All language subtitles for Masters.of.the.air.S01E05.ATVP.WEB-DL.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:55,264 --> 00:00:56,431 Hello? 3 00:00:59,601 --> 00:01:00,978 It's just me, Kenny. 4 00:01:01,478 --> 00:01:04,689 Major? Colonel Harding's looking for you. 5 00:01:04,690 --> 00:01:06,149 Yeah. 6 00:01:11,780 --> 00:01:13,365 You okay, Major? 7 00:01:14,825 --> 00:01:16,827 We're all gonna miss Major Cleven, sir. 8 00:01:18,078 --> 00:01:19,204 Weather report. 9 00:01:19,830 --> 00:01:20,873 Supposed to clear up. 10 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 Oh, good. 11 00:01:26,253 --> 00:01:27,296 Want a ride, Major? 12 00:01:27,880 --> 00:01:30,340 Nah. I'll be all right. 13 00:01:31,450 --> 00:01:32,467 You sure, sir? 14 00:01:32,468 --> 00:01:36,263 Don't worry, Kenny. I don't even feel it. 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 See ya in the morning. 16 00:01:47,816 --> 00:01:50,444 Bremen was the toughest mission of the war for me. 17 00:01:51,111 --> 00:01:53,614 It was the heaviest flak I'd ever experienced. 18 00:01:54,281 --> 00:01:56,245 A shell fragment the size of a football 19 00:01:56,246 --> 00:01:58,075 crashed through the nose of our fort, 20 00:01:58,076 --> 00:02:00,120 nearly decapitating me and Douglass. 21 00:02:00,621 --> 00:02:04,165 Our left wing caught fire and we lost all electrical power, 22 00:02:04,166 --> 00:02:07,044 but somehow Ev Blakely got us back to England. 23 00:02:09,420 --> 00:02:13,425 I also saw Major Cleven's plane take a direct hit and go down. 24 00:02:14,843 --> 00:02:17,804 From the day I joined the 100th, Buck Cleven was our leader. 25 00:02:18,639 --> 00:02:20,182 We thought he was invincible. 26 00:02:21,058 --> 00:02:24,311 If Gale Cleven couldn't make it, who could? 27 00:02:40,619 --> 00:02:41,869 Can we help you? 28 00:02:41,870 --> 00:02:45,164 Yeah. You can start by getting the hell out of our racks. 29 00:02:45,165 --> 00:02:47,251 And where's my locker, huh? 30 00:02:48,418 --> 00:02:51,088 - Sorry, sir. I was told your airplane... - Well, it didn't. 31 00:02:53,131 --> 00:02:54,841 Get your gear and step outside, gentlemen. 32 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 I'll find you a new hut. 33 00:02:58,095 --> 00:03:02,139 Hey, uh, you didn't, uh, ship my locker already, did ya? 34 00:03:02,140 --> 00:03:04,225 No, sir. It's still in the orderly hut. 35 00:03:04,226 --> 00:03:06,019 I need a drink. 36 00:03:06,728 --> 00:03:07,770 That's a good idea. 37 00:03:07,771 --> 00:03:08,856 Come on. 38 00:03:10,482 --> 00:03:12,149 Now, Dougie... 39 00:03:12,150 --> 00:03:14,402 ... what the hell you got in your locker you're so worried about? 40 00:03:14,403 --> 00:03:17,280 I got more fucking rubbers than I can count. 41 00:03:17,281 --> 00:03:19,198 And I sure as hell don't need my mom to count them, huh? 42 00:03:20,118 --> 00:03:22,034 Don't worry, I'll talk to her. 43 00:03:23,495 --> 00:03:25,330 Holy shit, it's Blakely's crew. 44 00:03:26,498 --> 00:03:28,833 Jesus, we thought you bought it. 45 00:03:28,834 --> 00:03:30,751 They reported four chutes out of your ship. 46 00:03:33,463 --> 00:03:35,507 I guess someone can't count. No one bailed. 47 00:03:37,342 --> 00:03:38,969 Via and Yevich are in the hospital. 48 00:03:40,888 --> 00:03:42,306 We lost Saunders. 49 00:03:45,976 --> 00:03:46,976 Where'd you land? 50 00:03:46,977 --> 00:03:48,603 Some RAF field outside Ludham. 51 00:03:48,604 --> 00:03:51,355 - It was a hell of a hairy belly landing. - You can say that again. 52 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Two engines shot, whole fuselage full of holes. 53 00:03:53,734 --> 00:03:54,775 Some mechanic counted them. 54 00:03:54,776 --> 00:03:56,819 - How much was it, 1,200? - 1,200. 55 00:03:56,820 --> 00:04:00,114 Stabilizer was totally shredded. Couldn't get the wheels down. 56 00:04:00,115 --> 00:04:03,242 Don't worry, the brakes still worked. Till we hit the runway. 57 00:04:04,411 --> 00:04:06,645 It was a goddamn miracle that this man, 58 00:04:06,646 --> 00:04:08,414 Everett Blakely, landed her at all. 59 00:04:08,415 --> 00:04:09,963 No, the miracle was Croz's bearing. 60 00:04:09,964 --> 00:04:11,667 One degree off and we're in the drink. 61 00:04:11,668 --> 00:04:14,421 - Pure luck. - Yeah, you do it too often for it to be luck. 62 00:04:14,422 --> 00:04:15,545 Then he managed to navigate us right 63 00:04:15,546 --> 00:04:17,506 smack into the only tree for miles, so... 64 00:04:17,507 --> 00:04:20,635 Bull's-eye. The guy's a natural. The only tree in East Anglia, 65 00:04:20,636 --> 00:04:22,637 - he hits it. - Biggest field you've ever... 66 00:04:22,638 --> 00:04:23,638 - Harry Crosby... - Straight in. 67 00:04:23,639 --> 00:04:26,516 ... greatest navigator in the 8th Air Force, right over there, ladies. 68 00:04:26,517 --> 00:04:28,601 All right, who's drinking? I'm buying. Crank is too. 69 00:04:28,602 --> 00:04:30,561 - I am? - Yes, he is. Come on. 70 00:04:30,562 --> 00:04:32,522 - If you say so. - Beautiful. 71 00:04:32,523 --> 00:04:33,689 All right, man. 72 00:04:33,690 --> 00:04:38,110 - Bubbles... how are you, buddy? - Is it really you, Croz? 73 00:04:38,111 --> 00:04:40,029 Jesus, why the hell didn't you call? 74 00:04:40,030 --> 00:04:42,240 RAF base didn't have a telephone. 75 00:04:42,241 --> 00:04:44,492 - Lucky they had a truck. - Can't believe this. 76 00:04:44,493 --> 00:04:45,660 You know, I-I wrote Jean. 77 00:04:45,661 --> 00:04:47,828 You did... You... Sorry, you... you what? 78 00:04:47,829 --> 00:04:49,830 I wrote your wife a letter. We all thought you... 79 00:04:49,831 --> 00:04:51,791 - But you didn't send it, did you? - No, no. 80 00:04:51,792 --> 00:04:52,960 Oh, thank God. 81 00:04:53,544 --> 00:04:55,379 Couldn't think of anything nice to say, so... 82 00:04:59,383 --> 00:05:01,884 You know, a few times I thought I was dead too, to tell you the truth. 83 00:05:01,885 --> 00:05:04,930 Yeah, well, you made it back. 84 00:05:05,889 --> 00:05:07,320 Just in time too. They're, uh, 85 00:05:07,321 --> 00:05:09,892 starting to shake things up at operations. 86 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 What, group navigator? 87 00:05:12,521 --> 00:05:14,689 I'm on the chopping block. Carter too. 88 00:05:14,690 --> 00:05:16,145 They're gonna replace us just as soon 89 00:05:16,146 --> 00:05:17,942 as they can find the guys to replace us with. 90 00:05:17,943 --> 00:05:19,027 They won't. 91 00:05:20,153 --> 00:05:21,946 - Here you go, Croz. - Thanks, Knifehead. 92 00:05:21,947 --> 00:05:24,031 - All right, Bubs. - One for you? 93 00:05:24,032 --> 00:05:27,159 - Hey, hey. To the 100th! - The 100th! 94 00:05:27,160 --> 00:05:28,704 - There we go. - Mmm. 95 00:05:29,246 --> 00:05:31,581 - I've never heard that before. Never. - Really? 96 00:05:31,582 --> 00:05:33,875 Croz, Harding wants to see you. 97 00:05:33,876 --> 00:05:36,128 Hey, it's Egan. What's he doing back early? 98 00:05:37,963 --> 00:05:40,716 Guess they made their decision. 99 00:05:41,633 --> 00:05:43,218 - Fill her up, Mike? - Sure thing. 100 00:05:49,933 --> 00:05:51,435 No use wondering, gentlemen. 101 00:05:53,187 --> 00:05:55,479 You can all do the math as to why I came back early. 102 00:05:55,480 --> 00:05:57,399 Jesus. Another mission. 103 00:05:58,275 --> 00:06:00,110 We're flying every day now? 104 00:06:20,297 --> 00:06:25,343 230830, Brady. 30725, give it to Cruikshank. 105 00:06:25,344 --> 00:06:28,721 - Uh, Major? - Clift! Do we have 230758? 106 00:06:28,722 --> 00:06:29,740 One important thing. 107 00:06:29,741 --> 00:06:32,266 I didn't actually, I couldn't understand what was... 108 00:06:32,267 --> 00:06:34,977 Sorry, sir, but, uh, engineering aren't gonna be able to get 109 00:06:34,978 --> 00:06:36,896 those two ships you asked about ready by wheels up. 110 00:06:36,897 --> 00:06:38,147 Can we get a picture of the MPI? 111 00:06:38,148 --> 00:06:40,399 Well, uh, did you get the bombload details to ordnance yet? 112 00:06:40,400 --> 00:06:42,318 It's all squared away. They have everything they need. 113 00:06:42,319 --> 00:06:43,819 - Hey, Croz. - Got one. 114 00:06:43,820 --> 00:06:45,196 So, we start with a duty officer. 115 00:06:45,197 --> 00:06:49,116 Homer. Crosby's just been promoted to group navigator. 116 00:06:49,117 --> 00:06:51,244 - Welcome to the monkey house, Captain. - Thank you. 117 00:06:51,245 --> 00:06:53,497 Spence will have navigation field orders for you. 118 00:06:54,331 --> 00:06:57,041 Captain, you take it down to S-2. 119 00:06:57,042 --> 00:06:58,334 Tell the clerk what you need. 120 00:06:58,335 --> 00:06:59,627 Goddamn it. 121 00:06:59,628 --> 00:07:00,670 Sorry. 122 00:07:00,671 --> 00:07:02,297 Get a cloth, will ya? 123 00:07:03,090 --> 00:07:04,507 Jesus. That's fine. 124 00:07:05,926 --> 00:07:07,510 Keep up, Croz. 125 00:07:07,511 --> 00:07:09,221 - No harm done. - Thank you. 126 00:07:11,223 --> 00:07:12,307 So this is your office. 127 00:07:12,975 --> 00:07:15,309 You get your own jeep. It's a perk of the job. 128 00:07:15,310 --> 00:07:18,063 Anything else you need, you ask Tripp. Right? 129 00:07:18,605 --> 00:07:19,605 Good luck, Croz. 130 00:07:19,606 --> 00:07:21,233 - Uh, Major? - Mm-hmm? 131 00:07:23,652 --> 00:07:25,362 You sure I'm the right man for this? 132 00:07:26,947 --> 00:07:28,949 No. 133 00:07:34,288 --> 00:07:37,164 So, flight 40-6-2, that puts her in combat radius. 134 00:07:38,333 --> 00:07:40,085 Sergeant, I need you. 135 00:10:15,658 --> 00:10:18,202 Your primary target is Münster. 136 00:10:19,745 --> 00:10:20,865 Your aiming point 137 00:10:20,866 --> 00:10:24,541 and mean point of impact is the railroad marshaling yards. 138 00:10:26,960 --> 00:10:29,795 The target is just east of the city center. 139 00:10:29,796 --> 00:10:31,215 City center? 140 00:10:34,801 --> 00:10:36,010 Be quiet. Listen up. 141 00:10:36,011 --> 00:10:39,973 So, accuracy on this mission is paramount. 142 00:10:40,724 --> 00:10:42,683 Intelligence reports that most of the housing 143 00:10:42,684 --> 00:10:45,102 in the adjacent neighborhoods are railroad workers. 144 00:10:45,103 --> 00:10:46,354 So, if they're hit, 145 00:10:46,355 --> 00:10:49,191 then we'll be hitting the men who keep the German railroads running. 146 00:10:50,359 --> 00:10:51,860 Lights. Colonel? 147 00:10:52,986 --> 00:10:54,029 Thank you, Red. 148 00:10:54,530 --> 00:10:58,283 95th is leading with us in the low, and the 390th in the high. 149 00:10:59,576 --> 00:11:03,455 Good news is it's a short flight. Münster is pretty damn close. 150 00:11:04,665 --> 00:11:09,043 Bad news is we can only muster 17 ships... 151 00:11:09,044 --> 00:11:11,184 ... a few of which weren't even ours 152 00:11:11,185 --> 00:11:12,188 two days ago. 153 00:11:12,189 --> 00:11:13,882 Only 17 ships? 154 00:11:15,676 --> 00:11:17,552 That's the mission, boys: 155 00:11:17,553 --> 00:11:20,597 Disrupt industrial transportation in the Ruhr valley. 156 00:11:21,598 --> 00:11:24,267 - Understood? - Yes, sir. 157 00:11:24,268 --> 00:11:27,437 Good. Major Egan will be command pilot in Brady's fort. 158 00:11:29,565 --> 00:11:31,775 We just flew two missions in two days. 159 00:11:32,526 --> 00:11:34,610 Aren't they supposed to rotate the squadrons? 160 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 Let one have a mission off? 161 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 Who else they got? 162 00:11:41,368 --> 00:11:44,496 It's not right. It's Sunday. 163 00:11:45,372 --> 00:11:47,665 Yeah, and tomorrow is Monday. 164 00:11:47,666 --> 00:11:50,169 You saw how close that cathedral is to the MPI. 165 00:11:50,669 --> 00:11:52,963 We're hitting it right when everyone's coming out of mass. 166 00:11:53,797 --> 00:11:54,797 And? 167 00:11:54,798 --> 00:11:56,550 There'll be a lot of people in that cathedral. 168 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 Or in their houses. 169 00:11:59,136 --> 00:12:01,013 And not just railroad workers either. 170 00:12:01,763 --> 00:12:02,805 They're all part of it. 171 00:12:02,806 --> 00:12:04,557 We've never had a target this close to a city... 172 00:12:04,558 --> 00:12:06,350 Ah, Jesus Christ, Crank. 173 00:12:06,351 --> 00:12:07,519 It's a war. 174 00:12:09,021 --> 00:12:10,563 Here to drop bombs. 175 00:12:10,564 --> 00:12:12,441 On women and kids? 176 00:12:12,983 --> 00:12:15,277 Well, this won't end till we hit 'em where it hurts. 177 00:12:15,903 --> 00:12:18,404 Better now before every fucking guy we've ever shared a bunk with 178 00:12:18,405 --> 00:12:21,657 is either dead or MIA. 179 00:12:21,658 --> 00:12:24,203 None of the people we're gonna bomb today shot down Buck. 180 00:12:30,834 --> 00:12:32,419 You flying today or not? 181 00:12:33,337 --> 00:12:34,338 Yeah. 182 00:12:35,881 --> 00:12:37,341 "Yes, sir." 183 00:12:38,675 --> 00:12:40,177 Yes, sir. 184 00:12:48,519 --> 00:12:49,810 You look like shit. 185 00:12:49,811 --> 00:12:51,480 Feel like it. Gimme that. 186 00:12:52,064 --> 00:12:53,439 Go to bed, why don't you? 187 00:12:53,440 --> 00:12:56,943 Well, I wanted to make sure all the navigators have what they need. 188 00:12:58,904 --> 00:13:00,902 Well, I'd prefer unconditional surrender 189 00:13:00,903 --> 00:13:02,824 from the Krauts, but this'll do. 190 00:13:05,494 --> 00:13:07,079 Congrats on the promotion. 191 00:13:08,205 --> 00:13:10,123 Don't go thinking I'm sore about it. 192 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 Still think you're the best navigator. 193 00:13:14,837 --> 00:13:16,672 You seem to be alone in that opinion. 194 00:13:17,589 --> 00:13:19,882 Well, wish me luck in She's Gonna. 195 00:13:19,883 --> 00:13:21,176 She's Gonna? 196 00:13:22,302 --> 00:13:23,554 Wouldn't you like to know. 197 00:14:06,972 --> 00:14:08,348 Hey, hey! Stop the truck! 198 00:14:09,308 --> 00:14:11,518 - You okay, Bucky? - Yeah, you guys go on ahead. 199 00:14:12,394 --> 00:14:13,394 Catch up in a jeep. 200 00:14:15,230 --> 00:14:16,230 Jack! 201 00:14:18,275 --> 00:14:20,110 - We gotta trade jackets. - What? 202 00:14:21,862 --> 00:14:23,197 Come on. Give me your jacket. 203 00:14:23,906 --> 00:14:24,906 You serious? 204 00:14:35,709 --> 00:14:37,211 They say when we get her back? 205 00:14:37,711 --> 00:14:38,795 Not yet. 206 00:14:40,547 --> 00:14:42,966 What's the name of the plane they're putting us in? 207 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 Royal Flush. 208 00:14:46,386 --> 00:14:47,679 Royal Flush. 209 00:14:57,940 --> 00:15:01,026 "Aw-R-Go"? What the hell does that mean? 210 00:15:01,944 --> 00:15:04,111 Got it from Framlingham yesterday. 211 00:15:04,112 --> 00:15:06,405 But it'll fly. At least that far. 212 00:15:06,406 --> 00:15:08,200 That makes me feel better. 213 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Thanks, Lloyd. 214 00:16:04,464 --> 00:16:06,175 Trade in your sheepskin, Major? 215 00:16:11,221 --> 00:16:13,015 Buck always hated that jacket. 216 00:19:00,182 --> 00:19:03,185 The hardest part of any mission was the anticipation. 217 00:19:04,353 --> 00:19:05,395 The waiting. 218 00:19:06,480 --> 00:19:08,397 No matter how well I plotted the routes 219 00:19:08,398 --> 00:19:10,943 or how thoroughly I briefed the other navigators, 220 00:19:12,069 --> 00:19:15,656 after wheels up, there was nothing I could do. 221 00:19:42,432 --> 00:19:44,475 Flanagan's dropping out of formation. 222 00:19:44,476 --> 00:19:46,103 Goddamn it, another one. 223 00:19:46,687 --> 00:19:49,939 Lead pilot to tail, you see what's wrong with Flanagan's bird? 224 00:19:49,940 --> 00:19:53,359 Yeah, affirmative. Looks like a bad number four engine. 225 00:19:53,360 --> 00:19:55,069 Stephen's sliding in to replace him. 226 00:19:55,070 --> 00:19:58,364 Lead pilot to navigator, log that as another mechanical, will ya? 227 00:19:58,365 --> 00:20:01,784 So, does that make three or four we've lost? I've lost count. Over. 228 00:20:01,785 --> 00:20:04,412 Four aborts, Major, which leaves us with 13 ships. 229 00:20:04,413 --> 00:20:07,039 Shit. 230 00:20:07,040 --> 00:20:09,250 There's no chance that we're gonna close that gap 231 00:20:09,251 --> 00:20:11,752 between us and the 95th before the coast. 232 00:20:11,753 --> 00:20:13,505 Yeah, we're giving her all we can. 233 00:20:14,089 --> 00:20:16,674 Lead pilot to tail, how far back are the 390th? 234 00:20:16,675 --> 00:20:18,969 Got to be five miles back, sir. 235 00:20:19,553 --> 00:20:22,930 There's too much space for those Jerries to find us in those gaps. 236 00:20:22,931 --> 00:20:23,932 Yeah. 237 00:20:25,142 --> 00:20:27,143 Hey, Johnny, maybe it's time 238 00:20:27,144 --> 00:20:30,188 to get down to the nose and man that third gun, all right? 239 00:20:30,189 --> 00:20:31,523 On my way, Major. 240 00:20:33,984 --> 00:20:36,152 Christ, I thought he'd never leave. 241 00:20:36,153 --> 00:20:37,737 He's my copilot. 242 00:20:37,738 --> 00:20:39,948 He's just making sure you don't blow up my ship. 243 00:20:41,200 --> 00:20:44,328 Well, not today, I'm not. 244 00:20:44,912 --> 00:20:46,288 Top turret to bombardier. 245 00:20:47,039 --> 00:20:48,289 Go for bombardier. 246 00:20:48,290 --> 00:20:50,166 Okay for me to pull the pins? 247 00:20:50,167 --> 00:20:51,543 Roger that. 248 00:20:54,713 --> 00:20:57,173 How about oxygen? You okay back there? 249 00:20:57,174 --> 00:20:58,675 The oxygen's okay. 250 00:20:59,593 --> 00:21:03,304 Uh, let's keep your mag, uh, feeder clear there. Just click depress. 251 00:21:03,305 --> 00:21:07,058 Feeder's clear. Rest of it's, uh, tied up to the bulkhead. 252 00:21:07,059 --> 00:21:08,351 All right, check the guns. 253 00:21:08,352 --> 00:21:10,269 - Guns are set. - All good? 254 00:21:10,270 --> 00:21:11,896 Yeah, roger. Guns are set. 255 00:21:11,897 --> 00:21:13,272 .50 cals are knock knock. 256 00:21:20,739 --> 00:21:23,951 Jesus. How much coffee did you have this morning? 257 00:21:25,077 --> 00:21:26,578 Too fucking much. 258 00:21:27,871 --> 00:21:29,497 Bombs away! 259 00:21:29,498 --> 00:21:31,290 Okay, boys, I'm heading in. 260 00:21:31,291 --> 00:21:32,376 All right. 261 00:21:46,056 --> 00:21:48,684 Escorts are out of gas. They're headed home. 262 00:21:49,268 --> 00:21:51,061 Got us through the channel at least. 263 00:22:03,407 --> 00:22:06,326 Ball turret to crew. Flak dead ahead. 264 00:22:06,827 --> 00:22:07,995 Roger that. 265 00:22:16,461 --> 00:22:18,630 Ball turret to crew. Flak, 1:00 low. 266 00:22:19,923 --> 00:22:22,092 Flak, 3:00. Six o'clock. 267 00:22:26,497 --> 00:22:27,514 Hey! 268 00:22:27,515 --> 00:22:30,767 - Have I ever told you I fucking hate flak? - Not today. 269 00:22:38,150 --> 00:22:40,484 Flak got Lauro. They're dropping out. 270 00:22:40,485 --> 00:22:42,529 - Damn. - I see parachutes. 271 00:22:46,992 --> 00:22:49,328 Shit! Stymie's going down. 272 00:22:49,828 --> 00:22:51,330 Down to 11. 273 00:22:51,997 --> 00:22:54,707 Navigator to command pilot, three minutes to IP. 274 00:22:54,708 --> 00:22:57,127 Pilot to navigator. Roger that. 275 00:23:05,636 --> 00:23:06,637 Harry? 276 00:23:07,221 --> 00:23:08,221 Harry! 277 00:23:09,097 --> 00:23:11,350 Harry, no. 278 00:23:13,060 --> 00:23:14,310 No. 279 00:23:14,311 --> 00:23:15,521 - Are we hit? - Harry! 280 00:23:16,647 --> 00:23:19,232 Lead pilot to crew, we good back there? Over. 281 00:23:19,233 --> 00:23:22,653 Clanton... His fucking face is blown off. 282 00:23:23,987 --> 00:23:24,987 Christ. 283 00:23:25,739 --> 00:23:28,075 Goddamn it. Harry, breathe, Harry. 284 00:23:28,659 --> 00:23:30,327 Breathe. Breathe, goddamn it! 285 00:23:32,120 --> 00:23:33,789 Harry, don't you die on me. 286 00:23:34,373 --> 00:23:35,374 Breathe. 287 00:23:44,508 --> 00:23:46,009 Please, Harry. 288 00:23:48,554 --> 00:23:49,763 Engine one's quit. 289 00:23:50,347 --> 00:23:52,599 Fuck! Shut off the gas and feather it. 290 00:23:54,810 --> 00:23:55,894 Clanton's dead. 291 00:24:00,482 --> 00:24:03,734 Navigator to pilot, we're over the IP. Turn to 057. 292 00:24:03,735 --> 00:24:06,238 Roger. Coming to 057. Over. 293 00:24:11,660 --> 00:24:14,370 Flak's slowing down, boys. Keep your eyes peeled. 294 00:24:14,371 --> 00:24:16,081 Fighters probably all around us. 295 00:24:40,772 --> 00:24:42,023 Jesus. 296 00:24:42,024 --> 00:24:46,028 Fighters, 12:00. Must be hundreds of those bastards. 297 00:24:46,862 --> 00:24:48,614 Open fire, let 'em have it! 298 00:24:49,406 --> 00:24:50,949 Let's lower the odds. 299 00:25:15,182 --> 00:25:17,518 I'm hit! 300 00:25:19,645 --> 00:25:22,188 I'm hit! I'm hit in my leg! 301 00:25:22,189 --> 00:25:24,649 - My leg! - I'm coming! 302 00:25:24,650 --> 00:25:27,652 Pilot to bombardier, we are approaching target. Are you ready for her? 303 00:25:27,653 --> 00:25:29,487 Bombardier to pilot. Roger. 304 00:25:29,488 --> 00:25:31,447 Pilot to bombardier. Your ship. 305 00:25:31,448 --> 00:25:33,492 Roger. Bomb bay doors going open. 306 00:25:37,663 --> 00:25:39,039 Bogeys, 9:00 high! 307 00:25:42,584 --> 00:25:45,253 Tail. We've lost another one! Last of the low element! 308 00:25:45,254 --> 00:25:46,338 Shit! 309 00:25:46,964 --> 00:25:48,465 Number three's on fire! 310 00:25:49,216 --> 00:25:51,134 Shutting off gas, and feathering. 311 00:25:56,682 --> 00:25:57,850 We're fine! 312 00:25:58,851 --> 00:26:00,351 We're maintaining speed. 313 00:26:00,352 --> 00:26:01,602 Yeah, just. 314 00:26:01,603 --> 00:26:03,230 We can make it to the target. 315 00:26:04,189 --> 00:26:06,567 Approximately one minute to bomb release. 316 00:26:13,490 --> 00:26:15,284 Rockets, 2:00! 317 00:26:17,744 --> 00:26:19,079 Oh, fuck! 318 00:26:20,080 --> 00:26:21,497 Lead pilot to nose. 319 00:26:21,498 --> 00:26:24,041 What's going on down there? We got bombs to drop. 320 00:26:24,042 --> 00:26:26,461 Hambone! Hambone! 321 00:26:27,087 --> 00:26:29,255 They're coming in for another run at us. 322 00:26:29,256 --> 00:26:31,008 Make those bastards pay! 323 00:26:32,259 --> 00:26:35,387 Christ, engine four is done! We're down to one engine. 324 00:26:36,889 --> 00:26:39,308 Hambone's hit bad. 325 00:26:42,477 --> 00:26:45,188 Engine two is going on us. She's pulling already. 326 00:26:45,189 --> 00:26:46,981 It's gonna be hard to keep her level. 327 00:26:46,982 --> 00:26:49,442 - We gotta leave formation. - Fuck. 328 00:26:49,443 --> 00:26:50,569 Fuck! 329 00:26:51,153 --> 00:26:53,363 Salvo the fucking bombs now! 330 00:26:53,989 --> 00:26:55,282 Hit the bailout bell! 331 00:26:59,703 --> 00:27:01,787 Salvo the bombs! 332 00:27:01,788 --> 00:27:04,498 We're bailing! Salvo the fucking bombs! 333 00:27:09,296 --> 00:27:11,757 Destroy the bombsight! Shoot it! 334 00:27:15,594 --> 00:27:20,348 I can't hold her steady much longer! 335 00:27:20,349 --> 00:27:22,350 Hang in there, Hambone! 336 00:27:22,351 --> 00:27:24,811 Help me! Get my parachute! 337 00:27:31,109 --> 00:27:33,236 Pilot to navigator, note it in the log: 338 00:27:33,237 --> 00:27:35,321 Squad leader Egan leaving formation. 339 00:27:35,322 --> 00:27:38,074 Roger that. Cruikshank moving into lead position. 340 00:27:38,075 --> 00:27:39,158 Copy. 341 00:27:39,159 --> 00:27:41,994 Navigator to pilot, Major Egan is falling fast. 342 00:27:41,995 --> 00:27:43,705 Looks like they're preparing to bail. 343 00:27:45,999 --> 00:27:48,543 Let's go! We got to get out of here now! 344 00:27:48,544 --> 00:27:50,045 Hey, give me a hand! 345 00:27:53,048 --> 00:27:54,674 Petros, let's go! 346 00:27:54,675 --> 00:27:55,926 He should be buried. 347 00:27:56,593 --> 00:27:58,220 We have to get Harry down. 348 00:27:59,054 --> 00:28:01,764 George, come on, damn it! He's dead! 349 00:28:01,765 --> 00:28:04,600 We gotta get out of here now. Let's go! 350 00:28:18,282 --> 00:28:21,118 Come on! 351 00:28:28,709 --> 00:28:31,545 - Help! Help, my harness is caught! - Hambone! 352 00:28:32,171 --> 00:28:35,756 Get me off! Get me off! 353 00:28:37,801 --> 00:28:41,388 Pull the release! Pull the release! 354 00:28:45,851 --> 00:28:47,810 There they go! They're all out! 355 00:28:47,811 --> 00:28:49,479 Let's get off this dump! 356 00:28:59,448 --> 00:29:01,532 - Go! - You go! 357 00:29:01,533 --> 00:29:04,535 Goddamn it, Brady, I'm the senior officer. Now jump! 358 00:29:04,536 --> 00:29:05,913 It's my ship! You jump! 359 00:29:10,125 --> 00:29:11,710 What the hell! 360 00:29:12,544 --> 00:29:16,089 All right. I'll see you, John! 361 00:29:39,613 --> 00:29:42,074 I'm still here, you sons of bitches! 362 00:30:28,120 --> 00:30:29,203 We're over the damn target. 363 00:30:29,204 --> 00:30:31,874 Drop 'em, for fuck's sake, and let's get the hell out of here. 364 00:30:32,875 --> 00:30:34,417 Bombardier to pilot. Now? 365 00:30:34,418 --> 00:30:36,253 Not until the lead drops. 366 00:30:40,716 --> 00:30:41,717 Now? 367 00:30:42,426 --> 00:30:43,426 Hold. 368 00:30:48,056 --> 00:30:49,056 Now? 369 00:30:49,975 --> 00:30:50,976 Not yet. 370 00:30:55,731 --> 00:30:58,150 - Now. - Bombs away. 371 00:31:01,695 --> 00:31:03,071 There they go. 372 00:31:05,616 --> 00:31:06,616 Right on target. 373 00:31:11,914 --> 00:31:13,415 Flak incoming. 374 00:31:35,562 --> 00:31:36,563 You okay? 375 00:31:37,814 --> 00:31:40,526 - Don't worry about it. I'm okay. - Left gunner to pilot. 376 00:31:41,151 --> 00:31:43,152 DeBlasio's hit out of the tail. 377 00:31:43,153 --> 00:31:46,155 There's a lot of blood, but I think he's okay. 378 00:31:46,156 --> 00:31:47,198 Roger. 379 00:32:06,885 --> 00:32:10,055 Pilot to crew. Flak's stopped. Keep alert. 380 00:32:53,932 --> 00:32:56,602 Enemy fighters at 10:00 high, and 2:00 high. 381 00:32:57,102 --> 00:32:59,438 They're going after Cruikshank in lead. 382 00:33:07,571 --> 00:33:08,739 Lead's going down! 383 00:33:10,741 --> 00:33:12,201 I see parachutes! 384 00:33:12,743 --> 00:33:15,329 110s are now 5:00 high, going level. 385 00:33:17,998 --> 00:33:20,083 Rockets incoming. Starboard. 386 00:33:23,795 --> 00:33:26,173 Holy shit, there's a hole in the wing! 387 00:33:29,092 --> 00:33:30,511 She's Gonna is blown to bits! 388 00:33:31,512 --> 00:33:32,513 Any chutes? 389 00:33:35,933 --> 00:33:38,601 Christ, we just lost the high lead and She's Gonna. 390 00:33:38,602 --> 00:33:40,603 Tail, ball turret, any chutes? 391 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 I don't see any. 392 00:34:42,748 --> 00:34:44,543 Where is everybody? 393 00:34:48,755 --> 00:34:52,966 Pilot to crew, does anyone see any other ships from the 100th? 394 00:34:52,967 --> 00:34:56,888 - Top turret to pilot, negative. - Left waist gunner to pilot, negative. 395 00:34:56,889 --> 00:34:59,223 Ball turret to pilot, negative. 396 00:34:59,224 --> 00:35:02,435 - Nose, negative. - Tail to pilot, negative. 397 00:35:02,436 --> 00:35:04,188 Right waist gunner, negative. 398 00:35:06,148 --> 00:35:07,941 Bogeys, 5:00 high. 399 00:35:13,989 --> 00:35:15,949 More of those assholes at 7:00 high. 400 00:35:18,535 --> 00:35:20,746 Pilot to crew. Hold on, everybody. 401 00:35:38,388 --> 00:35:40,557 - Two more coming in. - Two o'clock. 402 00:35:41,517 --> 00:35:43,018 They're coming right at us. 403 00:35:43,685 --> 00:35:45,270 All guns ready portside. 404 00:35:46,855 --> 00:35:47,856 Get 'em, boys. 405 00:35:59,326 --> 00:36:00,619 Hold on, boys. 406 00:36:29,064 --> 00:36:30,606 Nice shot, Milburn. 407 00:36:30,607 --> 00:36:33,151 Stay sharp, guys. They're not giving up yet. 408 00:36:33,652 --> 00:36:35,571 Two turning on tail, 6:00 low. 409 00:36:40,117 --> 00:36:41,576 Okay, hang on. 410 00:36:41,577 --> 00:36:43,954 I'm gonna put these two on your back doorstep. 411 00:37:02,556 --> 00:37:04,056 Here they come, Billy. 412 00:37:04,057 --> 00:37:07,852 I see 'em. Straight ahead. Take maneuvers! 413 00:37:07,853 --> 00:37:09,270 Twelve o'clock level. 414 00:37:11,356 --> 00:37:12,441 What? 415 00:37:12,983 --> 00:37:13,984 It's like a clock. 416 00:37:14,651 --> 00:37:17,821 Straight ahead is 12:00. So, behind you is... 417 00:37:18,363 --> 00:37:20,324 - Six o'clock? - That's right. 418 00:37:22,075 --> 00:37:23,744 Open fire! 419 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Drop the bombs! 420 00:37:29,750 --> 00:37:30,751 Now. 421 00:37:49,353 --> 00:37:50,353 I hear them. 422 00:38:00,781 --> 00:38:02,032 It's not ours. 423 00:38:03,617 --> 00:38:04,785 That's 390th. 424 00:38:17,631 --> 00:38:19,174 Get one of them on the radio. 425 00:38:19,675 --> 00:38:22,261 Approaching aircraft, Station 139. Acknowledge. 426 00:38:24,555 --> 00:38:28,766 390th aircraft turning onto the approach track, this is tower. 427 00:38:28,767 --> 00:38:29,893 Do you read me? 428 00:38:31,854 --> 00:38:34,272 You have landed at Station 139. 429 00:38:34,273 --> 00:38:36,191 This is the 100th CO. 430 00:38:36,775 --> 00:38:38,694 Do you know where my group is landing? 431 00:38:42,030 --> 00:38:43,031 Pilot? 432 00:38:47,077 --> 00:38:48,537 Where are our boys, Chick? 433 00:38:52,082 --> 00:38:53,959 He said none of 'em made it. 434 00:38:55,544 --> 00:38:56,544 None of them? 435 00:38:56,545 --> 00:38:58,463 Here comes another. 436 00:39:06,680 --> 00:39:09,641 - That's one of ours. - Mmm. Who is that? 437 00:39:10,684 --> 00:39:13,353 It's one of the new guys. Rosenthal. 438 00:39:14,104 --> 00:39:17,482 This is aircraft 087. We have wounded on board. 439 00:39:18,025 --> 00:39:20,736 Roger, aircraft 087. Dispatching ambulance. 440 00:39:54,895 --> 00:39:56,187 Where's the rest? 441 00:39:56,188 --> 00:39:57,355 Go home, boys. 442 00:39:57,356 --> 00:39:59,066 - What about the others? - Just go. 443 00:40:02,152 --> 00:40:03,237 Move. 444 00:40:22,506 --> 00:40:23,799 Move. Let's go. 445 00:40:25,050 --> 00:40:26,218 Nice and easy. 446 00:40:35,644 --> 00:40:37,229 Okay. Right here, right here. 447 00:40:37,729 --> 00:40:40,107 All right, he's good. Take him. 448 00:40:42,025 --> 00:40:43,110 I'll get your legs first. 449 00:40:44,111 --> 00:40:45,194 We got your head. 450 00:40:45,195 --> 00:40:46,363 Here we go, here we go. 451 00:40:46,947 --> 00:40:48,364 - Here we go. - We got him. 452 00:40:48,365 --> 00:40:50,200 All right, here we go. 453 00:40:53,871 --> 00:40:55,080 We're gonna get you home, Loren. 454 00:41:22,024 --> 00:41:23,525 What happened to Bubbles? 455 00:41:27,237 --> 00:41:28,237 What about Egan? 456 00:41:28,238 --> 00:41:29,781 After interrogation. 457 00:41:30,824 --> 00:41:31,825 And Crank? 458 00:41:32,993 --> 00:41:34,203 Later, Kenny. 459 00:41:34,745 --> 00:41:35,745 All of 'em? 460 00:41:51,929 --> 00:41:52,930 That's it. 461 00:41:54,765 --> 00:41:56,058 Fucking it! 462 00:41:57,476 --> 00:42:01,145 That's the last fucking time I'm going up. 463 00:42:01,146 --> 00:42:03,732 They can't make me go up again. I won't do it. 464 00:42:04,775 --> 00:42:06,817 I'm not gonna do it. 465 00:42:06,818 --> 00:42:08,779 It's the last fucking time I'm going up. 466 00:42:13,617 --> 00:42:18,455 Tail 230823. Invadin' Maiden. That's Walts's crew. 467 00:42:19,998 --> 00:42:20,999 No record. 468 00:42:22,417 --> 00:42:23,418 Anyone? 469 00:42:26,964 --> 00:42:29,842 Tail 230047. Sweater Girl. 470 00:42:30,717 --> 00:42:32,302 It's with Atchinson's crew. 471 00:42:33,846 --> 00:42:35,096 No record. 472 00:42:35,097 --> 00:42:36,181 Anyone? 473 00:42:39,768 --> 00:42:42,396 Tail 23534. Ol' Dad. 474 00:42:47,818 --> 00:42:48,819 No record. 475 00:42:50,362 --> 00:42:52,197 It was really bad up there, sir. 476 00:42:53,574 --> 00:42:55,534 We didn't have much time for logs. 477 00:42:59,705 --> 00:43:04,333 Tail 230023. Forever Yours. Stork's crew. 478 00:43:04,334 --> 00:43:06,211 Yes, sir. They, uh... 479 00:43:07,045 --> 00:43:10,048 They got hit by a rocket. Early on. 480 00:43:11,300 --> 00:43:15,387 Uh, it was on fire for a minute or two and then... 481 00:43:17,306 --> 00:43:18,849 Did anyone see any chutes? 482 00:43:23,604 --> 00:43:27,024 Tail 23229. Pasadena Nina. 483 00:43:29,860 --> 00:43:30,861 Ronald? 484 00:43:31,361 --> 00:43:32,988 Anyone? 485 00:43:42,956 --> 00:43:45,918 Tail 234423. She's Gonna. 486 00:43:47,085 --> 00:43:49,588 Bubbles Payne. Navigator. 487 00:43:54,092 --> 00:43:55,260 No record. 488 00:43:56,595 --> 00:43:57,846 I saw 'em. 489 00:43:58,639 --> 00:43:59,765 Well, what happened? 490 00:44:00,557 --> 00:44:03,894 You know, they were on fire and then they just blew up. 491 00:44:07,856 --> 00:44:08,856 Any chutes? 492 00:44:08,857 --> 00:44:11,151 I just said they blew up. 493 00:44:16,657 --> 00:44:19,076 No, sir. No chutes. 494 00:44:21,954 --> 00:44:25,582 Tail 230087. Shack Rat. 495 00:44:28,001 --> 00:44:29,001 No record. 496 00:44:30,128 --> 00:44:33,590 Tail 23237. Slightly Dangerous. 497 00:44:35,634 --> 00:44:36,969 Thompson's crew. 498 00:44:37,761 --> 00:44:38,887 No record. 499 00:44:39,429 --> 00:44:43,058 Tail 23433. Leona. 500 00:44:44,351 --> 00:44:45,352 No record. 501 00:45:48,999 --> 00:45:50,000 Dear Jean, 502 00:45:51,418 --> 00:45:54,838 You know this already, but your husband was the best friend I ever had. 503 00:45:56,048 --> 00:45:58,675 He was also the best navigator I ever met, 504 00:45:59,301 --> 00:46:02,137 even though he was too humble to admit it to himself. 505 00:46:02,763 --> 00:46:05,389 Takes a special kind of courage for a man to stay modest 506 00:46:05,390 --> 00:46:08,190 surrounded by blustering blowhards in every direction, 507 00:46:08,191 --> 00:46:10,729 but that was Croz. 508 00:46:12,689 --> 00:46:16,235 I wish more than anything it was him sitting here and not me... 509 00:46:18,862 --> 00:46:20,948 and then no one would have to write this letter. 510 00:46:59,945 --> 00:47:01,779 There was a mission to Münster. 511 00:47:01,780 --> 00:47:03,322 It was rough. 512 00:47:03,323 --> 00:47:05,199 Three missions in your first three days. 513 00:47:05,200 --> 00:47:07,327 120 men dead in one afternoon. 514 00:47:07,828 --> 00:47:08,996 And I wasn't one of them. 515 00:47:10,372 --> 00:47:13,082 I don't think this, uh, environment is helpful for me. 516 00:47:13,083 --> 00:47:14,418 I'd like to return to base. 517 00:47:15,377 --> 00:47:16,794 This war... 518 00:47:16,795 --> 00:47:18,714 Human beings weren't meant to behave this way. 519 00:47:19,631 --> 00:47:22,717 You see people being persecuted, subjugated... 520 00:47:22,718 --> 00:47:24,511 ... you have to do something. 521 00:47:26,430 --> 00:47:29,892 Bubbles, he went down last week. It was my fault. 522 00:47:30,392 --> 00:47:31,851 You don't go crying about it. 523 00:47:31,852 --> 00:47:35,355 You get back in the seat and you finish the damn job. 524 00:47:40,777 --> 00:47:41,820 Amerikaner! 525 00:47:52,000 --> 00:47:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - Amerikaner? 37367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.