All language subtitles for MASH (1972) - S08E17 - Heal Thyself (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:04,091 ♪♪ [theme] 2 00:00:54,358 --> 00:00:56,534 Morning, troops. And troopess. 3 00:00:56,578 --> 00:00:58,362 How's the cuisine? 4 00:00:58,406 --> 00:01:00,538 May God have mercy on these eggs. 5 00:01:00,582 --> 00:01:03,367 Our cook should be stoned to death with his own pancake. 6 00:01:03,411 --> 00:01:04,934 Well, discretion being 7 00:01:04,977 --> 00:01:06,936 the better part of food poisoning, 8 00:01:06,979 --> 00:01:09,547 I thought I'd just stick with the powdered orange juice. 9 00:01:09,591 --> 00:01:11,288 Pulverized citrus. 10 00:01:11,332 --> 00:01:12,898 These maniacs will stop at nothing. 11 00:01:14,465 --> 00:01:15,814 Ohh. 12 00:01:15,858 --> 00:01:18,034 We forgot to warn you about the powdered pits. 13 00:01:18,078 --> 00:01:21,124 No, it's nothin'. The gullet's just a little rusty this a.m. 14 00:01:21,168 --> 00:01:23,039 You said the same thing last night, sir. 15 00:01:23,083 --> 00:01:24,780 I'd better have a look at these glands. 16 00:01:24,823 --> 00:01:27,043 I'm just fine, I tell ya-- Ow! Ow! 17 00:01:27,087 --> 00:01:28,610 These glands are like grapefruit. 18 00:01:28,653 --> 00:01:30,177 Don't tell the army. They'll powder 'em. 19 00:01:30,220 --> 00:01:31,917 And you have a fever. 20 00:01:31,961 --> 00:01:35,530 -Nonsense. I'm just hot-blooded. -Doctor. 21 00:01:35,573 --> 00:01:38,881 Uh-huh. Colonel, you might find this hard to swallow, 22 00:01:38,924 --> 00:01:40,796 but 8:00 to 5:00 says you've got the mumps. 23 00:01:40,839 --> 00:01:43,190 You picked the worst time to be right, Hunnicutt. 24 00:01:43,233 --> 00:01:46,628 Oh, dear. I feel responsible for this. 25 00:01:46,671 --> 00:01:49,109 Nonsense, Padre. You didn't know we were all 26 00:01:49,152 --> 00:01:51,589 walking into a mumps festival at the orphanage. 27 00:01:51,633 --> 00:01:53,548 Gee, I just thought those kids were doing 28 00:01:53,591 --> 00:01:55,680 great Charles Laughton impressions. 29 00:01:55,724 --> 00:01:59,510 As of right now, I'm off-limits to all personnel, 30 00:01:59,554 --> 00:02:00,946 who didn't have the good sense 31 00:02:00,990 --> 00:02:02,687 to catch 'em when they were kids. 32 00:02:02,731 --> 00:02:04,254 With all due respect to your high ranking glands, Colonel, 33 00:02:04,298 --> 00:02:06,082 their timing stinks. 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,302 Tomorrow we're supposed to be up to our mumps in casualties. 35 00:02:08,345 --> 00:02:09,564 Keep a cool caboose, Hunnicutt. 36 00:02:09,607 --> 00:02:11,522 I'm way ahead of ya. Klinger! 37 00:02:11,566 --> 00:02:13,655 You bellowed, O top o' the heap? 38 00:02:13,698 --> 00:02:15,047 Yeah, and I wish I hadn't. 39 00:02:15,091 --> 00:02:16,745 It looks like I've got the mumps and-- 40 00:02:16,788 --> 00:02:19,095 The mumps? Command me from a distance, 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,705 my weak and withering leader. 42 00:02:20,749 --> 00:02:22,664 I have never mumped, and I'm too old to start. 43 00:02:22,707 --> 00:02:24,361 Stand tall, doughboy. 44 00:02:24,405 --> 00:02:25,797 You've gotta get on the gabber 45 00:02:25,841 --> 00:02:27,669 and find us a fill-in surgeon. 46 00:02:27,712 --> 00:02:29,888 Put the G.I. red tape in the drawer 47 00:02:29,932 --> 00:02:32,587 and leave no corner uncut. 48 00:02:32,630 --> 00:02:36,112 Substitute sawbones, comma, one each, coming up. 49 00:02:36,156 --> 00:02:37,940 Let me help you to your tent, sir. 50 00:02:37,983 --> 00:02:39,420 I'd better warn you, Major. 51 00:02:39,463 --> 00:02:41,509 I get mighty crotchety when I'm battling a bug. 52 00:02:41,552 --> 00:02:43,859 And I make one ornery patient. 53 00:02:43,902 --> 00:02:47,993 Well, I make one ornery nurse. Take it easy. 54 00:02:48,037 --> 00:02:50,213 Excuse me. Uh-- Colonel, 55 00:02:50,257 --> 00:02:52,389 isn't it a bit early in the day to be, um-- 56 00:02:52,433 --> 00:02:54,435 how shall I put it-- bagged? 57 00:02:54,478 --> 00:02:56,611 It's not booze that's got me in this shape, Winchester, 58 00:02:56,654 --> 00:02:58,265 it's mumps. 59 00:02:58,308 --> 00:03:00,919 [laughs] I-- Forgive me, Colonel. 60 00:03:00,963 --> 00:03:03,226 It's just that it's a bit silly to find a childhood malady 61 00:03:03,270 --> 00:03:05,010 afflicting a man of your advanced years. 62 00:03:05,054 --> 00:03:06,795 Step aside, Major. 63 00:03:06,838 --> 00:03:09,101 What's next for you, Colonel? Unsightly teenage blemishes? 64 00:03:09,145 --> 00:03:10,842 Ah, between you and the mumps, Winchester, 65 00:03:10,886 --> 00:03:12,888 I'd prefer the mumps. 66 00:03:12,931 --> 00:03:15,717 At least I know they're going to go away. 67 00:03:15,760 --> 00:03:17,458 We best be going, Colonel. 68 00:03:17,501 --> 00:03:19,024 Come on. Easy. 69 00:03:21,288 --> 00:03:22,898 -Uh, Charles? -Hmm? 70 00:03:22,941 --> 00:03:24,334 You're being kind of cheeky 71 00:03:24,378 --> 00:03:26,554 for a guy who says he's never had the mumps. 72 00:03:26,597 --> 00:03:28,817 I have nothing to fear. The superiority of the Winchester genes 73 00:03:28,860 --> 00:03:30,819 has rendered me immune. 74 00:03:30,862 --> 00:03:32,908 I have been exposed to mumps countless times. 75 00:03:32,951 --> 00:03:34,866 I have always emerged unswelled. 76 00:03:34,910 --> 00:03:36,955 -I'm sure. His butler got them for him. -[both laugh] 77 00:03:39,697 --> 00:03:41,351 Anything else I can do for you, sir? 78 00:03:41,395 --> 00:03:43,962 One thing. You've been here all day. 79 00:03:44,006 --> 00:03:46,443 -Leave me alone! -You don't have to shout. 80 00:03:46,487 --> 00:03:48,880 Yes, I do. I would never hit a woman. 81 00:03:48,924 --> 00:03:51,927 Look, we can do this easy, or we can do this hard. 82 00:03:51,970 --> 00:03:53,972 Why can't we just not do it at all? 83 00:03:54,016 --> 00:03:57,454 Because you are the patient. I am the nurse. 84 00:03:57,498 --> 00:04:00,152 And I am gonna gently see you back to health. 85 00:04:00,196 --> 00:04:02,285 Margaret, I know you're tryin' to help me, 86 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 and God knows there isn't a pillow around 87 00:04:04,287 --> 00:04:06,246 that could go the distance with ya, 88 00:04:06,289 --> 00:04:09,510 but you'd bring a smile to this swollen face 89 00:04:09,553 --> 00:04:12,208 if you'd just leave me alone. 90 00:04:12,252 --> 00:04:13,470 -Colonel-- -And don't let the door 91 00:04:13,514 --> 00:04:15,516 hit ya on the fanny on the way out. 92 00:04:19,128 --> 00:04:20,695 Good-bye, Major. 93 00:04:32,707 --> 00:04:33,882 [knocking] 94 00:04:33,925 --> 00:04:35,927 I am sleeping, Major Houlihan. 95 00:04:35,971 --> 00:04:39,888 Hi, Colonel. We got a really swell surprise for ya. 96 00:04:39,931 --> 00:04:41,890 Go away, Pierce. And take Hunnicutt with you. 97 00:04:41,933 --> 00:04:43,979 We wanted to bring you something to cheer you up. 98 00:04:44,022 --> 00:04:45,415 But what can you give a man 99 00:04:45,459 --> 00:04:47,156 who has everything, including the mumps? 100 00:04:47,199 --> 00:04:48,766 His very own roomie! 101 00:04:48,810 --> 00:04:51,116 So here he is now, 102 00:04:51,160 --> 00:04:53,945 Charles Emerson Winchester the puffed. 103 00:04:53,989 --> 00:04:58,036 Well, well. A childhood malady 104 00:04:58,080 --> 00:05:00,648 in a man of your advanced weight? 105 00:05:00,691 --> 00:05:02,476 Now don't be unkind, Colonel. 106 00:05:02,519 --> 00:05:04,826 Poor Charles was caught with his genes down. 107 00:05:04,869 --> 00:05:07,263 -I just want to go to sleep. -Not so fast. 108 00:05:07,307 --> 00:05:11,049 This is a private room. Go someplace else. 109 00:05:11,093 --> 00:05:12,747 There is no place else. 110 00:05:12,790 --> 00:05:14,488 The V.I.P. tent is bulging with sick nurses. 111 00:05:14,531 --> 00:05:16,925 -Who are also bulging. -Well, so's this tent. 112 00:05:16,968 --> 00:05:20,537 It has a capacity of one. That's me. 113 00:05:20,581 --> 00:05:23,323 Colonel, I assure you-- excuse me-- 114 00:05:23,366 --> 00:05:26,021 the prospect of, uh, sharing this veritable Elbe, 115 00:05:26,064 --> 00:05:29,372 displeases me much more than it does you-- ooh! 116 00:05:29,416 --> 00:05:31,635 You're too modest, Winchester. 117 00:05:31,679 --> 00:05:36,161 Don't underestimate your power to be a pain in the buns. 118 00:05:36,205 --> 00:05:39,426 Pierce, please, the bed. I feel delirious. 119 00:05:39,469 --> 00:05:42,037 -Where should I put it? -Anywhere outside. 120 00:05:42,080 --> 00:05:45,127 Just a moment, uh, gentlemen, please. 121 00:05:45,170 --> 00:05:48,522 Well-- [groans] Colonel, your, um-- 122 00:05:48,565 --> 00:05:50,045 yours does not appear to be 123 00:05:50,088 --> 00:05:54,005 a standard army issue folding canvas cot. 124 00:05:54,049 --> 00:05:56,007 It isn't. 125 00:05:56,051 --> 00:06:01,143 This is a genuine Sears Super Slumber mattress. 126 00:06:01,186 --> 00:06:03,275 Plenty comfy too. 127 00:06:03,319 --> 00:06:05,626 Yeah. And it's so spacious. 128 00:06:05,669 --> 00:06:07,410 Sure is! 129 00:06:07,454 --> 00:06:10,326 Several hundred of the finest geese who ever honked, 130 00:06:10,370 --> 00:06:14,461 gave their all so I could snooze in comfort-- solo. 131 00:06:14,504 --> 00:06:16,027 Yes, but, Colonel-- 132 00:06:16,071 --> 00:06:19,814 Don't even think it, Winchester. 133 00:06:19,857 --> 00:06:22,469 [growls] 134 00:06:22,512 --> 00:06:23,513 There's the bed. 135 00:06:23,557 --> 00:06:27,299 The bed! Put it down! 136 00:06:27,343 --> 00:06:29,258 Let's go, Hawk. I think they'd like to be alone. 137 00:06:29,301 --> 00:06:30,433 Bye! 138 00:06:32,870 --> 00:06:34,437 Be right with you, sir. 139 00:06:34,481 --> 00:06:37,048 Keep firing, soldier. Commies are everywhere. 140 00:06:37,092 --> 00:06:38,528 I'm disinfecting the place. 141 00:06:38,572 --> 00:06:40,878 We got mumps here, and I gotta be careful. 142 00:06:40,922 --> 00:06:43,098 If you get 'em as a kid, you don't get 'em as an adult, 143 00:06:43,141 --> 00:06:45,448 but if you get 'em as an adult, you don't get kids. 144 00:06:45,492 --> 00:06:47,450 Take that, you little home-wreckers! 145 00:06:47,494 --> 00:06:49,452 Good work, Corporal. Don't take any prisoners. 146 00:06:49,496 --> 00:06:51,454 In the meantime, would you tell me where my billet is? 147 00:06:51,498 --> 00:06:52,716 I'd like to put my stuff away. 148 00:06:52,760 --> 00:06:55,327 Oh, you must be the replacement surgeon. 149 00:06:55,371 --> 00:06:58,679 In the flesh. Newsome, Steven J. 150 00:06:58,722 --> 00:07:01,116 Klinger, Maxwell Q. Welcme,sir. 151 00:07:01,159 --> 00:07:03,292 Boy they got you here just in the nick of time. 152 00:07:03,335 --> 00:07:04,946 Says a lot for the power of positive begging. 153 00:07:04,989 --> 00:07:06,251 Come on, I'll show you to your quarters. 154 00:07:06,295 --> 00:07:08,297 Here we are, sir. 155 00:07:08,340 --> 00:07:09,733 Our finest accommodations, complete with cell mates. 156 00:07:09,777 --> 00:07:11,605 Gentlemen, I give you Dr. Newsome. 157 00:07:11,648 --> 00:07:14,651 -Hi! He's B.J., I'm Hawkeye. -Oh, that's catchy. 158 00:07:14,695 --> 00:07:16,566 My name's just plain Steve. 159 00:07:16,610 --> 00:07:19,613 Just Plain, I can't tell you how glad we are to see you. 160 00:07:19,656 --> 00:07:22,616 [laughs] 21-15. 161 00:07:22,659 --> 00:07:24,618 -How'd you get him here so fast? -It's a secret. 162 00:07:24,661 --> 00:07:27,098 But if he asks you where the beach is, change the subject. 163 00:07:27,142 --> 00:07:30,058 Now if you'll excuse me, I must continue evicting those little mumpettes. 164 00:07:30,101 --> 00:07:32,147 They can run, but they can't hide. 165 00:07:32,190 --> 00:07:35,193 Doctor, your opportune arrival calls for a celebration. 166 00:07:35,237 --> 00:07:37,500 You, uh, make your own? 167 00:07:37,544 --> 00:07:39,502 Yeah. We call it Moonshine Over Korea. 168 00:07:39,546 --> 00:07:42,244 Mm-- Oh! 169 00:07:42,287 --> 00:07:44,768 Now I know what the corporal is spraying the office with. 170 00:07:44,812 --> 00:07:46,814 This is quite a lovely spot you have here. 171 00:07:46,857 --> 00:07:48,990 It's not much, but we like to call it hell. 172 00:07:49,033 --> 00:07:51,079 We just came for a weekend. Now we may never leave. 173 00:07:51,122 --> 00:07:53,211 You're probably here on the American plan. 174 00:07:53,255 --> 00:07:54,735 Now, see here, Newsome, 175 00:07:54,778 --> 00:07:56,432 that remark shows a complete lack of respect, 176 00:07:56,476 --> 00:07:58,739 for this man's army and all that it stands for. 177 00:07:58,782 --> 00:08:00,697 And I resent the fact that you beat me to it. 178 00:08:00,741 --> 00:08:02,307 So do I. Where are you stationed? 179 00:08:02,351 --> 00:08:04,048 H.Q. Company, Tokyo. 180 00:08:04,092 --> 00:08:06,529 Ah, Tokyo-- hotbed of combat. 181 00:08:06,573 --> 00:08:08,618 Working your fingers down to the manicure. 182 00:08:08,662 --> 00:08:12,230 Yeah, it's a cushy job, but somebody's gotta do it. 183 00:08:12,274 --> 00:08:14,232 I specialize in geisha girls myself. 184 00:08:14,276 --> 00:08:16,670 I'm a highly regarded eye, ear, and leg man. 185 00:08:16,713 --> 00:08:18,846 Hawk, I think we got a new guy for the act. 186 00:08:18,889 --> 00:08:20,543 We could put a sign out in front of O.R.-- 187 00:08:20,587 --> 00:08:22,414 Three Stooges, No Waiting. 188 00:08:22,458 --> 00:08:24,286 MAN [over P.A.]: Attention, people. Choppers. 189 00:08:24,329 --> 00:08:26,070 Don't think it's presents from home. 190 00:08:26,114 --> 00:08:27,724 Let's go, Steve. Another come as you're hurt party. 191 00:08:27,768 --> 00:08:29,421 You don't give a fella much of a chance 192 00:08:29,465 --> 00:08:30,901 to freshen up, do you? 193 00:08:30,945 --> 00:08:33,861 Sorry. Happy minute just ended. 194 00:08:33,904 --> 00:08:36,124 -Major, can you close? -Of course, Doctor. 195 00:08:36,167 --> 00:08:38,779 By the way, my name is Margaret Houlihan. 196 00:08:38,822 --> 00:08:40,955 HAWKEYE: Don't you love it when she drools? 197 00:08:40,998 --> 00:08:42,478 I'll get this one down here. 198 00:08:42,522 --> 00:08:44,611 We may have a new candidate for rookie of the war. 199 00:08:44,654 --> 00:08:47,178 B.J.: Usually takes the new guys two weeks just to stop fainting. 200 00:08:47,222 --> 00:08:49,746 Well, this isn't exactly new to me. 201 00:08:49,790 --> 00:08:51,879 I got my first taste of combat surgery 202 00:08:51,922 --> 00:08:53,358 in the Pusan Perimeter. 203 00:08:53,402 --> 00:08:55,012 Pusan Perimeter? 204 00:08:55,056 --> 00:08:56,710 Newsome, you've been holding out on us. 205 00:08:56,753 --> 00:08:58,842 I've heard horror stories about that. 206 00:08:58,886 --> 00:09:01,628 Well, there are not a lot of people around to talk about it. 207 00:09:01,671 --> 00:09:05,327 Our regiment had 16,000 casualties in 18 months. 208 00:09:05,370 --> 00:09:07,808 Retract, please. 209 00:09:07,851 --> 00:09:09,505 Guys were dropping as fast as we could catch 'em, 210 00:09:09,549 --> 00:09:11,681 mostly in pieces-- Keep that pressure up. 211 00:09:11,725 --> 00:09:13,335 Yeah, I remember once 212 00:09:13,378 --> 00:09:16,512 we had dead men stacked up like cordwood. 213 00:09:16,556 --> 00:09:17,992 HAWKEYE: Never a dull moment, huh? 214 00:09:18,035 --> 00:09:19,820 No, not in those days. 215 00:09:19,863 --> 00:09:22,474 Seems like we were always bugging out. 216 00:09:22,518 --> 00:09:26,130 Oh, once...I remember... 217 00:09:27,392 --> 00:09:29,351 I had to operate in a moving jeep 218 00:09:29,394 --> 00:09:31,179 in the middle of the night. 219 00:09:31,222 --> 00:09:34,051 Kid had about 12 pounds of shrapnel in his leg. 220 00:09:34,095 --> 00:09:36,706 I stretched him out across the back with a local anesthetic. 221 00:09:36,750 --> 00:09:38,447 Brand-new P.F.C. driver. 222 00:09:38,490 --> 00:09:42,016 About one minute ahead of the North Koreans. Oh-- 223 00:09:42,059 --> 00:09:45,019 Anyway, I'm cutting, kid is screaming, 224 00:09:45,062 --> 00:09:46,716 a leg is bleeding, 225 00:09:46,760 --> 00:09:48,544 the driver's yelling "Where are we?" 226 00:09:48,588 --> 00:09:50,677 It was a hell of a ride. 227 00:09:50,720 --> 00:09:52,679 -How'd it turn out? -Okay. 228 00:09:52,722 --> 00:09:55,507 Kid kept his leg. We found the battalion. 229 00:09:55,551 --> 00:09:58,380 I stole a bottle of gin and got drunk. 230 00:09:58,423 --> 00:10:01,818 My driver... asked for a transfer. 231 00:10:01,862 --> 00:10:04,995 99.4. Up another tenth. 232 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Then hurry up and discard 233 00:10:06,780 --> 00:10:09,870 before the Grim Reaper comes marching in. 234 00:10:09,913 --> 00:10:12,742 Oh, very well. 235 00:10:12,786 --> 00:10:14,309 Gin. 236 00:10:14,352 --> 00:10:15,658 Again? 237 00:10:15,702 --> 00:10:17,268 Colonel, it hardly requires 238 00:10:17,312 --> 00:10:19,183 an advanced degree in differential calculus 239 00:10:19,227 --> 00:10:23,274 to master the numerical sequence of ace, deuce, trey. 240 00:10:23,318 --> 00:10:25,581 54 points. Record. 241 00:10:25,625 --> 00:10:27,017 Oh, shut up and deal. 242 00:10:27,061 --> 00:10:29,629 I can't remember the last hand I won. 243 00:10:29,672 --> 00:10:31,543 Oh, really? Having won so few, 244 00:10:31,587 --> 00:10:33,720 I should think they'd stand out in your memory. 245 00:10:33,763 --> 00:10:35,330 On second thought, 246 00:10:35,373 --> 00:10:37,854 I think I'll read a little and then turn in. 247 00:10:37,898 --> 00:10:39,813 Some Zane Grey, maybe. 248 00:10:39,856 --> 00:10:41,945 Ah, Zane Grey. 249 00:10:41,989 --> 00:10:43,904 Tolstoy with spurs. 250 00:10:43,947 --> 00:10:46,689 He happens to be a great writer! 251 00:10:46,733 --> 00:10:50,084 Colonel, what gin rummy is to games of skill 252 00:10:50,127 --> 00:10:52,869 Zane Grey is to literature. 253 00:10:52,913 --> 00:10:55,698 Therefore, I shall counter with something civilized-- 254 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 Caruso. 255 00:10:59,180 --> 00:11:01,573 En-riko Caruso? The singer? 256 00:11:01,617 --> 00:11:03,663 Why, yes, I do believe he sings. 257 00:11:03,706 --> 00:11:06,056 Nix on that. I hate opera! 258 00:11:06,100 --> 00:11:09,886 Colonel, a closed mind is an empty mind. 259 00:11:09,930 --> 00:11:12,802 All I ask is that you listen, and I assure you 260 00:11:12,846 --> 00:11:17,198 you will be carried away on majestic clouds of musical rapture. 261 00:11:19,113 --> 00:11:21,245 ♪♪ 262 00:11:21,289 --> 00:11:23,726 ♪♪ [Caruso Singing In Italian] 263 00:11:23,770 --> 00:11:26,729 That guy sounds like a banshee in a bear trap. 264 00:11:26,773 --> 00:11:30,341 Sir! This man is one of the giants of serious music. 265 00:11:30,385 --> 00:11:32,517 If I want music-- 266 00:11:32,561 --> 00:11:35,346 I'll send for my Tex Ritter 78s. 267 00:11:35,390 --> 00:11:37,871 If I want a giant, I'll send for Mel Ott! 268 00:11:37,914 --> 00:11:40,700 Well, I don't know Mr. Ott's work, 269 00:11:40,743 --> 00:11:42,223 but cowboy crooners, 270 00:11:42,266 --> 00:11:44,529 even one so noteworthy as ol' Tex, 271 00:11:44,573 --> 00:11:46,401 can hardly be mentioned in the same breath 272 00:11:46,444 --> 00:11:49,273 with the immortal Enrico Caruso! 273 00:11:49,317 --> 00:11:51,928 Oh, yeah? If you want to match windpipes, 274 00:11:51,972 --> 00:11:54,844 can that Caruso guy yodel? 275 00:11:54,888 --> 00:11:57,673 Not even at gunpoint! 276 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 Yoo-hoo. I just want to see 277 00:11:59,936 --> 00:12:01,329 how my sick little soldiers are doing. 278 00:12:01,372 --> 00:12:04,506 -Oh, peachy dandy. -Wonderful. 279 00:12:04,549 --> 00:12:06,508 Who's the, uh, tall stranger? 280 00:12:06,551 --> 00:12:09,163 This is Dr. Steve Newsome. He's our replacement surgeon. 281 00:12:09,206 --> 00:12:12,775 Dr. Steve, meet Colonel Potter and Major Winchester. 282 00:12:12,819 --> 00:12:14,516 -Nice to meet you, Colonel. -Pleasure's mine. 283 00:12:14,559 --> 00:12:16,431 Word is you've made quite an impression 284 00:12:16,474 --> 00:12:17,824 on the folks in these parts. 285 00:12:17,867 --> 00:12:19,651 Oh, he's wonderful, sir. 286 00:12:19,695 --> 00:12:21,479 I mean, we don't even miss you and Charles. 287 00:12:21,523 --> 00:12:24,308 -What the-- -I mean- 288 00:12:24,352 --> 00:12:26,223 No explanation is necessary, Major. 289 00:12:26,267 --> 00:12:28,312 We're lucky to have such a first-rate pinch-hitteer. 290 00:12:28,356 --> 00:12:30,967 Ah, indeed. Most, uh, reassuring. 291 00:12:31,011 --> 00:12:33,578 [grunts, groans] 292 00:12:33,622 --> 00:12:37,408 Tell me, uh, Captain, what is your background? 293 00:12:37,452 --> 00:12:38,975 From whence do you hail? 294 00:12:39,019 --> 00:12:41,064 Well, I was born and raised in Chicago. 295 00:12:41,108 --> 00:12:43,893 Ah, Chicago, that toddlin' town. 296 00:12:43,937 --> 00:12:46,156 Hog butcher to the world. [chuckles] 297 00:12:46,200 --> 00:12:48,506 Where were you educated, Al Capone State? 298 00:12:48,550 --> 00:12:49,812 Well, that's a good guess. 299 00:12:49,856 --> 00:12:51,292 I did my undergraduate work there. 300 00:12:51,335 --> 00:12:53,207 For medical school, I went to Johns Hopkins. 301 00:12:53,250 --> 00:12:56,297 Jo-- Hop-- Of course you did! 302 00:12:56,340 --> 00:12:58,125 I can spot-- [groans]-- 303 00:12:58,168 --> 00:13:00,083 spot a man of quality instantly. 304 00:13:00,127 --> 00:13:03,826 While the major pulls his tootsies out of his yapper, 305 00:13:03,870 --> 00:13:06,133 how do you like it here at the 4077th? 306 00:13:06,176 --> 00:13:07,656 Oh, I love it, sir. 307 00:13:07,699 --> 00:13:09,397 I just hope I get a chance to use the beach. 308 00:13:09,440 --> 00:13:10,920 [Margaret cackles] 309 00:13:10,964 --> 00:13:12,748 MAN [over P.A.]: Attention, all personnel. 310 00:13:12,792 --> 00:13:15,359 Rise and whine. More wounded coming in. 311 00:13:15,403 --> 00:13:18,449 Don't make any plans for the weekend. Or the week. 312 00:13:18,493 --> 00:13:20,147 -Oh, no. -So soon? 313 00:13:20,190 --> 00:13:22,845 It's a rude enemy. They never call before shooting. 314 00:13:22,889 --> 00:13:24,891 Possible fractured mandible. Get him into X-ray. 315 00:13:24,934 --> 00:13:27,981 Sorry to spoil your first night in town, Newsome, but carnage will out. 316 00:13:28,024 --> 00:13:30,505 Ah, this is like old times. Get him on plasma. 317 00:13:30,548 --> 00:13:32,463 It's like riding a bike. You never forget. 318 00:13:32,507 --> 00:13:33,943 B.J.: God knows I try. 319 00:13:33,987 --> 00:13:35,336 We'll take him first. 320 00:13:35,379 --> 00:13:37,817 Okay, see you in O.R. under the big clock. 321 00:13:37,860 --> 00:13:40,123 I'll be the one wearing the white suit. 322 00:13:41,864 --> 00:13:43,735 HAWKEYE: Okay, let's go. Get him inside. 323 00:13:46,129 --> 00:13:48,262 HAWKEYE: Uh, Newsome! Party of one. 324 00:13:48,305 --> 00:13:49,829 Your table's waiting. 325 00:14:00,013 --> 00:14:01,666 [crickets chirping] 326 00:14:24,211 --> 00:14:26,735 Ah, walking in your sleep. 327 00:14:26,778 --> 00:14:29,433 Good way to get rest and exercise at the same time. 328 00:14:29,477 --> 00:14:31,479 Just a little insomnia. 329 00:14:31,522 --> 00:14:34,874 But I'm not gonna lose any sleep over it. 330 00:14:34,917 --> 00:14:37,137 Another great job in O.R. last night. 331 00:14:37,180 --> 00:14:39,052 Oh, thanks. 332 00:14:40,705 --> 00:14:43,143 I'll tell you, though. 333 00:14:43,186 --> 00:14:48,017 This place of yours is not a whole lot better than Pusan. 334 00:14:48,061 --> 00:14:50,498 [gargling] 335 00:14:59,072 --> 00:15:00,725 Winchester! 336 00:15:00,769 --> 00:15:03,641 Oh, you're up. 337 00:15:03,685 --> 00:15:06,166 I would never have taken you for an early riser. 338 00:15:06,209 --> 00:15:08,820 You used to be right. I don't believe you. 339 00:15:08,864 --> 00:15:10,648 First you skunk me in gin rummy, 340 00:15:10,692 --> 00:15:14,348 then you bust my eardrums with that Neapolitan coyote... 341 00:15:14,391 --> 00:15:16,045 and now it's gargling at-- 342 00:15:16,089 --> 00:15:18,178 Good grief! 343 00:15:18,221 --> 00:15:22,443 It's 0600 in the blessed a.m.! 344 00:15:22,486 --> 00:15:26,838 - Couldn't sleep. - How could anybody with all that gargling going on? 345 00:15:26,882 --> 00:15:29,798 Well, you see, sir, a most... 346 00:15:29,841 --> 00:15:33,497 distressing thought has been nagging at me. 347 00:15:33,541 --> 00:15:35,630 [groans] It's-- 348 00:15:37,937 --> 00:15:40,548 -I can't talk about it. -Fine. Good night. 349 00:15:40,591 --> 00:15:43,290 Then on the other hand, it would be 350 00:15:43,333 --> 00:15:45,770 very good for me to get this off my chest. 351 00:15:45,814 --> 00:15:47,903 [sighs] 352 00:15:47,947 --> 00:15:52,342 All right, out with it. But give me the abridged version. 353 00:15:52,386 --> 00:15:55,302 Right. Well, you see, sir, it's just that 354 00:15:55,345 --> 00:15:59,523 the mumps can, in some instances 355 00:15:59,567 --> 00:16:04,702 render a man incapable of certain parental opportunities. 356 00:16:04,746 --> 00:16:08,880 Oh, I get it. You don't wanna be going to the father and son banquet by your lonesome. 357 00:16:08,924 --> 00:16:10,882 Sir, I will never be whole. 358 00:16:10,926 --> 00:16:13,015 I will not have fulfilled my family obligation 359 00:16:13,059 --> 00:16:15,626 until I have sired an offspring. 360 00:16:15,670 --> 00:16:18,890 The dread thought that Charles Emerson Winchester III 361 00:16:18,934 --> 00:16:21,415 would also be Charles Emerson Winchester the last-- 362 00:16:21,458 --> 00:16:23,895 Look, you've got a mild infection. 363 00:16:23,939 --> 00:16:25,375 You're getting plenty of sack time. 364 00:16:25,419 --> 00:16:27,725 You've had a buttful of gamma globulin. 365 00:16:27,769 --> 00:16:30,424 The odds are you'll wind up in a house 366 00:16:30,467 --> 00:16:32,861 filled with little roman numerals. 367 00:16:32,904 --> 00:16:34,906 All right, boys and girls, we're really shorthanded 368 00:16:34,950 --> 00:16:37,735 so let's try to work a full 90 minutes out of every hour. 369 00:16:37,779 --> 00:16:40,477 You're not gonna believe this. Two more nurses just reported to sick call. 370 00:16:40,521 --> 00:16:42,566 I'm drafting Klinger and Father Mulcahy. 371 00:16:42,610 --> 00:16:44,786 -All right, men, into your white stockings. -Coming up. 372 00:16:44,829 --> 00:16:46,962 Stick with me, Father. I've got matching pumps for both of us. 373 00:16:50,313 --> 00:16:53,012 Another long session in O.R. 374 00:16:53,055 --> 00:16:55,884 At least the other doctors have something to do. 375 00:16:55,927 --> 00:16:58,887 The only activity I am allowed is talking. 376 00:16:58,930 --> 00:17:01,150 Winchester, the artistic temperament 377 00:17:01,194 --> 00:17:02,717 is a delicate thing. 378 00:17:02,760 --> 00:17:04,893 So clam up, you yahoo! 379 00:17:04,936 --> 00:17:07,026 I do not understand 380 00:17:07,069 --> 00:17:09,071 why you are allowed your pleasures 381 00:17:09,115 --> 00:17:11,508 and I am not allowed mine! 382 00:17:11,552 --> 00:17:16,687 Because my pleasures are a little more on the quiet side! 383 00:17:16,731 --> 00:17:20,039 Ah! That is either a horse 384 00:17:20,082 --> 00:17:22,128 or the RCA building. 385 00:17:22,171 --> 00:17:25,914 It's a horse. I'm about to paint his back end. 386 00:17:25,957 --> 00:17:29,483 Fortunately, I have a live-in model. 387 00:17:29,526 --> 00:17:32,051 Ha! Ha, ha-ha, ha! 388 00:17:32,094 --> 00:17:34,575 If only your talent matched your callousness. 389 00:17:34,618 --> 00:17:36,881 -Winchester, go about your business. -I have no business. 390 00:17:36,925 --> 00:17:39,058 -Take a nap. -I'm not sleepy! [clears throat] 391 00:17:39,101 --> 00:17:41,147 Just listen to yourself yammer. 392 00:17:41,190 --> 00:17:44,193 That'll snap those eyelids shut in a flash. 393 00:17:44,237 --> 00:17:46,674 Even the most despicable convict 394 00:17:46,717 --> 00:17:48,197 is allowed the basic pleasures of life. 395 00:17:48,241 --> 00:17:49,938 But not I. 396 00:17:49,981 --> 00:17:51,635 Don't rile me, Winchester. 397 00:17:51,679 --> 00:17:54,682 My face gets any redder, somebody's gonna get whupped. 398 00:17:54,725 --> 00:17:57,076 Threaten all you want, I can't take any more. 399 00:17:57,119 --> 00:18:00,601 I demand my rights. I'm going to play my music. 400 00:18:00,644 --> 00:18:02,864 Don't touch that dial. 401 00:18:02,907 --> 00:18:05,432 I need this music to nourish my fading hope 402 00:18:05,475 --> 00:18:07,738 that truth and beauty still exist. 403 00:18:07,782 --> 00:18:09,566 Viva Caruso-- [gags] 404 00:18:09,610 --> 00:18:12,743 I'm warning you. Eighty-six that Italian! 405 00:18:12,787 --> 00:18:13,831 I have nothing left to lose! 406 00:18:13,875 --> 00:18:15,877 ♪♪ [Caruso] 407 00:18:15,920 --> 00:18:17,618 -That tears it! -What are you gonna do? 408 00:18:17,661 --> 00:18:19,141 I'll decide when I get there. 409 00:18:19,185 --> 00:18:21,056 No, Colonel. 410 00:18:21,100 --> 00:18:24,799 -Oh, no! -POTTER: Oh,yes! 411 00:18:24,842 --> 00:18:26,061 Klinger, how many out there? 412 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 I can't count that high. Sorry. 413 00:18:28,150 --> 00:18:30,587 -MARGARET: He's sorry. -How long is this gonna go on? 414 00:18:30,631 --> 00:18:32,894 -There are some questions we don't ask. -Or answer. 415 00:18:32,937 --> 00:18:34,896 Oh, damn. Look at this leg. 416 00:18:34,939 --> 00:18:36,202 Can you reconstruct, Doctor? 417 00:18:36,245 --> 00:18:38,813 I, uh-- I'm not sure. 418 00:18:38,856 --> 00:18:41,555 There's so much vascular damage. I, uh-- 419 00:18:41,598 --> 00:18:43,557 No. Prepare to amputate. 420 00:18:43,600 --> 00:18:45,559 No, don't! 421 00:18:45,602 --> 00:18:48,475 -Uh-- Um-- -Doctor? 422 00:18:48,518 --> 00:18:52,653 There's so many, um, arms and legs, you see-- 423 00:18:52,696 --> 00:18:54,829 -Dr. Pierce? -Not now, Margaret. 424 00:18:54,872 --> 00:18:56,787 I'm about to go steady with this kid's small intestine. 425 00:18:56,831 --> 00:18:58,224 Pierce, please! 426 00:18:58,267 --> 00:19:00,051 Watch his pressure. 427 00:19:00,095 --> 00:19:01,531 NURSE: I have him, Doctor. 428 00:19:01,575 --> 00:19:05,318 Dr. Newsome? Steve? 429 00:19:07,146 --> 00:19:09,931 We'll try to save it, Major. 430 00:19:09,974 --> 00:19:11,933 Tell you what. Just to keep things interesting, 431 00:19:11,976 --> 00:19:13,891 why don't we play musical patients? 432 00:19:13,935 --> 00:19:15,676 You take mine, and I'll take yours. 433 00:19:15,719 --> 00:19:17,808 Oh, all right. Good idea. 434 00:19:17,852 --> 00:19:19,680 -Hey! -Where's he going? 435 00:19:19,723 --> 00:19:22,378 -I'll find out. Finish closing for me. -Yes, sir. 436 00:19:22,422 --> 00:19:24,511 Drag him in here. He's very popular. 437 00:19:24,554 --> 00:19:27,122 In fact, I'm not sure these kids can live without him. 438 00:19:28,558 --> 00:19:31,039 Just relax, pal. Take a few deep breaths. 439 00:19:31,082 --> 00:19:33,346 Oh, sure, okay. 440 00:19:33,389 --> 00:19:35,174 -You gonna be all right? -Oh, yeah. 441 00:19:35,217 --> 00:19:37,132 I just haven't seen this for a while, 442 00:19:37,176 --> 00:19:38,351 and now there's so much of it. 443 00:19:38,394 --> 00:19:41,049 Yeah, I know. Look, take a minute. 444 00:19:41,092 --> 00:19:43,094 Collect yourself. But not too long. 445 00:19:43,138 --> 00:19:44,835 We're really gonna need ya in there 446 00:19:44,879 --> 00:19:46,533 if we're gonna pull this one out. Okay? 447 00:19:46,576 --> 00:19:47,882 -Okay? -Okay. 448 00:19:50,363 --> 00:19:52,539 -HAWKEYE: Where is he? -He's okay. He's just getting some air. 449 00:19:52,582 --> 00:19:54,541 You take my patient, I've got his. 450 00:19:54,584 --> 00:19:56,543 -No rest for the woozy. -MARGARET: This is brutal. 451 00:19:56,586 --> 00:19:58,936 If it's brutal for us, think what it's like for these kids. 452 00:19:58,980 --> 00:20:00,721 Got another bad one. Who's got dibs? 453 00:20:00,764 --> 00:20:03,158 B.J.: Dr. Newsome. He'll be back in a minute. 454 00:20:03,202 --> 00:20:05,291 This kid just came in. The lieutenant said he can't wait. 455 00:20:05,334 --> 00:20:07,118 HAWKEYE: My God! Where the hell is Newsome? 456 00:20:07,162 --> 00:20:09,033 Father, go tell Dr. Newsome recess is over. 457 00:20:09,077 --> 00:20:10,557 He's gotta get back here now! 458 00:20:10,600 --> 00:20:12,559 -I'll be very persuasive. -Get him under. 459 00:20:12,602 --> 00:20:15,083 Why didn't we get two replacements when we ordered one? 460 00:20:15,126 --> 00:20:17,085 HAWKEYE: This can't be real. Come on, all you guys. 461 00:20:17,128 --> 00:20:19,261 Sit up and say "April Fool." Please! 462 00:20:19,305 --> 00:20:20,436 Newsome isn't out there! 463 00:20:20,480 --> 00:20:21,742 What do you mean? Where is he? 464 00:20:21,785 --> 00:20:23,265 I have no idea. 465 00:20:23,309 --> 00:20:25,049 He picked a hell of a time to go for a stroll. 466 00:20:25,093 --> 00:20:27,400 -Find him! -I'll do my best. 467 00:20:27,443 --> 00:20:29,750 -Something's gotta be wrong, Hawk. -Maybe he got sick. 468 00:20:29,793 --> 00:20:32,231 I'll find him, sir. If anybody can sniff him out, I can. 469 00:20:32,274 --> 00:20:33,797 Margaret, prepare to amputate. 470 00:20:33,841 --> 00:20:35,799 Isn't there any chance we can reconstruct? 471 00:20:35,843 --> 00:20:37,279 No, the artery's gone. I haven't got time. 472 00:20:37,323 --> 00:20:38,976 I save this leg, I lose that life. 473 00:20:39,020 --> 00:20:41,109 -Any luck? -He's not in the Officers Club. 474 00:20:41,152 --> 00:20:43,285 I just checked the mess tent. Nobody's seen him. 475 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 Newsome's not in the Swamp, 476 00:20:44,373 --> 00:20:46,027 but his clothes are still there. 477 00:20:46,070 --> 00:20:47,898 He better have one damn good reason for what he did. 478 00:20:47,942 --> 00:20:49,248 What the hell's he doing, hiding? 479 00:20:49,291 --> 00:20:50,466 He's not in the supply room. 480 00:20:50,510 --> 00:20:51,728 I'll go check the Motor Pool. 481 00:20:51,772 --> 00:20:53,513 There must be an explanation. 482 00:20:53,556 --> 00:20:55,166 Why, after all, the man's a responsible surgeon. 483 00:20:55,210 --> 00:20:56,951 Pierce, Hunnicutt, 484 00:20:56,994 --> 00:20:58,518 if you're looking for your missing surgeon, 485 00:20:58,561 --> 00:20:59,562 he's in here. 486 00:21:07,657 --> 00:21:10,007 -All right, Newsome, what happened-- -Easy, Pierce. 487 00:21:10,051 --> 00:21:12,923 He just wandered in and sat down. 488 00:21:18,320 --> 00:21:19,408 Steve? 489 00:21:22,368 --> 00:21:23,630 Steve, it's Hawkeye. 490 00:21:32,813 --> 00:21:35,642 The blood won't come off. 491 00:21:35,685 --> 00:21:38,122 No matter what I do, it just stays there. 492 00:21:40,690 --> 00:21:42,562 Just take it easy. 493 00:21:43,911 --> 00:21:45,956 See what I mean? Look at that. 494 00:21:47,915 --> 00:21:49,830 Never gonna go away. 495 00:21:51,832 --> 00:21:55,314 No matter how hard I scrub or-- 496 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 how much I wash, 497 00:22:00,580 --> 00:22:02,582 it's gonna stay there. 498 00:22:08,414 --> 00:22:10,503 Where do they come from? 499 00:22:15,116 --> 00:22:17,248 What do they-- 500 00:22:18,424 --> 00:22:20,251 What do they expect me to do? 501 00:22:28,521 --> 00:22:30,436 I can't. 502 00:22:33,569 --> 00:22:35,441 I can't. 503 00:22:44,319 --> 00:22:45,973 Shouldn't we put him on the bed or something? 504 00:22:48,192 --> 00:22:50,151 Let's just let him rest there for a while. 505 00:22:50,194 --> 00:22:53,720 This is a little out of our ballpark, Pierce. 506 00:22:53,763 --> 00:22:55,939 Why don't you fellas call Dr. Freedman? 507 00:22:57,550 --> 00:22:58,768 Yeah, okay. 508 00:22:58,812 --> 00:23:00,640 Ask him what we oughta do. 509 00:23:10,040 --> 00:23:12,216 [exhales] 510 00:23:12,260 --> 00:23:14,349 He was as strong as any of us. 511 00:23:15,524 --> 00:23:17,178 That's what scares me. 512 00:23:23,314 --> 00:23:24,664 ♪♪ [Caruso holding note] 513 00:23:27,144 --> 00:23:29,233 Bravo! Bravissimo! 514 00:23:29,277 --> 00:23:31,497 A virtuoso performance. 515 00:23:31,540 --> 00:23:34,456 There's a lesson. Never insult seven men 516 00:23:34,500 --> 00:23:37,067 when all you're packing is a six-gun. 517 00:23:37,111 --> 00:23:39,243 [chuckles] Colonel, what a delight. 518 00:23:39,287 --> 00:23:40,723 Since we worked out our differences, 519 00:23:40,767 --> 00:23:42,682 the remainder of our quarantine 520 00:23:42,725 --> 00:23:45,249 shall be passed in peace and harmony. 521 00:23:50,385 --> 00:23:52,735 ♪♪ [theme] 522 00:24:02,789 --> 00:24:05,269 ♪♪ [theme] 39483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.