Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:02,535 --> 00:00:04,828
[NARRATOR]
Wealth, fame, power...
00:00:04,828 --> 00:00:06,497
Gold Roger, the King
of the Pirates,
00:00:06,539 --> 00:00:09,208
attained this and everything
else the world had to offer.
00:00:09,250 --> 00:00:12,711
And his dying words drove
countless souls to the seas.
00:00:12,753 --> 00:00:14,338
[GOLD ROGER]
You want my treasure?
00:00:14,380 --> 00:00:15,422
You can have it.
00:00:15,506 --> 00:00:18,759
I left everything I gathered
together in one place.
00:00:18,842 --> 00:00:21,387
Now, you just have to find it.
00:00:22,888 --> 00:00:25,724
[NARRATOR] These words
lured men to the Grand Line
00:00:25,724 --> 00:00:27,726
in pursuit of dreams greater
than they've ever dared
00:00:27,768 --> 00:00:32,231
to imagine! This is the time
known as the Great Pirate Era!
00:00:32,231 --> 00:00:37,695
♪Come aboard and bring alongall your hopes and dreams
00:00:37,736 --> 00:00:43,534
Together we will find everythingthat we're looking for
00:00:43,534 --> 00:00:45,202
One Piece!
00:00:49,748 --> 00:00:55,254
Compass left behindIt'll only slow us down
00:00:55,296 --> 00:00:57,464
Your heart will be your guide
00:00:57,548 --> 00:01:00,759
Raise the sailsand take the helm
00:01:00,801 --> 00:01:06,473
That legendary place that theend of the map reveals
00:01:06,557 --> 00:01:13,272
Is only legendaryuntil someone proves it real
00:01:13,314 --> 00:01:16,275
Through it all, through allthe troubled times,
00:01:16,317 --> 00:01:18,902
through the heartache,and through the pain
00:01:18,902 --> 00:01:24,283
Know that I will be thereto stand by you
00:01:24,283 --> 00:01:27,661
Just like I knowyou'll stand by me!
00:01:27,745 --> 00:01:33,417
So come aboard and bring alongall your hopes and dreams
00:01:33,459 --> 00:01:39,298
Together we will find everythingthat we're looking for
00:01:39,340 --> 00:01:45,304
There's always room for youif you want to be my friend
00:01:45,304 --> 00:01:50,768
We are, we are on the cruise
00:01:50,768 --> 00:01:52,478
We are!♪
00:01:54,813 --> 00:01:56,982
Now! Light the fuse, Nami!
00:01:58,108 --> 00:02:01,695
[HENCHMEN]
Fire! Fire! Fire! Fire!
00:02:01,779 --> 00:02:02,696
[NAMI gasps]
00:02:02,780 --> 00:02:05,324
[Henchmen]
Fire! Fire! Fire!
00:02:05,366 --> 00:02:06,950
[LUFFY laughs]
00:02:06,992 --> 00:02:10,287
[Henchmen]
Fire! Fire! Fire!
00:02:10,329 --> 00:02:11,330
[LUFFY gasps]
00:02:12,331 --> 00:02:12,998
[BUGGY growls]
00:02:12,998 --> 00:02:13,499
[gasps]
00:02:13,499 --> 00:02:14,500
[NAMI gasps]
00:02:14,500 --> 00:02:16,460
[BUGGY laughs]
00:02:16,502 --> 00:02:17,503
[ZORO grunts]
00:02:21,840 --> 00:02:24,176
[ZORO grunting]
00:02:24,176 --> 00:02:25,511
Zoro!
00:02:25,511 --> 00:02:26,679
[ZORO grunts]
00:02:27,346 --> 00:02:28,514
[ZORO gasps]
00:02:28,514 --> 00:02:32,351
Stabbing him in the back was
a cowardly move, you Big Nose!
00:02:45,406 --> 00:02:47,366
[ZORO grunts]
00:02:48,867 --> 00:02:51,829
You okay, Zoro?
How bad are you injured.
00:02:51,870 --> 00:02:54,164
Just shut up and don't
worry about how I'm doing.
00:02:54,206 --> 00:02:56,375
I need to concentrate if
I'm gonna get us outta this.
00:02:56,375 --> 00:03:01,171
[ZORO grunting]
00:03:02,214 --> 00:03:04,550
Who is... this guy?
00:03:04,550 --> 00:03:06,885
[panting]
00:03:06,885 --> 00:03:10,055
Hey, Luffy, who's this?
Who's the girl?
00:03:10,055 --> 00:03:12,433
Oh, right. She's
our new navigator.
00:03:12,516 --> 00:03:13,392
[ZORO grunts]
00:03:13,434 --> 00:03:15,185
I'm not so sure about that.
00:03:15,227 --> 00:03:17,187
Who are you guys, anyway?
00:03:17,938 --> 00:03:20,107
[ZORO]
Move...[grunts]
00:03:20,190 --> 00:03:22,568
You're in the way.
00:03:22,568 --> 00:03:29,783
[ZORO grunting]
00:03:34,288 --> 00:03:35,956
[LUFFY]
"Desperate Situation!
00:03:36,039 --> 00:03:38,542
Beast Tamer Mohji vs. Luffy."
00:03:40,961 --> 00:03:45,966
[ZORO grunting]
00:03:51,597 --> 00:03:53,432
I guess even a lowly pirate...
00:03:53,432 --> 00:03:55,934
...can still rescue his friend.
00:03:59,563 --> 00:04:01,940
[BUGGY] Those three
think they can mock me?
00:04:01,940 --> 00:04:03,066
Screw that!
00:04:03,108 --> 00:04:07,279
I consider this act of
aggression a declaration of war.
00:04:09,156 --> 00:04:11,283
[BUGGY]
There you are, Mohji.
00:04:13,619 --> 00:04:18,165
I hope you wouldn't mind if
I take the Pirate Hunter's head.
00:04:18,248 --> 00:04:21,126
[BUGGY laughs]
Be my guest.
00:04:22,294 --> 00:04:23,295
[ZORO grunts]
00:04:25,964 --> 00:04:30,969
[ZORO grunting]
00:04:40,145 --> 00:04:43,190
[ZORO pants]
00:04:43,273 --> 00:04:44,483
[LUFFY laughs]
00:04:44,483 --> 00:04:45,317
[ZORO gasps]
00:04:45,359 --> 00:04:46,193
[LUFFY]
Huh?
00:04:46,276 --> 00:04:48,111
[ZORO grunts]
00:04:48,153 --> 00:04:49,154
[ZORO]
Huh?
00:04:53,325 --> 00:04:54,868
[Zoro]
What's with this dog?
00:04:54,952 --> 00:04:55,536
[LUFFY]
Huh?
00:04:55,619 --> 00:04:57,287
Doggie!
00:04:57,329 --> 00:05:01,667
[LUFFY grunting]
00:05:11,176 --> 00:05:13,637
Zoro, it looks like
this dog is frozen.
00:05:13,679 --> 00:05:14,513
[ZORO]
I don't give a damn.
00:05:14,555 --> 00:05:18,058
He could sit there
forever, for all I care.
00:05:18,141 --> 00:05:20,352
I wonder if it's dead.
00:05:23,355 --> 00:05:24,189
[DOG barks]
00:05:24,231 --> 00:05:27,025
[LUFFY screams]
00:05:27,025 --> 00:05:31,530
‐‐[DOG growling]
‐‐[LUFFY groaning]
00:05:31,530 --> 00:05:33,991
[LUFFY] Get off!
Get off! Get off! Get off!
00:05:34,032 --> 00:05:37,244
Luffy, please, quit goofing
around and get serious!
00:05:40,205 --> 00:05:42,374
[LUFFY]
Damn dog...
00:05:42,374 --> 00:05:44,209
[ZORO]
I don't feel good...
00:05:48,046 --> 00:05:49,047
[NAMI]
Huh?
00:05:49,047 --> 00:05:51,258
Oh! Hi, navigator.
00:05:51,341 --> 00:05:52,718
I guess you can have this.
00:05:52,718 --> 00:05:55,554
You got me out of a
pretty sticky situation.
00:05:56,597 --> 00:05:58,557
Great! The key to the cage!
00:05:58,557 --> 00:06:00,225
Did you go and
steal if for me?
00:06:00,267 --> 00:06:02,019
Thanks, Nami!
00:06:02,060 --> 00:06:03,562
I only did it so we'd be even.
00:06:03,562 --> 00:06:07,065
And now, I don't owe you
anything. So we're square, okay?
00:06:07,065 --> 00:06:08,233
Heh...
00:06:08,233 --> 00:06:09,610
Ya, sure.
00:06:09,693 --> 00:06:11,069
[DOG barks]
00:06:11,069 --> 00:06:11,612
[gasps]
00:06:11,695 --> 00:06:12,696
[DOG gulps]
00:06:17,034 --> 00:06:17,951
[NAMI]
Uh...
00:06:18,035 --> 00:06:18,744
[ZORO grunts]
00:06:18,744 --> 00:06:20,454
[LUFFY growls]
00:06:20,537 --> 00:06:23,081
‐‐[LUFFY growling]
‐‐[DOG howls]
00:06:23,081 --> 00:06:25,083
[LUFFY]
Stupid, stupid, stupid, dog!
00:06:25,083 --> 00:06:27,210
Give it back. That's not food!
00:06:27,252 --> 00:06:28,420
Give me my key!
00:06:28,462 --> 00:06:32,090
Give it, give it, give it, give
it, give it, give it, give it!
00:06:32,090 --> 00:06:33,634
[BOODLE]
Hey! Stop that!
00:06:33,717 --> 00:06:34,384
[NAMI]
Huh?
00:06:34,426 --> 00:06:36,094
Stop picking on poor Chouchou!
00:06:36,136 --> 00:06:37,429
Leave him alone!
00:06:37,429 --> 00:06:40,474
[barking]
00:06:40,557 --> 00:06:42,392
And who might you be old man?
00:06:42,434 --> 00:06:45,103
Old man? Why, I'm the
mayor of this town!
00:06:45,145 --> 00:06:48,774
Who are you and why are
you hurting Chouchou? Huh?
00:06:48,774 --> 00:06:52,402
My, my... that's quite an
injury you have there.
00:06:52,444 --> 00:06:55,238
I take it that ya' had a
run in with Captain Buggy.
00:06:55,280 --> 00:06:57,616
We need to get you to a doctor.
00:07:05,290 --> 00:07:06,458
How's Zoro?
00:07:06,458 --> 00:07:08,794
I told him he really
should see a doctor,
00:07:08,794 --> 00:07:10,754
but he insisted that
he didn't need to
00:07:10,796 --> 00:07:12,464
and just wanted to sleep it off.
00:07:12,464 --> 00:07:18,261
[snoring]
00:07:18,303 --> 00:07:20,305
[yawns]
00:07:21,640 --> 00:07:24,434
[NAMI]
So this dog's name is Chouchou?
00:07:25,644 --> 00:07:26,478
[LUFFY laughs]
00:07:26,478 --> 00:07:28,313
Why is he just
sitting there like that?
00:07:28,313 --> 00:07:29,815
He sure is a lazy dog.
00:07:29,815 --> 00:07:32,025
He's guarding the store.
00:07:32,109 --> 00:07:33,151
He's guarding it?
00:07:33,151 --> 00:07:34,361
[BOODLE]
Yes.
00:07:34,444 --> 00:07:35,487
Huh?
00:07:35,487 --> 00:07:39,282
Oh! I see. It's a pet food shop!
00:07:39,324 --> 00:07:40,659
[BOODLE]
That's right.
00:07:40,659 --> 00:07:42,494
And the man who
used to run this store
00:07:42,536 --> 00:07:44,997
was a very close friend of mine.
00:07:48,834 --> 00:07:50,502
[BOODLE]
There ya' go.
00:07:52,671 --> 00:07:53,839
When he passed,
00:07:53,839 --> 00:07:57,342
I assumed the responsibility
of taking care of Chouchou.
00:07:58,343 --> 00:07:59,136
[NAMI]
He died?
00:07:59,177 --> 00:08:00,554
[BOODLE]
Yes.
00:08:00,637 --> 00:08:01,680
Three months ago,
00:08:01,680 --> 00:08:05,392
after fighting his illness
for a very long time.
00:08:05,475 --> 00:08:06,727
[NAMI] Don't tell me
he's been waiting
00:08:06,810 --> 00:08:10,355
for his master to
return all this time.
00:08:10,397 --> 00:08:12,858
[BOODLE]
That seems to be the consensus.
00:08:15,569 --> 00:08:16,361
[NAMI]
Huh...
00:08:19,865 --> 00:08:24,244
But I find that
very hard to believe.
00:08:24,327 --> 00:08:27,164
Chouchou is a smart dog.
00:08:27,205 --> 00:08:28,874
He's probably known for a while
00:08:28,874 --> 00:08:31,043
that his master
isn't coming back.
00:08:34,504 --> 00:08:37,174
Then... why does he
stay here at the store?
00:08:37,215 --> 00:08:39,551
I guess because he has
a connection to it.
00:08:39,551 --> 00:08:41,219
It's his... treasure.
00:08:41,261 --> 00:08:42,721
He's guarding it.
00:08:43,889 --> 00:08:45,891
His master left
him with this shop
00:08:45,891 --> 00:08:47,726
and that's why he protects it.
00:08:47,726 --> 00:08:49,603
I've tried to bring
him back to my place,
00:08:49,686 --> 00:08:51,229
so he won't be out
in the elements,
00:08:51,271 --> 00:08:54,399
but he won't take so much
as a step away from here.
00:09:11,249 --> 00:09:17,255
[roaring]
00:09:18,590 --> 00:09:19,758
[NAMI]
Huh? What's that sound?
00:09:19,800 --> 00:09:20,634
[BOODLE]
It's him!
00:09:20,717 --> 00:09:23,261
Beast Tamer Mohji!
We gotta go! Run!
00:09:24,429 --> 00:09:26,264
[NAMI] What do you mean
by "Beast Tamer"?
00:09:26,306 --> 00:09:28,600
‐‐[NAMI] Wait! Hold On!
‐‐[BOODLE] Get outta here!
00:09:30,227 --> 00:09:32,395
[LUFFY sighs]
00:09:32,437 --> 00:09:34,272
C'mon puppy, something's here.
00:09:34,314 --> 00:09:36,441
Why don't you just
give me that key back?
00:09:38,276 --> 00:09:39,277
[LUFFY]
Uhh...
00:09:39,277 --> 00:09:41,279
[LION GROWLING]
00:09:41,279 --> 00:09:43,448
I see that your friends
have deserted you.
00:09:43,490 --> 00:09:45,826
And after you just escaped.
00:09:45,909 --> 00:09:47,577
[LUFFY]
Who the heck are you?
00:09:47,619 --> 00:09:49,746
I'm known as the
"Beast Tamer Mohji,"
00:09:49,788 --> 00:09:51,957
a member of the Buggy Pirates.
00:09:53,333 --> 00:09:56,586
Woah, that's a weird
animal suit you got on.
00:09:56,628 --> 00:09:58,797
[LION roaring]
00:09:58,797 --> 00:10:00,257
That was rude!
00:10:00,298 --> 00:10:01,800
This is manly hair!
00:10:01,800 --> 00:10:03,468
'K, That's even weirder.
00:10:03,510 --> 00:10:05,595
You shouldn't assume that you're
safe
00:10:05,637 --> 00:10:07,514
just because
you're in that cage.
00:10:07,597 --> 00:10:09,808
You must not know of
my terrifying skill!
00:10:09,808 --> 00:10:11,685
There is no animal
in this world
00:10:11,768 --> 00:10:15,981
that Beast Tamer Mohji
can't bend to do his bidding.
00:10:15,981 --> 00:10:17,482
Shake...
00:10:18,608 --> 00:10:20,318
‐‐[MOHJI screaming]
‐‐[CHOUCHOU growling]
00:10:20,318 --> 00:10:21,820
Why does it hurt so bad?!
00:10:21,820 --> 00:10:24,281
You nameless thief, I've
no interest in killing you!
00:10:24,322 --> 00:10:26,449
But tell me where
Roronoa Zoro is
00:10:26,491 --> 00:10:28,535
before I change my mind.
00:10:28,618 --> 00:10:29,828
No way!
00:10:29,828 --> 00:10:32,330
Richie, Attack!
00:10:32,330 --> 00:10:34,207
[RICHIE roars]
00:10:34,958 --> 00:10:38,336
[LUFFY laughs]
Yes! I'm finally out!
00:10:38,336 --> 00:10:39,337
[LUFFY grunts]
00:10:43,341 --> 00:10:44,843
Nice work.
00:10:44,885 --> 00:10:46,386
Good boy, Richie!
00:10:46,469 --> 00:10:47,679
Now let's go find Zoro
00:10:47,721 --> 00:10:51,683
so I can defeat him and
strengthen my reputation.
00:10:51,683 --> 00:10:52,851
What's, wrong?
00:10:52,851 --> 00:10:56,855
Oh, it's a pet food store.
Make it quick, then let's go.
00:10:56,855 --> 00:10:59,524
[RICHIE roars]
00:10:59,524 --> 00:11:00,400
[MOHJI]
Huh?
00:11:00,483 --> 00:11:03,361
Don't tell me this
pathetic little thing
00:11:03,361 --> 00:11:06,031
really thinks he
can guard the shop.
00:11:07,032 --> 00:11:10,869
[barking]
00:11:10,911 --> 00:11:12,871
[LUFFY]
Whew, that was intense!
00:11:12,871 --> 00:11:15,665
At least now, I'm
out of that cage.
00:11:15,707 --> 00:11:17,876
[LUFFY]
He.He.
00:11:17,876 --> 00:11:20,587
Now, first thing, I teach
those Buggy Pirates
00:11:20,670 --> 00:11:22,380
a lesson and then
I convince Nami
00:11:22,380 --> 00:11:24,382
to be the navigator for my crew.
00:11:24,382 --> 00:11:25,050
[NAMI]
Huh?
00:11:25,050 --> 00:11:26,718
How'd you survive that attack?!
00:11:26,718 --> 00:11:27,886
You're alive?!
00:11:27,886 --> 00:11:29,721
I just got lucky, I guess.
00:11:29,721 --> 00:11:31,932
Surviving an attack
like that isn't normal.
00:11:32,015 --> 00:11:34,351
I figured you'd be
scattered all over.
00:11:34,392 --> 00:11:35,894
[LUFFY]
It's not normal?
00:11:35,936 --> 00:11:38,730
Why exactly did you decide
to come to this town,
00:11:38,730 --> 00:11:40,899
and how'd you get involved
with those pirates?
00:11:40,899 --> 00:11:43,693
All I'm doing is searching
for a chart of the Grand Line
00:11:43,735 --> 00:11:46,696
and a good navigator
to join my pirate crew.
00:11:46,738 --> 00:11:47,739
[NAMI gasps]
00:11:48,698 --> 00:11:50,575
[LUFFY] I think that
guy in the animal suit
00:11:50,617 --> 00:11:52,619
said he was looking for
Zoro, so, I gotta go!
00:11:52,702 --> 00:11:54,913
[RICHIE ROARING]
00:11:54,913 --> 00:11:56,414
[CHOUCHOU growls]
00:11:58,375 --> 00:11:59,376
[CHOUCHOU yelps]
00:12:01,419 --> 00:12:04,464
[CHOUCHOU growling]
00:12:04,547 --> 00:12:07,926
[OWNER] Chouchou? This shop
belongs to the two of us now.
00:12:07,926 --> 00:12:08,927
[barks]
00:12:13,390 --> 00:12:16,768
Ha. Ha. That bag is way
too big for you, Chouchou.
00:12:16,810 --> 00:12:20,772
[RICHIE growls]
[CHOUCHOU snarling]
00:12:22,983 --> 00:12:25,777
[CHOUCHOU barking]
00:12:25,777 --> 00:12:28,738
[OWNER grunts]
00:12:28,780 --> 00:12:30,615
[CHOUCHOU grunts]
00:12:30,615 --> 00:12:32,784
[OWNER laughs]
00:12:32,784 --> 00:12:35,453
Be careful, Chouchou.
Don't hurt yourself.
00:12:35,453 --> 00:12:36,788
Leave this to me!
00:12:36,788 --> 00:12:38,748
[barking]
00:12:38,790 --> 00:12:40,583
[OWNER]
Hmm. Bad Chouchou!
00:12:40,625 --> 00:12:42,794
I told you not to
eat the merchandise.
00:12:42,836 --> 00:12:44,921
Now, let's chow down!
00:12:47,424 --> 00:12:48,633
[CHOUCHOU yelps]
00:12:48,967 --> 00:12:54,973
[CHOUCHOU, RICHIE growling]
00:12:54,973 --> 00:12:58,143
Well... Not ready
to give up yet?
00:12:58,143 --> 00:13:00,145
[CHOUCHOU growling]
00:13:00,145 --> 00:13:02,939
[OWNER] Chouchou, I'm
getting on in years now.
00:13:02,981 --> 00:13:05,108
I gotta go see the
doctor for a checkup.
00:13:05,150 --> 00:13:09,029
But I'll be back, so guard
the shop until I return.
00:13:09,112 --> 00:13:12,699
I'm counting on you, Chouchou.
00:13:12,782 --> 00:13:14,826
Hold down the fort!
00:13:14,826 --> 00:13:18,038
[CHOUCHOU, RICHIE growling]
00:13:18,121 --> 00:13:19,372
[CHOUCHOU barks]
00:13:19,456 --> 00:13:22,959
[CHOUCHOU yelps]
00:13:48,234 --> 00:13:51,321
[barking]
00:13:53,656 --> 00:13:58,244
[barking continues]
00:13:58,328 --> 00:14:01,539
[OWNER laughs]
That tickles, Chouchou!
00:14:02,707 --> 00:14:04,167
[CHOUCHOU whimpers]
00:14:08,171 --> 00:14:10,006
[BOODLE]
He has a connection to it.
00:14:10,006 --> 00:14:11,674
It's his treasure.
00:14:11,716 --> 00:14:13,009
He's guarding it.
00:14:13,009 --> 00:14:15,011
His master left
him with this shop
00:14:15,011 --> 00:14:17,013
and that's why he protects it.
00:14:22,352 --> 00:14:28,316
[howls, barks]
00:14:30,735 --> 00:14:33,822
[barks, howls]
00:14:41,704 --> 00:14:42,705
[MOHJI]
Damn it!
00:14:42,747 --> 00:14:44,749
I can't believe that
annoying little dog bit me.
00:14:44,833 --> 00:14:46,751
[grunts]
00:14:52,382 --> 00:14:56,553
Wait, I thought I killed you.
What are you still doing alive?
00:14:58,304 --> 00:15:01,474
I'm afraid you can't get
rid of me that easily.
00:15:01,516 --> 00:15:04,436
This time crush his head
into the ground, Richie!
00:15:06,646 --> 00:15:08,273
[RICHIE roars]
00:15:08,314 --> 00:15:10,817
I'm not gonna be
beaten by a lion.
00:15:11,317 --> 00:15:13,153
Gum‐Gum...
00:15:16,448 --> 00:15:18,283
[LUFFY]
Hammer!
00:15:20,994 --> 00:15:22,287
[LUFFY grunts]
00:15:22,328 --> 00:15:23,329
[MOHJI whimpers]
00:15:26,166 --> 00:15:28,001
[MOHJI]
What are you?!
00:15:29,627 --> 00:15:33,298
Well... I ate the
Gum‐Gum Devil Fruit!
00:15:33,339 --> 00:15:35,300
[MOHJI gasps]
So then you have...
00:15:35,300 --> 00:15:37,469
...Devil Fruit powers
like Captain Buggy,
00:15:37,469 --> 00:15:39,304
but yours make you rubber?
00:15:43,224 --> 00:15:45,685
Sorry! I apologize
for attacking!
00:15:45,685 --> 00:15:47,687
I don't want any trouble!
00:15:47,687 --> 00:15:50,064
[LUFFY] There's no reason
for you to apologize to me.
00:15:50,148 --> 00:15:53,234
Because of you, that dog will
never get his treasure back.
00:15:53,318 --> 00:15:56,070
[barking]
00:15:56,154 --> 00:16:00,158
And now... because of that,
I'm gonna kick your ass.
00:16:00,200 --> 00:16:01,701
[MOHJI whimpers, gasps]
00:16:01,701 --> 00:16:04,412
[LUFFY grunting]
00:16:04,496 --> 00:16:06,623
‐‐[LUFFY yells]
‐‐[MOHJI grunts]
00:16:21,804 --> 00:16:23,223
Pirates are all the same.
00:16:23,306 --> 00:16:26,476
They're all just a bunch
of heartless bastards.
00:16:26,518 --> 00:16:28,811
They destroy everything
that people hold dear,
00:16:28,811 --> 00:16:31,022
without giving it
a second thought.
00:16:31,064 --> 00:16:32,982
Oh, you're alive, Pirate!
00:16:33,024 --> 00:16:35,068
You know, I thought
for sure that lion
00:16:35,151 --> 00:16:37,487
was gonna tear your
head off and end it all.
00:16:37,529 --> 00:16:38,655
And I wish he had,
00:16:38,655 --> 00:16:41,199
'cause then there'd be one
less pirate in the world!
00:16:41,199 --> 00:16:42,825
Maybe I should
kill you right now
00:16:42,867 --> 00:16:44,410
before you can gather a crew
00:16:44,494 --> 00:16:46,037
and destroy everything else!
00:16:46,079 --> 00:16:47,497
[BOODLE]
Come now,
00:16:47,539 --> 00:16:48,998
there's no need for violence.
00:16:48,998 --> 00:16:50,500
[LUFFY]
As if you could ever kill me.
00:16:50,500 --> 00:16:51,876
[NAMI]
Well, maybe I'll try it and see!
00:16:51,918 --> 00:16:53,378
[BOODLE]
I said stop!
00:16:53,378 --> 00:16:55,213
What's with you people?!
00:16:59,175 --> 00:17:00,176
[NAMI gasps]
00:17:05,014 --> 00:17:06,015
[NAMI]
Huh?
00:17:06,891 --> 00:17:08,351
[LUFFY sighs]
00:17:08,351 --> 00:17:10,436
Sorry, but that's all
that I could save for ya'.
00:17:10,520 --> 00:17:13,273
That bastard lion ate
all the rest of it.
00:17:14,232 --> 00:17:15,191
[NAMI]
He...
00:17:15,191 --> 00:17:17,068
He fought the lion...
00:17:17,110 --> 00:17:19,737
...in order to save
the dog's food?
00:17:23,241 --> 00:17:24,242
[LUFFY]
You fought well.
00:17:24,284 --> 00:17:27,120
Course I didn't actually
see you defend the store,
00:17:27,203 --> 00:17:29,247
but I can tell you
gave it your all.
00:17:46,055 --> 00:17:47,098
[CHOUCHOU barks]
00:17:47,098 --> 00:17:48,266
Heh! Thanks!
00:17:48,266 --> 00:17:50,393
Good luck to you, too, doggie!
00:17:50,435 --> 00:17:52,562
[barking]
00:18:02,572 --> 00:18:04,449
[NAMI giggles]
00:18:05,241 --> 00:18:06,951
[BUGGY]
You were defeated?!
00:18:06,993 --> 00:18:07,952
How?!
00:18:07,952 --> 00:18:09,954
Uh, I'm very sorry, Captain.
00:18:09,996 --> 00:18:11,998
Sorry, I failed.
00:18:12,081 --> 00:18:15,418
Mohji, I can't believe you
were defeated by Zoro.
00:18:15,460 --> 00:18:16,961
No, it wasn't Zoro.
00:18:16,961 --> 00:18:18,171
It was that straw hat.
00:18:18,254 --> 00:18:19,088
What?!
00:18:19,130 --> 00:18:20,798
There's no way that
skinny little punk
00:18:20,840 --> 00:18:22,258
could have gotten
the better of you!
00:18:22,300 --> 00:18:24,302
[MOHJI]
He's eaten the Gum...
00:18:24,344 --> 00:18:26,137
Now I'm really pissed off!
00:18:26,179 --> 00:18:28,973
Alright, Prepare all the
remaining Special Buggy Balls.
00:18:29,015 --> 00:18:31,559
I'm gonna blow this entire,
miserable town to smithereens!
00:18:36,147 --> 00:18:38,691
[NAMI]
Sorry about earlier.
00:18:38,733 --> 00:18:40,860
I didn't mean to yell at you.
00:18:40,902 --> 00:18:44,030
That's okay, you've been
under a lot of stress lately.
00:18:46,240 --> 00:18:49,202
But hey, no need to apologize.
00:18:49,243 --> 00:18:50,203
I'm pathetic!
00:18:50,244 --> 00:18:52,872
Chouchou and this young
one have fought so hard,
00:18:52,914 --> 00:18:55,875
and yet I, the mayor, have done
nothing but sit back and watch
00:18:55,917 --> 00:18:59,379
our town be obliterated by
Buggy and his despicable crew.
00:18:59,379 --> 00:19:01,214
Calm down! It's not that bad!
00:19:01,255 --> 00:19:02,382
Forty years ago,
00:19:02,382 --> 00:19:05,718
this whole area was nothing
but barren, rugged land.
00:19:05,718 --> 00:19:09,055
We all worked together to
create fields for our crops.
00:19:09,055 --> 00:19:12,266
We opened stores, and built
everything from the ground up.
00:19:12,350 --> 00:19:15,395
This town is a treasure
to me and all its citizens!
00:19:15,436 --> 00:19:16,688
From here on out,
00:19:16,729 --> 00:19:20,858
I refuse to let Buggy and his
crew terrorize us any more!
00:19:20,900 --> 00:19:22,735
[BUGGY]
Fire a Special Buggy Ball.
00:19:22,735 --> 00:19:24,737
Blow this town away!
00:19:27,240 --> 00:19:28,241
[BOODLE gasps]
00:19:35,873 --> 00:19:38,710
He'll destroy it all.
00:19:38,751 --> 00:19:41,421
Ah! Zoro was sleeping in there!
00:19:41,421 --> 00:19:43,881
[BOODLE]
I'm sure he's dead now.
00:19:45,466 --> 00:19:46,926
[LUFFY]
Zoro, you in there?!
00:19:46,968 --> 00:19:48,052
Are you still alive?!
00:19:48,094 --> 00:19:50,805
[ZORO] That's one hell of
a way to wake a guy up.
00:19:50,888 --> 00:19:53,433
[LUFFY laughs]
00:19:54,142 --> 00:19:56,769
[ZORO]
I coulda used a few more z's.
00:19:57,770 --> 00:19:59,939
How did you survive that blast?
00:19:59,939 --> 00:20:02,233
All right! You're alive!
00:20:02,275 --> 00:20:05,903
[BOODLE] I refuse to let
him get away with this.
00:20:05,945 --> 00:20:07,405
I won't stand for it.
00:20:07,447 --> 00:20:09,741
I can't let this
scumbag destroy
00:20:09,782 --> 00:20:13,161
all that my townspeople worked
for these last forty years.
00:20:14,996 --> 00:20:18,916
[BOODLE]
I am the mayor of this town!
00:20:18,958 --> 00:20:21,794
I will protect it
and it's inhabitants!
00:20:21,794 --> 00:20:24,464
I swear... to my dying breath!
00:20:24,464 --> 00:20:26,340
[NAMI]
Stop! You can't defeat Buggy!
00:20:26,424 --> 00:20:27,508
[BOODLE]
Perhaps...
00:20:27,592 --> 00:20:29,969
...but there are some fights
that a man can't run from!
00:20:29,969 --> 00:20:31,304
Isn't that right?!
00:20:31,304 --> 00:20:33,431
That's right, old man!
00:20:33,473 --> 00:20:35,475
Shut up! Don't egg
him on, Luffy!
00:20:35,475 --> 00:20:38,102
It's dangerous for
him to fight Buggy!
00:20:38,144 --> 00:20:40,021
I know that it's dangerous!
00:20:42,482 --> 00:20:47,487
[BOODLE] I'm coming for
you, Buggy the Clown!
00:20:47,487 --> 00:20:49,822
[NAMI]
The mayor was crying.
00:20:49,822 --> 00:20:52,325
[LUFFY]
He was? Huh, I didn't notice.
00:20:52,325 --> 00:20:54,494
[ZORO] Looks like the
party's getting more exciting!
00:20:54,535 --> 00:20:57,830
[LUFFY laughs]
Sure does.
00:20:57,830 --> 00:21:00,208
This is no time for laughter.
00:21:00,291 --> 00:21:03,169
Don't worry. I started to
grow fond of that old man.
00:21:03,169 --> 00:21:05,296
There's no way I'd let him die.
00:21:05,338 --> 00:21:07,840
[ZORO]
Well, In that case ...
00:21:07,840 --> 00:21:08,966
You're gonna go too?
00:21:09,008 --> 00:21:10,176
You're wounded!
00:21:10,218 --> 00:21:11,469
Yeah, so what?
00:21:11,511 --> 00:21:13,179
the injury to my reputation's
00:21:13,179 --> 00:21:15,807
a lot worse than the
injury to my gut.
00:21:15,848 --> 00:21:18,851
Well, if we want to get
to the Grand Line....
00:21:18,851 --> 00:21:22,396
...we better go steal
that chart back!
00:21:22,480 --> 00:21:24,899
Ha! Are you gonna
join our crew or what?
00:21:24,982 --> 00:21:25,358
Huh?
00:21:25,399 --> 00:21:26,901
Come on.
00:21:26,984 --> 00:21:29,904
I'll never sink so low
as to become a pirate.
00:21:30,530 --> 00:21:32,490
[LUFFY gasps]
00:21:32,532 --> 00:21:34,075
But I suppose we
could team up,
00:21:34,158 --> 00:21:36,202
in order to achieve
our common goal.
00:21:36,244 --> 00:21:38,204
[LUFFY laughs]
00:21:38,913 --> 00:21:41,207
[HENCHMAN J]
The second shot is ready, sir.
00:21:41,207 --> 00:21:42,917
All right then, fire.
00:21:43,000 --> 00:21:46,045
[BOODLE]
Come out, Buggy the Clown!
00:21:46,045 --> 00:21:48,548
[panting]
00:21:48,548 --> 00:21:51,384
I'm Mayor Boodle and this
town is my treasure!
00:21:51,384 --> 00:21:53,845
I won't let you terrorize
my people any longer,
00:21:53,886 --> 00:21:55,555
so come out and fight me!
00:21:55,555 --> 00:21:58,057
You idiot! This town
is no treasure!
00:21:58,099 --> 00:22:00,393
Treasure is gold,
silver, and jewelry.
00:22:00,393 --> 00:22:01,894
So cut the crap, old man,
00:22:01,894 --> 00:22:03,563
and get outta here
before I kill you.
00:22:03,563 --> 00:22:06,566
You could never
understand how I feel!
00:22:06,566 --> 00:22:07,733
[BUGGY laughs]
00:22:07,733 --> 00:22:10,069
[BUGGY] Soon I'm going to
conquer the Grand Line and
00:22:10,069 --> 00:22:11,946
flashily obtain all
the world's riches,
00:22:12,029 --> 00:22:14,240
and there's nothing
you can do to stop me!
00:22:14,240 --> 00:22:16,242
All the world will belong to me.
00:22:16,284 --> 00:22:18,244
Now, if this town
means so much to you,
00:22:18,244 --> 00:22:20,580
then perhaps I'll do you a
favor and kill you first,
00:22:20,621 --> 00:22:22,123
that way you won't
have to see me
00:22:22,206 --> 00:22:23,541
destroy your precious village.
00:22:23,583 --> 00:22:24,917
[BOODLE grunting]
00:22:24,917 --> 00:22:27,420
Shut up... and fight me already!
00:22:27,461 --> 00:22:29,255
Don't get cocky!
00:22:29,297 --> 00:22:31,424
I'll never let you
destroy this town,
00:22:31,424 --> 00:22:33,926
if it costs me my very life!
00:22:33,968 --> 00:22:36,053
[BUGGY laughs]
So be it!
00:22:36,095 --> 00:22:37,388
[gasps]
00:22:39,223 --> 00:22:41,100
That straw hat! Not again!
00:22:53,112 --> 00:22:57,074
I'm here to kick your ass, just
like I promised I would, Buggy!
00:23:03,456 --> 00:23:06,918
♪As a kid, I never stopped
00:23:06,959 --> 00:23:10,421
Searching for a great treasure
00:23:10,463 --> 00:23:14,175
I had a map in my mind
00:23:14,258 --> 00:23:17,303
That I knew would lead me
00:23:17,303 --> 00:23:21,098
I had to find my wayto that place
00:23:21,140 --> 00:23:24,477
Before someone could beat me
00:23:24,477 --> 00:23:28,147
The promised landwas in my grasp
00:23:28,189 --> 00:23:31,651
And I wouldn't let go
00:23:34,320 --> 00:23:36,322
My only dream...
00:23:39,200 --> 00:23:45,665
I won't stop chasing ituntil it comes true
00:23:45,706 --> 00:23:49,168
But if the world ever changes
00:23:49,168 --> 00:23:53,005
I'll call out your name
00:23:53,005 --> 00:23:56,008
We could return to the time
00:23:56,050 --> 00:24:00,012
When everything's the same
00:24:00,012 --> 00:24:03,182
As long as I'm with you
00:24:03,224 --> 00:24:07,144
My memories won't fade
00:24:07,186 --> 00:24:13,234
Waiting for thatone true dream...♪
00:24:18,531 --> 00:24:19,532
[LUFFY]
Huh?
00:24:19,532 --> 00:24:21,367
Now we have to take on
one of their swordsmen?
00:24:21,367 --> 00:24:23,035
[ZORO]
I'll clash swords with him!
00:24:23,035 --> 00:24:24,537
[LUFFY]
Are you sure? You're injured.
00:24:24,537 --> 00:24:27,206
[ZORO] Huh. I'll show you
how superior my skills are.
00:24:27,248 --> 00:24:28,708
[LUFFY]
Ooh! Cool!
00:24:28,708 --> 00:24:31,210
[ZORO] My ambition is to be
the world's greatest swordsman!
00:24:31,252 --> 00:24:32,712
I can't afford to
lose to anyone
00:24:32,712 --> 00:24:34,505
who calls himself
a swordfighter!
00:24:34,547 --> 00:24:36,215
[LUFFY]
On the next One Piece,
00:24:36,215 --> 00:24:37,383
"Epic Showdown!
00:24:37,425 --> 00:24:40,219
Swordsman Zoro
vs. Acrobat Cabaji!"
00:24:40,261 --> 00:24:42,722
I'm gonna be
King of the Pirates!
29856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.