All language subtitles for MASH (1972) - S08E14 - Stars and Stripes (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:04,091 ♪♪ [theme] 2 00:00:54,315 --> 00:00:56,708 Okay, any more business? Any gripes? 3 00:00:56,752 --> 00:00:59,711 Yeah, I got gripes-- sour gripes. I'm bored. 4 00:00:59,755 --> 00:01:01,844 Bored, bored, bored, bored. 5 00:01:01,887 --> 00:01:05,195 Uh-oh, man "overbored"! 6 00:01:05,239 --> 00:01:09,112 Well, to illustrate the depths of my own despair, 7 00:01:09,156 --> 00:01:10,548 yesterday I came that close 8 00:01:10,592 --> 00:01:13,029 to begging Klinger for one brief glimpse 9 00:01:13,073 --> 00:01:15,727 of the photos of his Cousin Hakim's nuptials. 10 00:01:15,771 --> 00:01:17,642 Oh, will you clowns knock it off? 11 00:01:17,686 --> 00:01:19,253 This happens to be a staff meeting. 12 00:01:19,296 --> 00:01:21,646 -Go ahead, Colonel. Say something. -Thank you, Major. 13 00:01:21,690 --> 00:01:24,171 Always a ray of sunshine. 14 00:01:24,214 --> 00:01:27,696 Look, folks, my thumbs are twiddled down to the nubs too, 15 00:01:27,739 --> 00:01:31,439 but I have some news here that'll get a couple of those chins off the floor. 16 00:01:31,482 --> 00:01:33,397 It's a letter from the American College of Surgeons. 17 00:01:33,441 --> 00:01:35,921 Aha! They're onto you, Pierce. 18 00:01:35,965 --> 00:01:38,402 They're undoubtedly arresting you for loitering in front of an operating table. 19 00:01:38,446 --> 00:01:40,491 Don't touch it, Pierce. 20 00:01:40,535 --> 00:01:42,885 Now, Winchester, Hunnicutt, 21 00:01:42,928 --> 00:01:44,713 you remember a patient named Howser-- 22 00:01:44,756 --> 00:01:47,194 lad who came in here with the air-conditioned colon? 23 00:01:47,237 --> 00:01:48,586 Descending colon, right? 24 00:01:48,630 --> 00:01:50,153 The one we had to mobilize and exteriorize? 25 00:01:50,197 --> 00:01:52,242 Yeah, yeah. Tricky business, that. 26 00:01:52,286 --> 00:01:54,070 I've often wondered how the young man fared. 27 00:01:54,114 --> 00:01:56,290 Says here, he's now at Walter Reed and doing fine. 28 00:01:56,333 --> 00:01:59,597 -[all exclaiming] -In fact, some of the muckety-mucks there 29 00:01:59,641 --> 00:02:01,860 were quite impressed with your plumbing reroute. 30 00:02:01,904 --> 00:02:03,297 -Yeah? -Yep. 31 00:02:03,340 --> 00:02:05,995 Seems word got round the medical grapevine 32 00:02:06,038 --> 00:02:08,693 and, uh, well, 33 00:02:08,737 --> 00:02:12,523 the College of Surgeons wants Drs. Hunnicutt and Winchester 34 00:02:12,567 --> 00:02:15,396 to write a paper on the operation for their journal. 35 00:02:15,439 --> 00:02:18,050 -[cheering] -That's incredible-- 36 00:02:18,094 --> 00:02:20,227 only the most prestigious publication 37 00:02:20,270 --> 00:02:22,185 in the entire medical profession. 38 00:02:22,229 --> 00:02:24,796 -Congratulations, boys. That's quite a kudo. -Thank you. 39 00:02:24,840 --> 00:02:26,842 Yes. It's about time somebody recognized 40 00:02:26,885 --> 00:02:28,800 the kind of work we do around here. 41 00:02:28,844 --> 00:02:30,846 I'd like to offer my personal standing ovation. 42 00:02:30,889 --> 00:02:33,022 I'm olive drab with envy. 43 00:02:33,065 --> 00:02:35,807 -Well, say something. -Yeah. Don't just stand there. Gloat. 44 00:02:35,851 --> 00:02:38,070 It's nice. Certainly nothing more than I deserve. 45 00:02:38,114 --> 00:02:41,161 Oh, come on, Charles. That's quite a feather in your scalp. 46 00:02:41,204 --> 00:02:43,337 Okay, boys. The preliminary draft 47 00:02:43,380 --> 00:02:45,948 has to go out in five days, so get scribbling. 48 00:02:45,991 --> 00:02:49,212 -Charles, looks like we've got our work cut out for us. -And not a moment to lose. 49 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 Wait till I tell Peg about this. 50 00:02:51,258 --> 00:02:54,870 Indeed. My father will be so filled with pride he may smile. 51 00:02:54,913 --> 00:02:56,524 You guys probably don't know this, 52 00:02:56,567 --> 00:02:58,221 but I'm working on a great, uh, 53 00:02:58,265 --> 00:03:01,093 "Humor in Uniform" article for Reader's Digest. 54 00:03:01,137 --> 00:03:05,750 Here we are, Hunnicutt, a bottle of my finest 12-year-old scotch 55 00:03:05,794 --> 00:03:08,231 to celebrate this rather auspicious occasion. 56 00:03:08,275 --> 00:03:11,408 -Yeah. Remind me to be auspicious more often. -Hey, 12-year-old scotch! 57 00:03:11,452 --> 00:03:14,672 -I'll get my six-year-old glass and have a double. -Sorry, Pierce. 58 00:03:14,716 --> 00:03:16,935 Private soiree, authors only. 59 00:03:16,979 --> 00:03:18,372 When you are invited to write a paper, 60 00:03:18,415 --> 00:03:20,112 you may join us. Of course, by then-- 61 00:03:20,156 --> 00:03:21,636 [snickers] it'll be 50-year-old scotch. 62 00:03:21,679 --> 00:03:22,941 You know, I still can't believe it-- 63 00:03:22,985 --> 00:03:24,987 the American College of Surgeons. 64 00:03:25,030 --> 00:03:27,207 Some college. They don't even have a decent football team. 65 00:03:27,250 --> 00:03:28,904 Come, Hunnicutt, we shall merge our brilliance 66 00:03:28,947 --> 00:03:30,862 and forge our dreams into reality. 67 00:03:30,906 --> 00:03:33,256 -Dream forgery is a felony, you know. -Let us begin. 68 00:03:33,300 --> 00:03:35,780 Good. I'll take notes. 69 00:03:35,824 --> 00:03:38,000 -Surely you jest. -Leave Shirley out of this. 70 00:03:38,043 --> 00:03:39,480 I can help. I'm a doctor, too. 71 00:03:39,523 --> 00:03:41,786 Pierce, you are excused. 72 00:03:41,830 --> 00:03:44,485 We will call on you should we find ourselves in need of inanities. 73 00:03:44,528 --> 00:03:47,314 -Ah-ha-ha. Get him. -Hey, Hawk, this is kind of important, you know. 74 00:03:47,357 --> 00:03:50,055 -Colonel Potter said we had to hurry. -Oh, I get it. I get it. 75 00:03:50,099 --> 00:03:51,927 I don't qualify for your little fraternity. 76 00:03:51,970 --> 00:03:55,060 With your permission, Pierce, we have work to do. 77 00:03:55,104 --> 00:03:56,845 Oh, come on. Every doctor in this camp 78 00:03:56,888 --> 00:03:58,586 has done miraculous things in O.R. 79 00:03:58,629 --> 00:03:59,804 You two just got noticed. 80 00:03:59,848 --> 00:04:01,458 Come on, Hawkeye. Lay off, will ya? 81 00:04:01,502 --> 00:04:03,460 Look, I don't have to sit here and take this. 82 00:04:03,504 --> 00:04:06,594 I can go anywhere in this camp and be treated like dirt. 83 00:04:10,250 --> 00:04:12,556 -Hi, Father. -Oh, hi, Hawkeye. 84 00:04:12,600 --> 00:04:15,559 -So, uh, what are you doing? -I'm loading the jeep. 85 00:04:15,603 --> 00:04:17,779 I'm off to the orphanage. 86 00:04:17,822 --> 00:04:19,171 Say, that's a darn nice jeep you got there. 87 00:04:19,215 --> 00:04:21,304 [chuckles] Well, thank you. 88 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 I've been thinking of getting one of these beauties for myself. 89 00:04:23,350 --> 00:04:25,308 -[kicking tire] -They come in any other colors? 90 00:04:25,352 --> 00:04:28,529 Hawkeye, do you mind? I-- I'm in rather a hurry. 91 00:04:28,572 --> 00:04:30,095 Oh, hey, why don't I drive you? 92 00:04:30,139 --> 00:04:32,097 Give me a chance to road test this beauty. 93 00:04:32,141 --> 00:04:34,404 Hawkeye, I-- I have a driver. 94 00:04:34,448 --> 00:04:35,927 Oh. So you do. 95 00:04:35,971 --> 00:04:38,016 -Okay. -[engine starts] 96 00:04:38,060 --> 00:04:40,149 So, uh, what kind of mileage do you get? 97 00:04:40,192 --> 00:04:42,934 Uh, Hawkeye, could we talk about this later, huh? 98 00:04:42,978 --> 00:04:44,849 -Oh, sure. -Heh. Go ahead. 99 00:04:46,198 --> 00:04:47,417 Good acceleration. 100 00:04:49,854 --> 00:04:52,074 -Well, Scully! -Hawkeye! 101 00:04:52,117 --> 00:04:53,902 Thanks for the lift, Bradford. I'll see you around. 102 00:04:53,945 --> 00:04:55,991 Look what the lull dragged in. 103 00:04:56,034 --> 00:04:59,516 Never miss a chance to visit my favorite party town, the 4077th. 104 00:04:59,560 --> 00:05:00,822 What do you wanna do first: 105 00:05:00,865 --> 00:05:03,520 carouse, carry on, rouse rabble? 106 00:05:03,564 --> 00:05:06,480 I wanna do all of the above, preferably at the same time. 107 00:05:06,523 --> 00:05:08,351 I even borrowed a couple of bottles of French wine. 108 00:05:08,395 --> 00:05:10,179 I traded some Chinese weapons for 'em. 109 00:05:10,222 --> 00:05:12,355 Terrific! Ha-ha! Terrific. I love it. 110 00:05:12,399 --> 00:05:14,705 -I love this guy. Let's go. -Uh, Hawkeye, 111 00:05:14,749 --> 00:05:17,229 you're really cute, and probably a wonderful dancer, 112 00:05:17,273 --> 00:05:19,754 but I didn't risk my neck gettin' here so I could waltz with you. 113 00:05:21,059 --> 00:05:23,061 You mean Margaret? 114 00:05:23,105 --> 00:05:25,803 You'd rather frolic with a sultry, voluptuous blonde 115 00:05:25,847 --> 00:05:27,370 than with a skinny, pale brunette? 116 00:05:27,414 --> 00:05:28,545 I'm just funny that way. 117 00:05:28,589 --> 00:05:30,417 There's no accounting for taste. 118 00:05:30,460 --> 00:05:32,549 Just so I don't sue you for breach of binge, 119 00:05:32,593 --> 00:05:34,246 just have a drink with me before you go. 120 00:05:34,290 --> 00:05:37,032 -Hawkeye, I have things to do. -Come on. Gimme a break. 121 00:05:37,075 --> 00:05:38,860 One little drink. I'll buy. Come on. 122 00:05:38,903 --> 00:05:40,905 Under the best of circumstances, 123 00:05:40,949 --> 00:05:43,343 this condition is very difficult to treat. 124 00:05:43,386 --> 00:05:45,910 Hunnicutt, Hunnicutt, Hunnicutt! 125 00:05:45,954 --> 00:05:48,435 An opening sentence should reach out, 126 00:05:48,478 --> 00:05:50,045 grab the reader by the throat, 127 00:05:50,088 --> 00:05:51,525 commanding him, 128 00:05:51,568 --> 00:05:53,309 "Read me. Devour me. 129 00:05:53,353 --> 00:05:55,964 Rush with me in headlong flight to the conclusion." 130 00:05:56,007 --> 00:05:59,576 Yours whimpers lamely, "Wake me when it's over." 131 00:05:59,620 --> 00:06:01,578 What do you suggest? "The Charge of the Light Brigade"? 132 00:06:01,622 --> 00:06:03,798 No. Just a little originality to keep the reader 133 00:06:03,841 --> 00:06:06,104 from skipping over to the forceps ads. 134 00:06:06,148 --> 00:06:08,324 Here's just a random thought: 135 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 The hell of war insinuated itself 136 00:06:10,239 --> 00:06:12,589 through every fiber of the operating room. 137 00:06:12,633 --> 00:06:14,591 -That's certainly interesting. -Thank you. 138 00:06:14,635 --> 00:06:17,072 -It's forceful but understated, I think. -Not that. 139 00:06:17,115 --> 00:06:20,336 -What? -That. "Written by." You listed your name first. 140 00:06:20,380 --> 00:06:21,903 Well, someone has to be listed first. 141 00:06:21,946 --> 00:06:23,426 I mean, it doesn't make any difference. 142 00:06:23,470 --> 00:06:26,168 -Fine. Then put my name first. -Are you mad? 143 00:06:26,211 --> 00:06:27,604 Let's just get on with the work. 144 00:06:27,648 --> 00:06:29,998 As soon as we settle this, fairly. 145 00:06:30,041 --> 00:06:32,217 I suggest we list the names alphabetically, 146 00:06:32,261 --> 00:06:34,132 Winchester with a "W." 147 00:06:34,176 --> 00:06:39,094 Ha-ha-ha-ha. I suggest we list the names by rank, Captain. 148 00:06:39,137 --> 00:06:41,313 You outrank me as an officer, not as a surgeon. 149 00:06:41,357 --> 00:06:46,667 -Actually, I outrank you especially as a surgeon. -[laughs] Cute. 150 00:06:46,710 --> 00:06:49,409 I still want to know who it was that decided 151 00:06:49,452 --> 00:06:52,237 that Charles Emerson Winchester III goes first 152 00:06:52,281 --> 00:06:53,891 and B.J. Hunnicutt the first goes second. 153 00:06:53,935 --> 00:06:57,678 The events decided it. Corporal Howser was my patient. 154 00:06:57,721 --> 00:06:59,854 -You merely assisted. -What? 155 00:06:59,897 --> 00:07:01,551 Look. By all rights, that should read, 156 00:07:01,595 --> 00:07:05,468 "Written by Dr. Charles Emerson Winchester III, et al." 157 00:07:05,512 --> 00:07:07,949 -And I'm "Al"? -Among others. 158 00:07:07,992 --> 00:07:09,864 Is that so? 159 00:07:09,907 --> 00:07:11,779 Well, there are people here 160 00:07:11,822 --> 00:07:13,476 who can describe my contribution 161 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 to the Howser surgery in minute detail. 162 00:07:16,044 --> 00:07:17,262 -Is that so? -Yes. 163 00:07:17,306 --> 00:07:19,482 Then by all means, let us seek them out. 164 00:07:19,526 --> 00:07:23,965 It shouldn't take more than a "minute," Al. 165 00:07:24,008 --> 00:07:26,620 -[Charles, B.J. arguing] -Will you please stop bothering me? 166 00:07:26,663 --> 00:07:28,752 I don't know, and I don't care. 167 00:07:28,796 --> 00:07:30,841 What Margaret is so delicately saying is, 168 00:07:30,885 --> 00:07:32,452 she doesn't wanna take sides. 169 00:07:32,495 --> 00:07:34,018 Let me refresh your memory. 170 00:07:34,062 --> 00:07:36,064 The man was in desperate shape. 171 00:07:36,107 --> 00:07:38,022 Hunnicutt said, "Well, I'm afraid we're gonna lose him." 172 00:07:38,066 --> 00:07:40,416 I said, "Lose is not in my vocabulary. 173 00:07:40,460 --> 00:07:44,202 -This man shall be saved." -Then you said, "Quick, Hunnicutt, what will I do?" 174 00:07:44,246 --> 00:07:46,335 You two yahoos think you'll finish this article 175 00:07:46,378 --> 00:07:47,684 before you reach puberty? 176 00:07:47,728 --> 00:07:49,425 -[whistles] -B.J.: Oh, ho, ho! 177 00:07:49,469 --> 00:07:52,167 -Scully. -Margaret. 178 00:07:52,210 --> 00:07:53,908 It's great to see ya. 179 00:07:53,951 --> 00:07:58,869 It's great to see you too, especially in one piece. 180 00:07:58,913 --> 00:08:00,305 Huh. 181 00:08:00,349 --> 00:08:02,612 So, how about a nice game of Simon Says? 182 00:08:02,656 --> 00:08:06,050 Seems to be a lot of static electricity around here. 183 00:08:06,094 --> 00:08:07,617 Sergeant, how long has it been 184 00:08:07,661 --> 00:08:10,228 since you had your shots records checked? 185 00:08:10,272 --> 00:08:13,536 -It's been too long, I'm sure. -Well, you better get to it then. 186 00:08:13,580 --> 00:08:16,583 This would be a terrible time for this man to come down with a case of lockjaw. 187 00:08:16,626 --> 00:08:18,628 -Then, shall we go, Sergeant? -Margaret, Can I ask you 188 00:08:18,672 --> 00:08:19,934 one simple question about the operation? 189 00:08:19,977 --> 00:08:21,849 Of course. 190 00:08:25,200 --> 00:08:27,376 Dedicated nurse, that Major Houlihan. 191 00:08:27,419 --> 00:08:31,685 You said it, Colonel. She'll stay with that patient day and night. 192 00:08:31,728 --> 00:08:35,384 Now, as for you two, I suggest you get back to work P.D.Q. 193 00:08:35,427 --> 00:08:36,733 Colonel, I wanna settle this. 194 00:08:36,777 --> 00:08:37,995 I'm not gonna let "Dr. Did-little" 195 00:08:38,039 --> 00:08:39,170 rob me of the credit I deserve. 196 00:08:39,214 --> 00:08:41,651 One cannot rob an empty safe. 197 00:08:41,695 --> 00:08:44,698 What's this? Trouble in paradise? 198 00:08:44,741 --> 00:08:48,223 Is Jeanette MacDonald stomping on Nelson Eddy's Mountie hat? 199 00:08:48,266 --> 00:08:50,399 Look, men, this paper is important. 200 00:08:50,442 --> 00:08:52,749 It could show the folks back home 201 00:08:52,793 --> 00:08:55,447 we're not just some Band-Aid and baling wire outfit. 202 00:08:55,491 --> 00:08:58,320 This kind of recognition can benefit us all. 203 00:08:58,363 --> 00:09:00,104 So park your carcasses in the Swamp, 204 00:09:00,148 --> 00:09:02,150 put those egos in neutral, 205 00:09:02,193 --> 00:09:04,282 and write the damn paper! 206 00:09:04,326 --> 00:09:07,503 -All right, Colonel. I'll do my part. -And I shall do mine. 207 00:09:07,547 --> 00:09:10,724 And I'll make sure they don't punch on the break. 208 00:09:10,767 --> 00:09:12,377 Well, the minute the shooting stopped, 209 00:09:12,421 --> 00:09:15,032 I grabbed my stuff and made tracks for your door. 210 00:09:15,076 --> 00:09:17,992 -Well, I'm glad you did. -Pour me a drink. 211 00:09:18,035 --> 00:09:19,994 Sure. 212 00:09:20,037 --> 00:09:22,605 [sighs] 213 00:09:22,649 --> 00:09:24,999 [chuckles] Boy, I can't tell you what it's like 214 00:09:25,042 --> 00:09:28,568 -to look at a face that doesn't need a shave. -[both laugh] 215 00:09:28,611 --> 00:09:31,005 If we can't have peace, here's to temporary lulls. 216 00:09:35,139 --> 00:09:36,619 Oh,Jack. 217 00:09:36,663 --> 00:09:38,534 Why don't I go wash off some of the war? 218 00:09:38,578 --> 00:09:40,318 That'll give you a chance to-- 219 00:09:40,362 --> 00:09:41,929 how do they say it in the movies-- 220 00:09:41,972 --> 00:09:43,626 slip into something a little more comfortable. 221 00:09:43,670 --> 00:09:46,890 You must have a nice sexy dress in there somewhere. 222 00:09:46,934 --> 00:09:49,980 Not really,Jack. We don't have a lot of cocktail parties here. 223 00:09:50,024 --> 00:09:51,808 Yeah, I guess not. It's just that a guy likes 224 00:09:51,852 --> 00:09:54,332 to see his gal get all dolled up for him. 225 00:09:54,376 --> 00:09:57,031 -Well, we're not really going anywhere. -[chuckles] 226 00:09:57,074 --> 00:09:58,554 I can buy that. 227 00:09:58,598 --> 00:10:00,425 Here, I'll trade you this for a towel. 228 00:10:01,992 --> 00:10:04,952 Jack, you are the most adorable man. 229 00:10:04,995 --> 00:10:07,650 -Just look at you. -What? 230 00:10:07,694 --> 00:10:10,131 You were in such a rush to get to see me, 231 00:10:10,174 --> 00:10:12,263 you put on somebody else's shirt. 232 00:10:12,307 --> 00:10:14,439 Someone might think you were nothing more than a lowly private. 233 00:10:14,483 --> 00:10:16,833 -I am a lowly private. -What? 234 00:10:16,877 --> 00:10:18,661 Some kid second looey 235 00:10:18,705 --> 00:10:20,750 tried to tell me how to deploy my men. 236 00:10:20,794 --> 00:10:22,883 We disagreed, so I punctuated my feelings 237 00:10:22,926 --> 00:10:24,667 with a right cross to his peach fuzz. 238 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 And they demoted you? Tsk. How terrible. 239 00:10:26,974 --> 00:10:28,366 It's only a couple of stripes. 240 00:10:28,410 --> 00:10:29,846 I'm not gonna lose any sleep over it. 241 00:10:29,890 --> 00:10:32,719 But,Jack, in the army, rank means everything. 242 00:10:32,762 --> 00:10:34,329 Oh, come on, Margaret. 243 00:10:34,372 --> 00:10:35,678 My rank goes up and down so much, 244 00:10:35,722 --> 00:10:37,375 the C.O. calls me "Yo-yo." 245 00:10:37,419 --> 00:10:39,682 -That's terrible. -Doesn't change a thing. 246 00:10:39,726 --> 00:10:41,728 When we're movin' up a ridge with a Commie .30 247 00:10:41,771 --> 00:10:43,773 tryin' to cut us in half, it's me the guys follow-- 248 00:10:43,817 --> 00:10:45,645 and that includes the lieutenants. 249 00:10:45,688 --> 00:10:48,865 That's what I mean, Jack. You're too good for this. 250 00:10:48,909 --> 00:10:50,867 You're brave. You're intelligent. 251 00:10:50,911 --> 00:10:53,827 -You're officer material. -Thanks, but no thanks. 252 00:10:53,870 --> 00:10:56,220 I've been offered battlefield commissions. I turned 'em down. 253 00:10:56,264 --> 00:10:58,527 -You what? -I don't want that, Margaret. 254 00:10:58,570 --> 00:11:00,616 If I were an officer, I'd have to hang around with 'em. 255 00:11:00,660 --> 00:11:03,575 -I don't like officers. -I'm an officer. 256 00:11:03,619 --> 00:11:06,230 Well, that's not the same. You're a nurse. 257 00:11:06,274 --> 00:11:09,669 That's an honorary thing, just so you can boss around a bunch of nurses. 258 00:11:09,712 --> 00:11:12,759 -But not men, not real soldiers. -Is that so? 259 00:11:12,802 --> 00:11:14,891 Well, let me tell you something, soldier. 260 00:11:14,935 --> 00:11:16,893 I'm damn proud of these. 261 00:11:16,937 --> 00:11:20,244 Nobody gave them to me. I earned them. 262 00:11:20,288 --> 00:11:24,161 And I'm just as much a major as any other major. 263 00:11:24,205 --> 00:11:25,902 You'll notice these leaves come in gold, 264 00:11:25,946 --> 00:11:28,557 -not pink for girls and blue for boys. -Hmm. 265 00:11:28,600 --> 00:11:32,909 Oh. Well, you are a major-- a real, live tough one 266 00:11:32,953 --> 00:11:35,477 just like the guy I left back at the company. 267 00:11:35,520 --> 00:11:37,392 You've got the brass for it, all right. 268 00:11:37,435 --> 00:11:39,176 No wonder it's all khaki in here. 269 00:11:39,220 --> 00:11:40,656 You know the old saying, "The clothes make the man." 270 00:11:40,700 --> 00:11:42,136 That's enough, Scully! 271 00:11:42,179 --> 00:11:44,225 Permission to get the hell out of here, sir. 272 00:11:52,842 --> 00:11:54,931 And it was at this point that Dr. Winchester 273 00:11:54,975 --> 00:11:58,021 decided to mobilize and exteriorize the descending colon. 274 00:11:58,065 --> 00:12:01,024 That does it! Winchester, I've been letting you glorify yourself 275 00:12:01,068 --> 00:12:03,635 in order to get this thing done, but enough is too much. 276 00:12:03,679 --> 00:12:06,247 -Exteriorizing the colon was my idea. -Ha! 277 00:12:06,290 --> 00:12:08,292 Festival of errors, Hunnicutt. 278 00:12:08,336 --> 00:12:10,817 It is I who have acquiesced for the sake of expediency. 279 00:12:10,860 --> 00:12:13,384 It was I who determined that the colon be so treated 280 00:12:13,428 --> 00:12:15,647 and it was I who performed said procedure. 281 00:12:15,691 --> 00:12:17,214 -Brilliantly, I might add. -Ha, ha, ha. 282 00:12:17,258 --> 00:12:19,042 Now you're telling me it was an "I" operation-- 283 00:12:19,086 --> 00:12:21,566 "I" as in first person insufferable. 284 00:12:21,610 --> 00:12:24,961 Look, I've just about had it with your snide effrontery, "Hunni-twit." 285 00:12:25,005 --> 00:12:27,442 -Oh, you-- you-- -I? You-- 286 00:12:27,485 --> 00:12:29,270 [laughing] 287 00:12:29,313 --> 00:12:32,969 T-H-E-R-E-M on your "in." "Theremin!" 288 00:12:33,013 --> 00:12:38,627 That's one plus triple-letter "H," is, uh, 13, 17, 27. 289 00:12:38,670 --> 00:12:41,238 What's this? You can't make up words. 290 00:12:41,282 --> 00:12:42,762 I didn't make up a word. "Theremin." 291 00:12:42,805 --> 00:12:44,851 It's an electrical musical instrument. 292 00:12:44,894 --> 00:12:47,201 They use it in movies all the time. It goes-- [whistling hum] 293 00:12:47,244 --> 00:12:49,203 -Your turn. -I don't wanna play anymore. 294 00:12:49,246 --> 00:12:50,508 Aw, come on. 295 00:12:50,552 --> 00:12:52,162 You're killin' me. It's crazy. 296 00:12:52,206 --> 00:12:54,730 My best word was "pig." You only let me use one "G." 297 00:12:54,774 --> 00:12:56,471 All right. Okay. I lost my head, all right? 298 00:12:56,514 --> 00:12:58,255 I made a mistake. You can use all the G's you want. 299 00:12:58,299 --> 00:12:59,474 You can use an "X" if you've got it. 300 00:12:59,517 --> 00:13:01,128 I quit. 301 00:13:01,171 --> 00:13:02,999 Quit? You quit? 302 00:13:03,043 --> 00:13:05,480 That's got a "Q" in it. That's 10 points right there. 303 00:13:05,523 --> 00:13:06,611 You don't even have to have the letters. 304 00:13:06,655 --> 00:13:08,091 Just saying it counts. 305 00:13:08,135 --> 00:13:10,528 -Give me a beer, Igor. -Margaret, you're alone. 306 00:13:10,572 --> 00:13:12,400 Brilliant observation, Sherlock. 307 00:13:12,443 --> 00:13:14,358 Well, since there seems to be a little break in the action, 308 00:13:14,402 --> 00:13:17,492 I have the perfect way to fill those empty minutes: a Scrabble game. 309 00:13:17,535 --> 00:13:19,842 No. I've played enough games for one day, thank you. 310 00:13:19,886 --> 00:13:21,626 Ah. The major seems miffed. 311 00:13:21,670 --> 00:13:23,411 You and Scully have a little spat? 312 00:13:23,454 --> 00:13:26,153 Scully is a creep, a jerk and an ignoramus. 313 00:13:26,196 --> 00:13:28,677 "Ignoramus"? Margaret, do you realize 314 00:13:28,720 --> 00:13:30,810 that's at least a 15-point insult? 315 00:13:30,853 --> 00:13:32,159 Let your hostility work for you. 316 00:13:32,202 --> 00:13:34,552 Oh, I could just kill that man. 317 00:13:34,596 --> 00:13:36,250 Well, he got what he deserves. 318 00:13:36,293 --> 00:13:38,818 -He should be a private. -Scully is a private? 319 00:13:38,861 --> 00:13:41,168 And then he has the gall to be huffy with me 320 00:13:41,211 --> 00:13:42,865 because my military career 321 00:13:42,909 --> 00:13:45,041 is more important to me than his is to him. 322 00:13:45,085 --> 00:13:47,739 He has the most twisted sense of values I've ever seen. 323 00:13:47,783 --> 00:13:49,698 He doesn't know a woman can be a woman 324 00:13:49,741 --> 00:13:51,874 -and be a major at the same time. -Yeah, well-- 325 00:13:51,918 --> 00:13:53,528 And be damn good at both of them. 326 00:13:53,571 --> 00:13:55,312 Margaret, that's just Scully. 327 00:13:55,356 --> 00:13:57,401 I mean, you knew what kind of guy he was when you met him. 328 00:13:57,445 --> 00:14:00,883 -Right. A typical man. -Don't lump us all together. 329 00:14:00,927 --> 00:14:02,972 Scully and I are completely different kinds of guys, 330 00:14:03,016 --> 00:14:05,061 but you and I didn't get along so hot either. 331 00:14:05,105 --> 00:14:09,370 That's exactly my point. You different men are all alike. 332 00:14:09,413 --> 00:14:14,070 Frank Burns, Donald-- my former unwedded husband-- 333 00:14:14,114 --> 00:14:16,116 you, and now this ninny. 334 00:14:16,159 --> 00:14:19,162 Well, excuse us all for not being perfect. 335 00:14:19,206 --> 00:14:23,123 Perfect? Huh. None of you even tried. 336 00:14:23,166 --> 00:14:25,038 Margaret, it's not that easy to become something else 337 00:14:25,081 --> 00:14:26,561 that somebody wants you to be. 338 00:14:26,604 --> 00:14:29,216 Believe me. I spent a lifetime not doing it. 339 00:14:29,259 --> 00:14:31,653 I couldn't do it in med school for the woman I loved, 340 00:14:31,696 --> 00:14:34,177 and I won't do it now for an army I hate. 341 00:14:34,221 --> 00:14:36,310 You can't order people according to your own specifications. 342 00:14:36,353 --> 00:14:38,007 You gotta take them as is. 343 00:14:38,051 --> 00:14:41,141 People can change when they mean enough to each other. 344 00:14:41,184 --> 00:14:45,232 And that stubborn, pigheaded,jackass Scully has to learn that. 345 00:14:45,275 --> 00:14:47,582 Look, why don't you just chalk this up to experience 346 00:14:47,625 --> 00:14:48,800 and forget about Scully? 347 00:14:48,844 --> 00:14:51,673 Because I like him, ya dummy! 348 00:14:51,716 --> 00:14:54,894 Major, that is really you. 349 00:14:56,591 --> 00:14:58,854 Don't give me that hooey. 350 00:14:58,898 --> 00:15:00,769 How am I gonna knock Scully's eyes out 351 00:15:00,812 --> 00:15:02,597 if I look like a sack of barley? 352 00:15:02,640 --> 00:15:04,729 Patience, madam. We can do wonders 353 00:15:04,773 --> 00:15:07,254 with a little tuck here and a ribbon there. 354 00:15:07,297 --> 00:15:09,038 I have not yet begun to alter. 355 00:15:09,082 --> 00:15:10,648 Alter, schmalter. 356 00:15:10,692 --> 00:15:12,955 We are a bit temperamental today, aren't we? 357 00:15:12,999 --> 00:15:14,609 Just relax and have faith. 358 00:15:14,652 --> 00:15:16,567 You did the right thing coming to me. 359 00:15:16,611 --> 00:15:20,267 After all, I am Mr. Max, couturier to the high-ranking. 360 00:15:20,310 --> 00:15:26,229 Klinger, I need a dress that shows I'm soft, alluring and demure. 361 00:15:26,273 --> 00:15:30,451 And if you don't help me, I'm gonna break your cheeks. 362 00:15:30,494 --> 00:15:34,237 Well, well, all's quiet on the eastern front. 363 00:15:34,281 --> 00:15:36,979 -Did I come in between rounds? -We're each writing our own paper. 364 00:15:37,023 --> 00:15:40,548 Wearying of vituperation, we have decided to let Colonel Potter determine 365 00:15:40,591 --> 00:15:42,506 whose version represents the truth, 366 00:15:42,550 --> 00:15:45,118 and whose version is a vile and vulgar fraud. 367 00:15:45,161 --> 00:15:47,990 You might stand a chance, Charles, if Colonel Potter accepts bribes. 368 00:15:48,034 --> 00:15:49,861 -Boob! -Idiot! 369 00:15:49,905 --> 00:15:53,082 Excuse me, Captain Boob, Major Idiot. 370 00:15:53,126 --> 00:15:55,084 -What's goin' on here? -The Brothers Grimm 371 00:15:55,128 --> 00:15:57,478 are writing their very own separate papers. 372 00:15:57,521 --> 00:16:01,743 -You get to grade them, teach'. -I'm ready to put a dunce cap on the both of them. 373 00:16:01,786 --> 00:16:04,964 Hunnicutt, Winchester, pencils up. Come over here. 374 00:16:08,706 --> 00:16:10,404 I've been thinking about all the people 375 00:16:10,447 --> 00:16:12,841 who had a hand in your little stitch-and-sew. 376 00:16:12,884 --> 00:16:15,278 And you know what? There were an awful lot of'em. 377 00:16:15,322 --> 00:16:18,020 -Starting with-- -Starting with up on the line. 378 00:16:18,064 --> 00:16:20,022 The combat medics and evac people 379 00:16:20,066 --> 00:16:23,504 did one hell of a job even getting Howser to us alive. 380 00:16:23,547 --> 00:16:26,376 -Wouldn't you agree, Winchester? -Yes. 381 00:16:26,420 --> 00:16:29,901 And Margaret must've set a camp record getting him prepped. Right, Hunnicutt? 382 00:16:29,945 --> 00:16:32,078 -Huh? Huh? -Yeah, I guess so. 383 00:16:32,121 --> 00:16:33,731 And don't forget, you were the one who saw Howser 384 00:16:33,775 --> 00:16:35,603 in triage and got him right inside. 385 00:16:35,646 --> 00:16:38,040 Right. And then we bounced suggestions off one another, 386 00:16:38,084 --> 00:16:39,737 everyone throwing in their two cents' worth. 387 00:16:39,781 --> 00:16:41,174 Everybody. 388 00:16:41,217 --> 00:16:43,437 Just like we always do. And how about you? 389 00:16:43,480 --> 00:16:46,918 You took extra patients so these two could double their time on Howser. 390 00:16:46,962 --> 00:16:48,920 I was just being indispensable. 391 00:16:48,964 --> 00:16:51,532 And how about the folks who took care of Howser in post-op? 392 00:16:51,575 --> 00:16:54,404 How about the people down at the evac hospital in Seoul? 393 00:16:54,448 --> 00:16:56,189 The medics in San Francisco? 394 00:16:56,232 --> 00:16:59,366 -Walter Reed? -Walter Reed? How about-- 395 00:16:59,409 --> 00:17:02,151 -I'm running out of "how abouts." -How about Howser himself? 396 00:17:02,195 --> 00:17:04,066 How about him? Damn brave kid. 397 00:17:04,110 --> 00:17:06,068 I'm getting the impression this was far 398 00:17:06,112 --> 00:17:08,418 from an individual accomplishment. 399 00:17:08,462 --> 00:17:11,117 Aw, there. You see? And all it took was a simple clubbing over the head. 400 00:17:11,160 --> 00:17:16,557 It would indeed seem that this was a-- a team effort. 401 00:17:16,600 --> 00:17:19,516 I, um-- I find myself somewhat embarrassed 402 00:17:19,560 --> 00:17:23,999 at having assumed more credit than was actually my due. 403 00:17:24,043 --> 00:17:25,740 Let's start writing the paper again, 404 00:17:25,783 --> 00:17:28,482 -beginning with who gets credit. -Agreed. 405 00:17:28,525 --> 00:17:32,007 Why don't we submit the paper from the entire MASH 4077th? 406 00:17:32,051 --> 00:17:33,487 -Et al. -[chuckles] 407 00:17:33,530 --> 00:17:35,315 Now you're talkin'. 408 00:17:35,358 --> 00:17:38,535 -Let's do 'er. -You big lugs. 409 00:17:38,579 --> 00:17:41,582 Scully, I've been lookin' all over for ya. Where ya been? 410 00:17:41,625 --> 00:17:43,758 I was down at Rosie's havin' five for the road. 411 00:17:43,801 --> 00:17:45,629 Major Houlihan wants to see ya-- 412 00:17:45,673 --> 00:17:47,936 something about signing a transportation voucher 413 00:17:47,979 --> 00:17:49,590 so you can go back to your unit. 414 00:17:49,633 --> 00:17:51,200 I don't need a voucher. Just stick me on a truck. 415 00:17:51,244 --> 00:17:52,723 Look, what do you want from me? 416 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 We got a highly refined system here. 417 00:17:54,812 --> 00:17:56,510 She screams and I jump. 418 00:17:56,553 --> 00:17:58,207 Yeah? Well, Scully doesn't jump. 419 00:17:58,251 --> 00:18:00,079 I scream and they jump. 420 00:18:00,122 --> 00:18:02,124 Private, I am a corporal. 421 00:18:02,168 --> 00:18:04,518 Don't make me pull rank on you. 422 00:18:04,561 --> 00:18:08,087 She says it's just routine-- a couple of general questions, and you can go. 423 00:18:08,130 --> 00:18:13,048 Fine. I've got a couple of all-purpose answers I'll be glad to give her. 424 00:18:13,092 --> 00:18:15,268 -[knocks] -It's Scully. 425 00:18:15,311 --> 00:18:17,226 Come in. 426 00:18:22,231 --> 00:18:23,493 [door closes] 427 00:18:25,756 --> 00:18:29,412 I just needed to know a couple of things for your voucher 428 00:18:29,456 --> 00:18:31,327 like when you have to leave. 429 00:18:31,371 --> 00:18:33,024 Well, there's a truck outside, 430 00:18:33,068 --> 00:18:36,289 but it's, uh, a little crowded. 431 00:18:36,332 --> 00:18:38,247 Margaret, you look fantastic. 432 00:18:38,291 --> 00:18:41,424 Thank you. 433 00:18:41,468 --> 00:18:44,471 I found this under an old uniform. 434 00:18:44,514 --> 00:18:46,908 I wanted to see if it still fit. 435 00:18:46,951 --> 00:18:49,389 It still does. 436 00:18:49,432 --> 00:18:51,869 No, I had to pin it up here and there. 437 00:18:51,913 --> 00:18:54,829 I've lost a little weight since I've been here 438 00:18:54,872 --> 00:18:57,614 maybe from throwing it around too much. 439 00:18:57,658 --> 00:19:00,617 That truck's gettin' more and more crowded. 440 00:19:00,661 --> 00:19:03,272 Why don't you just sit down and wait for the next one? 441 00:19:03,316 --> 00:19:07,015 Oh, I think the next two or three are standing room only. 442 00:19:07,058 --> 00:19:09,017 [chuckles] Ow! 443 00:19:09,060 --> 00:19:12,063 Oh, I'm sorry. It's the pins. 444 00:19:12,107 --> 00:19:14,457 Why don't we make ourselves more comfortable? Here. 445 00:19:14,501 --> 00:19:17,199 -Hang this up. Do you mind? -Oh, my pleasure. 446 00:19:17,243 --> 00:19:19,375 Let's have another glass of that wine. 447 00:19:22,117 --> 00:19:24,206 You know what would be fantastic? 448 00:19:24,250 --> 00:19:26,339 If we could scrounge ourselves up a hot plate. 449 00:19:26,382 --> 00:19:30,038 -You make a good omelet? -I love to cook, when I get the chance. 450 00:19:30,081 --> 00:19:32,258 You know how I like 'em? With real Italian sausage. 451 00:19:32,301 --> 00:19:35,957 -Later we'll try and find some. -I try to stay away from sausage. 452 00:19:36,000 --> 00:19:37,959 You don't want start lettin' that dress out again, right? 453 00:19:38,002 --> 00:19:39,787 You can make yours without. 454 00:19:39,830 --> 00:19:42,006 You want me to make two omelets? 455 00:19:42,050 --> 00:19:44,487 One for you and one for me? I don't really have time for one. 456 00:19:44,531 --> 00:19:46,663 There's always time for what counts. 457 00:19:46,707 --> 00:19:49,753 And as soon as I fight my way through a few of those pins 458 00:19:49,797 --> 00:19:52,147 you're gonna start seein' what counts and what doesn't. 459 00:19:52,191 --> 00:19:55,324 You make it sound like one afternoon with you, and I'll be a new woman. 460 00:19:55,368 --> 00:19:57,108 You won't recognize yourself. 461 00:20:01,591 --> 00:20:03,550 What's the matter? 462 00:20:03,593 --> 00:20:05,552 I thought if I changed myself for you 463 00:20:05,595 --> 00:20:07,510 -it would make some kind of an impression. -[liquid pouring] 464 00:20:07,554 --> 00:20:09,469 It does. I love it. Come here. 465 00:20:09,512 --> 00:20:12,428 I dress myself up in this costume for you, 466 00:20:12,472 --> 00:20:15,039 and-- and all you want is more. 467 00:20:15,083 --> 00:20:18,129 No recognition that I've done anything special to please you. 468 00:20:18,173 --> 00:20:20,567 You take it for granted that everything you want is yours. 469 00:20:20,610 --> 00:20:23,309 -What about what I want? -[scoffs] 470 00:20:23,352 --> 00:20:24,875 I've gotten used to giving orders. 471 00:20:24,919 --> 00:20:26,268 I guess deep down, I'm really a sergeant. 472 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 What do you suppose I am deep down? 473 00:20:28,096 --> 00:20:29,358 Deep, deep down? 474 00:20:29,402 --> 00:20:31,273 -A woman. -Go a little deeper. 475 00:20:33,101 --> 00:20:35,799 -A major. -I'm me. 476 00:20:35,843 --> 00:20:37,845 Sometimes a nurse, sometimes a major, 477 00:20:37,888 --> 00:20:40,413 sometimes a woman in love, 478 00:20:40,456 --> 00:20:42,502 sometimes all three at once. 479 00:20:42,545 --> 00:20:43,938 Sounds like it's crowded in there. 480 00:20:43,981 --> 00:20:46,549 And sometimes it's lonely in there. 481 00:20:46,593 --> 00:20:49,726 I'm not sure I can handle a cast of thousands, Margaret. 482 00:20:49,770 --> 00:20:52,207 I'm used to a simple chain of command-- with me in command. 483 00:20:52,251 --> 00:20:54,340 And me in chains. 484 00:20:54,383 --> 00:20:58,605 [sucks teeth] I think I feel a space opening up on that truck. 485 00:21:00,389 --> 00:21:03,262 I think I'm gonna miss you more than you know. 486 00:21:03,305 --> 00:21:04,698 Cooking eggs and playing house 487 00:21:04,741 --> 00:21:07,135 would make for a fine afternoon, 488 00:21:07,178 --> 00:21:09,659 and a couple of months ago, that would have been enough. 489 00:21:09,703 --> 00:21:13,228 But now I want more out of my life than an afternoon. 490 00:21:15,839 --> 00:21:21,541 Okay, Margaret. Then I'll say good-bye. 491 00:21:21,584 --> 00:21:23,586 Tell everybody in there I said so long. 492 00:21:41,082 --> 00:21:43,258 -Two beers. -Thanks, I'm having scotch. 493 00:21:43,302 --> 00:21:46,174 -They're both for me. -Uh-huh. 494 00:21:46,217 --> 00:21:48,524 Lovely drink, beer-- 495 00:21:48,568 --> 00:21:50,004 more fizz than whiz, 496 00:21:50,047 --> 00:21:51,745 but a real quencher in life's arid moments. 497 00:21:51,788 --> 00:21:53,355 I didn't come in here for conversation, 498 00:21:53,399 --> 00:21:54,965 so take your beer talk and can it. 499 00:21:57,794 --> 00:22:01,668 Here you go, Margaret. Put your torch out in that. 500 00:22:01,711 --> 00:22:05,846 I don't have a torch, pal. I've got smoldering embers. 501 00:22:05,889 --> 00:22:07,674 I could have a bonfire, 502 00:22:07,717 --> 00:22:08,936 if I didn't keep running into guys 503 00:22:08,979 --> 00:22:11,242 who only wanted to get their hands warm. 504 00:22:11,286 --> 00:22:14,158 Well, one day you'll find Mr. Right. 505 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 Yeah, the latest Mr. Right just left. 506 00:22:16,247 --> 00:22:20,208 I've got the only heart in Korea with a revolving door. 507 00:22:20,251 --> 00:22:21,818 Well, no more, buddy-o. 508 00:22:21,862 --> 00:22:23,864 From now on, I check them first 509 00:22:23,907 --> 00:22:27,171 to see they meet the minimum standard requirements. 510 00:22:27,215 --> 00:22:30,784 -And what are they? -Twenty percent my father. 511 00:22:30,827 --> 00:22:32,742 10% Scully. 512 00:22:32,786 --> 00:22:35,310 -About 10% of you. -Oh. Thank you. 513 00:22:35,354 --> 00:22:37,051 Three percent of Frank Burns. 514 00:22:37,094 --> 00:22:38,705 And two percent of my ex-husband. 515 00:22:38,748 --> 00:22:42,317 -Mmm. -One percent of my ex-husband. 516 00:22:42,361 --> 00:22:44,754 Aha. Mmm. 517 00:22:44,798 --> 00:22:47,714 Maybe you and I are just too choosy. 518 00:22:47,757 --> 00:22:49,324 We're both waiting for a custom fit 519 00:22:49,368 --> 00:22:50,760 in an off-the-rack world. 520 00:22:50,804 --> 00:22:53,372 Sounds like a long wait. 521 00:22:53,415 --> 00:22:58,115 Well, I have just the thing to pass the time away. 522 00:22:58,159 --> 00:23:01,641 -You ever played double-solitaire Scrabble? -Double solitaire? 523 00:23:01,684 --> 00:23:03,904 Yeah. You make whatever you can outta what you got, 524 00:23:03,947 --> 00:23:06,385 and I make whatever I can outta what I got. 525 00:23:06,428 --> 00:23:08,212 And we don't score off each other. 526 00:23:08,256 --> 00:23:09,388 And if you need any extra letters 527 00:23:09,431 --> 00:23:10,867 like a "Y" for "sympathy," 528 00:23:10,911 --> 00:23:12,347 you can borrow one of mine. 529 00:23:12,391 --> 00:23:14,001 How many points do I get 530 00:23:14,044 --> 00:23:17,265 -if I find "L-O-V-E"? -You win the game. 531 00:23:20,442 --> 00:23:22,052 "Harknrf." 532 00:23:24,272 --> 00:23:26,274 -Well, I guess I keep looking. -[chuckles] 533 00:23:27,884 --> 00:23:30,191 ♪♪ [theme] 534 00:23:39,940 --> 00:23:42,203 ♪♪ [theme] 43216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.