All language subtitles for My Happy Ending 01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,940 --> 00:00:12,210
[Jang Na Ra]
2
00:00:16,490 --> 00:00:18,030
[Son Ho Joon]
3
00:00:18,030 --> 00:00:20,080
[So Yi Hyeon]
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,650
[Lee Gi Taek]
5
00:00:21,650 --> 00:00:23,200
[Kim Hong Pa]
6
00:00:23,790 --> 00:00:25,360
[Park Ho San]
7
00:00:27,880 --> 00:00:31,090
[Meu Final Feliz]
8
00:00:36,330 --> 00:00:41,120
[Personagens, locais, organizações, incidentes
e situações neste drama sĂŁo fictĂcios]
9
00:01:49,160 --> 00:01:55,440
[Meu Final Feliz]
10
00:01:59,730 --> 00:02:03,550
[EpisĂłdio 1]
11
00:02:15,570 --> 00:02:20,400
♫ Eu realmente quero ficar na sua mente ♫
12
00:02:20,400 --> 00:02:24,650
♫ Em um espaço pequeno ♫
13
00:02:24,650 --> 00:02:29,000
♫ Onde quer que esteja ♫
14
00:02:29,000 --> 00:02:33,820
♫ Assim como a primavera
que surgiu após o inverno ♫
15
00:02:33,820 --> 00:02:37,430
♫ Assim como estrelas no céu escuro ♫
16
00:02:37,430 --> 00:02:40,150
♫ Eu te prometo ♫
17
00:02:40,150 --> 00:02:44,930
♫ Eu sempre estarei com você ♫
18
00:02:44,930 --> 00:02:49,460
♫ Se você chorar, eu vou te fazer sorrir ♫
19
00:02:49,500 --> 00:02:56,700
♫ Eu sempre estarei esperando por você aqui ♫
20
00:02:56,800 --> 00:03:03,480
♫ O resto da minha vida ♫
[Dereve]
21
00:03:03,960 --> 00:03:07,590
[MĂłveis que foram feitos pela famĂlia]
22
00:03:10,170 --> 00:03:15,890
[TrĂŞs dias antes do acidente]
23
00:03:25,910 --> 00:03:29,000
Vamos começar a entrevista.
24
00:03:29,000 --> 00:03:31,960
VocĂŞ poderia se apresentar?
25
00:03:31,960 --> 00:03:35,110
Olá, sou Jin Seo Won.
26
00:03:35,110 --> 00:03:36,970
Olá.
27
00:03:36,970 --> 00:03:38,190
Olá.
28
00:03:38,190 --> 00:03:42,880
Sou a CEO e designer
da marca de mĂłveis, Dereve.
29
00:03:47,740 --> 00:03:49,900
Olá, Srta. Seo.
30
00:03:55,660 --> 00:03:57,050
Sim.
31
00:03:58,320 --> 00:04:02,890
Por que vocĂŞ nĂŁo consegue cumprir a data de vencimento?
O pedido foi feito há muito tempo.
32
00:04:04,940 --> 00:04:07,040
NĂŁo liguei para ouvir sua desculpa.
33
00:04:07,040 --> 00:04:08,500
[13 de maio de 2023]
34
00:04:08,500 --> 00:04:13,000
Espero nĂŁo ter que te ligar sobre isso de novo.
35
00:04:14,770 --> 00:04:18,430
Tem que ser até o dia 15. Tá.
36
00:04:22,260 --> 00:04:24,310
[CEO Seo Jae Won]
37
00:04:27,500 --> 00:04:28,960
VocĂŞ ficou acordada a noite toda?
38
00:04:28,960 --> 00:04:31,800
NĂŁo. Dormi um pouco.
39
00:04:31,800 --> 00:04:33,270
A que horas Ă© a reuniĂŁo com o comprador hoje?
40
00:04:33,270 --> 00:04:35,220
Temos que sair em 10 minutos.
41
00:04:35,220 --> 00:04:36,880
Que tal a proposta final
para o anĂşncio on-line?
42
00:04:36,880 --> 00:04:38,490
Prontinho.
43
00:04:44,230 --> 00:04:45,310
O que vocĂŞ acha?
44
00:04:45,310 --> 00:04:47,440
Você sempre está ótima.
45
00:04:47,440 --> 00:04:49,750
Não parece que você está falando sério.
46
00:04:49,750 --> 00:04:51,660
Vou trabalhar nisso.
47
00:04:52,450 --> 00:04:53,700
Alguém entrou em contato comigo?
48
00:04:53,700 --> 00:04:55,660
O professor Heo ligou mais cedo
49
00:04:55,660 --> 00:05:01,740
e perguntou se ele deveria denunciar seu desaparecimento
já que você saiu para o trabalho há 60 horas.
50
00:05:01,740 --> 00:05:05,540
Eu posso ser expulsa em breve nesse ritmo.
51
00:05:06,820 --> 00:05:07,970
O que Ă© isso?
52
00:05:07,970 --> 00:05:10,140
Bem, isso é…
53
00:05:10,140 --> 00:05:13,050
Eu nĂŁo achava
que deveria me livrar disso sozinha.
54
00:05:18,970 --> 00:05:24,300
[Torcendo pelo novo começo da Seo Jae Won.
- Amy]
55
00:05:25,310 --> 00:05:28,340
Ela ficou quieta por um tempo,
mas aqui vamos nĂłs de novo.
56
00:05:29,290 --> 00:05:31,250
Jogue fora.
57
00:05:31,250 --> 00:05:33,590
O carro está pronto. Você quer sair agora?
58
00:05:33,590 --> 00:05:35,500
NĂŁo, me dĂŞ apenas cinco minutos.
59
00:06:09,180 --> 00:06:11,730
[Para dor de cabeça]
60
00:06:28,020 --> 00:06:29,830
Tenha cuidado.
61
00:06:31,140 --> 00:06:33,950
Eu preciso começar de novo
se pelo menos uma gota ficar salpicada.
62
00:06:34,930 --> 00:06:37,320
- Trouxe os pincéis?
- Sim.
63
00:06:41,100 --> 00:06:43,990
Obrigada, eu agradeço.
64
00:06:54,400 --> 00:06:57,080
Parece Ăłtimo, Srta. Kwon.
65
00:06:57,080 --> 00:06:58,590
VocĂŞ veio.
66
00:06:59,520 --> 00:07:02,920
VocĂŞ nĂŁo acha que as cores estouram demais?
67
00:07:02,920 --> 00:07:05,160
É exatamente como eu queria.
68
00:07:05,160 --> 00:07:09,690
O lobby vai parecer totalmente diferente
se tivermos uma obra de arte lá.
69
00:07:10,910 --> 00:07:12,750
Estou com ciĂşmes.
70
00:07:13,530 --> 00:07:17,410
Todos desistem de seus sonhos
para ganhar a vida.
71
00:07:17,410 --> 00:07:20,630
Mas você ainda está fazendo belas artes.
72
00:07:20,630 --> 00:07:24,400
Mas eu nĂŁo ganho dinheiro.
73
00:07:27,380 --> 00:07:29,780
VocĂŞ sabe que meu palpite
está sempre correto, certo?
74
00:07:29,780 --> 00:07:32,010
Você terá sucesso em breve.
75
00:07:32,010 --> 00:07:34,450
Obrigada. É por isso que os amigos
sĂŁo os melhores.
76
00:07:34,450 --> 00:07:36,690
E eu falo sério.
77
00:07:36,690 --> 00:07:38,910
NĂŁo suma depois de se tornar famosa.
78
00:07:38,910 --> 00:07:43,880
Puxa. Eu nĂŁo acho
que a famosa CEO Seo Jae Won
79
00:07:43,880 --> 00:07:46,690
deveria estar me dizendo isso.
80
00:07:47,490 --> 00:07:49,760
A propĂłsito, quando vocĂŞ vai fazer
uma festa de inauguração?
81
00:07:49,760 --> 00:07:51,880
Você se mudou há mais de três meses.
82
00:07:51,880 --> 00:07:56,520
Ainda nem desfiz as malas
desde que trabalho aqui e dou aula.
83
00:07:56,520 --> 00:08:00,530
Você está escondendo um homem
em casa, por acaso?
84
00:08:00,530 --> 00:08:02,640
Talvez eu esteja.
85
00:08:03,820 --> 00:08:06,190
É uma boa desta vez, certo?
86
00:08:07,820 --> 00:08:11,840
Me deixe dizer uma coisa
como alguém que é casada.
87
00:08:11,840 --> 00:08:13,760
Homens mais jovens sĂŁo legais.
88
00:08:13,760 --> 00:08:15,750
Puxa, tanto faz. É melhor você ir agora.
89
00:08:15,750 --> 00:08:16,940
Por favor, saia, CEO.
90
00:08:16,940 --> 00:08:18,900
- Continue.
- Se cuide.
91
00:08:33,660 --> 00:08:36,120
Srta. Seo. Aqui está o contrato.
92
00:08:47,750 --> 00:08:49,930
Oi, prazer em conhecĂŞ-los.
Eu sou a Jae Won Seo.
93
00:08:49,930 --> 00:08:51,790
- Prazer em conhecĂŞ-lo.
- Prazer em conhecĂŞ-lo.
94
00:09:07,670 --> 00:09:09,460
Uau, isso Ă© bom.
95
00:09:10,380 --> 00:09:12,560
TĂŁo bom. TĂŁo bom.
96
00:09:13,920 --> 00:09:16,980
Há um pouco de trânsito
porque todos estĂŁo saindo do trabalho.
97
00:09:18,240 --> 00:09:20,750
Para onde devemos levá-la, Srta. Seo?
98
00:09:22,210 --> 00:09:23,890
Espere.
99
00:09:27,250 --> 00:09:29,470
- Querido.
- Nossa.
100
00:09:29,470 --> 00:09:31,670
Parece que você está viva, pelo menos.
101
00:09:31,670 --> 00:09:34,420
Desculpe. Estive ocupada
participando de reuniões e sessões de fotos.
102
00:09:34,420 --> 00:09:35,620
Bang!
103
00:09:35,620 --> 00:09:36,930
Ah Rin, já estou indo.
104
00:09:36,930 --> 00:09:39,730
Espere. Vou colocar Ah Rin no telefone.
105
00:09:39,730 --> 00:09:43,370
Ei, Ah Rin. É a mamãe. É a mamãe.
106
00:09:43,370 --> 00:09:44,680
Oi.
107
00:09:44,680 --> 00:09:46,580
- Ah Rin.
- MĂŁe.
108
00:09:46,580 --> 00:09:48,310
Está se divertindo, Ah Rin?
109
00:09:48,310 --> 00:09:49,460
Aliás, aonde você vai?
110
00:09:49,460 --> 00:09:53,000
Estou na casa do vovĂ´
para comemorar o aniversário dele.
111
00:09:54,640 --> 00:09:56,970
O bolo e o presente chegaram, né?
112
00:09:56,970 --> 00:09:58,410
Sim, mas…
113
00:09:58,410 --> 00:10:02,410
Teria sido bom se vocĂŞ pudesse se juntar a nĂłs
em um dia como este. Certo?
114
00:10:02,410 --> 00:10:03,990
Me perdoe sĂł desta vez.
115
00:10:03,990 --> 00:10:05,500
Ah Rin!
116
00:10:05,500 --> 00:10:06,970
VovĂ´!
117
00:10:06,970 --> 00:10:08,230
Espere. O pai está aqui.
118
00:10:08,230 --> 00:10:11,120
Nossa, nossa. VocĂŞ veio, Ah Rin.
119
00:10:11,120 --> 00:10:12,390
- Olá.
- Ei.
120
00:10:12,390 --> 00:10:13,980
O que o traz aqui sem aviso prévio?
121
00:10:13,980 --> 00:10:15,850
Hoje é o seu aniversário.
122
00:10:15,850 --> 00:10:16,930
Vim fazer sopa de algas marinhas para vocĂŞ.
123
00:10:16,930 --> 00:10:19,740
Nossa. Deve ter sido difĂcil chegar tĂŁo longe.
124
00:10:19,740 --> 00:10:22,890
O aniversário deste velho não é tão importante.
125
00:10:22,890 --> 00:10:23,900
E a Jae Won?
126
00:10:23,900 --> 00:10:25,980
A Jae Won está…
127
00:10:27,700 --> 00:10:29,460
bem aqui.
128
00:10:29,460 --> 00:10:30,420
Ei.
129
00:10:30,420 --> 00:10:34,900
Desejo sinceramente a vocĂŞ
um feliz aniversário, pai.
130
00:10:34,900 --> 00:10:36,390
Obrigado, minha filha.
131
00:10:36,390 --> 00:10:39,150
Sinto muito por nĂŁo poder visitar
com frequĂŞncia.
132
00:10:39,150 --> 00:10:40,560
Estou muito ocupada no trabalho.
133
00:10:40,560 --> 00:10:43,790
VocĂŞ Ă© a empreendedora de maior sucesso na Coreia.
Claro, você está ocupada.
134
00:10:43,790 --> 00:10:45,660
Estou bem.
135
00:10:46,430 --> 00:10:47,700
Você está saudável, certo?
136
00:10:47,700 --> 00:10:48,860
Claro que sim.
137
00:10:48,860 --> 00:10:50,950
Não se preocupe comigo e vá trabalhar.
138
00:10:50,950 --> 00:10:52,800
VocĂŞ deve estar ocupada. Vamos desligar.
139
00:10:52,800 --> 00:10:54,260
- Certo.
- Com licença por um segundo, pai.
140
00:10:54,260 --> 00:10:55,600
Claro, claro.
141
00:10:55,600 --> 00:10:57,640
Está bem…
142
00:10:58,510 --> 00:11:02,070
Vou fazer um banquete de aniversário para ele.
NĂŁo se preocupe tanto.
143
00:11:02,070 --> 00:11:04,030
Obrigada, querido…
144
00:11:04,700 --> 00:11:07,230
por cuidar bem do meu pai.
145
00:11:07,230 --> 00:11:09,230
Pelo menos vocĂŞ sabe.
146
00:11:09,230 --> 00:11:12,010
E por favor, agradeça à Secretária Kim por mim.
147
00:11:13,990 --> 00:11:15,840
Até mais.
148
00:11:17,790 --> 00:11:19,600
Ele me pegou.
149
00:11:19,600 --> 00:11:21,660
Devemos levá-la ao escritório?
150
00:11:21,660 --> 00:11:24,840
NĂŁo. Vou para casa hoje.
151
00:11:26,220 --> 00:11:29,190
Devemos falar sobre a filosofia de Dereve?
152
00:11:29,190 --> 00:11:33,100
NĂŁo tenho certeza
se vocĂŞ pode chamar isso de filosofia,
153
00:11:33,100 --> 00:11:36,760
mas desde que comecei a empresa
há 13 anos até hoje,
154
00:11:36,760 --> 00:11:41,220
a força motriz para mim era minha famĂlia,
155
00:11:41,220 --> 00:11:44,480
colegas e amigos ao meu lado.
156
00:11:44,480 --> 00:11:46,340
Então, isso me fez pensar…
157
00:11:46,340 --> 00:11:48,710
Eu quero criar um espaço que fizesse
158
00:11:48,710 --> 00:11:54,860
meus entes queridos felizes,
nĂŁo apenas funcionalidade ou facilidade de uso.
159
00:11:54,860 --> 00:11:58,490
Isso Ă© o que mais valorizamos.
160
00:12:06,080 --> 00:12:07,240
Você está bem, Srta. Seo?
161
00:12:07,240 --> 00:12:10,890
Sinto muito.
O carro da frente de repente entrou.
162
00:12:10,890 --> 00:12:13,650
O que essas pessoas estĂŁo pensando?
163
00:12:13,650 --> 00:12:16,030
Estou bem. Vamos embora.
164
00:12:17,750 --> 00:12:19,480
Tá bom.
165
00:12:32,210 --> 00:12:34,490
Quanto tempo levará para chegar em casa?
166
00:12:37,300 --> 00:12:38,840
Srta. Kim?
167
00:12:38,840 --> 00:12:41,430
Acho que há um problema no trabalho.
168
00:12:52,700 --> 00:12:54,730
Olá, Srta. Seo.
169
00:12:54,730 --> 00:12:56,410
O lĂder de equipe Yoon saiu?
170
00:12:56,410 --> 00:12:59,130
Bom, é o seguinte…
171
00:12:59,130 --> 00:13:01,530
Eu nĂŁo acho que ele saiu ainda,
172
00:13:01,530 --> 00:13:04,020
mas ele disse que sairia para trabalhar
por um segundo…
173
00:13:04,020 --> 00:13:05,690
Está me procurando?
174
00:13:08,460 --> 00:13:11,630
Vamos conversar por um segundo, Sr. Yoon.
175
00:13:18,170 --> 00:13:20,040
O que está acontecendo?
176
00:13:25,700 --> 00:13:27,480
Qual Ă© o problema, exatamente?
177
00:13:27,480 --> 00:13:29,190
Vamos atrasar o lançamento do produto primeiro.
178
00:13:29,190 --> 00:13:30,620
NĂŁo podemos.
179
00:13:30,620 --> 00:13:34,580
Como este Ă© o primeiro aparelho de Dereve,
houve anĂşncios e entrevistas.
180
00:13:34,580 --> 00:13:37,370
VocĂŞ sabe quanto estamos gastando em marketing?
181
00:13:37,370 --> 00:13:39,050
Eu disse que seria difĂcil desde o inĂcio.
182
00:13:39,050 --> 00:13:40,780
Quem foi que apressou isso?
183
00:13:40,780 --> 00:13:42,800
VocĂŞ criou o design final.
184
00:13:42,800 --> 00:13:45,590
Quando era sem fio, sem a porta LAN.
185
00:13:45,590 --> 00:13:48,520
Não é ruim do jeito que está.
186
00:13:48,520 --> 00:13:50,700
"NĂŁo Ă© ruim" Ă© bom o suficiente?
187
00:13:51,450 --> 00:13:55,490
O que aconteceu com aquela que disse que apenas
os designs perfeitos sobrevivem?
188
00:13:56,300 --> 00:13:58,060
Você me disse…
189
00:13:58,060 --> 00:14:01,930
que vocĂŞ quer ser chamada
de designer em vez de CEO.
190
00:14:01,930 --> 00:14:05,890
Você está dizendo isso
como a designer Seo Jae Won?
191
00:14:05,890 --> 00:14:09,230
NĂŁo. Estou dizendo isso como sua chefe.
192
00:14:09,230 --> 00:14:11,810
Acho que vocĂŞ nĂŁo sabe
já que cresceu nos EUA.
193
00:14:11,810 --> 00:14:14,360
Há um ditado como este na Coreia.
194
00:14:14,360 --> 00:14:16,880
"Faça se eu mandar."
195
00:14:17,990 --> 00:14:19,280
Correto?
196
00:14:20,030 --> 00:14:21,480
Mas eu sei disso.
197
00:14:21,480 --> 00:14:26,800
Na Coreia, eles chamam as pessoas
que dizem isso Ă© de "velho".
198
00:14:27,800 --> 00:14:29,060
VocĂŞ percorreu um longo caminho.
199
00:14:29,060 --> 00:14:31,210
Meu coreano ainda nĂŁo Ă© tĂŁo bom.
200
00:14:31,210 --> 00:14:33,200
Isso foi um elogio, certo?
201
00:14:38,040 --> 00:14:41,390
- Sim, Srta. Seo.
- Diga ao Diretor Park para entrar.
202
00:14:41,390 --> 00:14:45,130
Vamos repensar a data de lançamento
da câmera doméstica.
203
00:14:45,130 --> 00:14:49,730
Obrigada. NĂŁo posso voltar
para casa, graças a você.
204
00:14:49,730 --> 00:14:51,220
Não há de que.
205
00:14:51,220 --> 00:14:52,840
Vou embora agora, entĂŁo.
206
00:14:52,840 --> 00:14:57,570
VocĂŞ vai para casa
depois de me fazer trabalhar até tarde?
207
00:14:57,570 --> 00:15:00,960
Sim. Eu tenho um encontro.
208
00:15:00,960 --> 00:15:02,650
Até amanhã.
209
00:15:32,550 --> 00:15:34,260
Te Oh!
210
00:15:47,830 --> 00:15:49,250
Você me disse…
211
00:15:49,250 --> 00:15:53,080
que vocĂŞ quer ser chamada
de designer em vez de CEO.
212
00:15:58,830 --> 00:16:00,430
Srta. Seo.
213
00:16:02,340 --> 00:16:04,120
Sente-se.
214
00:16:07,490 --> 00:16:09,190
Aqui estĂŁo os arquivos.
215
00:16:09,190 --> 00:16:10,750
Pode ir para casa agora.
216
00:16:10,750 --> 00:16:12,000
Estou indo entĂŁo.
217
00:16:12,000 --> 00:16:13,790
Obrigada.
218
00:16:38,820 --> 00:16:43,340
Houve uma crise durante a gestĂŁo da empresa
por mais de uma década?
219
00:16:43,340 --> 00:16:46,510
Qual foi o momento mais difĂcil?
220
00:16:50,050 --> 00:16:52,370
Pensando agora,
221
00:16:52,370 --> 00:16:55,490
sinto que cada momento foi uma crise.
222
00:16:56,710 --> 00:17:00,390
Mas o mais difĂcil foi…
[Os PrĂŞmios de Melhor Marca do Ano]
223
00:17:00,390 --> 00:17:06,120
quando as coisas correram como uma tempestade
quando eu nĂŁo esperava que acontecessem.
224
00:17:08,360 --> 00:17:09,720
[Os PrĂŞmios de Melhor Marca do Ano]
225
00:18:17,720 --> 00:18:20,250
[Não perdoe quem traiu sua confiança]
226
00:18:38,570 --> 00:18:41,110
Sim, aqui Ă© da emergĂŞncia.
227
00:18:41,110 --> 00:18:43,440
Quero denunciar algo.
228
00:18:43,440 --> 00:18:45,170
Esse é…
229
00:18:47,820 --> 00:18:51,400
Onde você está localizada, senhora?
230
00:18:51,400 --> 00:18:52,840
AlĂ´?
231
00:18:53,640 --> 00:18:57,970
AlĂ´? Senhora,
se Ă© difĂcil dizer alguma coisa…
232
00:19:01,260 --> 00:19:02,830
Senhora?
233
00:19:04,120 --> 00:19:05,730
Senhora.
234
00:22:02,820 --> 00:22:04,900
Tem alguém a�
235
00:22:05,800 --> 00:22:07,370
Aqui!
236
00:22:07,370 --> 00:22:10,230
Srta. Seo, tem algo errado?
237
00:22:11,860 --> 00:22:14,160
Aqui!
238
00:22:19,000 --> 00:22:21,340
[Dereve]
239
00:22:26,470 --> 00:22:27,740
Srta. Seo.
240
00:22:27,740 --> 00:22:28,930
Aqui.
241
00:22:29,620 --> 00:22:32,550
Há quanto tempo você está sendo perseguida?
242
00:22:32,550 --> 00:22:35,740
Acho que já faz cerca de sete anos.
243
00:22:35,740 --> 00:22:38,330
Ele já veio te ver assim antes?
244
00:22:38,330 --> 00:22:41,680
NĂŁo. Tem sido principalmente
mensagens de texto ou e-mails.
245
00:22:41,680 --> 00:22:45,400
Ele enviou presentes ocasionalmente,
246
00:22:45,400 --> 00:22:49,010
mas esta Ă© a primeira vez
que ele vem ao escritĂłrio.
247
00:22:49,010 --> 00:22:54,540
As câmeras no escritório e no saguão estavam passando
por um teste de rotina. EntĂŁo nĂŁo gravaram.
248
00:22:54,540 --> 00:22:56,720
VocĂŞ sabia disso?
249
00:22:56,720 --> 00:23:00,690
Sim. Eles nos notificaram
através dos e-mails da empresa.
250
00:23:00,690 --> 00:23:05,540
Isso significa que toda a equipe aqui
pode ser suspeita.
251
00:23:06,620 --> 00:23:09,110
Há alguém de quem você suspeite?
252
00:23:12,210 --> 00:23:14,610
Você seria capaz de pegá-lo?
253
00:23:28,580 --> 00:23:29,730
Você está bem?
254
00:23:29,730 --> 00:23:31,350
VocĂŞ veio.
255
00:23:34,820 --> 00:23:37,300
Sinto muito por ter ligado tĂŁo tarde.
256
00:23:38,660 --> 00:23:42,360
Você terá que participar da conferência
de design amanhĂŁ no meu lugar.
257
00:23:42,360 --> 00:23:45,350
- Perguntei se vocĂŞ estava bem.
- Estou bem, como pode ver.
258
00:23:50,410 --> 00:23:53,850
É uma apresentação importante.
Estude tudo antes de amanhĂŁ.
259
00:23:53,850 --> 00:23:55,570
- VocĂŞ se machucou?
- NĂŁo.
260
00:23:55,570 --> 00:23:57,770
VocĂŞ viu o rosto deles?
261
00:24:01,140 --> 00:24:03,620
Há alguém de quem você suspeite?
262
00:24:04,720 --> 00:24:08,050
Isso significa que toda a equipe aqui
pode ser suspeita.
263
00:24:08,050 --> 00:24:10,030
O que vocĂŞ acha?
264
00:24:10,840 --> 00:24:13,710
Na empresa, houve…
265
00:24:19,010 --> 00:24:20,560
Deixa para lá.
266
00:24:22,670 --> 00:24:24,990
Vamos sair juntos. Eu te levo para casa.
267
00:24:24,990 --> 00:24:28,660
Tenho uma reuniĂŁo de manhĂŁ cedo.
Eu preciso conferir as lojas também.
268
00:24:28,680 --> 00:24:30,740
Você está pensando em trabalhar
em uma situação como essa?
269
00:24:30,740 --> 00:24:36,330
Garantir que nada seja afetado
em momentos como este Ă© minha prioridade.
270
00:24:41,920 --> 00:24:44,720
Estarei na minha mesa.
Me ligue se precisar de ajuda.
271
00:24:44,720 --> 00:24:46,070
Por que nĂŁo vai para casa?
272
00:24:46,070 --> 00:24:49,050
VocĂŞ me fez trabalhar.
Você espera que eu vá para casa?
273
00:25:24,300 --> 00:25:29,900
[14 de maio de 2023]
274
00:25:54,690 --> 00:25:58,330
- Olá, Sra. Seo.
- Olá.
275
00:25:58,330 --> 00:26:00,000
Olá.
276
00:26:05,160 --> 00:26:06,730
Como os novos produtos estĂŁo sendo recebidos?
277
00:26:06,730 --> 00:26:08,120
As pessoas os amam.
278
00:26:08,120 --> 00:26:12,400
Tivemos mais clientes ultimamente.
Também recebemos muitas consultas por telefone.
279
00:26:36,100 --> 00:26:37,580
Sra. Seo Jae Won.
280
00:26:38,370 --> 00:26:41,960
Vou buscar alguém se precisar de algo, senhor.
281
00:26:41,960 --> 00:26:44,430
Eu queria falar com a Srta. Seo.
282
00:26:45,410 --> 00:26:47,240
Quem Ă© vocĂŞ?
283
00:26:47,240 --> 00:26:51,220
O nome da sua mĂŁe Ă© Jeong Mi Hyang, certo?
284
00:26:54,940 --> 00:26:59,160
Uau. Não é fácil te conhecer,
já que você é tão famosa.
285
00:26:59,160 --> 00:27:02,710
[Seguro de Vida Hyeonwon: Inspetor Nam Tae Joo]
Liguei para você e visitei o escritório várias vezes.
286
00:27:02,710 --> 00:27:05,480
VocĂŞ veio por causa da minha mĂŁe, vocĂŞ disse?
287
00:27:06,520 --> 00:27:11,260
Ela se inscreveu
em um de nossos planos antes de falecer.
288
00:27:11,260 --> 00:27:16,540
Seu marido, o Sr. Seo Chang Seok,
recebeu o pagamento quando ela faleceu.
289
00:27:18,250 --> 00:27:19,970
VocĂŞ sabia, nĂŁo?
290
00:27:21,140 --> 00:27:25,920
Meu pai pode ter me dito uma vez.
291
00:27:27,040 --> 00:27:28,780
Ele te disse o quanto era também?
292
00:27:28,780 --> 00:27:31,690
Eu disse a ele para usá-lo, já que não é muito.
293
00:27:31,690 --> 00:27:36,680
Uau. Você é generosa já que é CEO.
294
00:27:37,510 --> 00:27:40,050
Quinhentos milhões de won não é muito dinheiro?
295
00:27:44,030 --> 00:27:47,240
Sua mĂŁe morreu de sĂndrome
de disfunção de múltiplos órgãos, correto?
296
00:27:47,240 --> 00:27:50,060
Ela tinha alguma condição existente
quando estava viva?
297
00:27:50,060 --> 00:27:56,010
VocĂŞ nĂŁo investiga isso
antes de enviar o pagamento?
298
00:27:56,010 --> 00:27:58,300
Sim, mas…
299
00:27:58,300 --> 00:28:00,270
Vamos direto ao ponto.
300
00:28:01,240 --> 00:28:03,410
Serei honesto com vocĂŞ.
301
00:28:04,310 --> 00:28:07,880
Havia algo que deixamos passar
enquanto investigávamos.
302
00:28:10,230 --> 00:28:15,700
Sua mĂŁe havia visitado o pronto-socorro trĂŞs vezes
por tomar pesticida antes de falecer.
303
00:28:15,700 --> 00:28:18,900
E o Sr. Seo a acompanhava todas as vezes.
304
00:28:19,960 --> 00:28:23,320
O hospital disse que ela bebia por engano
todas as vezes,
305
00:28:23,320 --> 00:28:27,690
mas a menos que tenha sido de propĂłsito
ou alguém tenha dado a ela,
306
00:28:27,690 --> 00:28:33,140
não é fácil beber por engano três vezes.
307
00:28:33,140 --> 00:28:34,740
NĂŁo acha?
308
00:28:36,030 --> 00:28:37,640
E?
309
00:28:39,780 --> 00:28:41,560
Acho que…
310
00:28:42,400 --> 00:28:45,200
- Sr. Seo Chang Seok…
- Você está errado.
311
00:28:47,060 --> 00:28:48,320
VocĂŞ tem tanta certeza.
312
00:28:48,320 --> 00:28:50,120
Porque ele Ă© meu pai.
313
00:28:50,120 --> 00:28:52,650
Certo. Ele Ă© seu pai.
314
00:28:53,540 --> 00:28:55,580
VocĂŞ tem evidĂŞncias?
315
00:28:55,580 --> 00:28:58,130
Para provar que meu pai estava envolvido?
316
00:29:00,170 --> 00:29:02,350
Bem, estou investigando.
317
00:29:02,350 --> 00:29:03,970
Vou deixar isso claro.
318
00:29:03,970 --> 00:29:08,990
NĂŁo vou ficar parada
se isso vazar sem provas concretas.
319
00:29:10,240 --> 00:29:12,100
Entendi.
320
00:29:42,280 --> 00:29:47,140
[Vovô, eu, pai - Feliz aniversário♥]
321
00:29:47,200 --> 00:29:49,000
[VovĂ´]
322
00:29:49,530 --> 00:29:51,870
Me deixe dizer uma coisa.
323
00:29:54,540 --> 00:30:00,210
O Sr. Seo nĂŁo Ă© seu pai biolĂłgico, Ă©?
324
00:30:00,210 --> 00:30:05,900
De acordo com os registros,
sua mĂŁe se casou novamente com ele em 1988.
325
00:30:05,900 --> 00:30:09,720
Isso significa que ele Ă© seu padrasto.
326
00:30:34,280 --> 00:30:36,310
VocĂŞ gostaria de uma xĂcara tambĂ©m?
327
00:30:38,820 --> 00:30:40,880
Isso nĂŁo vai funcionar.
328
00:30:40,880 --> 00:30:44,520
Eu sei que você está avançando
desde que chegou em casa em trĂŞs dias.
329
00:30:44,520 --> 00:30:49,440
Sinto que estou finalmente relaxando agora.
330
00:30:52,810 --> 00:30:54,530
Uau, quase caĂ nessa.
331
00:30:54,530 --> 00:30:56,450
NĂŁo, nĂŁo. Sente-se.
332
00:30:56,450 --> 00:30:57,760
Vamos.
333
00:30:57,760 --> 00:30:59,550
Vamos conversar um pouco.
334
00:31:02,430 --> 00:31:03,920
O quê?
335
00:31:03,920 --> 00:31:05,840
Algo aconteceu, nĂŁo foi?
336
00:31:06,840 --> 00:31:08,780
Eu posso ver no seu rosto.
337
00:31:08,780 --> 00:31:10,760
O que Ă©? Me diz.
338
00:31:16,720 --> 00:31:20,480
Certo. Me avise quando quiser.
339
00:31:20,480 --> 00:31:22,270
Eu posso esperar…
340
00:31:22,270 --> 00:31:24,140
nĂŁo importa quanto tempo leve.
341
00:31:30,490 --> 00:31:33,840
Alguém de uma companhia de seguros
me visitou hoje.
342
00:31:34,630 --> 00:31:35,700
Companhia de seguros?
343
00:31:35,700 --> 00:31:38,290
Minha mĂŁe aparentemente tinha seguro de vida.
344
00:31:41,020 --> 00:31:45,560
Papai recebeu o dinheiro do seguro
depois que ela faleceu.
345
00:31:47,170 --> 00:31:55,050
Aparentemente, ela foi ao pronto-socorro
trĂŞs vezes depois de tomar pesticida.
346
00:31:57,050 --> 00:31:59,630
- O que você quer dizer…
- De acordo com a companhia de seguros,
347
00:31:59,630 --> 00:32:01,830
a morte dela…
348
00:32:05,840 --> 00:32:07,430
quero dizer, meu pai…
349
00:32:07,430 --> 00:32:12,250
Está dizendo que tem a ver com ele?
350
00:32:12,250 --> 00:32:15,720
Fala sério. Isso não faz sentido.
351
00:32:15,720 --> 00:32:19,090
Você sabe melhor do que ninguém
que ele nunca fará uma coisa dessas.
352
00:32:22,920 --> 00:32:25,500
Você não está pensando isso, está?
353
00:32:27,310 --> 00:32:29,110
NĂŁo sei.
354
00:33:00,270 --> 00:33:01,360
VocĂŞ veio.
355
00:33:01,360 --> 00:33:02,730
Sim, Srta. Seo.
356
00:33:02,730 --> 00:33:06,180
[15 de maio de 2023. O dia do acidente]
Princesa, vocĂŞ dormiu bem?
357
00:33:06,180 --> 00:33:07,580
Sim.
358
00:33:09,160 --> 00:33:11,220
Eu cuido disso.
359
00:33:14,130 --> 00:33:16,500
Como está o jardim de infância?
360
00:33:16,500 --> 00:33:18,980
Você está se divertindo com seus amigos?
361
00:33:18,980 --> 00:33:21,970
Você sabe como as crianças brincam.
362
00:33:21,970 --> 00:33:23,980
É chato.
363
00:33:24,910 --> 00:33:29,430
Como estĂŁo as coisas
com seu namorado? Quem era?
364
00:33:29,430 --> 00:33:31,050
Era Do Yoon?
365
00:33:31,050 --> 00:33:35,340
Não é Do Yoon. É Han Gyeol. Certo, Ah Rin?
366
00:33:36,290 --> 00:33:39,490
Bom dia. Olá, senhora.
367
00:33:40,410 --> 00:33:42,200
VocĂŞ dormiu bem?
368
00:33:43,240 --> 00:33:45,620
Uau. Obrigado. Obrigado.
369
00:33:45,620 --> 00:33:46,980
Do que vocĂŞs estĂŁo falando?
370
00:33:46,980 --> 00:33:48,710
Sobre o namorado de Ah Rin.
371
00:33:48,710 --> 00:33:50,220
Ah, Seo Joon?
372
00:33:50,220 --> 00:33:53,300
O quê? Você já contou a ela sobre ele?
373
00:33:53,300 --> 00:33:55,390
O que Ă© isso?
374
00:33:55,390 --> 00:33:59,950
O quĂŞ? Heo Ah Rin. Quantos namorados vocĂŞ tem?
375
00:33:59,950 --> 00:34:03,360
Ser muito popular Ă© cansativo.
376
00:34:03,360 --> 00:34:06,890
O que aconteceu com Seo Joon? VocĂŞ largou dele?
377
00:34:09,720 --> 00:34:11,110
Aqui.
378
00:34:14,720 --> 00:34:16,140
J-Jae Won.
379
00:34:17,020 --> 00:34:20,720
VocĂŞ vai ficar bem? Sobre o papai, quero dizer.
380
00:34:20,720 --> 00:34:22,460
Sim. Estou indo.
381
00:34:22,460 --> 00:34:23,810
Tchau.
382
00:34:45,950 --> 00:34:48,550
Vou checar e entrar em contato com vocĂŞ.
383
00:34:48,550 --> 00:34:51,200
Quando posso receber a amostra?
384
00:34:53,260 --> 00:34:54,860
Se for assim…
385
00:35:31,960 --> 00:35:33,610
Você está bem?
386
00:35:36,520 --> 00:35:37,870
Sim.
387
00:35:40,410 --> 00:35:42,770
A porta se fechará.
388
00:35:47,160 --> 00:35:51,830
Alô? Sinto muito. Eu te ligo de volta. Sim…
389
00:36:13,660 --> 00:36:15,000
Sim, RepĂłrter Choi.
390
00:36:15,000 --> 00:36:18,280
Srta. Seo, está tudo bem, certo?
391
00:36:18,280 --> 00:36:21,160
Tenho ouvido rumores ruins ultimamente.
392
00:36:21,160 --> 00:36:25,480
Ouvi dizer que houve um incidente
no escritório há alguns dias.
393
00:36:26,480 --> 00:36:27,920
Não tenho certeza do que você está falando…
394
00:36:27,920 --> 00:36:29,670
NĂŁo seja assim.
395
00:36:29,670 --> 00:36:32,530
Soube que a polĂcia veio aqui.
396
00:36:33,420 --> 00:36:35,220
É um engano.
397
00:36:35,220 --> 00:36:37,220
Isso nunca aconteceu.
398
00:36:44,070 --> 00:36:45,570
Qual Ă© a minha agenda hoje?
399
00:36:45,570 --> 00:36:50,010
Haverá uma entrevista e uma sessão de fotos
de novos produtos na loja de Gangnam.
400
00:36:52,400 --> 00:36:55,560
Este Ă© o artigo promocional
para enviar Ă imprensa.
401
00:37:01,940 --> 00:37:04,430
Chame a polĂcia.
402
00:37:04,430 --> 00:37:07,240
Diga a eles para parar de investigar,
já que não era um perseguidor.
403
00:37:07,240 --> 00:37:09,400
Perdão? Por que, de repente…
404
00:37:09,400 --> 00:37:13,400
O artigo nĂŁo pode sair em momentos como este.
405
00:37:13,400 --> 00:37:14,810
Entendi.
406
00:37:26,980 --> 00:37:31,810
Isso significa que toda a equipe aqui
pode ser suspeita.
407
00:37:50,860 --> 00:37:53,670
VocĂŞ criou o design final.
408
00:38:25,600 --> 00:38:28,030
[Confirmação de estacionamento.
Número da licença: 88PA0505]
409
00:38:28,850 --> 00:38:31,910
Vou parar em algum lugar
e ir direto para a loja.
410
00:38:35,110 --> 00:38:36,890
Olá.
411
00:38:38,510 --> 00:38:41,010
VocĂŞ quer remover o carro agora?
412
00:38:41,010 --> 00:38:43,390
NĂŁo, deixei algo no carro.
413
00:38:43,390 --> 00:38:45,160
Vou precisar da chave.
414
00:40:38,540 --> 00:40:41,130
Peguei a chave errada.
415
00:40:44,440 --> 00:40:46,140
Certo.
416
00:42:19,260 --> 00:42:21,060
Sim, Srta. Seo.
417
00:42:22,980 --> 00:42:24,440
AlĂ´?
418
00:42:25,450 --> 00:42:27,760
Onde você está agora?
419
00:42:27,760 --> 00:42:29,260
Por quĂŞ?
420
00:42:30,760 --> 00:42:32,700
Estou trabalhando agora.
421
00:43:00,860 --> 00:43:03,460
Por favor, atenda o telefone. Por favor…
422
00:43:10,180 --> 00:43:11,490
Sim, Srta. Seo.
423
00:43:11,490 --> 00:43:13,890
Por favor, coloque o Soon Yeong no telefone.
424
00:43:13,890 --> 00:43:16,100
Ele não está em casa agora.
425
00:43:16,100 --> 00:43:18,670
Ele geralmente malha nesse horário.
426
00:43:51,230 --> 00:43:54,360
Ele provavelmente está na academia
que costuma frequentar.
427
00:43:54,360 --> 00:43:56,490
[A Corrida]
428
00:44:02,410 --> 00:44:03,430
Olá.
429
00:44:03,430 --> 00:44:06,940
Olá. Você poderia ligar
para o Heo Soon Yeong por mim?
430
00:44:06,940 --> 00:44:08,770
SĂł um segundo.
431
00:44:10,660 --> 00:44:14,450
Ele nĂŁo Ă© mais um membro aqui.
432
00:44:14,450 --> 00:44:17,190
Ele parou de vir há cerca de três meses.
433
00:44:21,740 --> 00:44:24,150
Depois de passar por uma crise como essa,
434
00:44:24,150 --> 00:44:29,400
mesmo pequenas coisas te deixam muito cautelosa
435
00:44:29,400 --> 00:44:32,560
e você não pode mais confiar em ninguém.
436
00:44:33,860 --> 00:44:39,780
Mesmo que seja alguém que você tenha certeza
de que estava do seu lado,
437
00:44:39,780 --> 00:44:44,330
vocĂŞ nĂŁo pode simplesmente
nĂŁo fazer nada e ser traĂdo novamente.
438
00:45:01,900 --> 00:45:04,070
Qual Ă© o meu problema?
439
00:45:39,440 --> 00:45:40,560
[Aniversário de oito anos de casamento]
440
00:46:23,360 --> 00:46:26,170
[CadĂŞ vocĂŞ?]
441
00:46:30,350 --> 00:46:32,160
Chegarei em breve.
442
00:47:11,920 --> 00:47:13,390
Sim, Srta. Seo.
443
00:47:13,390 --> 00:47:14,620
Bem…
444
00:47:15,420 --> 00:47:17,190
Sr. Yoo…
445
00:47:17,970 --> 00:47:20,220
Os smartwatches podem…
446
00:47:21,220 --> 00:47:23,510
ser rastreados pela localização também?
447
00:47:23,510 --> 00:47:27,130
Bem, se você tiver algumas informações.
448
00:47:53,390 --> 00:47:56,410
[A Corrida]
449
00:48:11,340 --> 00:48:13,680
A localização está aparecendo no mapa,
450
00:48:13,680 --> 00:48:17,020
mas pode estar errada em cerca de 30 metros.
451
00:48:53,170 --> 00:48:54,730
Ei, Yoon Jin.
452
00:48:54,730 --> 00:48:56,790
Ei, você está ocupada?
453
00:48:57,820 --> 00:48:59,900
NĂŁo Ă© nada urgente.
454
00:48:59,900 --> 00:49:02,110
Acabei de escutar da Secretária Kim.
455
00:49:02,110 --> 00:49:05,250
Que haverá uma cerimônia de inauguração
quando eu terminar o trabalho.
456
00:49:05,250 --> 00:49:06,840
Você tem se esforçado tanto.
457
00:49:06,840 --> 00:49:09,390
Devemos avisar todos e comemorar.
458
00:49:11,360 --> 00:49:14,630
Eu nĂŁo sei o que dizer.
459
00:49:14,630 --> 00:49:16,960
Sinto muito por ter demorado tanto.
460
00:49:16,960 --> 00:49:20,450
Eu deveria ter feito algo assim antes.
461
00:49:20,450 --> 00:49:23,140
Não. Eu…
462
00:49:24,140 --> 00:49:26,430
Eu realmente agradeço.
463
00:49:26,430 --> 00:49:28,550
VocĂŞ sabe, certo, Jae Won?
464
00:49:28,550 --> 00:49:30,960
Eu sĂł tenho vocĂŞ.
465
00:49:36,900 --> 00:49:39,050
Claro que sim.
466
00:49:39,820 --> 00:49:43,350
A propĂłsito, por que vocĂŞ parece tĂŁo pra baixo?
467
00:49:43,350 --> 00:49:45,070
Tem alguma coisa acontecendo?
468
00:49:45,070 --> 00:49:47,440
NĂŁo, nĂŁo Ă© nada.
469
00:50:07,160 --> 00:50:09,770
AlĂ´? Jae Won.
470
00:50:10,770 --> 00:50:12,520
Sinto muito, Yoon Jin.
471
00:50:12,520 --> 00:50:14,450
Sinto muito. Vamos conversar mais tarde.
472
00:50:15,150 --> 00:50:18,080
Ah, tudo bem. Tudo bem, entĂŁo.
473
00:50:31,520 --> 00:50:35,050
- Ei.
- Srta. Seo. Você está a caminho, certo?
474
00:50:36,100 --> 00:50:38,370
Estou. NĂŁo vou me atrasar.
475
00:50:39,130 --> 00:50:40,580
Tá bom.
476
00:51:42,690 --> 00:51:46,370
♫ Por que isso aconteceria? ♫
477
00:51:46,370 --> 00:51:50,330
♫ Como tudo foi conectado ♫
478
00:51:50,330 --> 00:51:54,140
♫ Só se eu não ♫
479
00:51:54,140 --> 00:51:57,110
♫ Entre a escuridão vazia ♫
480
00:51:57,110 --> 00:52:02,530
♫ Eu quero saber ♫
481
00:52:02,530 --> 00:52:06,070
Vamos gravar o vĂdeo promocional on-line agora.
482
00:52:06,070 --> 00:52:13,290
♫ Eu quero saber ♫
483
00:52:13,290 --> 00:52:15,540
♫ Eu não estou bem ♫
484
00:52:15,540 --> 00:52:21,330
A nova mesa de Dereve
é uma peça de mobiliário inteligente.
485
00:52:21,330 --> 00:52:25,580
Ao se conectar a smartphones via Bluetooth…
486
00:52:25,590 --> 00:52:29,270
♫ Parecendo tão triste no sonho ♫
487
00:52:32,690 --> 00:52:34,500
através do Bluetooth…
488
00:52:34,500 --> 00:52:38,630
♫ A conclusão que havia parado
junto com a verdade ♫
489
00:52:38,700 --> 00:52:47,900
♫ Você olharia para trás
para este momento então? ♫
490
00:52:47,940 --> 00:52:50,370
Srta. Seo, devemos fazer uma pausa?
491
00:52:50,370 --> 00:52:52,560
- Estou bem.
- Você está bem?
492
00:52:52,560 --> 00:52:54,180
SĂł um segundo.
493
00:52:57,040 --> 00:52:59,800
Faremos uma pausa de 10 minutos.
494
00:52:59,800 --> 00:53:03,770
♫ Eu não estou bem. Posso sentir seu toque. ♫
495
00:53:03,770 --> 00:53:07,530
♫ Uma enorme onda de memórias está chegando ♫
496
00:53:07,530 --> 00:53:11,460
♫ Eu não estou bem. Posso ouvir sua voz. ♫
497
00:53:11,460 --> 00:53:16,870
♫ Eu imagino a gente se vendo no meu sonho ♫
498
00:53:16,870 --> 00:53:23,090
♫ Estou sozinha na escuridão
procurando por você, a luz ♫
499
00:53:23,090 --> 00:53:26,830
♫ Eu não estou bem. Posso sentir seu toque. ♫
500
00:53:26,830 --> 00:53:30,590
♫ Uma enorme onda de memórias está chegando ♫
501
00:53:30,590 --> 00:53:34,510
♫ Eu não estou bem. Posso ouvir sua voz. ♫
502
00:53:34,510 --> 00:53:36,740
♫ Nós nos veremos ♫
503
00:53:36,740 --> 00:53:38,450
Espere.
504
00:53:43,200 --> 00:53:44,830
Aonde está indo?
505
00:53:45,460 --> 00:53:46,510
Por que a pergunta?
506
00:53:46,510 --> 00:53:49,390
Ouvi dizer que vocĂŞ estava se sentido mal
durante a entrevista.
507
00:53:50,190 --> 00:53:52,080
Estou bem. NĂŁo se preocupe.
508
00:53:52,080 --> 00:53:54,900
Como eu poderia nĂŁo me preocupar?
509
00:53:54,900 --> 00:53:57,020
Você não vai me dizer o que está acontecendo…
510
00:54:03,610 --> 00:54:04,700
O que houve?
511
00:54:04,700 --> 00:54:06,100
Como assim?
512
00:54:07,100 --> 00:54:09,650
Você está escondendo algo de mim por acaso?
513
00:54:10,350 --> 00:54:11,960
Me diga.
514
00:54:11,960 --> 00:54:14,170
Você está escondendo algo, não está?
515
00:54:16,410 --> 00:54:18,430
Quem diabos Ă© vocĂŞ exatamente?
516
00:54:22,890 --> 00:54:25,750
Do que eles estĂŁo falando agora?
517
00:54:26,470 --> 00:54:27,610
Vamos conversar em algum lugar.
518
00:54:27,610 --> 00:54:29,080
Eu nĂŁo quero.
519
00:55:27,710 --> 00:55:30,900
Meu pai, que trabalhou duro para me criar.
520
00:55:37,760 --> 00:55:40,730
Meu marido, que tem se sacrificado
para cuidar de mim.
521
00:55:51,920 --> 00:55:57,530
E meus colegas que tĂŞm feito a empresa crescer
ao longo dos tempos difĂceis.
522
00:55:57,530 --> 00:56:02,490
Acho que estou aqui graças a eles.
523
00:56:51,150 --> 00:56:53,280
[Tenha cuidado. É perigoso sair sozinha à noite.]
524
00:57:07,810 --> 00:57:09,610
[Tenha cuidado. É perigoso sair sozinha à noite.]
525
00:57:53,520 --> 00:57:54,950
Você está bem?
526
00:57:54,950 --> 00:57:56,340
Com licença.
527
00:57:56,340 --> 00:57:58,490
Sim, estou bem.
528
00:58:08,840 --> 00:58:11,160
O-O que está acontecendo?
529
00:58:11,160 --> 00:58:13,140
É que…
530
00:58:13,140 --> 00:58:14,800
Você está bem?
531
00:58:19,610 --> 00:58:21,750
N-NĂŁo Ă© nada.
532
00:58:21,750 --> 00:58:23,260
NĂŁo Ă© nada.
533
01:00:25,550 --> 01:00:27,030
Vamos dar mais uma volta.
534
01:00:27,030 --> 01:00:28,980
Tá bom, entendi.
535
01:00:38,320 --> 01:00:40,140
Eu a encontrei!
536
01:00:55,430 --> 01:00:59,810
Com licença. Recebi uma ligação.
Estou procurando pela Seo Jae Won.
537
01:01:16,320 --> 01:01:17,870
Meu bem.
538
01:01:19,910 --> 01:01:22,790
Querida. Jae Won.
539
01:01:24,870 --> 01:01:26,550
O que aconteceu?
540
01:01:26,550 --> 01:01:29,630
O quê? O que está acontecendo?
541
01:01:29,630 --> 01:01:31,300
- Pai.
- Jae Won.
542
01:01:31,300 --> 01:01:34,520
Abra os olhos. Papai está aqui.
543
01:01:36,190 --> 01:01:41,040
Ela nĂŁo se machucou gravemente,
mas ainda não está totalmente consciente.
544
01:01:42,020 --> 01:01:44,550
Eles precisam ficar de olho nela,
aparentemente.
545
01:01:44,550 --> 01:01:46,230
Meu Deus.
546
01:01:46,230 --> 01:01:47,830
Pai.
547
01:01:47,830 --> 01:01:49,410
Caramba.
548
01:01:50,730 --> 01:01:54,310
O que ela estava fazendo no Rio Han
tĂŁo tarde da noite?
549
01:01:54,310 --> 01:01:55,940
Eu sei.
550
01:02:00,810 --> 01:02:02,310
Srta. Seo.
551
01:02:05,030 --> 01:02:06,390
Jae Won.
552
01:02:06,390 --> 01:02:09,030
Querida, você está acordada agora?
553
01:02:10,080 --> 01:02:11,540
Srta. Seo.
554
01:02:12,750 --> 01:02:13,920
Meu bem.
555
01:02:13,920 --> 01:02:15,830
- Jae Won.
- A paciente Seo Jae Won acordou.
556
01:02:15,830 --> 01:02:18,740
Jae Won. Olhe para mim.
557
01:02:19,730 --> 01:02:22,120
Você está acordada? Olhe para mim.
558
01:02:22,850 --> 01:02:24,540
Jae Won.
559
01:02:26,900 --> 01:02:28,280
Com licença!
560
01:02:28,280 --> 01:02:31,240
Nossa, obrigado.
561
01:02:34,540 --> 01:02:36,640
Por fim,
562
01:02:36,640 --> 01:02:40,130
por favor, diga algo ao seu pai, marido,
563
01:02:40,130 --> 01:02:45,930
e colegas que deixaram vocĂŞ estar aqui hoje.
564
01:03:13,520 --> 01:03:15,270
Espere e verá.
565
01:03:17,120 --> 01:03:18,890
Eu vou fazer…
566
01:03:20,060 --> 01:03:23,340
você também experimentar o inferno
pelo qual estou passando.
567
01:03:30,940 --> 01:03:34,860
♫ Eu posso voar para a lua ♫
568
01:03:34,860 --> 01:03:39,160
♫ Eu posso voar para as estrelas ♫
569
01:03:39,160 --> 01:03:47,000
♫ Vou ver o fim do céu escuro
que está se escondendo? ♫
570
01:03:47,000 --> 01:03:50,940
♫ Eu posso voar para a lua ♫
571
01:03:50,940 --> 01:03:54,840
♫ Eu posso voar para as estrelas ♫
572
01:03:54,840 --> 01:04:04,120
♫ A noite parece uma mentira.
Está escondido lá dentro. ♫
573
01:04:04,120 --> 01:04:12,060
♫ Eu segui o caminho escuro sem propósito ♫
574
01:04:12,060 --> 01:04:18,530
♫ Poderia ser melhor
do que ser abandonado pelo mundo? ♫
575
01:04:20,110 --> 01:04:23,880
♫ Tudo está completamente queimado ♫
576
01:04:23,880 --> 01:04:27,920
[Meu Final Feliz]
577
01:04:27,920 --> 01:04:32,230
Descobrir como minha mĂŁe morreu.
578
01:04:32,230 --> 01:04:34,630
NĂŁo negligencie nada
579
01:04:34,630 --> 01:04:36,120
e faça isso para mim.
580
01:04:36,120 --> 01:04:38,650
Tem algo acontecendo com vocĂŞ ultimamente?
581
01:04:38,650 --> 01:04:42,340
Espere até eu descobrir as coisas.
582
01:04:43,330 --> 01:04:45,970
Mostra a que horas ele chegou em casa.
583
01:04:46,720 --> 01:04:49,300
VocĂŞ quer acreditar que nĂŁo Ă© verdade, certo?
584
01:04:49,300 --> 01:04:51,540
Estou falando do nosso bebĂŞ.
585
01:04:51,540 --> 01:04:53,160
A Yoon Jin também veio?
586
01:04:53,160 --> 01:04:54,860
Onde Ă© isso?
587
01:04:54,900 --> 01:04:58,900
Eu quero pisar nele e matá-lo.
588
01:04:58,960 --> 01:05:03,150
♫ A noite parece uma mentira ♫
42956