Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,654
♪♪ [theme]
2
00:00:54,619 --> 00:00:57,492
[shouting, chatter]
3
00:00:57,535 --> 00:01:00,756
A little shrapnel
to remove. No problem.
4
00:01:00,799 --> 00:01:03,498
Just missed your tattoo.
"Gloria," huh?
5
00:01:03,541 --> 00:01:05,587
That's funny.
You don't look like a Gloria.
6
00:01:05,630 --> 00:01:07,632
Come on. I gotta keep this!
I gotta keep my bag!
7
00:01:07,676 --> 00:01:09,156
MAN: Leave my bag!
8
00:01:09,199 --> 00:01:11,114
Come on! Leave my bag alone!
I gotta keep it with me!
9
00:01:11,158 --> 00:01:13,508
Hey, you've got
a nasty shoulder wound.
10
00:01:13,551 --> 00:01:15,118
It's gonna require surgery.
11
00:01:15,162 --> 00:01:16,902
I must insist that you check
your luggage at the door.
12
00:01:16,946 --> 00:01:18,861
- Come on. It's all right.
- Well, okay.
13
00:01:18,904 --> 00:01:21,472
But I gotta have it back
as soon as I'm done.
14
00:01:21,516 --> 00:01:23,170
If you'd like, I'll insure it
with Lloyd's of London.
15
00:01:23,213 --> 00:01:24,823
-B.J.: Thompson?
-Fine.
16
00:01:27,522 --> 00:01:29,001
-I'm freezin'.
-It's okay.
17
00:01:29,045 --> 00:01:30,438
Keep him on fluids
and plasma.
18
00:01:30,481 --> 00:01:32,092
-Type and cross-match him.
-Yes, doctor.
19
00:01:32,135 --> 00:01:33,528
-What's up?
-Transfusion reaction.
20
00:01:33,571 --> 00:01:34,833
While you're at it,
check that stuff,
21
00:01:34,877 --> 00:01:36,531
see if it is
what it says it is.
22
00:01:36,574 --> 00:01:38,098
-You want help with the leg?
-It's under control.
23
00:01:38,141 --> 00:01:39,795
-Corporal Levin?
-Yes?
24
00:01:39,838 --> 00:01:41,536
Looks like the blood
they sent you down with
25
00:01:41,579 --> 00:01:43,538
from Battalion Aid doesn't
quite agree with you.
26
00:01:43,581 --> 00:01:45,714
But don't worry about a thing.
Before we put you on the table,
27
00:01:45,757 --> 00:01:47,237
we'll set you up with a
bottle of our finest red.
28
00:01:47,281 --> 00:01:48,456
-Okay.
-Let's get him out of here.
29
00:01:50,458 --> 00:01:53,548
-Is this too tight?
-No, that's fine.
30
00:01:53,591 --> 00:01:55,898
You're in good
hands, Mathes.
31
00:01:55,941 --> 00:01:57,595
She used to be fashion
coordinator to King Tut.
32
00:01:58,814 --> 00:02:00,685
Hey, that joke
is 4,000 years old.
33
00:02:00,729 --> 00:02:02,122
At least give it
a smirk of respect.
34
00:02:02,165 --> 00:02:03,645
-There.
-D-Don't stop there.
35
00:02:03,688 --> 00:02:04,950
Cover that whole tattoo.
36
00:02:04,994 --> 00:02:06,343
I don't ever want
to see it again.
37
00:02:06,387 --> 00:02:07,605
That's no way to treat a lady.
38
00:02:07,649 --> 00:02:09,520
I just got a Dear John letter.
39
00:02:09,564 --> 00:02:12,523
The only thing I got
left of Gloria is
her name on my arm.
40
00:02:12,567 --> 00:02:15,135
Dear John letters are
another painful part of war.
41
00:02:15,178 --> 00:02:16,788
It happens a lot.
42
00:02:16,832 --> 00:02:20,662
Well, not like this. Listen.
43
00:02:20,705 --> 00:02:23,055
"I'm engaged to Rob Webster.
44
00:02:23,099 --> 00:02:25,057
"I doubt you know him,
45
00:02:25,101 --> 00:02:26,624
"but perhaps you've
heard of his family.
46
00:02:26,668 --> 00:02:28,191
"They own the bank.
47
00:02:28,235 --> 00:02:31,542
"I'm sure you can understand
why it would be best
48
00:02:31,586 --> 00:02:33,457
"if prominent people
like that didn't know
49
00:02:33,501 --> 00:02:35,285
"about my relationship
with you.
50
00:02:35,329 --> 00:02:37,679
"If you really do care for me,
51
00:02:37,722 --> 00:02:39,724
you won't mind sending
back my picture. "
52
00:02:39,768 --> 00:02:41,335
Well, isn't she
one for the money?
53
00:02:41,378 --> 00:02:43,728
What a scheming
little social climber.
54
00:02:43,772 --> 00:02:47,297
You can't really blame her.
I mean, I am a nobody.
55
00:02:47,341 --> 00:02:49,386
That little hussy's the nobody.
56
00:02:49,430 --> 00:02:51,954
You're a brave young man
fighting for your country.
57
00:02:51,997 --> 00:02:54,913
Nice try, Major.
58
00:02:54,957 --> 00:02:57,699
I must have been nuts
to think she'd wait for me.
59
00:02:57,742 --> 00:03:00,136
Hey, take it from old
love-'em-and-lose-'em.
60
00:03:00,180 --> 00:03:02,356
You'll soon forget
what's-her-name.
61
00:03:02,399 --> 00:03:04,140
Listen to this man.
He's a doctor.
62
00:03:04,184 --> 00:03:05,576
Margaret, can I
see you a minute?
63
00:03:05,620 --> 00:03:07,187
Be right there.
64
00:03:07,230 --> 00:03:08,797
Uh, anything else?
65
00:03:08,840 --> 00:03:11,887
Yeah, monitor his funny bone
for any signs of mending.
66
00:03:14,324 --> 00:03:16,065
I think we've sorted out
Levin's transfusion confusion.
67
00:03:16,108 --> 00:03:17,458
What was it?
68
00:03:17,501 --> 00:03:19,329
If a guy's got
B-positive blood,
69
00:03:19,373 --> 00:03:20,678
it'd be nice if his dog tags
didn't say A-positive.
70
00:03:20,722 --> 00:03:22,027
A mistake
on his dog tags?
71
00:03:22,071 --> 00:03:23,333
Sort of a blood typo.
72
00:03:23,377 --> 00:03:24,987
Didn't you know
they were wrong?
73
00:03:25,030 --> 00:03:26,554
-No, ma'am.
-Don't worry about it.
74
00:03:26,597 --> 00:03:28,208
Most guys don't know
they have a blood type
75
00:03:28,251 --> 00:03:30,253
-till they see these things.
-Yeah, that's it.
76
00:03:30,297 --> 00:03:32,212
So, Margaret,
we have a decision.
77
00:03:32,255 --> 00:03:33,909
Either we get Levin new tags
78
00:03:33,952 --> 00:03:36,564
or we drain him and refill
his body with A-positive.
79
00:03:36,607 --> 00:03:39,741
We'd better get those new tags
before you go back on the line.
80
00:03:39,784 --> 00:03:41,917
-No, I'm not going back there.
-Oh?
81
00:03:41,960 --> 00:03:45,486
I mean, I'm, uh,
goin' home in two weeks.
82
00:03:45,529 --> 00:03:47,183
I got my orders in my wallet.
83
00:03:47,227 --> 00:03:48,576
-You lucky devil.
-Wow!
84
00:03:48,619 --> 00:03:50,317
All the same,
we better have I-Corps
85
00:03:50,360 --> 00:03:51,753
do a rewrite on
those dog tags.
86
00:03:54,538 --> 00:03:56,018
-Major.
-Major.
87
00:03:56,061 --> 00:03:58,020
Well, Corporal Rice,
how's that shoulder doing?
88
00:03:58,063 --> 00:03:59,500
Can I have my field pack?
89
00:03:59,543 --> 00:04:00,849
[chuckles] It's impolite
90
00:04:00,892 --> 00:04:02,503
to answer a question
with a question.
91
00:04:02,546 --> 00:04:04,026
I believe I asked
about your shoulder.
92
00:04:04,069 --> 00:04:06,028
It's fine. Now, please,
give me the bag.
93
00:04:06,071 --> 00:04:08,944
Gently, gently. You're
gonna rip your sutures.
94
00:04:08,987 --> 00:04:12,164
Just, uh, what is
in that sack?
95
00:04:12,208 --> 00:04:14,863
-Your key to security.
-I beg your pardon?
96
00:04:14,906 --> 00:04:19,041
The name's Alvin Rice
of Whedon, Webber
and Dunsmuir,
97
00:04:19,084 --> 00:04:21,217
investment counseling
and mutual funds.
98
00:04:21,261 --> 00:04:24,438
-Mutual funds, eh?
-Have you thought
about your future?
99
00:04:24,481 --> 00:04:27,049
You'd be surprised how
many G .I.s in your
position haven't.
100
00:04:27,092 --> 00:04:31,314
My good man,
I'm not a G.I. I'm an M.D.
101
00:04:31,358 --> 00:04:34,622
M.D., G.I. It's all OK.
102
00:04:34,665 --> 00:04:35,927
As I always say,
103
00:04:35,971 --> 00:04:37,929
if opportunity
knocks but once,
104
00:04:37,973 --> 00:04:39,670
go to bed
with your pants on.
105
00:04:39,714 --> 00:04:41,324
Are you having a bad
reaction to your medicine?
106
00:04:41,368 --> 00:04:42,630
Listen, doc,
107
00:04:42,673 --> 00:04:44,632
back in Kansas City,
I was on my way to being
108
00:04:44,675 --> 00:04:46,286
Whedon Webber's
salesman of the year
109
00:04:46,329 --> 00:04:48,288
when my guard unit
got activated.
110
00:04:48,331 --> 00:04:52,335
But, as I always say,
a rose in a minefield
is still a rose.
111
00:04:52,379 --> 00:04:54,642
Just step lively.
112
00:04:54,685 --> 00:04:55,904
[forced chuckle]
113
00:04:55,947 --> 00:04:57,209
Now, if you've got a family,
114
00:04:57,253 --> 00:04:58,689
I'd recommend a growth fund.
115
00:04:58,733 --> 00:05:01,213
Not... just now.
Save your strength.
116
00:05:01,257 --> 00:05:03,346
Try to get some rest
before the market opens.
117
00:05:03,390 --> 00:05:04,304
Save that.
118
00:05:06,393 --> 00:05:08,220
If they had to foul up
a guy's dog tags,
119
00:05:08,264 --> 00:05:09,744
why couldn't it
have been his name?
120
00:05:09,787 --> 00:05:11,572
Nobody ever died from
getting the wrong mail.
121
00:05:11,615 --> 00:05:13,574
With the exception
of draft notices.
122
00:05:13,617 --> 00:05:16,011
Sounds like the army could use
a lesson in administration
123
00:05:16,054 --> 00:05:17,665
from one Corporal Rice
124
00:05:17,708 --> 00:05:19,667
of the firm Whedon, Webber
and Who Cares.
125
00:05:19,710 --> 00:05:21,364
That guy's a real cutie.
126
00:05:21,408 --> 00:05:22,931
He's got his arm
in a sling,
127
00:05:22,974 --> 00:05:24,628
and he's twisting
everybody else's.
128
00:05:24,672 --> 00:05:26,021
He tried to sell me something
129
00:05:26,064 --> 00:05:27,718
called Security Fidelity Fund.
130
00:05:27,762 --> 00:05:29,764
I just don't trust that name.
131
00:05:29,807 --> 00:05:31,461
I suppose one should admire
his spunk and originality,
132
00:05:31,505 --> 00:05:33,115
but what kind of an idiot
would invest
133
00:05:33,158 --> 00:05:35,378
hard-earned capital
with a footslogger?
134
00:05:35,422 --> 00:05:37,032
I just made
135
00:05:37,075 --> 00:05:39,904
one of the smartest decisions
of my entire life.
136
00:05:39,948 --> 00:05:43,560
Any of you fellows familiar
with Security Fidelity Fund?
137
00:05:43,604 --> 00:05:46,128
[chuckles] Margaret, friend
and client to the footslogger.
138
00:05:46,171 --> 00:05:48,130
You didn't really buy
anything from that guy?
139
00:05:48,173 --> 00:05:50,567
Sixty shares. Why?
140
00:05:50,611 --> 00:05:53,222
Is anything wrong
with Security Fidelity?
141
00:05:53,265 --> 00:05:55,572
Margaret, you should
know better than anyone.
142
00:05:55,616 --> 00:05:57,531
There is no security
in fidelity.
143
00:05:57,574 --> 00:05:59,750
[chuckles]
Go ahead, laugh now.
144
00:05:59,794 --> 00:06:01,273
But we'll see who laughs last
145
00:06:01,317 --> 00:06:03,450
when I'm sitting pretty
on Easy Street.
146
00:06:03,493 --> 00:06:05,103
One thing I know,
147
00:06:05,147 --> 00:06:07,149
if opportunity
knocks but once,
148
00:06:07,192 --> 00:06:09,325
you better go to bed
with your pants on.
149
00:06:09,369 --> 00:06:11,545
I better go and change.
I'd be mortified
150
00:06:11,588 --> 00:06:13,634
to meet opportunity
dressed like this.
151
00:06:13,677 --> 00:06:16,941
You think you're the only one
who wants to be rich?
152
00:06:16,985 --> 00:06:18,116
Well,
I hate to scoff and run,
153
00:06:18,160 --> 00:06:19,422
but I gotta get to post-op.
154
00:06:19,466 --> 00:06:20,771
Is there anything
I should know?
155
00:06:20,815 --> 00:06:22,599
No, everything
was fine when I left,
156
00:06:22,643 --> 00:06:25,080
but I'm sort of worried
about Jim Mathes.
157
00:06:25,123 --> 00:06:27,430
He's still so depressed over
that little gold digger.
158
00:06:27,474 --> 00:06:28,605
You're really concerned
about him, huh?
159
00:06:28,649 --> 00:06:30,215
Call me an old softy,
160
00:06:30,259 --> 00:06:32,000
but I think that woman ought
to be tarred and feathered.
161
00:06:32,043 --> 00:06:34,002
Gee, Margaret,
you're beautiful
when you're vicious.
162
00:06:34,045 --> 00:06:35,569
Somebody ought to do something
163
00:06:35,612 --> 00:06:38,354
to even the score
with that scheming witch.
164
00:06:38,398 --> 00:06:41,357
Quiet, Mrs. De Sade.
I'm thinking.
165
00:06:41,401 --> 00:06:43,141
Corporal Levin?
166
00:06:43,185 --> 00:06:44,621
I'm sorry, Father.
What is it?
167
00:06:44,665 --> 00:06:46,580
Just thought
I'd introduce myself.
168
00:06:46,623 --> 00:06:49,147
I'm the chaplain here,
Father Mulcahy.
169
00:06:49,191 --> 00:06:50,758
I understand you're Jewish.
170
00:06:50,801 --> 00:06:52,629
Yeah, that's-- that's right.
171
00:06:52,673 --> 00:06:55,763
I thought you'd like to know
I do a wide range of services.
172
00:06:55,806 --> 00:06:57,286
I'll be happy
to accommodate you.
173
00:06:57,329 --> 00:06:59,984
Are you Orthodox,
Conservative or Reform?
174
00:07:00,028 --> 00:07:03,858
-I'm-I'm sorry?
-What form of Judaism
do you observe?
175
00:07:03,901 --> 00:07:07,644
-Oh, um, uh, Orthodox.
-Ah. Orthodox.
176
00:07:07,688 --> 00:07:10,473
I think I should warn you,
my Hebrew's a little rusty
177
00:07:10,517 --> 00:07:13,171
but it gets the point across.
178
00:07:13,215 --> 00:07:15,609
[laughing]
And I can promise you
179
00:07:15,652 --> 00:07:17,524
a proper Sabbath service.
180
00:07:17,567 --> 00:07:20,570
Now, where did
I put that yarmulke?
181
00:07:20,614 --> 00:07:23,399
Uh, Father, thanks a lot,
but I'm-I'm really--
182
00:07:23,443 --> 00:07:25,009
-I'm not that religious.
-Oh, I'm sorry.
183
00:07:25,053 --> 00:07:26,533
I thought you said
you were Orthodox.
184
00:07:26,576 --> 00:07:28,360
Oh, I am.
I mean, my family is.
185
00:07:28,404 --> 00:07:29,753
I-I haven't really kept up.
186
00:07:29,797 --> 00:07:32,016
Ah, I understand perfectly.
187
00:07:32,060 --> 00:07:33,931
I saw The Jazz Singer.
188
00:07:33,975 --> 00:07:36,368
Hey, Levin. I gotta talk
to you. Oh, uh, excuse me.
189
00:07:36,412 --> 00:07:38,588
I hope I'm not interrupting
a fatherly chat.
190
00:07:38,632 --> 00:07:40,808
No, no, no, no.
We were finished.
191
00:07:40,851 --> 00:07:42,723
If you need anything,
just let me know.
192
00:07:42,766 --> 00:07:44,202
Shalom.
193
00:07:44,246 --> 00:07:46,422
Levin, there's a problem
with your clothes.
194
00:07:46,466 --> 00:07:48,119
We sent all the uniforms
to be cleaned,
195
00:07:48,163 --> 00:07:50,992
-but yours didn't come back.
-Oh, yeah?
196
00:07:51,035 --> 00:07:52,950
Well, we got one left over
that's about your size,
197
00:07:52,994 --> 00:07:54,735
but it's got somebody
else's laundry mark.
198
00:07:54,778 --> 00:07:56,084
Oh, that's gotta be mine.
199
00:07:56,127 --> 00:07:58,216
Uh, up on the line
we always swap clothes.
200
00:07:58,260 --> 00:07:59,827
Hey, me too!
201
00:07:59,870 --> 00:08:01,524
I used to swap
with the nurses.
202
00:08:01,568 --> 00:08:03,526
That's another story.
When you're ready to go,
203
00:08:03,570 --> 00:08:05,572
there'll be a uniform
without your name on it.
204
00:08:05,615 --> 00:08:07,574
You gotta think
about your future, pal.
205
00:08:07,617 --> 00:08:12,274
As I always say,
people don't plan to fail.
They fail to plan.
206
00:08:12,317 --> 00:08:15,190
That's a great idea.
I'd be happy to help.
207
00:08:15,233 --> 00:08:18,410
Which one do you want,
my wife or my girlfriend?
208
00:08:18,454 --> 00:08:21,109
-This one'll be fine.
-Ooh, my girlfriend.
Good choice.
209
00:08:21,152 --> 00:08:23,024
Is that a sledgehammer
she's holding?
210
00:08:23,067 --> 00:08:26,070
Sure is. That's how we met,
at the slaughterhouse.
211
00:08:26,114 --> 00:08:28,899
We worked side by side
on the stun line.
212
00:08:28,943 --> 00:08:29,944
Romantic.
213
00:08:31,902 --> 00:08:33,643
I'm sorry to wake you, Father,
214
00:08:33,687 --> 00:08:35,166
but he said he had to see you,
and it wouldn't wait.
215
00:08:35,210 --> 00:08:36,907
No problem. No problem.
216
00:08:36,951 --> 00:08:39,562
The house of the Lord
is open 24 hours a day.
217
00:08:41,303 --> 00:08:42,609
Father.
218
00:08:42,652 --> 00:08:45,699
You wanted to see me,
Corporal Levin?
219
00:08:45,742 --> 00:08:49,224
I have to talk
to you alone.
220
00:08:49,267 --> 00:08:50,530
Excuse me.
221
00:08:51,661 --> 00:08:53,794
Oh. Well, what
is it, Corporal?
222
00:08:53,837 --> 00:08:56,884
Or may I call you Josh?
223
00:08:56,927 --> 00:08:59,756
-Father, will you
hear my confession?
-Of course.
224
00:08:59,800 --> 00:09:04,805
Many non-Catholics have, uh,
unburdened themselves to me.
225
00:09:04,848 --> 00:09:06,415
Aren't you gonna
wear your stole?
226
00:09:06,458 --> 00:09:08,243
Well, you understand,
227
00:09:08,286 --> 00:09:10,462
this is rather informal.
228
00:09:10,506 --> 00:09:11,507
You're not a Catholic.
229
00:09:11,551 --> 00:09:13,161
No, Father, please,
230
00:09:13,204 --> 00:09:14,989
I'd really appreciate it
if you wore your stole.
231
00:09:16,556 --> 00:09:20,168
Oh. Very well.
232
00:09:24,564 --> 00:09:26,609
Bless me, Father,
for I have sinned.
233
00:09:26,653 --> 00:09:28,829
It's been one month
since my last confession.
234
00:09:28,872 --> 00:09:30,352
You've confessed before.
235
00:09:30,395 --> 00:09:31,832
Father, please, please.
236
00:09:31,875 --> 00:09:34,443
Just let me say it
straight through, okay?
237
00:09:34,486 --> 00:09:35,792
Well, certainly, my son.
238
00:09:35,836 --> 00:09:38,665
Night before last...
239
00:09:40,754 --> 00:09:42,756
me and my buddies
went out on patrol.
240
00:09:46,673 --> 00:09:48,675
It was real dark.
241
00:09:50,024 --> 00:09:51,155
We got lost.
242
00:09:53,201 --> 00:09:57,727
All of a sudden
there was shootin'
from all sides.
243
00:09:57,771 --> 00:10:00,469
That's how I got
hit in the leg.
244
00:10:00,512 --> 00:10:03,341
My buddies got killed.
245
00:10:03,385 --> 00:10:07,737
The Reds came out of the woods
to see if they got us.
246
00:10:07,781 --> 00:10:10,522
One of' em even
kicked me in the head,
247
00:10:10,566 --> 00:10:12,437
but I-I didn't move.
248
00:10:14,135 --> 00:10:17,181
I guess I fooled them,
'cause they left.
249
00:10:19,967 --> 00:10:21,882
All the time I
was layin' there,
250
00:10:21,925 --> 00:10:25,712
I swore to myself that if
I ever got out of that alive,
251
00:10:25,755 --> 00:10:27,714
there would be no way,
252
00:10:27,757 --> 00:10:29,716
there's no way that I'd ever
go back to the fighting.
253
00:10:29,759 --> 00:10:33,676
That was a terrifying
experience.
254
00:10:33,720 --> 00:10:37,637
But you mustn't reproach
yourself for being
afraid, Josh.
255
00:10:39,116 --> 00:10:41,205
Josh Levin...
256
00:10:41,249 --> 00:10:43,730
was one of my buddies
who got killed that night.
257
00:10:45,209 --> 00:10:46,994
He was goin' home
in just two weeks.
258
00:10:49,866 --> 00:10:54,262
I took his dog tags
and his discharge orders.
259
00:10:54,305 --> 00:10:55,567
[groans]
260
00:10:57,265 --> 00:10:59,049
My name is Gerald Mullen.
261
00:11:00,311 --> 00:11:01,530
Ohh.
262
00:11:09,451 --> 00:11:10,931
I must say, this is
263
00:11:10,974 --> 00:11:13,150
the most unusual confession
I've ever heard.
264
00:11:14,674 --> 00:11:16,676
Do you understand
why I did it, Father?
265
00:11:16,719 --> 00:11:20,070
Oh, yes,
I understand perfectly.
266
00:11:23,073 --> 00:11:26,555
Aren't you going
to give me penance to do?
267
00:11:26,598 --> 00:11:28,383
Well, first I'd like to know
268
00:11:28,426 --> 00:11:30,515
when you plan to end
this masquerade.
269
00:11:31,995 --> 00:11:33,431
Never.
270
00:11:33,475 --> 00:11:34,998
I'm gettin'
out of here alive.
271
00:11:35,042 --> 00:11:37,261
That's something
we all want.
272
00:11:37,305 --> 00:11:39,394
Are you gonna give me
penance to do or not?
273
00:11:39,437 --> 00:11:43,050
That wouldn't be appropriate.
274
00:11:43,093 --> 00:11:45,574
I can't absolve you of a sin
275
00:11:45,617 --> 00:11:48,098
you have no intention
of stopping.
276
00:11:48,142 --> 00:11:49,752
What do you mean, "sin"?
277
00:11:49,796 --> 00:11:51,319
Is it a sin to want
to stop killin' people?
278
00:11:51,362 --> 00:11:55,758
Of course not.
But your actions are sinful.
279
00:11:55,802 --> 00:11:58,805
They include lying
and deception.
280
00:11:58,848 --> 00:12:01,764
What difference does it make?
I'm not hurtin' anybody.
281
00:12:01,808 --> 00:12:05,202
But what about yourself?
282
00:12:05,246 --> 00:12:07,770
Why, if you succeed
in this charade,
283
00:12:07,814 --> 00:12:11,861
you will virtually strip
yourself of all identity.
284
00:12:11,905 --> 00:12:15,169
You can be neither
Levin nor Mullen.
285
00:12:15,212 --> 00:12:17,084
Yeah, well,
first things first.
286
00:12:17,127 --> 00:12:19,956
Whoever I'll be,
at least I'll be alive.
287
00:12:20,000 --> 00:12:24,004
But what kind
of a life will it be?
288
00:12:24,047 --> 00:12:26,441
Listen, I didn't ask you
here for an argument.
289
00:12:26,484 --> 00:12:28,748
I want forgiveness.
290
00:12:28,791 --> 00:12:32,142
My son, I wish
I could give it.
291
00:12:34,275 --> 00:12:38,845
But how can I? You are
virtually unrepentant.
292
00:12:43,284 --> 00:12:46,896
What are you gonna do?
You can't turn me in.
293
00:12:46,940 --> 00:12:48,724
Oh, no.
294
00:12:48,768 --> 00:12:52,423
No, I would never
violate the sanctity
of the confessional.
295
00:12:52,467 --> 00:12:53,860
But I'd like your permission
296
00:12:53,903 --> 00:12:56,253
to discuss this with you
outside of confession.
297
00:12:56,297 --> 00:12:58,647
Perhaps that'll give you
a little more time
to think about it.
298
00:13:01,911 --> 00:13:03,434
We can talk about it...
299
00:13:03,478 --> 00:13:05,219
but I'm not changing my mind.
300
00:13:10,354 --> 00:13:12,139
I'll pray for you, my son...
301
00:13:15,055 --> 00:13:16,883
and for guidance.
302
00:13:18,406 --> 00:13:19,929
Good night, Josh...
303
00:13:22,236 --> 00:13:23,498
Gerald.
304
00:13:26,936 --> 00:13:28,764
And who is this?
305
00:13:28,808 --> 00:13:31,854
My cousin Num-Num,
in her roller derby uniform.
306
00:13:31,898 --> 00:13:34,639
That was taken
the day she was voted
Miss Hell On Wheels.
307
00:13:34,683 --> 00:13:36,772
-You must be very proud.
-Oh, yeah.
308
00:13:36,816 --> 00:13:38,861
We always knew she was
destined for greatness.
309
00:13:38,905 --> 00:13:41,429
In grade school she was
a bouncer in the cafeteria.
310
00:13:41,472 --> 00:13:43,126
Okay. These'll be
just perfect.
311
00:13:43,170 --> 00:13:45,085
Oh, if you need more, I got
some great action shots
312
00:13:45,128 --> 00:13:46,651
of my grandmother's
bowling team.
313
00:13:46,695 --> 00:13:47,914
Keep those handy.
314
00:13:47,957 --> 00:13:50,264
-Dr. Hunnicutt?
-Mm-hmm.
315
00:13:50,307 --> 00:13:53,397
We're having a problem with one
of the patients. Can you help?
316
00:13:53,441 --> 00:13:55,660
Sure thing. What's up?
317
00:13:55,704 --> 00:13:57,880
Ah, the corporate
corporal strikes again.
318
00:13:57,924 --> 00:13:59,621
He won't stay in bed.
319
00:13:59,664 --> 00:14:01,753
Every time I turn around,
he's bothering another patient.
320
00:14:01,797 --> 00:14:03,712
Pretty soon tomorrow's
gonna be yesterday,
321
00:14:03,755 --> 00:14:05,540
and what'll you have
to look forward to then?
322
00:14:05,583 --> 00:14:07,890
Hi, guys. Sorry to break up
the board meeting.
323
00:14:07,934 --> 00:14:09,631
Rice, can't you leave
these people alone?
324
00:14:09,674 --> 00:14:11,415
This is a bed, not a seat
on the Stock Exchange.
325
00:14:11,459 --> 00:14:12,895
Just trying to make a living.
326
00:14:12,939 --> 00:14:14,331
No, you're trying
to make a killing,
327
00:14:14,375 --> 00:14:15,724
and this is not
the place for it.
328
00:14:15,767 --> 00:14:17,421
Aw, come on, doc.
This is restraint of trade.
329
00:14:17,465 --> 00:14:19,162
Rice, we're trying to run
a quiet little war here.
330
00:14:19,206 --> 00:14:21,382
Nobody is interested
in mutual funds.
331
00:14:21,425 --> 00:14:22,774
Corporal,
I've thought it over,
332
00:14:22,818 --> 00:14:24,472
and you are right.
333
00:14:24,515 --> 00:14:27,431
Put me down for 25 shares
of that Security Fidelity.
334
00:14:27,475 --> 00:14:28,911
You know, for the grandson.
335
00:14:28,955 --> 00:14:30,565
Lot of wisdom
in what you said--
336
00:14:30,608 --> 00:14:33,742
people don't plan to fail.
They fail to plan.
337
00:14:33,785 --> 00:14:37,224
Oh, excuse me, Hunnicutt.
Am I interrupting something?
338
00:14:37,267 --> 00:14:41,010
-No, I think I am.
-Uh-huh. 25 shares.
339
00:14:41,054 --> 00:14:42,577
Well, your wounds
are healing nicely.
340
00:14:42,620 --> 00:14:44,013
How about the rest of you?
341
00:14:44,057 --> 00:14:45,841
I'm alive. That's about it.
342
00:14:45,885 --> 00:14:48,452
Yeah. Well, remember, don't
use that arm for anything.
343
00:14:48,496 --> 00:14:50,672
Even writing could
put a strain on it.
344
00:14:52,021 --> 00:14:53,327
Ah, Father Mulcahy.
345
00:14:53,370 --> 00:14:54,981
A little coffee
after dinner?
346
00:14:55,024 --> 00:14:56,721
The undrinkable
chasing the inedible.
347
00:14:56,765 --> 00:14:59,376
Huh? Oh. Oh.
Major Winchester.
348
00:14:59,420 --> 00:15:02,031
Uh, you seem in a daze,
even for you.
349
00:15:02,075 --> 00:15:04,904
I'm sorry. I was just,
uh, lost in thought.
350
00:15:04,947 --> 00:15:06,514
Charles, I'd like
to talk to you
351
00:15:06,557 --> 00:15:07,950
about your patient
Corporal Rice.
352
00:15:07,994 --> 00:15:09,952
Ah, of Whedon,
Webber and Ouijongbu.
353
00:15:09,996 --> 00:15:11,911
He won't stay in bed.
He won't leave the other
patients alone.
354
00:15:11,954 --> 00:15:13,434
If he keeps it up,
I'm going to stage
355
00:15:13,477 --> 00:15:15,349
a new production of
Death of a Salesman.
356
00:15:15,392 --> 00:15:17,568
Granted, Corporal Rice
is an ill wind
that blows no good,
357
00:15:17,612 --> 00:15:19,135
but I'm his physician,
I'm not his nanny.
358
00:15:19,179 --> 00:15:20,963
I've talked till
I'm blue in the face.
359
00:15:21,007 --> 00:15:22,834
You want to take a
crack at it, Father?
360
00:15:22,878 --> 00:15:24,880
Uh, actually, it's been
my experience that,
361
00:15:24,924 --> 00:15:27,100
when a person has
decided to do something,
362
00:15:27,143 --> 00:15:30,668
it's very difficult
to make him change his mind.
363
00:15:30,712 --> 00:15:32,975
Will you excuse me?
364
00:15:33,019 --> 00:15:35,456
I want to refill my coffee.
365
00:15:39,199 --> 00:15:41,853
[chuckling]
Ah.
366
00:15:41,897 --> 00:15:44,856
-[knocking]
-Come in, if you're
on our side.
367
00:15:46,249 --> 00:15:47,947
Ah, Padre.
368
00:15:47,990 --> 00:15:49,513
Never locked a door
in my life.
369
00:15:49,557 --> 00:15:50,906
I ain't gonna start here.
370
00:15:50,950 --> 00:15:52,342
Don't care how bad
the neighborhood is.
371
00:15:52,386 --> 00:15:54,127
Am I interrupting
something?
372
00:15:54,170 --> 00:15:57,434
No, no, no. Pierce was just
here collecting snapshots.
373
00:15:57,478 --> 00:16:01,438
Next thing I knew,
I was sashayin'
down Memory Lane.
374
00:16:01,482 --> 00:16:03,527
So, what's buzzin'
in your bonnet?
375
00:16:03,571 --> 00:16:07,357
Well, I have a couple
of questions I'd like
to ask you.
376
00:16:07,401 --> 00:16:09,142
Completely hypothetical,
of course.
377
00:16:09,185 --> 00:16:10,839
Oh! [laughing]
378
00:16:10,882 --> 00:16:13,146
Here's a snap of me
alongside the new barbecue.
379
00:16:13,189 --> 00:16:14,756
Built it myself.
380
00:16:14,799 --> 00:16:17,237
Got complete plans out
of an old Popular Mechanics.
381
00:16:17,280 --> 00:16:19,761
It seems to be tilting
a little bit to the left.
382
00:16:19,804 --> 00:16:22,198
Yeah. Mildred noticed
that too.
383
00:16:22,242 --> 00:16:25,723
I told her it was to keep
the smoke away from the house.
384
00:16:25,767 --> 00:16:27,725
She bought it.
[laughs]
385
00:16:27,769 --> 00:16:29,684
Problem was,
had to use toothpicks
386
00:16:29,727 --> 00:16:32,078
to keep the burgers
from slidin' off.
387
00:16:32,121 --> 00:16:34,080
-Yes, that's fascinating.
-Ah!
388
00:16:34,123 --> 00:16:37,692
First Thanksgiving when Bob
and Evy brought little Skip.
389
00:16:37,735 --> 00:16:41,130
That's Mildred givin' the tyke
a sample of the candied yams.
390
00:16:41,174 --> 00:16:43,611
A minute later, she had
to change her blouse.
391
00:16:43,654 --> 00:16:45,787
-Fine-looking boy.
-Yep.
392
00:16:45,830 --> 00:16:47,963
Kid's gonna be in clover too,
393
00:16:48,007 --> 00:16:51,053
with the mutual funds
I bought him.
394
00:16:51,097 --> 00:16:53,403
Seein' these
makes me feel less
395
00:16:53,447 --> 00:16:55,275
like I'm halfway
around the world.
396
00:16:55,318 --> 00:16:58,974
I don't care
how poor a man is.
397
00:16:59,018 --> 00:17:03,065
If he's got family,
he's rich.
398
00:17:03,109 --> 00:17:04,936
Now, then, Padre,
what brings you here?
399
00:17:04,980 --> 00:17:07,374
Actually, I came in
with a problem
400
00:17:07,417 --> 00:17:11,595
but I think you've just
given me a possible solution.
401
00:17:11,639 --> 00:17:13,293
Just remember,
put something away
402
00:17:13,336 --> 00:17:15,077
before they put you away.
403
00:17:15,121 --> 00:17:17,340
You know, you're
really profound.
404
00:17:17,384 --> 00:17:18,733
Oh, charming.
405
00:17:18,776 --> 00:17:20,256
Nurse Kellye
on the bed of Rice.
406
00:17:20,300 --> 00:17:22,171
If you'll excuse me
for just--
407
00:17:22,215 --> 00:17:23,738
Corporal, do you think
you could find time
408
00:17:23,781 --> 00:17:25,566
in your busy schedule
for an examination?
409
00:17:25,609 --> 00:17:27,220
-Hey, no problem, Doc.
-Right.
410
00:17:27,263 --> 00:17:29,352
Now, don't go far.
And do yourself a favor.
411
00:17:29,396 --> 00:17:31,050
-Read this.
-I will.
412
00:17:33,835 --> 00:17:36,229
Having trouble keeping up
with the Dow Joneses here?
413
00:17:36,272 --> 00:17:37,882
I'm doin' okay, I guess.
414
00:17:37,926 --> 00:17:39,623
It's just tough sellin'
to some of these guys
415
00:17:39,667 --> 00:17:40,929
when they're unconscious.
416
00:17:40,972 --> 00:17:42,278
[chuckles]
I could well imagine.
417
00:17:42,322 --> 00:17:44,019
Will you?
Please? Thank you.
418
00:17:45,455 --> 00:17:47,196
-Oh, dear.
-What is it?
419
00:17:47,240 --> 00:17:49,677
-I was afraid of that.
-Of what?
420
00:17:49,720 --> 00:17:51,722
Well, it's rather
difficult to explain.
421
00:17:51,766 --> 00:17:54,377
-Do you know anything
about anatomy?
-No.
422
00:17:54,421 --> 00:17:57,293
It's your latrickium.
423
00:17:57,337 --> 00:18:00,949
The latrickium subversus,
to be specific.
424
00:18:00,992 --> 00:18:02,429
What's that?
425
00:18:02,472 --> 00:18:04,126
It's an arterial
connection between
426
00:18:04,170 --> 00:18:06,520
the vocal cords
and the shoulder blade.
427
00:18:06,563 --> 00:18:09,958
It's, uh, in spasm.
I can see it grating.
428
00:18:10,001 --> 00:18:12,700
-Wait a minute.
My vocal cords?
-Oh, don't worry.
429
00:18:12,743 --> 00:18:14,397
The chances that you'll
lose your power of speech
430
00:18:14,441 --> 00:18:16,095
are 1 in 200.
431
00:18:16,138 --> 00:18:18,706
Hey, my voice is my life.
My career depends on it.
432
00:18:18,749 --> 00:18:20,447
There's gotta be
somethin' I can do.
433
00:18:20,490 --> 00:18:23,624
Now that you mention it,
there is one thing.
434
00:18:23,667 --> 00:18:26,453
-But it's rather
strong medicine.
-Name it. I'll do it.
435
00:18:26,496 --> 00:18:31,240
Well, you would have to go 24
to 48 hours without speaking.
436
00:18:31,284 --> 00:18:33,982
That would
relax the latrickium
437
00:18:34,025 --> 00:18:36,289
and take the stress
off the shoulder blade,
438
00:18:36,332 --> 00:18:38,073
thereby
easing the spasm up.
439
00:18:38,117 --> 00:18:39,335
Uh, do you think
you could do that?
440
00:18:39,379 --> 00:18:40,858
Of course, of course.
441
00:18:40,902 --> 00:18:42,425
It's my job.
It's the only thing I can...
442
00:18:44,210 --> 00:18:46,995
Wise lad.
You catch on fast.
443
00:18:50,085 --> 00:18:52,305
-What's the word on Rice?
-Mum.
444
00:18:54,524 --> 00:18:57,266
Corporal Levin?
445
00:18:57,310 --> 00:18:59,573
Oh, hi, Father.
446
00:18:59,616 --> 00:19:02,924
Well, it's almost time
for you to go home, isn't it?
447
00:19:02,967 --> 00:19:05,361
Yeah. Tomorrow.
448
00:19:05,405 --> 00:19:07,581
Oh. I brought
something for you.
449
00:19:07,624 --> 00:19:11,062
-What is it?
-I had your mail forwarded.
450
00:19:11,106 --> 00:19:13,674
It would be a shame for you
to go home without it.
451
00:19:23,162 --> 00:19:24,598
This is Levin's mail.
452
00:19:24,641 --> 00:19:25,686
You are Corporal Levin,
aren't you?
453
00:19:28,254 --> 00:19:29,820
Yeah, that's right.
454
00:19:29,864 --> 00:19:33,563
Well, there's one here
from your father
455
00:19:33,607 --> 00:19:35,696
and one from your sister,
I suppose.
456
00:19:35,739 --> 00:19:38,525
And this one
that says "S.W.A.K."
457
00:19:38,568 --> 00:19:41,049
is probably from your
girlfriend.
458
00:19:41,092 --> 00:19:43,747
-I don't want to do this.
-Oh, I understand.
459
00:19:43,791 --> 00:19:48,404
You're tired. Why don't I
read them to you?
460
00:19:48,448 --> 00:19:52,539
"Dear Joshua, Thanks for the
gifts you sent from Tokyo.
461
00:19:52,582 --> 00:19:56,586
"I use the samurai sword
letter opener all the time.
462
00:19:56,630 --> 00:19:59,241
"And your mother
is crazy about the kimono.
463
00:19:59,285 --> 00:20:02,418
"She looks like
a regular Anna May Wong.
464
00:20:02,462 --> 00:20:04,333
"Your Uncle Marvin
got so excited
465
00:20:04,377 --> 00:20:05,856
"you were coming home
466
00:20:05,900 --> 00:20:08,381
"that he gave us
four quarts of free paint
467
00:20:08,424 --> 00:20:09,773
"to redo your room,
468
00:20:09,817 --> 00:20:12,733
"and we can't wait
until you're in it.
469
00:20:12,776 --> 00:20:15,170
"There's lots more to say,
470
00:20:15,214 --> 00:20:18,304
"but I'll save it
for when you come home.
471
00:20:18,347 --> 00:20:20,262
"You know how
your mother worries
472
00:20:20,306 --> 00:20:24,745
"but I told her
she'll see for herself
473
00:20:24,788 --> 00:20:27,269
"when you come
down the gangplank.
474
00:20:27,313 --> 00:20:30,620
"We're counting the days.
475
00:20:30,664 --> 00:20:31,708
Love, Papa."
476
00:20:34,668 --> 00:20:36,626
Well, shall I read the one
from your girlfriend?
477
00:20:36,670 --> 00:20:37,714
No.
478
00:20:39,934 --> 00:20:41,979
You said once
that your actions
479
00:20:42,023 --> 00:20:44,286
were affecting nobody
but yourself.
480
00:20:44,330 --> 00:20:46,984
But these people will
be waiting for Joshua Levin
481
00:20:47,028 --> 00:20:49,857
to come down the gangplank,
and he won't.
482
00:20:49,900 --> 00:20:53,861
And they'll never
even know where he is
483
00:20:53,904 --> 00:20:56,646
or what became of him.
484
00:20:56,690 --> 00:20:58,169
Excuse me, Corporal.
485
00:21:01,434 --> 00:21:02,957
Okay, your pictures
are ready, Mathes.
486
00:21:03,000 --> 00:21:05,612
-What pictures?
-These pictures.
487
00:21:07,875 --> 00:21:09,093
Who are these?
488
00:21:09,137 --> 00:21:10,791
They're women.
All kinds of women.
489
00:21:10,834 --> 00:21:12,488
Tall ones, short ones,
blondes, brunettes.
490
00:21:12,532 --> 00:21:13,968
They're for the letter
to your girlfriend.
491
00:21:14,011 --> 00:21:15,622
I ain't writin' her no letter.
492
00:21:15,665 --> 00:21:17,232
We thought you might
feel that way,
493
00:21:17,276 --> 00:21:18,973
so we took the liberty of
composing one for you.
494
00:21:19,016 --> 00:21:20,322
See if we caught your style.
495
00:21:20,366 --> 00:21:22,281
"Dear Gloria,
496
00:21:22,324 --> 00:21:24,239
"Congratulations
on your engagement.
497
00:21:24,283 --> 00:21:26,763
"I know your fiancé's
enormous wealth and power
498
00:21:26,807 --> 00:21:28,112
"will make you happy.
499
00:21:28,156 --> 00:21:29,723
"I would never
stand in your way.
500
00:21:29,766 --> 00:21:33,727
"And, as you requested,
I am returning your picture.
501
00:21:33,770 --> 00:21:35,685
"Since I cannot remember
what you look like,
502
00:21:35,729 --> 00:21:37,557
"I'm not sure which
one is yours.
503
00:21:37,600 --> 00:21:41,082
Please pick it out and return
the rest to me. Yours truly"...
504
00:21:41,125 --> 00:21:43,084
-Et cetera, et cetera.
-Ready for your signature.
505
00:21:43,127 --> 00:21:44,825
If you have no objection.
506
00:21:49,786 --> 00:21:53,529
Hey, I got a great idea.
Let's send it postage due!
507
00:21:53,573 --> 00:21:56,097
[laughing]
508
00:21:56,140 --> 00:22:00,406
Now departing Gate number 1,
commuter service to the front,
509
00:22:00,449 --> 00:22:04,366
making stops at foxholes,
trenches and No-Man's-Land.
510
00:22:04,410 --> 00:22:06,281
At Gate number 2,
511
00:22:06,325 --> 00:22:09,763
the Freedom Express,
sleeper service to Seoul,
512
00:22:09,806 --> 00:22:13,810
with connections to Mom,
apple pie and home, sweet home.
513
00:22:13,854 --> 00:22:16,247
-Board!
-Hey, thanks
for everything, Klinger.
514
00:22:16,291 --> 00:22:18,424
Okay, Mathes. Board!
515
00:22:21,992 --> 00:22:24,560
-Bye, Father.
-Good-bye, Corporal Levin.
516
00:22:24,604 --> 00:22:27,781
I hope your decision
is one you can live with.
517
00:22:27,824 --> 00:22:30,174
Yeah. So do I.
518
00:22:30,218 --> 00:22:35,136
Can you see that Levin's
family gets these?
519
00:22:35,179 --> 00:22:37,834
-Try to explain what happened.
-Of course I will.
520
00:22:37,878 --> 00:22:40,968
God be with you, Gerald.
521
00:22:41,011 --> 00:22:42,578
Thank you, Father.
522
00:22:46,669 --> 00:22:49,368
-Hey, wait a second.
We got everybody.
-No, there was a mix-up.
523
00:22:52,109 --> 00:22:54,503
Corporal Mullen.
Drop me off at Charlie Company?
524
00:22:54,547 --> 00:22:55,765
Sure.
525
00:23:10,606 --> 00:23:15,655
Well, Corporal Rice,
the time has come
to say farewell.
526
00:23:15,698 --> 00:23:18,266
-Well said.
-Dr. Winchester!
Dr. Winchester, wait up!
527
00:23:18,309 --> 00:23:20,921
-What is it?
-It's Corporal Rice's
latrickiagram.
528
00:23:20,964 --> 00:23:22,618
What? Stand fast there,
Corporal.
529
00:23:22,662 --> 00:23:24,664
This could be important.
530
00:23:24,707 --> 00:23:26,361
You see there?
531
00:23:26,405 --> 00:23:28,929
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Ah!
532
00:23:28,972 --> 00:23:32,323
Oh, that's very interesting.
Wouldn't you say, doctor?
533
00:23:32,367 --> 00:23:34,935
Miraculous. I've never seen
a latrickiagram quite like it.
534
00:23:34,978 --> 00:23:37,024
-Winchester, you're brilliant.
-Oh, no.
535
00:23:37,067 --> 00:23:39,679
Well, congratulations,
Corporal Rice.
536
00:23:39,722 --> 00:23:41,681
Your latrickium
has healed completely.
537
00:23:41,724 --> 00:23:44,118
Once again your voice
will ring out like
a cash register.
538
00:23:44,161 --> 00:23:45,467
All right,
let's hit the road.
539
00:23:45,511 --> 00:23:47,164
Are you sure
it's all right, doc?
540
00:23:47,208 --> 00:23:48,470
Absolutely. It's as if
541
00:23:48,514 --> 00:23:49,993
there were never
anything wrong with it.
542
00:23:50,037 --> 00:23:51,865
I'll be right with you!
543
00:23:51,908 --> 00:23:54,041
Thanks, doc! Thanks!
544
00:23:54,084 --> 00:23:58,567
Hi-ho there!
Alvin Rice is the name.
545
00:23:58,611 --> 00:24:00,090
Mutual funds is my game.
546
00:24:00,134 --> 00:24:02,179
Let me ask you
a couple of questions.
547
00:24:02,223 --> 00:24:04,486
Are you married?
You're single, huh?
You got any children?
548
00:24:04,530 --> 00:24:06,575
I've got a policy for you
that'll knock your socks off.
549
00:24:19,632 --> 00:24:20,894
♪♪ [theme]
41786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.