All language subtitles for My Happy Ending 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,940 --> 00:00:12,210 [Jang Na Ra] 2 00:00:16,490 --> 00:00:18,030 [Son Ho Joon] 3 00:00:18,030 --> 00:00:20,080 [So Yi Hyeon] 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,650 [Lee Gi Taek] 5 00:00:21,650 --> 00:00:23,200 [Kim Hong Pa] 6 00:00:23,790 --> 00:00:25,360 [Park Ho San] 7 00:00:27,880 --> 00:00:31,090 [Meu Final Feliz] 8 00:00:36,330 --> 00:00:41,120 [Personagens, locais, organizações, incidentes e situações neste drama são fictícios] 9 00:01:49,160 --> 00:01:55,440 [Meu Final Feliz] 10 00:01:59,730 --> 00:02:03,550 [Episódio 1] 11 00:02:15,570 --> 00:02:20,400 ♫ Eu realmente quero ficar na sua mente ♫ 12 00:02:20,400 --> 00:02:24,650 ♫ Em um espaço pequeno ♫ 13 00:02:24,650 --> 00:02:29,000 ♫ Onde quer que esteja ♫ 14 00:02:29,000 --> 00:02:33,820 ♫ Assim como a primavera que surgiu após o inverno ♫ 15 00:02:33,820 --> 00:02:37,430 ♫ Assim como estrelas no céu escuro ♫ 16 00:02:37,430 --> 00:02:40,150 ♫ Eu te prometo ♫ 17 00:02:40,150 --> 00:02:44,930 ♫ Eu sempre estarei com você ♫ 18 00:02:44,930 --> 00:02:49,460 ♫ Se você chorar, eu vou te fazer sorrir ♫ 19 00:02:49,500 --> 00:02:56,700 ♫ Eu sempre estarei esperando por você aqui ♫ 20 00:02:56,800 --> 00:03:03,480 ♫ O resto da minha vida ♫ [Dereve] 21 00:03:03,960 --> 00:03:07,590 [Móveis que foram feitos pela família] 22 00:03:10,170 --> 00:03:15,890 [Três dias antes do acidente] 23 00:03:25,910 --> 00:03:29,000 Vamos começar a entrevista. 24 00:03:29,000 --> 00:03:31,960 Você poderia se apresentar? 25 00:03:31,960 --> 00:03:35,110 Olá, sou Jin Seo Won. 26 00:03:35,110 --> 00:03:36,970 Olá. 27 00:03:36,970 --> 00:03:38,190 Olá. 28 00:03:38,190 --> 00:03:42,880 Sou a CEO e designer da marca de móveis, Dereve. 29 00:03:47,740 --> 00:03:49,900 Olá, Srta. Seo. 30 00:03:55,660 --> 00:03:57,050 Sim. 31 00:03:58,320 --> 00:04:02,890 Por que você não consegue cumprir a data de vencimento? O pedido foi feito há muito tempo. 32 00:04:04,940 --> 00:04:07,040 Não liguei para ouvir sua desculpa. 33 00:04:07,040 --> 00:04:08,500 [13 de maio de 2023] 34 00:04:08,500 --> 00:04:13,000 Espero não ter que te ligar sobre isso de novo. 35 00:04:14,770 --> 00:04:18,430 Tem que ser até o dia 15. Tá. 36 00:04:22,260 --> 00:04:24,310 [CEO Seo Jae Won] 37 00:04:27,500 --> 00:04:28,960 Você ficou acordada a noite toda? 38 00:04:28,960 --> 00:04:31,800 Não. Dormi um pouco. 39 00:04:31,800 --> 00:04:33,270 A que horas é a reunião com o comprador hoje? 40 00:04:33,270 --> 00:04:35,220 Temos que sair em 10 minutos. 41 00:04:35,220 --> 00:04:36,880 Que tal a proposta final para o anúncio on-line? 42 00:04:36,880 --> 00:04:38,490 Prontinho. 43 00:04:44,230 --> 00:04:45,310 O que você acha? 44 00:04:45,310 --> 00:04:47,440 Você sempre está ótima. 45 00:04:47,440 --> 00:04:49,750 Não parece que você está falando sério. 46 00:04:49,750 --> 00:04:51,660 Vou trabalhar nisso. 47 00:04:52,450 --> 00:04:53,700 Alguém entrou em contato comigo? 48 00:04:53,700 --> 00:04:55,660 O professor Heo ligou mais cedo 49 00:04:55,660 --> 00:05:01,740 e perguntou se ele deveria denunciar seu desaparecimento já que você saiu para o trabalho há 60 horas. 50 00:05:01,740 --> 00:05:05,540 Eu posso ser expulsa em breve nesse ritmo. 51 00:05:06,820 --> 00:05:07,970 O que é isso? 52 00:05:07,970 --> 00:05:10,140 Bem, isso é… 53 00:05:10,140 --> 00:05:13,050 Eu não achava que deveria me livrar disso sozinha. 54 00:05:18,970 --> 00:05:24,300 [Torcendo pelo novo começo da Seo Jae Won. - Amy] 55 00:05:25,310 --> 00:05:28,340 Ela ficou quieta por um tempo, mas aqui vamos nós de novo. 56 00:05:29,290 --> 00:05:31,250 Jogue fora. 57 00:05:31,250 --> 00:05:33,590 O carro está pronto. Você quer sair agora? 58 00:05:33,590 --> 00:05:35,500 Não, me dê apenas cinco minutos. 59 00:06:09,180 --> 00:06:11,730 [Para dor de cabeça] 60 00:06:28,020 --> 00:06:29,830 Tenha cuidado. 61 00:06:31,140 --> 00:06:33,950 Eu preciso começar de novo se pelo menos uma gota ficar salpicada. 62 00:06:34,930 --> 00:06:37,320 - Trouxe os pincéis? - Sim. 63 00:06:41,100 --> 00:06:43,990 Obrigada, eu agradeço. 64 00:06:54,400 --> 00:06:57,080 Parece ótimo, Srta. Kwon. 65 00:06:57,080 --> 00:06:58,590 Você veio. 66 00:06:59,520 --> 00:07:02,920 Você não acha que as cores estouram demais? 67 00:07:02,920 --> 00:07:05,160 É exatamente como eu queria. 68 00:07:05,160 --> 00:07:09,690 O lobby vai parecer totalmente diferente se tivermos uma obra de arte lá. 69 00:07:10,910 --> 00:07:12,750 Estou com ciúmes. 70 00:07:13,530 --> 00:07:17,410 Todos desistem de seus sonhos para ganhar a vida. 71 00:07:17,410 --> 00:07:20,630 Mas você ainda está fazendo belas artes. 72 00:07:20,630 --> 00:07:24,400 Mas eu não ganho dinheiro. 73 00:07:27,380 --> 00:07:29,780 Você sabe que meu palpite está sempre correto, certo? 74 00:07:29,780 --> 00:07:32,010 Você terá sucesso em breve. 75 00:07:32,010 --> 00:07:34,450 Obrigada. É por isso que os amigos são os melhores. 76 00:07:34,450 --> 00:07:36,690 E eu falo sério. 77 00:07:36,690 --> 00:07:38,910 Não suma depois de se tornar famosa. 78 00:07:38,910 --> 00:07:43,880 Puxa. Eu não acho que a famosa CEO Seo Jae Won 79 00:07:43,880 --> 00:07:46,690 deveria estar me dizendo isso. 80 00:07:47,490 --> 00:07:49,760 A propósito, quando você vai fazer uma festa de inauguração? 81 00:07:49,760 --> 00:07:51,880 Você se mudou há mais de três meses. 82 00:07:51,880 --> 00:07:56,520 Ainda nem desfiz as malas desde que trabalho aqui e dou aula. 83 00:07:56,520 --> 00:08:00,530 Você está escondendo um homem em casa, por acaso? 84 00:08:00,530 --> 00:08:02,640 Talvez eu esteja. 85 00:08:03,820 --> 00:08:06,190 É uma boa desta vez, certo? 86 00:08:07,820 --> 00:08:11,840 Me deixe dizer uma coisa como alguém que é casada. 87 00:08:11,840 --> 00:08:13,760 Homens mais jovens são legais. 88 00:08:13,760 --> 00:08:15,750 Puxa, tanto faz. É melhor você ir agora. 89 00:08:15,750 --> 00:08:16,940 Por favor, saia, CEO. 90 00:08:16,940 --> 00:08:18,900 - Continue. - Se cuide. 91 00:08:33,660 --> 00:08:36,120 Srta. Seo. Aqui está o contrato. 92 00:08:47,750 --> 00:08:49,930 Oi, prazer em conhecê-los. Eu sou a Jae Won Seo. 93 00:08:49,930 --> 00:08:51,790 - Prazer em conhecê-lo. - Prazer em conhecê-lo. 94 00:09:07,670 --> 00:09:09,460 Uau, isso é bom. 95 00:09:10,380 --> 00:09:12,560 Tão bom. Tão bom. 96 00:09:13,920 --> 00:09:16,980 Há um pouco de trânsito porque todos estão saindo do trabalho. 97 00:09:18,240 --> 00:09:20,750 Para onde devemos levá-la, Srta. Seo? 98 00:09:22,210 --> 00:09:23,890 Espere. 99 00:09:27,250 --> 00:09:29,470 - Querido. - Nossa. 100 00:09:29,470 --> 00:09:31,670 Parece que você está viva, pelo menos. 101 00:09:31,670 --> 00:09:34,420 Desculpe. Estive ocupada participando de reuniões e sessões de fotos. 102 00:09:34,420 --> 00:09:35,620 Bang! 103 00:09:35,620 --> 00:09:36,930 Ah Rin, já estou indo. 104 00:09:36,930 --> 00:09:39,730 Espere. Vou colocar Ah Rin no telefone. 105 00:09:39,730 --> 00:09:43,370 Ei, Ah Rin. É a mamãe. É a mamãe. 106 00:09:43,370 --> 00:09:44,680 Oi. 107 00:09:44,680 --> 00:09:46,580 - Ah Rin. - Mãe. 108 00:09:46,580 --> 00:09:48,310 Está se divertindo, Ah Rin? 109 00:09:48,310 --> 00:09:49,460 Aliás, aonde você vai? 110 00:09:49,460 --> 00:09:53,000 Estou na casa do vovô para comemorar o aniversário dele. 111 00:09:54,640 --> 00:09:56,970 O bolo e o presente chegaram, né? 112 00:09:56,970 --> 00:09:58,410 Sim, mas… 113 00:09:58,410 --> 00:10:02,410 Teria sido bom se você pudesse se juntar a nós em um dia como este. Certo? 114 00:10:02,410 --> 00:10:03,990 Me perdoe só desta vez. 115 00:10:03,990 --> 00:10:05,500 Ah Rin! 116 00:10:05,500 --> 00:10:06,970 Vovô! 117 00:10:06,970 --> 00:10:08,230 Espere. O pai está aqui. 118 00:10:08,230 --> 00:10:11,120 Nossa, nossa. Você veio, Ah Rin. 119 00:10:11,120 --> 00:10:12,390 - Olá. - Ei. 120 00:10:12,390 --> 00:10:13,980 O que o traz aqui sem aviso prévio? 121 00:10:13,980 --> 00:10:15,850 Hoje é o seu aniversário. 122 00:10:15,850 --> 00:10:16,930 Vim fazer sopa de algas marinhas para você. 123 00:10:16,930 --> 00:10:19,740 Nossa. Deve ter sido difícil chegar tão longe. 124 00:10:19,740 --> 00:10:22,890 O aniversário deste velho não é tão importante. 125 00:10:22,890 --> 00:10:23,900 E a Jae Won? 126 00:10:23,900 --> 00:10:25,980 A Jae Won está… 127 00:10:27,700 --> 00:10:29,460 bem aqui. 128 00:10:29,460 --> 00:10:30,420 Ei. 129 00:10:30,420 --> 00:10:34,900 Desejo sinceramente a você um feliz aniversário, pai. 130 00:10:34,900 --> 00:10:36,390 Obrigado, minha filha. 131 00:10:36,390 --> 00:10:39,150 Sinto muito por não poder visitar com frequência. 132 00:10:39,150 --> 00:10:40,560 Estou muito ocupada no trabalho. 133 00:10:40,560 --> 00:10:43,790 Você é a empreendedora de maior sucesso na Coreia. Claro, você está ocupada. 134 00:10:43,790 --> 00:10:45,660 Estou bem. 135 00:10:46,430 --> 00:10:47,700 Você está saudável, certo? 136 00:10:47,700 --> 00:10:48,860 Claro que sim. 137 00:10:48,860 --> 00:10:50,950 Não se preocupe comigo e vá trabalhar. 138 00:10:50,950 --> 00:10:52,800 Você deve estar ocupada. Vamos desligar. 139 00:10:52,800 --> 00:10:54,260 - Certo. - Com licença por um segundo, pai. 140 00:10:54,260 --> 00:10:55,600 Claro, claro. 141 00:10:55,600 --> 00:10:57,640 Está bem… 142 00:10:58,510 --> 00:11:02,070 Vou fazer um banquete de aniversário para ele. Não se preocupe tanto. 143 00:11:02,070 --> 00:11:04,030 Obrigada, querido… 144 00:11:04,700 --> 00:11:07,230 por cuidar bem do meu pai. 145 00:11:07,230 --> 00:11:09,230 Pelo menos você sabe. 146 00:11:09,230 --> 00:11:12,010 E por favor, agradeça à Secretária Kim por mim. 147 00:11:13,990 --> 00:11:15,840 Até mais. 148 00:11:17,790 --> 00:11:19,600 Ele me pegou. 149 00:11:19,600 --> 00:11:21,660 Devemos levá-la ao escritório? 150 00:11:21,660 --> 00:11:24,840 Não. Vou para casa hoje. 151 00:11:26,220 --> 00:11:29,190 Devemos falar sobre a filosofia de Dereve? 152 00:11:29,190 --> 00:11:33,100 Não tenho certeza se você pode chamar isso de filosofia, 153 00:11:33,100 --> 00:11:36,760 mas desde que comecei a empresa há 13 anos até hoje, 154 00:11:36,760 --> 00:11:41,220 a força motriz para mim era minha família, 155 00:11:41,220 --> 00:11:44,480 colegas e amigos ao meu lado. 156 00:11:44,480 --> 00:11:46,340 Então, isso me fez pensar… 157 00:11:46,340 --> 00:11:48,710 Eu quero criar um espaço que fizesse 158 00:11:48,710 --> 00:11:54,860 meus entes queridos felizes, não apenas funcionalidade ou facilidade de uso. 159 00:11:54,860 --> 00:11:58,490 Isso é o que mais valorizamos. 160 00:12:06,080 --> 00:12:07,240 Você está bem, Srta. Seo? 161 00:12:07,240 --> 00:12:10,890 Sinto muito. O carro da frente de repente entrou. 162 00:12:10,890 --> 00:12:13,650 O que essas pessoas estão pensando? 163 00:12:13,650 --> 00:12:16,030 Estou bem. Vamos embora. 164 00:12:17,750 --> 00:12:19,480 Tá bom. 165 00:12:32,210 --> 00:12:34,490 Quanto tempo levará para chegar em casa? 166 00:12:37,300 --> 00:12:38,840 Srta. Kim? 167 00:12:38,840 --> 00:12:41,430 Acho que há um problema no trabalho. 168 00:12:52,700 --> 00:12:54,730 Olá, Srta. Seo. 169 00:12:54,730 --> 00:12:56,410 O líder de equipe Yoon saiu? 170 00:12:56,410 --> 00:12:59,130 Bom, é o seguinte… 171 00:12:59,130 --> 00:13:01,530 Eu não acho que ele saiu ainda, 172 00:13:01,530 --> 00:13:04,020 mas ele disse que sairia para trabalhar por um segundo… 173 00:13:04,020 --> 00:13:05,690 Está me procurando? 174 00:13:08,460 --> 00:13:11,630 Vamos conversar por um segundo, Sr. Yoon. 175 00:13:18,170 --> 00:13:20,040 O que está acontecendo? 176 00:13:25,700 --> 00:13:27,480 Qual é o problema, exatamente? 177 00:13:27,480 --> 00:13:29,190 Vamos atrasar o lançamento do produto primeiro. 178 00:13:29,190 --> 00:13:30,620 Não podemos. 179 00:13:30,620 --> 00:13:34,580 Como este é o primeiro aparelho de Dereve, houve anúncios e entrevistas. 180 00:13:34,580 --> 00:13:37,370 Você sabe quanto estamos gastando em marketing? 181 00:13:37,370 --> 00:13:39,050 Eu disse que seria difícil desde o início. 182 00:13:39,050 --> 00:13:40,780 Quem foi que apressou isso? 183 00:13:40,780 --> 00:13:42,800 Você criou o design final. 184 00:13:42,800 --> 00:13:45,590 Quando era sem fio, sem a porta LAN. 185 00:13:45,590 --> 00:13:48,520 Não é ruim do jeito que está. 186 00:13:48,520 --> 00:13:50,700 "Não é ruim" é bom o suficiente? 187 00:13:51,450 --> 00:13:55,490 O que aconteceu com aquela que disse que apenas os designs perfeitos sobrevivem? 188 00:13:56,300 --> 00:13:58,060 Você me disse… 189 00:13:58,060 --> 00:14:01,930 que você quer ser chamada de designer em vez de CEO. 190 00:14:01,930 --> 00:14:05,890 Você está dizendo isso como a designer Seo Jae Won? 191 00:14:05,890 --> 00:14:09,230 Não. Estou dizendo isso como sua chefe. 192 00:14:09,230 --> 00:14:11,810 Acho que você não sabe já que cresceu nos EUA. 193 00:14:11,810 --> 00:14:14,360 Há um ditado como este na Coreia. 194 00:14:14,360 --> 00:14:16,880 "Faça se eu mandar." 195 00:14:17,990 --> 00:14:19,280 Correto? 196 00:14:20,030 --> 00:14:21,480 Mas eu sei disso. 197 00:14:21,480 --> 00:14:26,800 Na Coreia, eles chamam as pessoas que dizem isso é de "velho". 198 00:14:27,800 --> 00:14:29,060 Você percorreu um longo caminho. 199 00:14:29,060 --> 00:14:31,210 Meu coreano ainda não é tão bom. 200 00:14:31,210 --> 00:14:33,200 Isso foi um elogio, certo? 201 00:14:38,040 --> 00:14:41,390 - Sim, Srta. Seo. - Diga ao Diretor Park para entrar. 202 00:14:41,390 --> 00:14:45,130 Vamos repensar a data de lançamento da câmera doméstica. 203 00:14:45,130 --> 00:14:49,730 Obrigada. Não posso voltar para casa, graças a você. 204 00:14:49,730 --> 00:14:51,220 Não há de que. 205 00:14:51,220 --> 00:14:52,840 Vou embora agora, então. 206 00:14:52,840 --> 00:14:57,570 Você vai para casa depois de me fazer trabalhar até tarde? 207 00:14:57,570 --> 00:15:00,960 Sim. Eu tenho um encontro. 208 00:15:00,960 --> 00:15:02,650 Até amanhã. 209 00:15:32,550 --> 00:15:34,260 Te Oh! 210 00:15:47,830 --> 00:15:49,250 Você me disse… 211 00:15:49,250 --> 00:15:53,080 que você quer ser chamada de designer em vez de CEO. 212 00:15:58,830 --> 00:16:00,430 Srta. Seo. 213 00:16:02,340 --> 00:16:04,120 Sente-se. 214 00:16:07,490 --> 00:16:09,190 Aqui estão os arquivos. 215 00:16:09,190 --> 00:16:10,750 Pode ir para casa agora. 216 00:16:10,750 --> 00:16:12,000 Estou indo então. 217 00:16:12,000 --> 00:16:13,790 Obrigada. 218 00:16:38,820 --> 00:16:43,340 Houve uma crise durante a gestão da empresa por mais de uma década? 219 00:16:43,340 --> 00:16:46,510 Qual foi o momento mais difícil? 220 00:16:50,050 --> 00:16:52,370 Pensando agora, 221 00:16:52,370 --> 00:16:55,490 sinto que cada momento foi uma crise. 222 00:16:56,710 --> 00:17:00,390 Mas o mais difícil foi… [Os Prêmios de Melhor Marca do Ano] 223 00:17:00,390 --> 00:17:06,120 quando as coisas correram como uma tempestade quando eu não esperava que acontecessem. 224 00:17:08,360 --> 00:17:09,720 [Os Prêmios de Melhor Marca do Ano] 225 00:18:17,720 --> 00:18:20,250 [Não perdoe quem traiu sua confiança] 226 00:18:38,570 --> 00:18:41,110 Sim, aqui é da emergência. 227 00:18:41,110 --> 00:18:43,440 Quero denunciar algo. 228 00:18:43,440 --> 00:18:45,170 Esse é… 229 00:18:47,820 --> 00:18:51,400 Onde você está localizada, senhora? 230 00:18:51,400 --> 00:18:52,840 Alô? 231 00:18:53,640 --> 00:18:57,970 Alô? Senhora, se é difícil dizer alguma coisa… 232 00:19:01,260 --> 00:19:02,830 Senhora? 233 00:19:04,120 --> 00:19:05,730 Senhora. 234 00:22:02,820 --> 00:22:04,900 Tem alguém aí? 235 00:22:05,800 --> 00:22:07,370 Aqui! 236 00:22:07,370 --> 00:22:10,230 Srta. Seo, tem algo errado? 237 00:22:11,860 --> 00:22:14,160 Aqui! 238 00:22:19,000 --> 00:22:21,340 [Dereve] 239 00:22:26,470 --> 00:22:27,740 Srta. Seo. 240 00:22:27,740 --> 00:22:28,930 Aqui. 241 00:22:29,620 --> 00:22:32,550 Há quanto tempo você está sendo perseguida? 242 00:22:32,550 --> 00:22:35,740 Acho que já faz cerca de sete anos. 243 00:22:35,740 --> 00:22:38,330 Ele já veio te ver assim antes? 244 00:22:38,330 --> 00:22:41,680 Não. Tem sido principalmente mensagens de texto ou e-mails. 245 00:22:41,680 --> 00:22:45,400 Ele enviou presentes ocasionalmente, 246 00:22:45,400 --> 00:22:49,010 mas esta é a primeira vez que ele vem ao escritório. 247 00:22:49,010 --> 00:22:54,540 As câmeras no escritório e no saguão estavam passando por um teste de rotina. Então não gravaram. 248 00:22:54,540 --> 00:22:56,720 Você sabia disso? 249 00:22:56,720 --> 00:23:00,690 Sim. Eles nos notificaram através dos e-mails da empresa. 250 00:23:00,690 --> 00:23:05,540 Isso significa que toda a equipe aqui pode ser suspeita. 251 00:23:06,620 --> 00:23:09,110 Há alguém de quem você suspeite? 252 00:23:12,210 --> 00:23:14,610 Você seria capaz de pegá-lo? 253 00:23:28,580 --> 00:23:29,730 Você está bem? 254 00:23:29,730 --> 00:23:31,350 Você veio. 255 00:23:34,820 --> 00:23:37,300 Sinto muito por ter ligado tão tarde. 256 00:23:38,660 --> 00:23:42,360 Você terá que participar da conferência de design amanhã no meu lugar. 257 00:23:42,360 --> 00:23:45,350 - Perguntei se você estava bem. - Estou bem, como pode ver. 258 00:23:50,410 --> 00:23:53,850 É uma apresentação importante. Estude tudo antes de amanhã. 259 00:23:53,850 --> 00:23:55,570 - Você se machucou? - Não. 260 00:23:55,570 --> 00:23:57,770 Você viu o rosto deles? 261 00:24:01,140 --> 00:24:03,620 Há alguém de quem você suspeite? 262 00:24:04,720 --> 00:24:08,050 Isso significa que toda a equipe aqui pode ser suspeita. 263 00:24:08,050 --> 00:24:10,030 O que você acha? 264 00:24:10,840 --> 00:24:13,710 Na empresa, houve… 265 00:24:19,010 --> 00:24:20,560 Deixa para lá. 266 00:24:22,670 --> 00:24:24,990 Vamos sair juntos. Eu te levo para casa. 267 00:24:24,990 --> 00:24:28,660 Tenho uma reunião de manhã cedo. Eu preciso conferir as lojas também. 268 00:24:28,680 --> 00:24:30,740 Você está pensando em trabalhar em uma situação como essa? 269 00:24:30,740 --> 00:24:36,330 Garantir que nada seja afetado em momentos como este é minha prioridade. 270 00:24:41,920 --> 00:24:44,720 Estarei na minha mesa. Me ligue se precisar de ajuda. 271 00:24:44,720 --> 00:24:46,070 Por que não vai para casa? 272 00:24:46,070 --> 00:24:49,050 Você me fez trabalhar. Você espera que eu vá para casa? 273 00:25:24,300 --> 00:25:29,900 [14 de maio de 2023] 274 00:25:54,690 --> 00:25:58,330 - Olá, Sra. Seo. - Olá. 275 00:25:58,330 --> 00:26:00,000 Olá. 276 00:26:05,160 --> 00:26:06,730 Como os novos produtos estão sendo recebidos? 277 00:26:06,730 --> 00:26:08,120 As pessoas os amam. 278 00:26:08,120 --> 00:26:12,400 Tivemos mais clientes ultimamente. Também recebemos muitas consultas por telefone. 279 00:26:36,100 --> 00:26:37,580 Sra. Seo Jae Won. 280 00:26:38,370 --> 00:26:41,960 Vou buscar alguém se precisar de algo, senhor. 281 00:26:41,960 --> 00:26:44,430 Eu queria falar com a Srta. Seo. 282 00:26:45,410 --> 00:26:47,240 Quem é você? 283 00:26:47,240 --> 00:26:51,220 O nome da sua mãe é Jeong Mi Hyang, certo? 284 00:26:54,940 --> 00:26:59,160 Uau. Não é fácil te conhecer, já que você é tão famosa. 285 00:26:59,160 --> 00:27:02,710 [Seguro de Vida Hyeonwon: Inspetor Nam Tae Joo] Liguei para você e visitei o escritório várias vezes. 286 00:27:02,710 --> 00:27:05,480 Você veio por causa da minha mãe, você disse? 287 00:27:06,520 --> 00:27:11,260 Ela se inscreveu em um de nossos planos antes de falecer. 288 00:27:11,260 --> 00:27:16,540 Seu marido, o Sr. Seo Chang Seok, recebeu o pagamento quando ela faleceu. 289 00:27:18,250 --> 00:27:19,970 Você sabia, não? 290 00:27:21,140 --> 00:27:25,920 Meu pai pode ter me dito uma vez. 291 00:27:27,040 --> 00:27:28,780 Ele te disse o quanto era também? 292 00:27:28,780 --> 00:27:31,690 Eu disse a ele para usá-lo, já que não é muito. 293 00:27:31,690 --> 00:27:36,680 Uau. Você é generosa já que é CEO. 294 00:27:37,510 --> 00:27:40,050 Quinhentos milhões de won não é muito dinheiro? 295 00:27:44,030 --> 00:27:47,240 Sua mãe morreu de síndrome de disfunção de múltiplos órgãos, correto? 296 00:27:47,240 --> 00:27:50,060 Ela tinha alguma condição existente quando estava viva? 297 00:27:50,060 --> 00:27:56,010 Você não investiga isso antes de enviar o pagamento? 298 00:27:56,010 --> 00:27:58,300 Sim, mas… 299 00:27:58,300 --> 00:28:00,270 Vamos direto ao ponto. 300 00:28:01,240 --> 00:28:03,410 Serei honesto com você. 301 00:28:04,310 --> 00:28:07,880 Havia algo que deixamos passar enquanto investigávamos. 302 00:28:10,230 --> 00:28:15,700 Sua mãe havia visitado o pronto-socorro três vezes por tomar pesticida antes de falecer. 303 00:28:15,700 --> 00:28:18,900 E o Sr. Seo a acompanhava todas as vezes. 304 00:28:19,960 --> 00:28:23,320 O hospital disse que ela bebia por engano todas as vezes, 305 00:28:23,320 --> 00:28:27,690 mas a menos que tenha sido de propósito ou alguém tenha dado a ela, 306 00:28:27,690 --> 00:28:33,140 não é fácil beber por engano três vezes. 307 00:28:33,140 --> 00:28:34,740 Não acha? 308 00:28:36,030 --> 00:28:37,640 E? 309 00:28:39,780 --> 00:28:41,560 Acho que… 310 00:28:42,400 --> 00:28:45,200 - Sr. Seo Chang Seok… - Você está errado. 311 00:28:47,060 --> 00:28:48,320 Você tem tanta certeza. 312 00:28:48,320 --> 00:28:50,120 Porque ele é meu pai. 313 00:28:50,120 --> 00:28:52,650 Certo. Ele é seu pai. 314 00:28:53,540 --> 00:28:55,580 Você tem evidências? 315 00:28:55,580 --> 00:28:58,130 Para provar que meu pai estava envolvido? 316 00:29:00,170 --> 00:29:02,350 Bem, estou investigando. 317 00:29:02,350 --> 00:29:03,970 Vou deixar isso claro. 318 00:29:03,970 --> 00:29:08,990 Não vou ficar parada se isso vazar sem provas concretas. 319 00:29:10,240 --> 00:29:12,100 Entendi. 320 00:29:42,280 --> 00:29:47,140 [Vovô, eu, pai - Feliz aniversário♥] 321 00:29:47,200 --> 00:29:49,000 [Vovô] 322 00:29:49,530 --> 00:29:51,870 Me deixe dizer uma coisa. 323 00:29:54,540 --> 00:30:00,210 O Sr. Seo não é seu pai biológico, é? 324 00:30:00,210 --> 00:30:05,900 De acordo com os registros, sua mãe se casou novamente com ele em 1988. 325 00:30:05,900 --> 00:30:09,720 Isso significa que ele é seu padrasto. 326 00:30:34,280 --> 00:30:36,310 Você gostaria de uma xícara também? 327 00:30:38,820 --> 00:30:40,880 Isso não vai funcionar. 328 00:30:40,880 --> 00:30:44,520 Eu sei que você está avançando desde que chegou em casa em três dias. 329 00:30:44,520 --> 00:30:49,440 Sinto que estou finalmente relaxando agora. 330 00:30:52,810 --> 00:30:54,530 Uau, quase caí nessa. 331 00:30:54,530 --> 00:30:56,450 Não, não. Sente-se. 332 00:30:56,450 --> 00:30:57,760 Vamos. 333 00:30:57,760 --> 00:30:59,550 Vamos conversar um pouco. 334 00:31:02,430 --> 00:31:03,920 O quê? 335 00:31:03,920 --> 00:31:05,840 Algo aconteceu, não foi? 336 00:31:06,840 --> 00:31:08,780 Eu posso ver no seu rosto. 337 00:31:08,780 --> 00:31:10,760 O que é? Me diz. 338 00:31:16,720 --> 00:31:20,480 Certo. Me avise quando quiser. 339 00:31:20,480 --> 00:31:22,270 Eu posso esperar… 340 00:31:22,270 --> 00:31:24,140 não importa quanto tempo leve. 341 00:31:30,490 --> 00:31:33,840 Alguém de uma companhia de seguros me visitou hoje. 342 00:31:34,630 --> 00:31:35,700 Companhia de seguros? 343 00:31:35,700 --> 00:31:38,290 Minha mãe aparentemente tinha seguro de vida. 344 00:31:41,020 --> 00:31:45,560 Papai recebeu o dinheiro do seguro depois que ela faleceu. 345 00:31:47,170 --> 00:31:55,050 Aparentemente, ela foi ao pronto-socorro três vezes depois de tomar pesticida. 346 00:31:57,050 --> 00:31:59,630 - O que você quer dizer… - De acordo com a companhia de seguros, 347 00:31:59,630 --> 00:32:01,830 a morte dela… 348 00:32:05,840 --> 00:32:07,430 quero dizer, meu pai… 349 00:32:07,430 --> 00:32:12,250 Está dizendo que tem a ver com ele? 350 00:32:12,250 --> 00:32:15,720 Fala sério. Isso não faz sentido. 351 00:32:15,720 --> 00:32:19,090 Você sabe melhor do que ninguém que ele nunca fará uma coisa dessas. 352 00:32:22,920 --> 00:32:25,500 Você não está pensando isso, está? 353 00:32:27,310 --> 00:32:29,110 Não sei. 354 00:33:00,270 --> 00:33:01,360 Você veio. 355 00:33:01,360 --> 00:33:02,730 Sim, Srta. Seo. 356 00:33:02,730 --> 00:33:06,180 [15 de maio de 2023. O dia do acidente] Princesa, você dormiu bem? 357 00:33:06,180 --> 00:33:07,580 Sim. 358 00:33:09,160 --> 00:33:11,220 Eu cuido disso. 359 00:33:14,130 --> 00:33:16,500 Como está o jardim de infância? 360 00:33:16,500 --> 00:33:18,980 Você está se divertindo com seus amigos? 361 00:33:18,980 --> 00:33:21,970 Você sabe como as crianças brincam. 362 00:33:21,970 --> 00:33:23,980 É chato. 363 00:33:24,910 --> 00:33:29,430 Como estão as coisas com seu namorado? Quem era? 364 00:33:29,430 --> 00:33:31,050 Era Do Yoon? 365 00:33:31,050 --> 00:33:35,340 Não é Do Yoon. É Han Gyeol. Certo, Ah Rin? 366 00:33:36,290 --> 00:33:39,490 Bom dia. Olá, senhora. 367 00:33:40,410 --> 00:33:42,200 Você dormiu bem? 368 00:33:43,240 --> 00:33:45,620 Uau. Obrigado. Obrigado. 369 00:33:45,620 --> 00:33:46,980 Do que vocês estão falando? 370 00:33:46,980 --> 00:33:48,710 Sobre o namorado de Ah Rin. 371 00:33:48,710 --> 00:33:50,220 Ah, Seo Joon? 372 00:33:50,220 --> 00:33:53,300 O quê? Você já contou a ela sobre ele? 373 00:33:53,300 --> 00:33:55,390 O que é isso? 374 00:33:55,390 --> 00:33:59,950 O quê? Heo Ah Rin. Quantos namorados você tem? 375 00:33:59,950 --> 00:34:03,360 Ser muito popular é cansativo. 376 00:34:03,360 --> 00:34:06,890 O que aconteceu com Seo Joon? Você largou dele? 377 00:34:09,720 --> 00:34:11,110 Aqui. 378 00:34:14,720 --> 00:34:16,140 J-Jae Won. 379 00:34:17,020 --> 00:34:20,720 Você vai ficar bem? Sobre o papai, quero dizer. 380 00:34:20,720 --> 00:34:22,460 Sim. Estou indo. 381 00:34:22,460 --> 00:34:23,810 Tchau. 382 00:34:45,950 --> 00:34:48,550 Vou checar e entrar em contato com você. 383 00:34:48,550 --> 00:34:51,200 Quando posso receber a amostra? 384 00:34:53,260 --> 00:34:54,860 Se for assim… 385 00:35:31,960 --> 00:35:33,610 Você está bem? 386 00:35:36,520 --> 00:35:37,870 Sim. 387 00:35:40,410 --> 00:35:42,770 A porta se fechará. 388 00:35:47,160 --> 00:35:51,830 Alô? Sinto muito. Eu te ligo de volta. Sim… 389 00:36:13,660 --> 00:36:15,000 Sim, Repórter Choi. 390 00:36:15,000 --> 00:36:18,280 Srta. Seo, está tudo bem, certo? 391 00:36:18,280 --> 00:36:21,160 Tenho ouvido rumores ruins ultimamente. 392 00:36:21,160 --> 00:36:25,480 Ouvi dizer que houve um incidente no escritório há alguns dias. 393 00:36:26,480 --> 00:36:27,920 Não tenho certeza do que você está falando… 394 00:36:27,920 --> 00:36:29,670 Não seja assim. 395 00:36:29,670 --> 00:36:32,530 Soube que a polícia veio aqui. 396 00:36:33,420 --> 00:36:35,220 É um engano. 397 00:36:35,220 --> 00:36:37,220 Isso nunca aconteceu. 398 00:36:44,070 --> 00:36:45,570 Qual é a minha agenda hoje? 399 00:36:45,570 --> 00:36:50,010 Haverá uma entrevista e uma sessão de fotos de novos produtos na loja de Gangnam. 400 00:36:52,400 --> 00:36:55,560 Este é o artigo promocional para enviar à imprensa. 401 00:37:01,940 --> 00:37:04,430 Chame a polícia. 402 00:37:04,430 --> 00:37:07,240 Diga a eles para parar de investigar, já que não era um perseguidor. 403 00:37:07,240 --> 00:37:09,400 Perdão? Por que, de repente… 404 00:37:09,400 --> 00:37:13,400 O artigo não pode sair em momentos como este. 405 00:37:13,400 --> 00:37:14,810 Entendi. 406 00:37:26,980 --> 00:37:31,810 Isso significa que toda a equipe aqui pode ser suspeita. 407 00:37:50,860 --> 00:37:53,670 Você criou o design final. 408 00:38:25,600 --> 00:38:28,030 [Confirmação de estacionamento. Número da licença: 88PA0505] 409 00:38:28,850 --> 00:38:31,910 Vou parar em algum lugar e ir direto para a loja. 410 00:38:35,110 --> 00:38:36,890 Olá. 411 00:38:38,510 --> 00:38:41,010 Você quer remover o carro agora? 412 00:38:41,010 --> 00:38:43,390 Não, deixei algo no carro. 413 00:38:43,390 --> 00:38:45,160 Vou precisar da chave. 414 00:40:38,540 --> 00:40:41,130 Peguei a chave errada. 415 00:40:44,440 --> 00:40:46,140 Certo. 416 00:42:19,260 --> 00:42:21,060 Sim, Srta. Seo. 417 00:42:22,980 --> 00:42:24,440 Alô? 418 00:42:25,450 --> 00:42:27,760 Onde você está agora? 419 00:42:27,760 --> 00:42:29,260 Por quê? 420 00:42:30,760 --> 00:42:32,700 Estou trabalhando agora. 421 00:43:00,860 --> 00:43:03,460 Por favor, atenda o telefone. Por favor… 422 00:43:10,180 --> 00:43:11,490 Sim, Srta. Seo. 423 00:43:11,490 --> 00:43:13,890 Por favor, coloque o Soon Yeong no telefone. 424 00:43:13,890 --> 00:43:16,100 Ele não está em casa agora. 425 00:43:16,100 --> 00:43:18,670 Ele geralmente malha nesse horário. 426 00:43:51,230 --> 00:43:54,360 Ele provavelmente está na academia que costuma frequentar. 427 00:43:54,360 --> 00:43:56,490 [A Corrida] 428 00:44:02,410 --> 00:44:03,430 Olá. 429 00:44:03,430 --> 00:44:06,940 Olá. Você poderia ligar para o Heo Soon Yeong por mim? 430 00:44:06,940 --> 00:44:08,770 Só um segundo. 431 00:44:10,660 --> 00:44:14,450 Ele não é mais um membro aqui. 432 00:44:14,450 --> 00:44:17,190 Ele parou de vir há cerca de três meses. 433 00:44:21,740 --> 00:44:24,150 Depois de passar por uma crise como essa, 434 00:44:24,150 --> 00:44:29,400 mesmo pequenas coisas te deixam muito cautelosa 435 00:44:29,400 --> 00:44:32,560 e você não pode mais confiar em ninguém. 436 00:44:33,860 --> 00:44:39,780 Mesmo que seja alguém que você tenha certeza de que estava do seu lado, 437 00:44:39,780 --> 00:44:44,330 você não pode simplesmente não fazer nada e ser traído novamente. 438 00:45:01,900 --> 00:45:04,070 Qual é o meu problema? 439 00:45:39,440 --> 00:45:40,560 [Aniversário de oito anos de casamento] 440 00:46:23,360 --> 00:46:26,170 [Cadê você?] 441 00:46:30,350 --> 00:46:32,160 Chegarei em breve. 442 00:47:11,920 --> 00:47:13,390 Sim, Srta. Seo. 443 00:47:13,390 --> 00:47:14,620 Bem… 444 00:47:15,420 --> 00:47:17,190 Sr. Yoo… 445 00:47:17,970 --> 00:47:20,220 Os smartwatches podem… 446 00:47:21,220 --> 00:47:23,510 ser rastreados pela localização também? 447 00:47:23,510 --> 00:47:27,130 Bem, se você tiver algumas informações. 448 00:47:53,390 --> 00:47:56,410 [A Corrida] 449 00:48:11,340 --> 00:48:13,680 A localização está aparecendo no mapa, 450 00:48:13,680 --> 00:48:17,020 mas pode estar errada em cerca de 30 metros. 451 00:48:53,170 --> 00:48:54,730 Ei, Yoon Jin. 452 00:48:54,730 --> 00:48:56,790 Ei, você está ocupada? 453 00:48:57,820 --> 00:48:59,900 Não é nada urgente. 454 00:48:59,900 --> 00:49:02,110 Acabei de escutar da Secretária Kim. 455 00:49:02,110 --> 00:49:05,250 Que haverá uma cerimônia de inauguração quando eu terminar o trabalho. 456 00:49:05,250 --> 00:49:06,840 Você tem se esforçado tanto. 457 00:49:06,840 --> 00:49:09,390 Devemos avisar todos e comemorar. 458 00:49:11,360 --> 00:49:14,630 Eu não sei o que dizer. 459 00:49:14,630 --> 00:49:16,960 Sinto muito por ter demorado tanto. 460 00:49:16,960 --> 00:49:20,450 Eu deveria ter feito algo assim antes. 461 00:49:20,450 --> 00:49:23,140 Não. Eu… 462 00:49:24,140 --> 00:49:26,430 Eu realmente agradeço. 463 00:49:26,430 --> 00:49:28,550 Você sabe, certo, Jae Won? 464 00:49:28,550 --> 00:49:30,960 Eu só tenho você. 465 00:49:36,900 --> 00:49:39,050 Claro que sim. 466 00:49:39,820 --> 00:49:43,350 A propósito, por que você parece tão pra baixo? 467 00:49:43,350 --> 00:49:45,070 Tem alguma coisa acontecendo? 468 00:49:45,070 --> 00:49:47,440 Não, não é nada. 469 00:50:07,160 --> 00:50:09,770 Alô? Jae Won. 470 00:50:10,770 --> 00:50:12,520 Sinto muito, Yoon Jin. 471 00:50:12,520 --> 00:50:14,450 Sinto muito. Vamos conversar mais tarde. 472 00:50:15,150 --> 00:50:18,080 Ah, tudo bem. Tudo bem, então. 473 00:50:31,520 --> 00:50:35,050 - Ei. - Srta. Seo. Você está a caminho, certo? 474 00:50:36,100 --> 00:50:38,370 Estou. Não vou me atrasar. 475 00:50:39,130 --> 00:50:40,580 Tá bom. 476 00:51:42,690 --> 00:51:46,370 ♫ Por que isso aconteceria? ♫ 477 00:51:46,370 --> 00:51:50,330 ♫ Como tudo foi conectado ♫ 478 00:51:50,330 --> 00:51:54,140 ♫ Só se eu não ♫ 479 00:51:54,140 --> 00:51:57,110 ♫ Entre a escuridão vazia ♫ 480 00:51:57,110 --> 00:52:02,530 ♫ Eu quero saber ♫ 481 00:52:02,530 --> 00:52:06,070 Vamos gravar o vídeo promocional on-line agora. 482 00:52:06,070 --> 00:52:13,290 ♫ Eu quero saber ♫ 483 00:52:13,290 --> 00:52:15,540 ♫ Eu não estou bem ♫ 484 00:52:15,540 --> 00:52:21,330 A nova mesa de Dereve é uma peça de mobiliário inteligente. 485 00:52:21,330 --> 00:52:25,580 Ao se conectar a smartphones via Bluetooth… 486 00:52:25,590 --> 00:52:29,270 ♫ Parecendo tão triste no sonho ♫ 487 00:52:32,690 --> 00:52:34,500 através do Bluetooth… 488 00:52:34,500 --> 00:52:38,630 ♫ A conclusão que havia parado junto com a verdade ♫ 489 00:52:38,700 --> 00:52:47,900 ♫ Você olharia para trás para este momento então? ♫ 490 00:52:47,940 --> 00:52:50,370 Srta. Seo, devemos fazer uma pausa? 491 00:52:50,370 --> 00:52:52,560 - Estou bem. - Você está bem? 492 00:52:52,560 --> 00:52:54,180 Só um segundo. 493 00:52:57,040 --> 00:52:59,800 Faremos uma pausa de 10 minutos. 494 00:52:59,800 --> 00:53:03,770 ♫ Eu não estou bem. Posso sentir seu toque. ♫ 495 00:53:03,770 --> 00:53:07,530 ♫ Uma enorme onda de memórias está chegando ♫ 496 00:53:07,530 --> 00:53:11,460 ♫ Eu não estou bem. Posso ouvir sua voz. ♫ 497 00:53:11,460 --> 00:53:16,870 ♫ Eu imagino a gente se vendo no meu sonho ♫ 498 00:53:16,870 --> 00:53:23,090 ♫ Estou sozinha na escuridão procurando por você, a luz ♫ 499 00:53:23,090 --> 00:53:26,830 ♫ Eu não estou bem. Posso sentir seu toque. ♫ 500 00:53:26,830 --> 00:53:30,590 ♫ Uma enorme onda de memórias está chegando ♫ 501 00:53:30,590 --> 00:53:34,510 ♫ Eu não estou bem. Posso ouvir sua voz. ♫ 502 00:53:34,510 --> 00:53:36,740 ♫ Nós nos veremos ♫ 503 00:53:36,740 --> 00:53:38,450 Espere. 504 00:53:43,200 --> 00:53:44,830 Aonde está indo? 505 00:53:45,460 --> 00:53:46,510 Por que a pergunta? 506 00:53:46,510 --> 00:53:49,390 Ouvi dizer que você estava se sentido mal durante a entrevista. 507 00:53:50,190 --> 00:53:52,080 Estou bem. Não se preocupe. 508 00:53:52,080 --> 00:53:54,900 Como eu poderia não me preocupar? 509 00:53:54,900 --> 00:53:57,020 Você não vai me dizer o que está acontecendo… 510 00:54:03,610 --> 00:54:04,700 O que houve? 511 00:54:04,700 --> 00:54:06,100 Como assim? 512 00:54:07,100 --> 00:54:09,650 Você está escondendo algo de mim por acaso? 513 00:54:10,350 --> 00:54:11,960 Me diga. 514 00:54:11,960 --> 00:54:14,170 Você está escondendo algo, não está? 515 00:54:16,410 --> 00:54:18,430 Quem diabos é você exatamente? 516 00:54:22,890 --> 00:54:25,750 Do que eles estão falando agora? 517 00:54:26,470 --> 00:54:27,610 Vamos conversar em algum lugar. 518 00:54:27,610 --> 00:54:29,080 Eu não quero. 519 00:55:27,710 --> 00:55:30,900 Meu pai, que trabalhou duro para me criar. 520 00:55:37,760 --> 00:55:40,730 Meu marido, que tem se sacrificado para cuidar de mim. 521 00:55:51,920 --> 00:55:57,530 E meus colegas que têm feito a empresa crescer ao longo dos tempos difíceis. 522 00:55:57,530 --> 00:56:02,490 Acho que estou aqui graças a eles. 523 00:56:51,150 --> 00:56:53,280 [Tenha cuidado. É perigoso sair sozinha à noite.] 524 00:57:07,810 --> 00:57:09,610 [Tenha cuidado. É perigoso sair sozinha à noite.] 525 00:57:53,520 --> 00:57:54,950 Você está bem? 526 00:57:54,950 --> 00:57:56,340 Com licença. 527 00:57:56,340 --> 00:57:58,490 Sim, estou bem. 528 00:58:08,840 --> 00:58:11,160 O-O que está acontecendo? 529 00:58:11,160 --> 00:58:13,140 É que… 530 00:58:13,140 --> 00:58:14,800 Você está bem? 531 00:58:19,610 --> 00:58:21,750 N-Não é nada. 532 00:58:21,750 --> 00:58:23,260 Não é nada. 533 01:00:25,550 --> 01:00:27,030 Vamos dar mais uma volta. 534 01:00:27,030 --> 01:00:28,980 Tá bom, entendi. 535 01:00:38,320 --> 01:00:40,140 Eu a encontrei! 536 01:00:55,430 --> 01:00:59,810 Com licença. Recebi uma ligação. Estou procurando pela Seo Jae Won. 537 01:01:16,320 --> 01:01:17,870 Meu bem. 538 01:01:19,910 --> 01:01:22,790 Querida. Jae Won. 539 01:01:24,870 --> 01:01:26,550 O que aconteceu? 540 01:01:26,550 --> 01:01:29,630 O quê? O que está acontecendo? 541 01:01:29,630 --> 01:01:31,300 - Pai. - Jae Won. 542 01:01:31,300 --> 01:01:34,520 Abra os olhos. Papai está aqui. 543 01:01:36,190 --> 01:01:41,040 Ela não se machucou gravemente, mas ainda não está totalmente consciente. 544 01:01:42,020 --> 01:01:44,550 Eles precisam ficar de olho nela, aparentemente. 545 01:01:44,550 --> 01:01:46,230 Meu Deus. 546 01:01:46,230 --> 01:01:47,830 Pai. 547 01:01:47,830 --> 01:01:49,410 Caramba. 548 01:01:50,730 --> 01:01:54,310 O que ela estava fazendo no Rio Han tão tarde da noite? 549 01:01:54,310 --> 01:01:55,940 Eu sei. 550 01:02:00,810 --> 01:02:02,310 Srta. Seo. 551 01:02:05,030 --> 01:02:06,390 Jae Won. 552 01:02:06,390 --> 01:02:09,030 Querida, você está acordada agora? 553 01:02:10,080 --> 01:02:11,540 Srta. Seo. 554 01:02:12,750 --> 01:02:13,920 Meu bem. 555 01:02:13,920 --> 01:02:15,830 - Jae Won. - A paciente Seo Jae Won acordou. 556 01:02:15,830 --> 01:02:18,740 Jae Won. Olhe para mim. 557 01:02:19,730 --> 01:02:22,120 Você está acordada? Olhe para mim. 558 01:02:22,850 --> 01:02:24,540 Jae Won. 559 01:02:26,900 --> 01:02:28,280 Com licença! 560 01:02:28,280 --> 01:02:31,240 Nossa, obrigado. 561 01:02:34,540 --> 01:02:36,640 Por fim, 562 01:02:36,640 --> 01:02:40,130 por favor, diga algo ao seu pai, marido, 563 01:02:40,130 --> 01:02:45,930 e colegas que deixaram você estar aqui hoje. 564 01:03:13,520 --> 01:03:15,270 Espere e verá. 565 01:03:17,120 --> 01:03:18,890 Eu vou fazer… 566 01:03:20,060 --> 01:03:23,340 você também experimentar o inferno pelo qual estou passando. 567 01:03:30,940 --> 01:03:34,860 ♫ Eu posso voar para a lua ♫ 568 01:03:34,860 --> 01:03:39,160 ♫ Eu posso voar para as estrelas ♫ 569 01:03:39,160 --> 01:03:47,000 ♫ Vou ver o fim do céu escuro que está se escondendo? ♫ 570 01:03:47,000 --> 01:03:50,940 ♫ Eu posso voar para a lua ♫ 571 01:03:50,940 --> 01:03:54,840 ♫ Eu posso voar para as estrelas ♫ 572 01:03:54,840 --> 01:04:04,120 ♫ A noite parece uma mentira. Está escondido lá dentro. ♫ 573 01:04:04,120 --> 01:04:12,060 ♫ Eu segui o caminho escuro sem propósito ♫ 574 01:04:12,060 --> 01:04:18,530 ♫ Poderia ser melhor do que ser abandonado pelo mundo? ♫ 575 01:04:20,110 --> 01:04:23,880 ♫ Tudo está completamente queimado ♫ 576 01:04:23,880 --> 01:04:27,920 [Meu Final Feliz] 577 01:04:27,920 --> 01:04:32,230 Descobrir como minha mãe morreu. 578 01:04:32,230 --> 01:04:34,630 Não negligencie nada 579 01:04:34,630 --> 01:04:36,120 e faça isso para mim. 580 01:04:36,120 --> 01:04:38,650 Tem algo acontecendo com você ultimamente? 581 01:04:38,650 --> 01:04:42,340 Espere até eu descobrir as coisas. 582 01:04:43,330 --> 01:04:45,970 Mostra a que horas ele chegou em casa. 583 01:04:46,720 --> 01:04:49,300 Você quer acreditar que não é verdade, certo? 584 01:04:49,300 --> 01:04:51,540 Estou falando do nosso bebê. 585 01:04:51,540 --> 01:04:53,160 A Yoon Jin também veio? 586 01:04:53,160 --> 01:04:54,860 Onde é isso? 587 01:04:54,900 --> 01:04:58,900 Eu quero pisar nele e matá-lo. 588 01:04:58,960 --> 01:05:03,150 ♫ A noite parece uma mentira ♫ 42956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.