221
00:50:10,800 --> 00:50:12,285
- Yeah.
1222
00:50:12,285 --> 00:50:14,977
It's the cutting without
the pressure or precision,
1223
00:50:14,977 --> 00:50:17,669
and this is my hobby.
1224
00:50:17,669 --> 00:50:18,567
- Kind of random.
1225
00:50:19,568 --> 00:50:20,396
- Yep.
1226
00:50:22,053 --> 00:50:24,331
You want to try?
1227
00:50:26,506 --> 00:50:29,888
d Change is in the air
1228
00:50:32,822 --> 00:50:36,895
d Promise me you'll stay
1229
00:50:36,895 --> 00:50:37,793
- It's really hard.
1230
00:50:39,381 --> 00:50:42,487
d Let's just take our time
1231
00:50:42,487 --> 00:50:45,628
d There's no finish line
1232
00:50:45,628 --> 00:50:49,460
d Let's not rush the time away
1233
00:50:51,013 --> 00:50:52,187
- Good, yeah, yeah, yeah.
1234
00:50:53,119 --> 00:50:55,052
d Every day we're getting
1235
00:50:55,052 --> 00:50:56,225
- You're a natural.
1236
00:50:56,225 --> 00:50:57,054
Come on.
1237
00:50:58,469 --> 00:51:01,437
d A little bit closer
to your heart d
1238
00:51:01,437 --> 00:51:04,302
d A little bit
longer till I start d
1239
00:51:04,302 --> 00:51:07,098
d To fall for you
1240
00:51:07,098 --> 00:51:10,826
d Yeah, I'm gonna fall for you
1241
00:51:10,826 --> 00:51:12,552
d Oh, a little more time
1242
00:51:12,552 --> 00:51:14,243
d Till I love you
1243
00:51:14,243 --> 00:51:17,212
d A little bit closer
to our dreams d
1244
00:51:17,212 --> 00:51:20,042
d Are coming true
1245
00:51:20,042 --> 00:51:21,664
d Yeah
1246
00:51:21,664 --> 00:51:25,392
d A little bit closer to you
1247
00:51:34,608 --> 00:51:37,784
d A little bit closer to you
1248
00:51:37,784 --> 00:51:38,612
- Oh.
1249
00:51:38,612 --> 00:51:39,441
- I know.
1250
00:51:39,441 --> 00:51:40,269
I tried.
1251
00:51:43,617 --> 00:51:44,756
Are these your finished pieces?
1252
00:51:47,104 --> 00:51:47,932
- Yeah.
1253
00:51:49,313 --> 00:51:50,831
Not bad.
1254
00:51:50,831 --> 00:51:51,936
- Liar, they're terrible.
1255
00:51:51,936 --> 00:51:53,179
- No, I like them, really.
1256
00:51:54,249 --> 00:51:55,077
- Yeah?
1257
00:51:56,561 --> 00:51:57,735
Which one?
1258
00:51:57,735 --> 00:51:58,529
- This one.
1259
00:52:01,014 --> 00:52:02,257
- Why?
1260
00:52:02,257 --> 00:52:04,673
- The colors and the mood,
1261
00:52:04,673 --> 00:52:08,228
it's like a light
standing in the darkness.
1262
00:52:11,438 --> 00:52:12,991
- I did this one just
a couple weeks ago.
1263
00:52:14,683 --> 00:52:16,409
- How long does it take you?
1264
00:52:16,409 --> 00:52:17,789
- This one, just a weekend.
1265
00:52:19,101 --> 00:52:19,964
- It's beautiful.
1266
00:52:24,244 --> 00:52:25,107
- Hold on.
1267
00:52:25,107 --> 00:52:26,522
You got a little paint.
1268
00:52:26,522 --> 00:52:27,351
- Oh.
1269
00:52:29,318 --> 00:52:30,216
- Hold still.
1270
00:52:30,216 --> 00:52:31,631
I got it.
1271
00:52:45,023 --> 00:52:46,611
I'm sorry.
1272
00:52:46,611 --> 00:52:48,130
- It's okay.
1273
00:52:48,130 --> 00:52:49,062
- No, it's not.
1274
00:52:49,062 --> 00:52:50,339
I don't want to make things,
1275
00:52:51,547 --> 00:52:52,928
should not have
crossed that line.
1276
00:52:53,894 --> 00:52:54,723
- Right.
1277
00:52:54,723 --> 00:52:55,517
With work.
1278
00:52:55,517 --> 00:52:56,483
- Yeah.
1279
00:52:56,483 --> 00:52:58,416
- It's not a good idea.
1280
00:52:58,416 --> 00:52:59,210
- I should go.
1281
00:53:00,625 --> 00:53:03,904
- It's just I'm kind of
interested in someone else.
1282
00:53:07,184 --> 00:53:08,012
- Alright.
1283
00:53:09,600 --> 00:53:13,017
It kind of seems like
you're interested in me too.
1284
00:53:16,434 --> 00:53:17,435
I'll see you at work.
1285
00:53:25,961 --> 00:53:29,102
- Pretty sure I'm just
making a mess of things.
1286
00:53:29,102 --> 00:53:30,414
- Sounds like it.
1287
00:53:30,414 --> 00:53:32,036
- I don't want to hurt Claire.
1288
00:53:32,036 --> 00:53:33,210
- Yeah, but you like her.
1289
00:53:33,210 --> 00:53:34,625
You enjoy spending
time with her.
1290
00:53:34,625 --> 00:53:37,835
- Yeah, but I can't stop
thinking about this other woman.
1291
00:53:37,835 --> 00:53:40,527
- Yeah, right, mystery
elevator woman, right?
1292
00:53:40,527 --> 00:53:41,356
- Yeah.
1293
00:53:45,532 --> 00:53:46,464
- It sounds like
you're holding out
1294
00:53:46,464 --> 00:53:47,603
for what might have been.
1295
00:53:49,502 --> 00:53:50,330
- Yeah.
1296
00:53:51,538 --> 00:53:53,471
- Yeah, but what
if you find her,
1297
00:53:53,471 --> 00:53:54,714
and she doesn't live up to what
1298
00:53:54,714 --> 00:53:57,268
you've made her up
to be in your mind?
1299
00:53:57,268 --> 00:53:59,684
- I don't know, but
I have to try, right?
1300
00:54:02,342 --> 00:54:03,343
- Move forward then.
1301
00:54:05,000 --> 00:54:05,794
- Exactly.
1302
00:54:05,794 --> 00:54:07,623
I mean, I can't quit.
1303
00:54:07,623 --> 00:54:10,247
I have to find out
who she is at least.
1304
00:54:10,247 --> 00:54:11,869
- Well, I got to
get back to work.
1305
00:54:15,010 --> 00:54:16,391
- Thanks, Jonathan.
1306
00:54:16,391 --> 00:54:17,254
- No problem.
1307
00:54:19,877 --> 00:54:21,706
The only danger though
is you might miss out
1308
00:54:21,706 --> 00:54:23,639
on someone just as good.
1309
00:54:23,639 --> 00:54:25,020
What if you never find her?
1310
00:54:26,228 --> 00:54:27,747
What have you given
up in the meantime?
1311
00:54:40,415 --> 00:54:41,278
- Don't worry.
1312
00:54:41,278 --> 00:54:42,244
Not here for you today.
1313
00:54:52,530 --> 00:54:53,324
Excuse me?
1314
00:54:54,532 --> 00:54:55,878
- Can I help you?
1315
00:54:55,878 --> 00:54:57,121
- Yeah.
1316
00:54:57,121 --> 00:54:59,951
I have an odd but
very urgent question
1317
00:54:59,951 --> 00:55:00,711
to ask everyone.
1318
00:55:00,711 --> 00:55:01,781
Can I?
1319
00:55:01,781 --> 00:55:03,300
- Who are you?
1320
00:55:03,300 --> 00:55:05,819
- Luke, Luke Taylor.
1321
00:55:05,819 --> 00:55:08,201
Consider me a concerned citizen?
1322
00:55:10,376 --> 00:55:11,308
- Alright, everyone.
1323
00:55:11,308 --> 00:55:12,412
Listen up just a moment please.
1324
00:55:12,412 --> 00:55:14,207
It seems we have a guest.
1325
00:55:15,381 --> 00:55:18,315
- Hello, sorry for
the interruption.
1326
00:55:19,661 --> 00:55:21,939
I'm searching for a woman
1327
00:55:21,939 --> 00:55:24,182
I met at the opening
night performance.
1328
00:55:24,182 --> 00:55:27,220
She came with someone
1329
00:55:27,220 --> 00:55:29,533
who is a dancer in the show.
1330
00:55:31,500 --> 00:55:34,779
I realize many of you
probably had guests,
1331
00:55:34,779 --> 00:55:36,850
I'm sure, but she got stuck
1332
00:55:36,850 --> 00:55:38,749
in the elevator that night.
1333
00:55:41,096 --> 00:55:44,237
Did anyone hear that from a
friend or guest that night?
1334
00:55:46,308 --> 00:55:47,136
Anyone,
1335
00:55:49,104 --> 00:55:50,312
please?
1336
00:55:50,312 --> 00:55:52,521
- We need to start rehearsal.
1337
00:55:52,521 --> 00:55:54,454
- Oh, yeah, of course.
1338
00:55:55,731 --> 00:55:57,043
Sorry for the interruption.
1339
00:55:57,906 --> 00:55:59,114
- Okay, let's get going.
1340
00:56:04,775 --> 00:56:05,707
- Sorry I'm late.
1341
00:56:22,068 --> 00:56:23,103
Hey.
1342
00:56:23,103 --> 00:56:23,932
- Hey, Doc,
1343
00:56:27,694 --> 00:56:29,696
so you're letting it go?
1344
00:56:29,696 --> 00:56:31,664
- Well, I kind of
hit a dead end.
1345
00:56:31,664 --> 00:56:33,562
Just don't know what else to do.
1346
00:56:33,562 --> 00:56:35,426
- That's how it goes sometimes.
1347
00:56:35,426 --> 00:56:37,842
- Yeah.
1348
00:56:37,842 --> 00:56:38,671
- Are you sure?
1349
00:56:46,023 --> 00:56:47,473
- Thanks.
1350
00:56:47,473 --> 00:56:48,335
- Don't worry.
1351
00:56:54,825 --> 00:56:57,414
- You all set for the
fundraiser tomorrow night?
1352
00:56:57,414 --> 00:56:59,692
- I got my tux ready to go.
1353
00:57:01,521 --> 00:57:03,005
- I'm gonna warn you.
1354
00:57:03,005 --> 00:57:05,663
They're gonna trot you
around like a prize pony.
1355
00:57:05,663 --> 00:57:07,251
All the doctors are.
1356
00:57:07,251 --> 00:57:08,839
- Oh, no, I get it.
1357
00:57:08,839 --> 00:57:11,980
We're what makes this
hospital seem special.
1358
00:57:11,980 --> 00:57:14,258
- Yep, just don't be
surprised if you have
1359
00:57:14,258 --> 00:57:16,502
to shake a few hands and
smile for the camera.
1360
00:57:16,502 --> 00:57:17,364
- Well, I'll make
sure I don't have
1361
00:57:17,364 --> 00:57:18,814
anything in my teeth.
1362
00:57:18,814 --> 00:57:19,712
- Good choice.
1363
00:57:25,476 --> 00:57:27,340
- It's just a bit of a chill.
1364
00:57:27,340 --> 00:57:28,583
It's nothing.
1365
00:57:28,583 --> 00:57:30,032
- You know as well as I do
1366
00:57:30,032 --> 00:57:31,137
that another illness
could make you take a turn
1367
00:57:31,137 --> 00:57:32,207
for the worst.
1368
00:57:32,207 --> 00:57:33,553
- Well, would that be so bad?
1369
00:57:33,553 --> 00:57:35,521
- Is that why you
don't want treatment?
1370
00:57:36,625 --> 00:57:38,455
- It's just death.
1371
00:57:39,594 --> 00:57:40,940
I mean, a lot of my
family and friends
1372
00:57:40,940 --> 00:57:41,768
have gone through it.
1373
00:57:41,768 --> 00:57:42,700
Why not me?
1374
00:57:42,700 --> 00:57:44,081
- What about your children?
1375
00:57:47,843 --> 00:57:48,741
- They understand.
1376
00:57:50,259 --> 00:57:51,122
They're prepared.
1377
00:57:53,055 --> 00:57:54,367
- Nothing can prepare anyone
1378
00:57:54,367 --> 00:57:56,749
for seeing someone
they love suffer.
1379
00:57:58,716 --> 00:57:59,717
- Hi, Mrs. Godfrey.
1380
00:58:01,167 --> 00:58:04,791
Sorry, I'll come back
when you're done.
1381
00:58:10,038 --> 00:58:13,006
- Well, that was
deliciously awkward.
1382
00:58:13,006 --> 00:58:15,526
Did things heat up between you?
1383
00:58:15,526 --> 00:58:17,217
- No.
1384
00:58:17,217 --> 00:58:20,013
Well, he
finally took you out, right?
1385
00:58:20,013 --> 00:58:20,876
- Yes.
1386
00:58:20,876 --> 00:58:21,808
And?
1387
00:58:21,808 --> 00:58:23,051
- Nothing will come of it.
1388
00:58:23,983 --> 00:58:25,502
- Well, wait.
1389
00:58:25,502 --> 00:58:28,401
The two of you just need to
tell each other how you feel.
1390
00:58:28,401 --> 00:58:29,609
- I don't think that--
1391
00:58:29,609 --> 00:58:30,783
- Well, what about
this fundraiser
1392
00:58:30,783 --> 00:58:32,439
that I keep hearing about?
1393
00:58:32,439 --> 00:58:34,683
Nice party, romantic atmosphere.
1394
00:58:34,683 --> 00:58:35,719
- It won't matter.
1395
00:58:35,719 --> 00:58:36,892
I have to work tonight.
1396
00:58:38,307 --> 00:58:40,931
Besides, Luke told me that he's
interested in someone else.
1397
00:58:40,931 --> 00:58:41,759
- What?
1398
00:58:42,726 --> 00:58:44,279
Who could compete with you?
1399
00:58:53,081 --> 00:58:54,358
- Oh, beside your rounds,
1400
00:58:54,358 --> 00:58:56,153
you'll need to fix
the supply closet.
1401
00:58:56,153 --> 00:58:57,810
- Oh, I straightened
it a few days ago.
1402
00:58:57,810 --> 00:59:00,053
- No, disaster.
1403
00:59:00,053 --> 00:59:01,676
Also, it was really
crazy earlier,
1404
00:59:01,676 --> 00:59:02,642
so you'll need to finish
1405
00:59:02,642 --> 00:59:04,299
sorting the day shift paperwork.
1406
00:59:04,299 --> 00:59:06,853
- And 418 needs help showering.
1407
00:59:06,853 --> 00:59:09,028
The wound site keeps oozing.
1408
00:59:09,028 --> 00:59:12,031
- Oh, Dr. Fredricks
asked to speak to me.
1409
00:59:12,031 --> 00:59:13,239
Guess I'll be finding out
1410
00:59:13,239 --> 00:59:15,034
how much of a raise
I'll be getting.
1411
00:59:15,034 --> 00:59:16,104
- Enjoy the party.
1412
00:59:16,104 --> 00:59:16,932
- We will.
1413
00:59:18,796 --> 00:59:20,487
- Oh, don't pout.
1414
00:59:20,487 --> 00:59:21,592
It's just a party,
1415
00:59:22,800 --> 00:59:24,008
or is it more than that?
1416
00:59:25,596 --> 00:59:27,356
I've noticed you trying
to ingratiate yourself
1417
00:59:27,356 --> 00:59:29,082
to Dr. Taylor lately.
1418
00:59:29,082 --> 00:59:31,844
You didn't think you really
had a shot with him, did you?
1419
00:59:34,294 --> 00:59:35,295
- Have a good night.
1420
00:59:45,996 --> 00:59:47,238
- Good evening, Mrs. Godfrey.
1421
00:59:47,238 --> 00:59:48,895
Do you mind if I
come in and clean?
1422
00:59:48,895 --> 00:59:49,896
- Of course.
1423
00:59:49,896 --> 00:59:50,794
Yeah, come on in.
1424
00:59:54,521 --> 00:59:58,215
Hey, Jonathan, do
you know Claire?
1425
00:59:58,215 --> 00:59:59,250
- The nurse?
1426
00:59:59,250 --> 01:00:00,493
Yeah.
1427
01:00:00,493 --> 01:00:02,081
- Yes, ma'am.
1428
01:00:02,081 --> 01:00:04,359
- Could I ask you to
do a couple of favors?
1429
01:00:05,360 --> 01:00:07,431
Okay.
1430
01:00:14,990 --> 01:00:15,991
- You missed a spot.
1431
01:00:24,379 --> 01:00:26,795
This is
from Mrs. Godfrey.
1432
01:00:26,795 --> 01:00:28,038
- What does she want now?
1433
01:00:46,159 --> 01:00:47,367
- Hello, dear.
1434
01:00:48,403 --> 01:00:49,611
- Hi.
1435
01:00:49,611 --> 01:00:50,647
- How are you?
1436
01:00:50,647 --> 01:00:51,924
Good.
1437
01:00:55,375 --> 01:00:58,137
- What size shoe do you wear?
1438
01:00:58,137 --> 01:00:59,552
- I'm a seven.
1439
01:00:59,552 --> 01:01:00,760
- Oh.
1440
01:01:00,760 --> 01:01:02,900
- Hey, hey, hey,
look, look, look.
1441
01:01:02,900 --> 01:01:04,143
I found a dress.
1442
01:01:06,904 --> 01:01:07,733
- Oh no.
1443
01:01:08,734 --> 01:01:09,838
- What?
1444
01:01:09,838 --> 01:01:11,046
- That's not a dress.
1445
01:01:11,046 --> 01:01:12,634
It's a night gown.
1446
01:01:12,634 --> 01:01:13,566
- What's going on?
1447
01:01:13,566 --> 01:01:14,774
- Well, this is all they had
1448
01:01:14,774 --> 01:01:17,915
in the gift shop that
looked like a dress.
1449
01:01:17,915 --> 01:01:19,641
- Hey, guys, I was thinking.
1450
01:01:19,641 --> 01:01:21,678
A lot of times, patients
leave things here,
1451
01:01:21,678 --> 01:01:23,369
and this stuff has been sitting
1452
01:01:23,369 --> 01:01:24,991
in lost and found for months.
1453
01:01:24,991 --> 01:01:26,303
- I can see why.
1454
01:01:27,200 --> 01:01:28,236
- Well, there's more.
1455
01:01:29,271 --> 01:01:30,169
How about this one?
1456
01:01:30,169 --> 01:01:31,273
- Oh, I like that one.
1457
01:01:31,273 --> 01:01:32,861
It's shiny.
1458
01:01:32,861 --> 01:01:35,036
That's gross.
1459
01:01:35,036 --> 01:01:35,864
- Okay.
1460
01:01:38,280 --> 01:01:39,868
Here we go.
1461
01:01:39,868 --> 01:01:42,319
- Oh, that one's really pretty.
1462
01:01:42,319 --> 01:01:44,390
- It's perfect.
1463
01:01:44,390 --> 01:01:47,600
- I hope the hospital
has a return policy.
1464
01:01:47,600 --> 01:01:50,983
- And this will go
with your shoes.
1465
01:01:50,983 --> 01:01:52,018
- Who's it for?
1466
01:01:53,157 --> 01:01:54,780
- Someone who needs
a little help.
1467
01:01:59,198 --> 01:02:01,476
Ah, yes.
1468
01:02:01,476 --> 01:02:04,065
Perfect.
1469
01:02:04,065 --> 01:02:04,893
Don't wrinkle it.
1470
01:02:04,893 --> 01:02:05,756
Move.
1471
01:02:05,756 --> 01:02:06,619
You move.
1472
01:02:07,793 --> 01:02:09,208
What are
you three doing?
1473
01:02:09,208 --> 01:02:10,036
- Watch it.
1474
01:02:10,036 --> 01:02:11,210
It's her fault.
1475
01:02:11,210 --> 01:02:12,142
- Hush.
1476
01:02:12,142 --> 01:02:13,419
- Are you excited for the party?
1477
01:02:13,419 --> 01:02:14,247
- What?
1478
01:02:14,247 --> 01:02:15,421
- You're going tonight.
1479
01:02:15,421 --> 01:02:16,422
- What?
1480
01:02:16,422 --> 01:02:18,113
- I told her it was crazy,
1481
01:02:18,113 --> 01:02:20,391
but crazy to a crazy
person is normal.
1482
01:02:21,634 --> 01:02:22,980
- No one understood that.
1483
01:02:24,016 --> 01:02:25,258
There's no excuses.
1484
01:02:25,258 --> 01:02:26,812
You're going to
the party tonight,
1485
01:02:26,812 --> 01:02:29,021
and you're gonna tell
Luke how you really feel.
1486
01:02:29,021 --> 01:02:30,470
- Right, okay,
1487
01:02:30,470 --> 01:02:31,748
let me just take everyone
back to their beds.
1488
01:02:31,748 --> 01:02:34,095
- No, I'm not budging
until you agree to go.
1489
01:02:34,095 --> 01:02:34,923
- Mrs. Godfrey.
1490
01:02:34,923 --> 01:02:36,131
- We mean it.
1491
01:02:36,131 --> 01:02:37,029
Alright, everyone--
1492
01:02:37,029 --> 01:02:37,926
- I'm here.
1493
01:02:39,410 --> 01:02:40,239
- What?
1494
01:02:40,239 --> 01:02:41,067
Why?
1495
01:02:41,067 --> 01:02:41,896
- To cover your shift.
1496
01:02:41,896 --> 01:02:43,656
- You've got to hurry.
1497
01:02:43,656 --> 01:02:45,037
- Okay, thank you, everyone,
1498
01:02:45,037 --> 01:02:47,246
but I can't just
drop everything.
1499
01:02:47,246 --> 01:02:48,281
- Go.
1500
01:02:48,281 --> 01:02:49,110
It's fine.
1501
01:02:49,973 --> 01:02:51,146
- This is your night off.
1502
01:02:51,146 --> 01:02:52,803
- I was just
hanging out at home.
1503
01:02:52,803 --> 01:02:53,770
- Come on.
1504
01:02:53,770 --> 01:02:54,529
Don't you want to see him?
1505
01:02:54,529 --> 01:02:55,875
- Who?
1506
01:02:55,875 --> 01:02:57,325
- Dr. Taylor.
1507
01:02:57,325 --> 01:02:58,705
Keep up.
1508
01:02:58,705 --> 01:03:02,192
- Claire, I've kind of gotten
1509
01:03:02,192 --> 01:03:03,710
to know Dr. Taylor a little bit,
1510
01:03:03,710 --> 01:03:06,886
and I know he has
feelings for you,
1511
01:03:06,886 --> 01:03:09,164
but I feel like I
should warn you.
1512
01:03:09,164 --> 01:03:11,788
He's kind of hung up
on this other woman,
1513
01:03:12,719 --> 01:03:13,651
but it's okay.
1514
01:03:13,651 --> 01:03:15,101
I mean, he only met her once,
1515
01:03:15,101 --> 01:03:18,242
and it was at a dance
performance or something,
1516
01:03:18,242 --> 01:03:21,107
but he hasn't stopped
thinking about her since.
1517
01:03:27,113 --> 01:03:28,805
- Pass me the dress.
1518
01:03:28,805 --> 01:03:29,633
- Yes.
1519
01:03:36,226 --> 01:03:37,952
Just perfect.
1520
01:03:37,952 --> 01:03:38,815
- Yeah, you look fine.
1521
01:03:38,815 --> 01:03:39,677
- Thank you.
1522
01:03:39,677 --> 01:03:40,506
- Hurry.
1523
01:03:40,506 --> 01:03:41,438
- Have fun.
1524
01:03:44,855 --> 01:03:46,236
- Can I go back to bed now?
1525
01:03:47,133 --> 01:03:48,376
- Yeah, I got to go work.
1526
01:04:29,520 --> 01:04:30,901
- Oh, sorry.
1527
01:04:30,901 --> 01:04:31,868
Sorry.
1528
01:04:31,868 --> 01:04:33,214
- It's you.
1529
01:04:33,214 --> 01:04:35,009
- Hi, can I borrow this?
1530
01:04:35,009 --> 01:04:36,527
I'm really hungry.
1531
01:04:36,527 --> 01:04:38,495
- Sure, just don't put me
in an elevator with you.
1532
01:04:39,910 --> 01:04:44,018
It's all about
diversity.
1533
01:04:44,018 --> 01:04:44,881
- Try this.
1534
01:04:44,881 --> 01:04:45,709
- Oh.
1535
01:04:46,675 --> 01:04:47,504
- Is it good?
1536
01:04:47,504 --> 01:04:48,746
- Yeah.
1537
01:04:48,746 --> 01:04:51,266
- Good, they do a
pretty good job, so.
1538
01:05:06,178 --> 01:05:07,869
- I didn't think this through.
1539
01:05:07,869 --> 01:05:09,284
- No, you didn't.
1540
01:05:10,285 --> 01:05:11,562
- Hey, Lena.
1541
01:05:11,562 --> 01:05:13,150
- What are you doing here?
1542
01:05:15,014 --> 01:05:19,053
Hey, Lena.
1543
01:05:19,053 --> 01:05:19,916
- Hey.
1544
01:05:33,446 --> 01:05:34,275
- Great to see you.
1545
01:05:34,275 --> 01:05:35,621
Great to see you.
1546
01:05:35,621 --> 01:05:37,140
Let's catch up next week, okay?
1547
01:05:39,763 --> 01:05:40,902
Hey.
1548
01:05:40,902 --> 01:05:42,041
- Hi.
1549
01:05:42,041 --> 01:05:43,594
- Wow, you look nice.
1550
01:05:44,595 --> 01:05:45,631
- Thanks, you too.
1551
01:05:46,632 --> 01:05:47,426
- Thanks.
1552
01:05:49,876 --> 01:05:51,292
Look, I'm sorry about
the other night, okay?
1553
01:05:51,292 --> 01:05:52,465
I was just trying to
figure some things out,
1554
01:05:52,465 --> 01:05:54,157
and I kind of
dragged you into it.
1555
01:05:54,157 --> 01:05:55,399
- No, I get it.
1556
01:05:55,399 --> 01:05:59,058
It's just I want to
explain something too.
1557
01:05:59,058 --> 01:05:59,921
- Okay.
1558
01:06:01,405 --> 01:06:02,268
- When we first met,
1559
01:06:02,268 --> 01:06:03,960
I really liked you,
1560
01:06:03,960 --> 01:06:06,410
and I thought that you
felt something too,
1561
01:06:06,410 --> 01:06:08,205
and then later, when I tried
to talk to you about it,
1562
01:06:08,205 --> 01:06:10,828
you clearly didn't want
anything to do with me,
1563
01:06:10,828 --> 01:06:12,899
so I thought that
was the end of it,
1564
01:06:13,970 --> 01:06:15,972
and then over these
past few days,
1565
01:06:15,972 --> 01:06:18,388
I've seen again and
again why I feel
1566
01:06:18,388 --> 01:06:19,837
the way that I do.
1567
01:06:19,837 --> 01:06:21,322
How dare you?
1568
01:06:24,049 --> 01:06:25,188
- What's going on?
1569
01:06:25,188 --> 01:06:26,534
- Nothing, I can explain.
1570
01:06:26,534 --> 01:06:28,053
- Oh, yeah, explain what?
1571
01:06:28,053 --> 01:06:30,055
How you abandoned your duty?
1572
01:06:30,055 --> 01:06:31,780
And what about our patients?
1573
01:06:31,780 --> 01:06:32,954
- Stanley is--
1574
01:06:32,954 --> 01:06:34,818
- Claire is supposed
to be working,
1575
01:06:34,818 --> 01:06:37,407
and after everything I've
done for you, Claire.
1576
01:06:37,407 --> 01:06:39,719
- What have you done for
me besides put me down
1577
01:06:39,719 --> 01:06:41,273
and make work difficult?
1578
01:06:41,273 --> 01:06:42,757
- I keep trying to protect you
1579
01:06:42,757 --> 01:06:44,621
from making a mistake.
1580
01:06:44,621 --> 01:06:46,657
The hospital provides
excellent care
1581
01:06:46,657 --> 01:06:49,212
because we make sure that
we don't make mistakes,
1582
01:06:49,212 --> 01:06:50,627
but this has gone too far.
1583
01:06:50,627 --> 01:06:52,353
- Stanley is covering my shift.
1584
01:06:52,353 --> 01:06:53,216
- Stanley?
1585
01:06:54,562 --> 01:06:58,014
How selfish are you to
interrupt his night off?
1586
01:06:58,014 --> 01:07:01,362
How many times have I told
you we work as a team?
1587
01:07:01,362 --> 01:07:02,570
- Luke, listen.
1588
01:07:02,570 --> 01:07:05,193
- Dr. Taylor, Claire,
1589
01:07:05,193 --> 01:07:07,057
and that is the last straw.
1590
01:07:07,057 --> 01:07:08,162
I'm sorry.
1591
01:07:08,162 --> 01:07:10,509
We have tried to shield you
1592
01:07:10,509 --> 01:07:14,340
from Claire's obvious
inappropriate interest in you.
1593
01:07:14,340 --> 01:07:15,617
- Don't even.
1594
01:07:15,617 --> 01:07:17,102
- You are only using him
1595
01:07:17,102 --> 01:07:20,726
because you know he has a
say so in the head nurse job.
1596
01:07:20,726 --> 01:07:22,245
- What, no--
1597
01:07:22,245 --> 01:07:23,418
- What, do you think that
you can just blackmail him
1598
01:07:23,418 --> 01:07:25,248
into giving you a job promotion?
1599
01:07:25,248 --> 01:07:26,076
- No.
1600
01:07:26,076 --> 01:07:27,319
- Wait, what?
1601
01:07:27,319 --> 01:07:29,424
- Okay, Claire, I have
had enough of this.
1602
01:07:29,424 --> 01:07:32,186
The hospital has had
enough of your scheming.
1603
01:07:32,186 --> 01:07:33,083
You're fired.
1604
01:07:35,706 --> 01:07:37,156
- Maybe you should go.
1605
01:07:37,156 --> 01:07:38,019
- Luke, please.
1606
01:07:38,019 --> 01:07:39,503
- You're making a scene.
1607
01:07:50,100 --> 01:07:50,963
- Whoa.
1608
01:08:22,477 --> 01:08:23,306
- Oh.
1609
01:08:30,106 --> 01:08:31,348
Why didn't you stand
up for yourself?
1610
01:08:31,348 --> 01:08:32,591
- I tried.
1611
01:08:32,591 --> 01:08:34,420
- Not hard enough.
1612
01:08:34,420 --> 01:08:35,594
- Can we just not?
1613
01:08:35,594 --> 01:08:36,422
- Come on.
1614
01:08:36,422 --> 01:08:37,285
Think about it, Claire.
1615
01:08:37,285 --> 01:08:38,114
You never--
1616
01:08:38,114 --> 01:08:38,976
- I work hard, okay?
1617
01:08:38,976 --> 01:08:40,806
That should be enough.
1618
01:08:40,806 --> 01:08:43,291
- You should have
told Luke the truth.
1619
01:08:43,291 --> 01:08:44,948
You should have
stood up to Lena.
1620
01:08:44,948 --> 01:08:45,880
You should have--
1621
01:08:45,880 --> 01:08:47,123
- Can you just stop it please?
1622
01:08:49,746 --> 01:08:51,299
- When are you going
to do something?
1623
01:08:51,299 --> 01:08:53,474
It's like this couch.
1624
01:08:53,474 --> 01:08:55,786
Take the plastic off already.
1625
01:08:55,786 --> 01:08:57,892
Take a risk that life might have
1626
01:08:57,892 --> 01:08:59,135
a few wrong turns,
1627
01:08:59,135 --> 01:09:01,102
but maybe that's how
you get somewhere.
1628
01:09:01,102 --> 01:09:03,139
- You want to talk to me
about getting somewhere?
1629
01:09:03,139 --> 01:09:05,141
You've been taking
night classes for years
1630
01:09:05,141 --> 01:09:06,590
because you'd rather
be safe than stand up
1631
01:09:06,590 --> 01:09:08,489
to your family about
dancing as a career.
1632
01:09:08,489 --> 01:09:10,353
I mean, you're almost 30.
1633
01:09:10,353 --> 01:09:11,630
You can choose for yourself.
1634
01:09:11,630 --> 01:09:14,357
- Hey, I get enough of
this from my family.
1635
01:09:14,357 --> 01:09:15,772
I don't need it from you.
1636
01:09:18,084 --> 01:09:18,913
You know what?
1637
01:09:20,259 --> 01:09:22,917
You don't deserve anything
you're not willing to fight for.
1638
01:10:16,591 --> 01:10:17,730
Not working today?
1639
01:10:17,730 --> 01:10:19,353
- No, I just wanted to thank you
1640
01:10:19,353 --> 01:10:21,803
for the shoes and say goodbye.
1641
01:10:23,011 --> 01:10:24,565
- Goodbye?
1642
01:10:24,565 --> 01:10:26,325
Did something happen?
1643
01:10:26,325 --> 01:10:28,224
- It's just time to move on.
1644
01:10:29,259 --> 01:10:30,847
- Thanks for taking care of me.
1645
01:10:40,960 --> 01:10:42,238
- You must have been busy,
1646
01:10:43,791 --> 01:10:46,242
trying to worm your
way into his heart,
1647
01:10:46,242 --> 01:10:47,173
all for nothing.
1648
01:10:49,279 --> 01:10:50,867
You should have seen Dr. Taylor.
1649
01:10:51,833 --> 01:10:52,972
He was so betrayed.
1650
01:10:54,974 --> 01:10:57,287
Well, we can get back to
the way things should be
1651
01:10:57,287 --> 01:10:58,633
now that you're out of here.
1652
01:11:00,325 --> 01:11:01,774
- Don't you mean out of the way?
1653
01:11:03,189 --> 01:11:04,950
Did you feel that
threatened by me?
1654
01:11:05,916 --> 01:11:06,745
- You?
1655
01:11:07,815 --> 01:11:08,643
Please.
1656
01:11:40,986 --> 01:11:42,263
- What was she thinking?
1657
01:11:42,263 --> 01:11:43,264
- She wasn't.
1658
01:11:43,264 --> 01:11:44,921
Just as well now.
1659
01:11:44,921 --> 01:11:46,923
Do you think anyone
will hire her?
1660
01:11:46,923 --> 01:11:48,338
- Don't know, don't care.
1661
01:11:49,374 --> 01:11:50,996
- I almost feel bad for her.
1662
01:11:50,996 --> 01:11:52,480
- Why?
1663
01:11:52,480 --> 01:11:55,172
Besides, she's probably already
moved on to her next target.
1664
01:11:55,172 --> 01:11:57,899
- I just never thought
of her as a gold digger.
1665
01:11:57,899 --> 01:11:59,729
Guess it shows you never
really know someone.
1666
01:11:59,729 --> 01:12:00,626
- Nope.
1667
01:12:01,903 --> 01:12:03,595
- Whitney, room 421,
1668
01:12:03,595 --> 01:12:04,837
they buzzed again.
1669
01:12:04,837 --> 01:12:06,632
There was a mishap
with a bed pan.
1670
01:12:06,632 --> 01:12:07,944
Wear gloves.
1671
01:12:07,944 --> 01:12:08,772
- Why me?
1672
01:12:41,598 --> 01:12:42,634
- Hey, Mrs. Godfrey.
1673
01:12:44,290 --> 01:12:45,119
- Fool.
1674
01:12:47,984 --> 01:12:48,985
- Excuse me?
1675
01:12:48,985 --> 01:12:50,227
- I don't know how,
1676
01:12:50,227 --> 01:12:51,988
but you screwed it
up, haven't you?
1677
01:12:51,988 --> 01:12:54,508
Men, just clueless,
the whole lot of you.
1678
01:12:54,508 --> 01:12:57,200
- Mrs. Godfrey, why don't we
just focus on your health?
1679
01:12:57,200 --> 01:12:59,271
- No, I could die tomorrow,
1680
01:12:59,271 --> 01:13:00,099
and you know what?
1681
01:13:00,099 --> 01:13:01,411
I'd be fine with that.
1682
01:13:01,411 --> 01:13:03,620
I have no regrets.
1683
01:13:03,620 --> 01:13:05,001
Can you say the same?
1684
01:13:11,387 --> 01:13:12,249
- Claire?
1685
01:13:18,117 --> 01:13:19,602
I got breakfast.
1686
01:13:19,602 --> 01:13:20,810
- The jelly filled kind?
1687
01:13:23,606 --> 01:13:24,434
Wow,
1688
01:13:25,918 --> 01:13:26,747
you did it.
1689
01:13:27,955 --> 01:13:29,335
- It's the one thing I
can change on my own.
1690
01:13:31,061 --> 01:13:33,547
- Without the plastic, this
is actually comfortable.
1691
01:13:37,447 --> 01:13:38,310
You sure?
1692
01:13:43,280 --> 01:13:44,558
I took that career test.
1693
01:13:45,593 --> 01:13:47,112
- You did?
1694
01:13:47,112 --> 01:13:48,354
I figured you were trying
to find a way to return it.
1695
01:13:48,354 --> 01:13:52,151
- No, I decided
what I'm gonna do.
1696
01:13:52,980 --> 01:13:54,775
I'm gonna quit school.
1697
01:13:54,775 --> 01:13:55,638
- You're kidding.
1698
01:13:57,053 --> 01:13:59,504
- The test pointed to a
performing arts career.
1699
01:13:59,504 --> 01:14:00,781
I'm gonna focus on dance.
1700
01:14:01,747 --> 01:14:04,267
Instead of just doing it,
1701
01:14:04,267 --> 01:14:06,407
I'm gonna really make it work,
1702
01:14:06,407 --> 01:14:07,822
no matter what anyone thinks.
1703
01:14:09,410 --> 01:14:10,791
- I'm happy for you.
1704
01:14:10,791 --> 01:14:12,068
- What about you?
1705
01:14:12,068 --> 01:14:13,172
What are you gonna do?
1706
01:14:14,691 --> 01:14:16,590
- I'm still trying
to figure that out.
1707
01:14:20,732 --> 01:14:22,665
- Well, Mr. Samuelson,
1708
01:14:22,665 --> 01:14:24,252
you ready to leave?
1709
01:14:24,252 --> 01:14:25,495
- It's about time.
1710
01:14:26,703 --> 01:14:27,842
- Hopefully we can
help you manage
1711
01:14:27,842 --> 01:14:29,603
your condition from now on.
1712
01:14:29,603 --> 01:14:30,466
- Where's Claire?
1713
01:14:31,881 --> 01:14:33,123
- Who?
1714
01:14:33,123 --> 01:14:35,540
- Get your face
out of that thing.
1715
01:14:35,540 --> 01:14:39,026
Claire, the nurse,
1716
01:14:39,026 --> 01:14:42,547
the one who figured out
what's wrong with me.
1717
01:14:42,547 --> 01:14:45,239
- Yes, she no longer works here.
1718
01:14:46,930 --> 01:14:48,173
Let me check your
vitals one more time
1719
01:14:48,173 --> 01:14:49,933
before I sign those
discharge papers.
1720
01:14:49,933 --> 01:14:51,832
- You canned her, didn't you?
1721
01:14:53,212 --> 01:14:55,456
- Well, it's not our policy
to talk about former--
1722
01:14:55,456 --> 01:14:58,183
- You dim witted idiot.
1723
01:14:58,183 --> 01:14:59,529
Let me guess.
1724
01:14:59,529 --> 01:15:02,739
You put that viper
in charge instead.
1725
01:15:02,739 --> 01:15:04,258
- Well, we put the best--
1726
01:15:04,258 --> 01:15:07,779
- Do you have any idea
what goes on around here?
1727
01:15:07,779 --> 01:15:12,784
Maybe if you unglued that
techno thing from your face,
1728
01:15:13,957 --> 01:15:16,270
you'd see that she
devil out there
1729
01:15:16,270 --> 01:15:18,997
can't be bothered to
do any work herself.
1730
01:15:20,170 --> 01:15:23,484
To her, patients are
an inconvenience,
1731
01:15:23,484 --> 01:15:26,418
and you let someone
go who actually
1732
01:15:26,418 --> 01:15:28,075
cared about people?
1733
01:15:28,075 --> 01:15:31,423
Someone who paid more
attention than you
1734
01:15:31,423 --> 01:15:34,115
or anyone else to figure out
1735
01:15:34,115 --> 01:15:35,703
what was wrong with me?
1736
01:15:37,740 --> 01:15:41,122
Just sign the papers,
1737
01:15:41,122 --> 01:15:43,539
and let me out of here.
1738
01:15:57,967 --> 01:16:00,141
- Would you answer that already?
1739
01:16:00,141 --> 01:16:02,247
It's the smelly guy in 415.
1740
01:16:03,489 --> 01:16:04,318
- Do I have to?
1741
01:16:04,318 --> 01:16:05,630
He's your assignment.
1742
01:16:05,630 --> 01:16:06,562
- Not anymore.
1743
01:16:07,804 --> 01:16:08,702
You go handle him.
1744
01:16:31,863 --> 01:16:32,726
Claire, hi.
1745
01:16:32,726 --> 01:16:34,072
Dr. Fredricks here.
1746
01:16:35,280 --> 01:16:37,765
Listen, I think
we made a mistake
1747
01:16:37,765 --> 01:16:39,491
in how we handled
things with you,
1748
01:16:39,491 --> 01:16:41,838
and also about the
head nurse job,
1749
01:16:41,838 --> 01:16:43,288
I'd like to talk
to you about it.
1750
01:16:43,288 --> 01:16:45,393
Why don't you give me a
call back when you can?
1751
01:16:45,393 --> 01:16:46,325
Thanks.
1752
01:16:51,330 --> 01:16:52,159
- Bye.
1753
01:16:52,159 --> 01:16:52,987
- Bye, Payton.
1754
01:16:52,987 --> 01:16:54,092
You take care, alright?
1755
01:16:55,403 --> 01:16:56,232
- Dr. Taylor?
1756
01:16:57,233 --> 01:16:58,544
What happened with Claire?
1757
01:16:59,822 --> 01:17:03,411
- Well, sometimes a person
1758
01:17:03,411 --> 01:17:05,862
isn't who you think they are.
1759
01:17:05,862 --> 01:17:07,070
Don't worry about it.
1760
01:17:07,070 --> 01:17:08,900
Just go home and
get some rest, okay?
1761
01:17:10,867 --> 01:17:11,696
Hey,
1762
01:17:15,251 --> 01:17:16,804
where did you get this?
1763
01:17:16,804 --> 01:17:18,772
- Claire gave it to me.
1764
01:17:18,772 --> 01:17:20,808
She thought I'd like
it since I'm a dancer.
1765
01:17:23,604 --> 01:17:25,502
- I heard it was pretty good.
1766
01:17:25,502 --> 01:17:26,676
- Claire wouldn't know.
1767
01:17:26,676 --> 01:17:28,782
She got stuck in a
elevator and missed it.
1768
01:17:30,991 --> 01:17:32,130
Are you okay?
1769
01:17:33,407 --> 01:17:34,408
- Yeah, yeah.
1770
01:17:36,721 --> 01:17:38,515
Claire told you that?
1771
01:17:38,515 --> 01:17:39,344
- Yeah.
1772
01:17:42,796 --> 01:17:45,005
- Take care of yourself, Payton.
1773
01:17:45,868 --> 01:17:46,696
- Bye.
1774
01:17:46,696 --> 01:17:47,559
- Bye.
1775
01:17:54,359 --> 01:17:55,187
Hi, this is Claire.
1776
01:17:55,187 --> 01:17:56,568
Leave a message.
1777
01:17:57,396 --> 01:17:58,674
- Claire, it's Luke.
1778
01:17:58,674 --> 01:18:00,745
Listen, I have to talk to you.
1779
01:18:00,745 --> 01:18:02,678
I'm so sorry about everything.
1780
01:18:04,196 --> 01:18:06,647
Just call me back, okay?
1781
01:18:22,905 --> 01:18:25,424
- Oh, these desserts
look so good.
1782
01:18:25,424 --> 01:18:27,288
- I'm definitely saving
room for the cheesecake.
1783
01:18:34,433 --> 01:18:35,296
Hi, this is Claire.
1784
01:18:35,296 --> 01:18:36,642
Leave a message.
1785
01:18:38,644 --> 01:18:41,026
- She still won't
answer your calls, huh?
1786
01:18:41,026 --> 01:18:42,510
- Nope.
1787
01:18:42,510 --> 01:18:46,894
- Well, maybe you need
to change your strategy.
1788
01:18:46,894 --> 01:18:48,724
I mean, you've come this far.
1789
01:18:48,724 --> 01:18:50,587
You went through all that
trouble just to find her.
1790
01:18:50,587 --> 01:18:51,796
- No, I'm not giving up.
1791
01:18:53,038 --> 01:18:54,315
I don't know what to--
1792
01:18:56,524 --> 01:18:57,733
- What, you were saying?
1793
01:19:03,773 --> 01:19:05,741
- I need to get groceries.
1794
01:19:05,741 --> 01:19:08,329
- I don't cook so I
hardly go shopping.
1795
01:19:08,329 --> 01:19:09,434
- Well, for as much
as you eat here,
1796
01:19:09,434 --> 01:19:11,436
you might as well chip in.
1797
01:19:11,436 --> 01:19:13,852
- My version of
cooking is take out.
1798
01:19:15,751 --> 01:19:17,580
Maybe it's a pizza delivery guy.
1799
01:19:17,580 --> 01:19:18,857
- Did you order pizza?
1800
01:19:22,412 --> 01:19:23,379
- Claire Abbott?
1801
01:19:23,379 --> 01:19:24,276
- Yes?
1802
01:19:24,276 --> 01:19:26,002
- Sign here please.
1803
01:19:26,002 --> 01:19:27,107
What is it?
1804
01:19:27,107 --> 01:19:28,349
- I have no idea.
1805
01:19:30,766 --> 01:19:31,836
- Thank you very much.
1806
01:19:38,877 --> 01:19:41,362
- Wow, who's it from?
1807
01:19:41,362 --> 01:19:42,881
- Luke.
1808
01:19:42,881 --> 01:19:44,055
- How do you know that?
1809
01:19:47,161 --> 01:19:48,576
- "I totally deserve the worst
1810
01:19:48,576 --> 01:19:50,337
"that you can think about me,
1811
01:19:50,337 --> 01:19:52,028
"but if you're willing,
1812
01:19:52,028 --> 01:19:55,066
"meet me where a stuffed
turtle can buy some clothes."
1813
01:19:56,205 --> 01:19:57,033
- What?
1814
01:19:58,000 --> 01:19:59,725
What's that supposed to mean?
1815
01:19:59,725 --> 01:20:00,726
Do you get that?
1816
01:20:04,765 --> 01:20:06,732
Wait, are you thinking of going?
1817
01:20:08,389 --> 01:20:10,391
I don't know.
1818
01:20:11,876 --> 01:20:13,601
- How do you feel about him?
1819
01:20:13,601 --> 01:20:15,880
You've been dodging his calls.
1820
01:20:15,880 --> 01:20:17,847
- I mean, I was really mad,
1821
01:20:17,847 --> 01:20:18,952
and then I was hurt,
1822
01:20:18,952 --> 01:20:22,024
but even with that, I miss him.
1823
01:20:25,027 --> 01:20:26,511
- I think that's your answer.
1824
01:20:32,689 --> 01:20:33,621
- I'll order pizza.
1825
01:20:44,080 --> 01:20:44,909
- Hi.
1826
01:20:44,909 --> 01:20:45,875
- Hi--
1827
01:20:45,875 --> 01:20:46,600
Be right with you.
1828
01:20:46,600 --> 01:20:47,394
- Wait.
1829
01:20:56,334 --> 01:20:58,888
"Bears are overrated anyway."
1830
01:20:58,888 --> 01:21:00,096
- Thought it said it all.
1831
01:21:03,134 --> 01:21:04,860
I'm really glad you came.
1832
01:21:04,860 --> 01:21:07,034
- Why am I here?
1833
01:21:09,174 --> 01:21:13,903
- Because I realized I
was blind and spineless.
1834
01:21:15,318 --> 01:21:18,839
I let what others said
cloud what I knew about you,
1835
01:21:18,839 --> 01:21:19,667
and I'm sorry.
1836
01:21:20,876 --> 01:21:21,807
If I could take it back--
1837
01:21:21,807 --> 01:21:23,913
- No, I understand why.
1838
01:21:25,881 --> 01:21:27,054
- Doesn't make it right.
1839
01:21:29,125 --> 01:21:29,919
The painting?
1840
01:21:31,231 --> 01:21:32,646
I didn't tell you
1841
01:21:32,646 --> 01:21:33,854
about why I painted it.
1842
01:21:35,821 --> 01:21:39,860
See, there was this
unusual night I had.
1843
01:21:41,310 --> 01:21:42,759
I got stuck in an elevator
1844
01:21:42,759 --> 01:21:45,521
with a claustrophobic waiter
1845
01:21:45,521 --> 01:21:48,662
and an intriguing mystery woman.
1846
01:21:52,390 --> 01:21:54,357
I was left enchanted,
1847
01:21:57,188 --> 01:21:59,776
and then I missed my chance
to find out who she was,
1848
01:22:01,778 --> 01:22:03,159
so I went home that night,
1849
01:22:03,159 --> 01:22:04,298
and I started painting.
1850
01:22:05,506 --> 01:22:07,163
You're right,
1851
01:22:07,163 --> 01:22:08,371
a light in the darkness.
1852
01:22:09,821 --> 01:22:12,928
That's you, lighting the
darkness of the elevator.
1853
01:22:14,343 --> 01:22:16,379
- I thought that was our
cell phones that did that.
1854
01:22:18,416 --> 01:22:19,762
- I didn't know it was you.
1855
01:22:20,625 --> 01:22:22,282
I spent so much time,
1856
01:22:22,282 --> 01:22:23,628
trying to do everything I could
1857
01:22:23,628 --> 01:22:25,457
to find out who that
mystery woman was
1858
01:22:25,457 --> 01:22:29,082
because there was something
so special about her,
1859
01:22:30,946 --> 01:22:33,431
and then I met you
at the hospital.
1860
01:22:33,431 --> 01:22:36,020
You challenged me when
I needed challenging,
1861
01:22:36,020 --> 01:22:37,953
and you listened, and you cared,
1862
01:22:39,333 --> 01:22:40,748
and I wanted to be with you,
1863
01:22:42,958 --> 01:22:44,373
and I fell in love with you.
1864
01:22:45,857 --> 01:22:50,862
I figured out I am the
stupidest and luckiest man
1865
01:22:52,036 --> 01:22:54,970
because here I've been
trying to figure out
1866
01:22:54,970 --> 01:22:57,973
how to stay true to how I feel
1867
01:22:57,973 --> 01:23:00,803
about two remarkable women
1868
01:23:03,288 --> 01:23:06,153
only to learn that
they're one and the same.
1869
01:23:13,402 --> 01:23:15,059
Say something, Claire.
1870
01:23:19,442 --> 01:23:20,892
- Just remember who the champion
1871
01:23:20,892 --> 01:23:23,205
of the elevator shrimp toss is.
1872
01:23:41,188 --> 01:23:42,741
- What about the hospital?
1873
01:23:42,741 --> 01:23:43,673
I can explain--
1874
01:23:43,673 --> 01:23:45,399
- I can handle that on my own.
1875
01:23:59,965 --> 01:24:02,623
I'll check in on you
again in the morning.
1876
01:24:02,623 --> 01:24:05,247
Mrs. Godfrey, where are
you headed off alone?
1877
01:24:05,247 --> 01:24:06,179
- Oh, the gift shop.
1878
01:24:06,179 --> 01:24:08,181
I need a new book to read.
1879
01:24:08,181 --> 01:24:09,044
- I can take her.
1880
01:24:09,044 --> 01:24:10,252
- Oh, thank you.
1881
01:24:14,187 --> 01:24:17,155
- Stupid, flimsy catheter bags.
1882
01:24:26,095 --> 01:24:28,201
- Whitney, when a
patient calls in,
1883
01:24:28,201 --> 01:24:29,616
just consider it a brief break
1884
01:24:29,616 --> 01:24:31,100
from sitting behind this desk.
1885
01:24:35,449 --> 01:24:36,347
- Nurse's station.
1886
01:25:03,132 --> 01:25:04,133
- Have a nice shift.
1887
01:25:05,893 --> 01:25:06,687
- Thank you.
1888
01:25:12,693 --> 01:25:14,178
- We better hurry.
1889
01:25:14,178 --> 01:25:16,111
Tonight is Serena's last
performance of Swan Lake.
1890
01:25:16,111 --> 01:25:17,042
- Yeah, and hopefully this time
1891
01:25:17,042 --> 01:25:18,527
we'll actually get to see it.
1892
01:25:18,527 --> 01:25:20,736
- Maybe we should
take the stairs.
1893
01:25:20,736 --> 01:25:22,393
- I don't know.
1894
01:25:22,393 --> 01:25:25,844
Getting caught in the
elevator wasn't all that bad.
1894
01:25:26,305 --> 01:26:26,825
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
125351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.