Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:04,091
♪♪ [theme]
2
00:00:54,532 --> 00:00:56,186
Just hang on to your
long johns, Lieutenant.
3
00:00:56,230 --> 00:00:57,796
We people in combat appreciate
4
00:00:57,840 --> 00:01:00,886
how rough it is back there
at Headquarters Company--
5
00:01:00,930 --> 00:01:03,715
bulletins flying
in every direction
6
00:01:03,759 --> 00:01:06,327
officers blowing up
in your face.
7
00:01:06,370 --> 00:01:09,808
Problem here is,
we're breaking in a new man,
8
00:01:09,852 --> 00:01:12,724
and he's not quite
up to snuff yet.
9
00:01:12,768 --> 00:01:15,945
Now you'll start getting
your morning reports pronto.
10
00:01:15,988 --> 00:01:17,294
[grunts]
11
00:01:20,167 --> 00:01:21,124
Klinger!
12
00:01:21,168 --> 00:01:22,908
Klinger, we gotta talk.
13
00:01:22,952 --> 00:01:24,997
Oh, not now, sir.
Very busy, sir.
14
00:01:25,041 --> 00:01:27,087
-Now, Klinger.
-Mail call, sir.
15
00:01:27,130 --> 00:01:29,263
Neither rain nor snow
nor dark of night
16
00:01:29,306 --> 00:01:31,917
shall stay this courier
from his appointed rounds.
17
00:01:31,961 --> 00:01:34,137
How would you like
to be making your rounds
18
00:01:34,181 --> 00:01:36,052
with a potato peeler
for the rest of this war?
19
00:01:36,096 --> 00:01:37,619
Threats are another
story, sir.
20
00:01:37,662 --> 00:01:39,577
I just got off the horn
with I-Corps.
21
00:01:39,621 --> 00:01:41,318
You know how fussy they are?
22
00:01:41,362 --> 00:01:45,453
They actually expect to see
morning reports every morning.
23
00:01:45,496 --> 00:01:47,890
Say it would be a real
boost for their morale
24
00:01:47,933 --> 00:01:50,980
if they got one from us
once in a while.
25
00:01:51,023 --> 00:01:53,461
Just tell 'em unless
they hear any different,
26
00:01:53,504 --> 00:01:54,940
assume everything's okay.
27
00:01:54,984 --> 00:01:56,725
You know,
no news is good news.
28
00:01:56,768 --> 00:02:01,686
Do 'em, Klinger, on time,
every day. That's an order!
29
00:02:01,730 --> 00:02:03,906
Sir, am I to take it
from your tone
30
00:02:03,949 --> 00:02:06,822
you're dissatisfied
with the way I'm
performing my duties?
31
00:02:06,865 --> 00:02:09,955
I can't tell you that
until I see you perform one.
32
00:02:09,999 --> 00:02:12,436
You've been company clerk
for two weeks now.
33
00:02:12,480 --> 00:02:15,613
So far you've handled the job
with all the efficiency
34
00:02:15,657 --> 00:02:19,008
of a one-legged man
at a butt-kicking contest!
35
00:02:19,051 --> 00:02:20,836
I'm doing the best
I can, sir.
36
00:02:20,879 --> 00:02:22,359
I was afraid of that.
37
00:02:22,403 --> 00:02:25,188
Maybe this responsibility's
too much for you.
38
00:02:25,232 --> 00:02:28,844
No sin in owning up to that.
We can't all be Radars.
39
00:02:28,887 --> 00:02:31,977
And obviously we
can't all be sensitive
to underlings, either.
40
00:02:32,021 --> 00:02:35,633
Now, if you're through
insulting me, sir,
I have mail to deliver.
41
00:02:38,332 --> 00:02:42,118
Potter, S.
I need a "Yo," sir.
Efficiency, you know?
42
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
Yo!
43
00:02:44,860 --> 00:02:47,167
-Potter, S.
-Yo!
44
00:02:47,210 --> 00:02:49,256
And Potter S.
45
00:02:49,299 --> 00:02:50,692
Go!
46
00:02:50,735 --> 00:02:51,954
Close enough, sir.
47
00:02:54,739 --> 00:02:56,524
Mail call.
48
00:02:58,003 --> 00:03:01,006
-Houlihan, M.
-Give me that.
49
00:03:01,050 --> 00:03:04,227
Whatever happened to
good old-fashioned
military courtesy?
50
00:03:04,271 --> 00:03:06,316
Klinger, this morning
I asked Colonel Potter
51
00:03:06,360 --> 00:03:07,578
about my two new nurses.
52
00:03:07,622 --> 00:03:09,276
He said,
"What two new nurses?"
53
00:03:09,319 --> 00:03:11,843
I said, "The two new nurses
on my personnel requisition."
54
00:03:11,887 --> 00:03:14,803
He said, "What requisition?"
And I said, "The requisition
55
00:03:14,846 --> 00:03:16,892
"you obviously never
got from Klinger,
56
00:03:16,935 --> 00:03:18,459
your new company cluck."
57
00:03:18,502 --> 00:03:20,765
"Company cluck"?
58
00:03:20,809 --> 00:03:23,725
That's a low blow, Major.
59
00:03:23,768 --> 00:03:26,684
There's a perfectly
logical reason why
60
00:03:26,728 --> 00:03:29,861
Colonel Potter hasn't
seen those requisitions.
61
00:03:29,905 --> 00:03:31,036
What is it?
62
00:03:31,080 --> 00:03:33,430
I lost them!
63
00:03:34,692 --> 00:03:35,780
You want mail?
64
00:03:35,824 --> 00:03:37,086
Get it yourself. You too.
65
00:03:37,129 --> 00:03:39,044
Ah, the postman
always sneers twice.
66
00:03:39,088 --> 00:03:40,959
I'll do it, Klinger.
You must be worn out,
67
00:03:41,003 --> 00:03:42,874
carrying that grudge
around all day.
68
00:03:42,918 --> 00:03:45,703
Pierce! Here.
Pierce! Here.
69
00:03:45,747 --> 00:03:47,879
-Hunnicutt!
-Present.
70
00:03:47,923 --> 00:03:50,360
Sorry, no present.
Just a letter from home.
71
00:03:50,404 --> 00:03:51,883
Ah, ha, ha! You were wrong
about the present.
72
00:03:51,927 --> 00:03:53,537
Erin sent me another cookie.
73
00:03:53,581 --> 00:03:55,539
Klinger, feel around in your
bag for a wet letter.
74
00:03:55,583 --> 00:03:56,758
She must have sent milk.
75
00:03:56,801 --> 00:03:58,281
Klinger-- [chuckles]
76
00:03:58,325 --> 00:04:00,152
Thought I'd find you here.
77
00:04:00,196 --> 00:04:02,503
-It's mail call, sir.
-Yes, I know.
78
00:04:02,546 --> 00:04:05,636
I just found mine outside
on the ground!
79
00:04:05,680 --> 00:04:07,682
Okay, so I dropped it!
80
00:04:07,725 --> 00:04:10,337
Maybe it's a suicide note,
and it jumped out by itself.
81
00:04:10,380 --> 00:04:13,601
It astounds me, Klinger.
It truly does, that you
are still company clerk.
82
00:04:13,644 --> 00:04:16,517
I'd have thought
that by now Colonel Potter
would have replaced you
83
00:04:16,560 --> 00:04:18,519
with a higher form
of plant life.
84
00:04:18,562 --> 00:04:20,477
Don't listen to him, Klinger.
We love you.
85
00:04:20,521 --> 00:04:22,436
Especially in the spring,
when you bloom.
86
00:04:22,479 --> 00:04:25,917
His predecessor,
Corporal O'Reilly,
was no Aristotle,
87
00:04:25,961 --> 00:04:27,179
but compared to this oaf,
88
00:04:27,223 --> 00:04:28,833
he was a veritable
Phi Beta Kappa.
89
00:04:28,877 --> 00:04:32,097
Who's an oaf? And what's
a "Phi Beta Kapper"?
90
00:04:32,141 --> 00:04:35,318
I rest my case.
91
00:04:35,362 --> 00:04:36,928
Hey, guys, listen to this.
92
00:04:36,972 --> 00:04:39,844
Peg says the meeting with Radar
went just as we planned.
93
00:04:39,888 --> 00:04:41,542
"Erin and I went
to the airport,
94
00:04:41,585 --> 00:04:43,413
"and we spent two
or three hours with him.
95
00:04:43,457 --> 00:04:46,242
"He sure is a cute little guy,
and so nice.
96
00:04:46,286 --> 00:04:47,678
"Sweetheart,
it was really funny.
97
00:04:47,722 --> 00:04:49,419
"When Erin first saw Radar
in his uniform,
98
00:04:49,463 --> 00:04:51,508
she ran up to him
and said, 'Hi, Daddy'."
99
00:04:51,552 --> 00:04:54,598
[chuckling] Out of the mouths
of babes comes drollery.
100
00:04:54,642 --> 00:04:55,904
Come on.
What else did she say?
101
00:04:55,947 --> 00:04:58,080
Uh, she just goes on
with some other stuff.
102
00:04:58,123 --> 00:05:01,344
Who cares anyway?
Radar. Radar. Radar.
103
00:05:01,388 --> 00:05:03,390
Even from somebody
10,000 miles away.
104
00:05:03,433 --> 00:05:05,392
That's all I hear about!
105
00:05:05,435 --> 00:05:07,089
POTTER: What's it look like
out there, Padre?
106
00:05:07,132 --> 00:05:08,569
Much of a line
waiting to get in?
107
00:05:08,612 --> 00:05:10,353
Oh, just a few, Colonel.
Thank the Lord,
108
00:05:10,397 --> 00:05:12,529
business wasn't
particularly brisk today.
109
00:05:12,573 --> 00:05:15,227
It's this location. I told you
we needed a better corner.
110
00:05:15,271 --> 00:05:16,925
Apparently it was
just a minor skirmish.
111
00:05:16,968 --> 00:05:18,796
Funny, they don't
look skirmish.
112
00:05:18,840 --> 00:05:21,146
I didn't even know Skirmia
was in the war. Did you, Beej?
113
00:05:21,190 --> 00:05:22,670
I'll need some more
retraction, Margaret.
114
00:05:22,713 --> 00:05:24,454
Father, can you help us,
please?
115
00:05:24,498 --> 00:05:26,456
Oh, coming up.
116
00:05:26,500 --> 00:05:28,589
I requisitioned more nurses,
but we don't have them yet.
117
00:05:28,632 --> 00:05:31,809
If you're sending out
for nurses, order me one.
With everything, to go.
118
00:05:31,853 --> 00:05:34,377
I'd rather send out
for a new company clerk.
119
00:05:34,421 --> 00:05:37,075
The clown we have is the reason
we don't have the nurses.
120
00:05:37,119 --> 00:05:39,556
Now, Major, Klinger
isn't making my life
121
00:05:39,600 --> 00:05:40,949
a bed of petunias, either.
122
00:05:40,992 --> 00:05:42,951
Let's just be
a little patient.
123
00:05:42,994 --> 00:05:45,388
I agree with Major Houlihan,
Colonel.
124
00:05:45,432 --> 00:05:47,390
There must be at least
a dozen candidates
125
00:05:47,434 --> 00:05:49,218
who could handle the job
better than Klinger.
126
00:05:49,261 --> 00:05:50,872
One springs to mind
immediately--
127
00:05:50,915 --> 00:05:52,700
my pet mastiff Bruno.
128
00:05:52,743 --> 00:05:56,051
I think you people are being
very unkind to Corporal Klinger.
129
00:05:56,094 --> 00:05:58,183
Oh, it isn't
Klinger so much, Padre.
130
00:05:58,227 --> 00:06:00,925
We all got used to
the way Radar handled things.
131
00:06:00,969 --> 00:06:04,494
Well, that sews it up.
Oh, Corpsman, take a litter.
132
00:06:04,538 --> 00:06:07,715
Hey, we heard from Radar.
Or about him, anyway.
133
00:06:07,758 --> 00:06:10,065
Peg Hunnicutt saw him
in San Francisco.
134
00:06:10,108 --> 00:06:11,458
What'd she say
in her letter, Beej?
135
00:06:11,501 --> 00:06:13,068
Uh, nothing, really.
136
00:06:13,111 --> 00:06:14,983
She met the boy's plane?
How was he feeling?
137
00:06:15,026 --> 00:06:16,898
How'd he look?
What'd she say about him?
138
00:06:16,941 --> 00:06:18,900
He got to San Francisco.
139
00:06:18,943 --> 00:06:20,945
He saw my wife and kid
for a couple of hours.
140
00:06:20,989 --> 00:06:22,730
-That's it?
-Boy, Beej,
141
00:06:22,773 --> 00:06:24,384
you sure know how
to tell a story.
142
00:06:24,427 --> 00:06:25,689
What a spellbinder.
143
00:06:25,733 --> 00:06:27,387
What's to tell?
It's no big deal.
144
00:06:27,430 --> 00:06:29,432
How do you like this?
I give the kid the spotlight.
145
00:06:29,476 --> 00:06:31,391
I give him a chance to be
a big star in show business,
146
00:06:31,434 --> 00:06:32,870
and look what happens.
147
00:06:32,914 --> 00:06:34,132
I wouldn't be surprised
148
00:06:34,176 --> 00:06:35,438
if even the patients
walked out on you.
149
00:06:35,482 --> 00:06:36,787
Three-oh silk, Margaret.
150
00:06:36,831 --> 00:06:38,223
There. Now that's
more like it.
151
00:06:38,267 --> 00:06:40,530
Doctor, this one
just came in. Looks bad.
152
00:06:40,574 --> 00:06:43,272
All right. Let's get to work.
This kid is lucky.
153
00:06:43,315 --> 00:06:46,144
If he got here any later,
I'd have had to start
the operation without him.
154
00:06:46,188 --> 00:06:47,711
Do you want more, sir?
155
00:06:47,755 --> 00:06:49,670
No, I've got enough.
156
00:06:49,713 --> 00:06:51,149
I'm really hungry, Igor.
157
00:06:51,193 --> 00:06:53,238
Slice me off another hunk
of that soup, will ya?
158
00:06:53,282 --> 00:06:55,980
About the only thing
you haven't lost
is your appetite.
159
00:06:56,024 --> 00:06:58,679
If you're referring to your
personnel requisition, Major,
160
00:06:58,722 --> 00:07:00,202
I filled out another one.
161
00:07:00,245 --> 00:07:01,682
Oh? Huh.
162
00:07:01,725 --> 00:07:04,162
How did you manage
to find a typewriter?
163
00:07:06,034 --> 00:07:07,992
Oh, out of my way, Corporal.
164
00:07:08,036 --> 00:07:09,472
Is that so?
165
00:07:09,516 --> 00:07:11,822
Huh! That rapier-like wit.
166
00:07:11,866 --> 00:07:14,346
I've heard snappier comebacks
from a bowl of Rice Krispies.
167
00:07:14,390 --> 00:07:17,480
First I'm a plant,
now I'm breakfast food.
What's next?
168
00:07:17,524 --> 00:07:21,484
Well, you're crude
and unrefined.
How about petroleum?
169
00:07:21,528 --> 00:07:23,399
That does it. I've had enough.
170
00:07:23,443 --> 00:07:25,488
I'm gonna sit at a table
where I'll be appreciated.
171
00:07:25,532 --> 00:07:27,011
There's an empty one
over there.
172
00:07:27,055 --> 00:07:29,884
Is that so?
173
00:07:29,927 --> 00:07:32,277
Please. Don't you people
think enough's enough?
174
00:07:32,321 --> 00:07:34,584
You have to stop
picking on poor Klinger.
175
00:07:34,628 --> 00:07:37,544
He's doing what he can under
very trying circumstances.
176
00:07:37,587 --> 00:07:40,721
Well, Father, he has done
one thing remarkably well.
177
00:07:40,764 --> 00:07:44,333
He's made me realize
what a little gem Radar was.
178
00:07:44,376 --> 00:07:47,075
Radar. Radar. Radar.
Klinger's right.
179
00:07:47,118 --> 00:07:49,294
Doesn't anybody
talk about anything else?
180
00:07:49,338 --> 00:07:51,296
Even Peg. "Radar was here."
181
00:07:51,340 --> 00:07:54,648
"Radar's so cute."
"Erin loves Radar."
182
00:07:54,691 --> 00:07:56,650
I'm getting sick
of hearing the name.
183
00:07:56,693 --> 00:07:59,130
B.J., the young man
did mean quite a lot to us.
184
00:07:59,174 --> 00:08:01,481
Well, he's gone now.
Can't we forget about him?
185
00:08:01,524 --> 00:08:04,614
He's home, seeing his family--
and other people's families.
186
00:08:04,658 --> 00:08:07,661
It's not like he was dead.
He's better off than we are.
187
00:08:09,576 --> 00:08:11,969
Whatever happened to
our cheery evening meals?
188
00:08:12,013 --> 00:08:14,058
How's Anderson doing,
doctor?
189
00:08:14,102 --> 00:08:16,931
Better. Lucky we got him
when we did.
190
00:08:16,974 --> 00:08:19,194
He made it to O.R.
just before closing time.
191
00:08:19,237 --> 00:08:20,848
Good evening, Lieutenant.
192
00:08:20,891 --> 00:08:22,458
Time for the changing
of the guard.
193
00:08:22,502 --> 00:08:24,155
Pierce, I have come
to relieve you.
194
00:08:24,199 --> 00:08:26,027
I'm sure the patients
will be relieved as well.
195
00:08:26,070 --> 00:08:28,551
-The man's a regular
Mayo Brother.
-[chuckles]
196
00:08:30,031 --> 00:08:31,685
Anything in particular
I should know?
197
00:08:31,728 --> 00:08:33,469
Just Anderson here.
198
00:08:33,513 --> 00:08:35,471
He's lost a lot of blood,
but he's stable now.
199
00:08:35,515 --> 00:08:36,907
Keep an eye on him,
Baker.
200
00:08:36,951 --> 00:08:38,474
Any problems,
call me right away.
201
00:08:38,518 --> 00:08:40,694
I'll be in conference
with my pillow.
202
00:08:40,737 --> 00:08:43,435
Only if you can avoid
your bunkmate Hunnicutt,
203
00:08:43,479 --> 00:08:45,133
last seen awash in a sea
204
00:08:45,176 --> 00:08:47,004
of that home-brewed
swill of yours.
205
00:08:47,048 --> 00:08:50,225
Very boring, Charles.
I've seen B.J. drink before.
206
00:08:50,268 --> 00:08:52,575
Pierce, not like this.
207
00:08:52,619 --> 00:08:55,012
If I were his liver, I would
sue for separate maintenance.
208
00:08:55,056 --> 00:08:56,579
In that case,
I'll try to fall asleep
209
00:08:56,623 --> 00:08:59,190
before I get there.
Nighty-night.
210
00:08:59,234 --> 00:09:03,368
Well, well, if it isn't
Benjamin Franklin
Pierce Hawkeye
211
00:09:03,412 --> 00:09:05,980
named for an Indian,
a president and a stove.
212
00:09:06,023 --> 00:09:07,982
Here's lookin' at ya.
213
00:09:08,025 --> 00:09:10,158
You seem to be having a good
time. Mind if I join you?
214
00:09:10,201 --> 00:09:12,334
Be my guest. Matter of fact,
I'll have one with you.
215
00:09:12,377 --> 00:09:14,336
I hate to see
a man drink alone.
216
00:09:14,379 --> 00:09:16,338
What are we drinking to
this time, Beej?
217
00:09:16,381 --> 00:09:18,427
War? Peace? Boredom?
218
00:09:18,470 --> 00:09:20,472
Overwork? Underwork?
Underwear?
219
00:09:20,516 --> 00:09:21,648
None of the above.
220
00:09:21,691 --> 00:09:25,477
New shoes?
Old shoes? Lunch?
221
00:09:25,521 --> 00:09:26,957
Missing lunch?
222
00:09:27,001 --> 00:09:29,090
Annual
sheet-changing day?
223
00:09:29,133 --> 00:09:30,352
You're not even warm.
224
00:09:30,395 --> 00:09:31,658
I have the distinct
impression
225
00:09:31,701 --> 00:09:32,963
you've got more on your mind
226
00:09:33,007 --> 00:09:35,662
than cirrhosis
of the cerebellum.
227
00:09:35,705 --> 00:09:38,839
In O.R. today, the patients
were more fun than you were.
228
00:09:38,882 --> 00:09:41,624
Why shouldn't they be?
Some of them will go home.
229
00:09:41,668 --> 00:09:43,931
Radar went home.
You remember Radar?
230
00:09:43,974 --> 00:09:47,064
Short, cute-- my daughter
calls him "Daddy."
231
00:09:47,108 --> 00:09:50,981
Oh, so that's it.
It's the letter
that's bothering you.
232
00:09:51,025 --> 00:09:53,636
Yeah. The letter. So what?
233
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
I mean, I'm sorry
if it annoys you,
234
00:09:55,203 --> 00:09:56,813
but I have
this strange aversion
235
00:09:56,857 --> 00:09:58,467
to being away from my family.
236
00:09:58,510 --> 00:10:00,556
-I miss them.
-It's the same for all of us.
237
00:10:00,600 --> 00:10:02,906
You don't think
I miss my father?
238
00:10:02,950 --> 00:10:06,257
You really think
that's the same?
239
00:10:06,301 --> 00:10:08,651
Come on, Hawkeye!
How old is your father?
240
00:10:09,826 --> 00:10:11,959
-How old?
-Sixty-two.
241
00:10:12,002 --> 00:10:13,961
Sixty-two.
242
00:10:14,004 --> 00:10:16,659
How old was he
when you saw him last, 60? 61?
243
00:10:16,703 --> 00:10:19,575
-Something like that, yeah.
-Has he changed much?
244
00:10:19,619 --> 00:10:22,012
Was he walking and talking
when you left? Erin wasn't.
245
00:10:22,056 --> 00:10:24,145
But I hear she is now.
246
00:10:24,188 --> 00:10:26,103
Does your father remember
what you look like?
247
00:10:26,147 --> 00:10:27,757
Will he know you
when he sees ya?
248
00:10:27,801 --> 00:10:31,108
Is he calling
anybody else "Son"?
249
00:10:31,152 --> 00:10:33,197
Beej, I know how you feel.
250
00:10:33,241 --> 00:10:37,027
Yeah? Tell me how much
you miss your kid.
251
00:10:37,071 --> 00:10:39,160
Okay, I don't have a kid,
and I don't have a wife.
252
00:10:39,203 --> 00:10:41,597
But let me
tell you something. Listen.
253
00:10:41,641 --> 00:10:44,252
I've been stuck in this sewer
longer than you have,
254
00:10:44,295 --> 00:10:46,167
and nobody wants out
of here more than I do.
255
00:10:46,210 --> 00:10:47,864
-No?
-No. And let me tell
you something else.
256
00:10:47,908 --> 00:10:49,866
You're wasting
your time with that stuff.
257
00:10:49,910 --> 00:10:51,389
I can tell you
from personal experience,
258
00:10:51,433 --> 00:10:53,565
-it won't work for long.
-Really?
259
00:10:53,609 --> 00:10:55,611
Yeah, it may get you drunk,
but it won't get you home.
260
00:10:55,655 --> 00:10:58,092
-Oh, yeah?
-What are you doing?
261
00:10:58,135 --> 00:11:00,442
-Just trying to keep from
wasting any more time.
-Hey! Cut it out!
262
00:11:00,485 --> 00:11:01,661
Beej, stop!
263
00:11:12,019 --> 00:11:14,804
Pierce, I can't tell you
how sorry I am this happened.
264
00:11:14,848 --> 00:11:16,371
[groans]
Thank you, Charles.
265
00:11:16,414 --> 00:11:18,416
Without my being here
to see it. [chuckle]
266
00:11:18,460 --> 00:11:20,331
Hunnicutt was probably
aiming for your mouth,
267
00:11:20,375 --> 00:11:22,246
but as usual,
it was moving too fast.
268
00:11:22,290 --> 00:11:23,813
-Ow!
-Steady, Popeye.
269
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
Come on.
270
00:11:25,554 --> 00:11:27,512
The next time
you two Neanderthals
determine to brawl,
271
00:11:27,556 --> 00:11:28,992
have the kindness to do it
272
00:11:29,036 --> 00:11:30,733
someplace
that I don't have to live.
273
00:11:30,777 --> 00:11:32,735
Don't blame me, Charles.
274
00:11:32,779 --> 00:11:35,259
I turned out to be
the guest of honor
at a surprise beating.
275
00:11:35,303 --> 00:11:37,261
Hey, boys, has anybody--
276
00:11:37,305 --> 00:11:39,829
What in the name
of Sweet Fanny Adams
happened here?
277
00:11:39,873 --> 00:11:41,352
You're hurt.
278
00:11:41,396 --> 00:11:43,093
Did that still finally
blow up in your face?
279
00:11:43,137 --> 00:11:45,617
Actually, the still didn't
do this. Hunnicutt did.
280
00:11:45,661 --> 00:11:47,837
-Hunnicutt did that?
-Yeah, he also did that.
281
00:11:47,881 --> 00:11:49,534
He got drunk, he went crazy,
282
00:11:49,578 --> 00:11:51,275
and he punched out
his two favorite roommates--
283
00:11:51,319 --> 00:11:52,450
me and the still.
284
00:11:52,494 --> 00:11:53,930
I am puzzled
by his behavior,
285
00:11:53,974 --> 00:11:55,889
although I do admire
his judgment.
286
00:11:55,932 --> 00:11:57,891
What on earth made him
do a thing like that?
287
00:11:57,934 --> 00:11:59,501
It was that letter he got
from Peg about Radar.
288
00:11:59,544 --> 00:12:00,720
It really got to him.
289
00:12:00,763 --> 00:12:02,417
Any idea
where he went, Pierce?
290
00:12:02,460 --> 00:12:03,853
Uh, no. Uh, no.
291
00:12:03,897 --> 00:12:05,768
He just waved good-bye
with his knuckles and left.
292
00:12:05,812 --> 00:12:08,292
Has everybody
around here gone dingus?
293
00:12:08,336 --> 00:12:10,338
Margaret and I came here
looking for Klinger.
294
00:12:10,381 --> 00:12:13,297
He's been missing since dinner.
Have you seen him, Pierce?
295
00:12:13,341 --> 00:12:15,125
I haven't seen anything.
My lights were out.
296
00:12:15,169 --> 00:12:18,259
-Winchester?
-Colonel, I have neither
seen him nor missed him.
297
00:12:18,302 --> 00:12:20,348
Now we have two people
to find, Colonel.
298
00:12:20,391 --> 00:12:23,438
Right. We'd better pair up.
Margaret, you and Winchester
299
00:12:23,481 --> 00:12:26,223
check the officers club out
and that end of the camp.
300
00:12:26,267 --> 00:12:28,225
I'll take the great
John L. with me.
301
00:12:28,269 --> 00:12:29,792
Major--
Hawkeye, it's Anderson.
302
00:12:29,836 --> 00:12:31,098
His blood pressure's
dropping.
303
00:12:31,141 --> 00:12:32,882
-I think he's going into shock.
-Uh-oh.
304
00:12:32,926 --> 00:12:34,318
You'd better go
find them without me.
305
00:12:34,362 --> 00:12:35,798
I just acquired
a previous commitment.
306
00:12:35,842 --> 00:12:36,973
Baker, are you
covered in there?
307
00:12:37,017 --> 00:12:38,409
Yeah, Major, I can handle it.
308
00:12:38,453 --> 00:12:39,846
Yeah, we're fine,
Margaret.
309
00:12:39,889 --> 00:12:41,630
Okay, Pierce. Yell if you
need an extra hand.
310
00:12:41,673 --> 00:12:44,981
Hands I got.
I'm running low on eyes.
311
00:12:45,025 --> 00:12:47,462
I resent the use of ranking
personnel to go find some--
312
00:12:47,505 --> 00:12:49,333
Oh, come along, Winchester.
313
00:12:50,508 --> 00:12:51,727
Eighty over forty.
314
00:12:53,337 --> 00:12:54,904
Could I have missed
a bleeder in there?
315
00:12:54,948 --> 00:12:56,210
I thought of that,
Hawk.
316
00:12:56,253 --> 00:12:58,255
We did a hematocrit.
It's elevated.
317
00:12:58,299 --> 00:13:00,431
Very good.
318
00:13:00,475 --> 00:13:02,607
Then he's probably
hypovolemic.
319
00:13:02,651 --> 00:13:05,262
Keep him on plasma
and start five D and saline
320
00:13:05,306 --> 00:13:07,047
with one ampule of Levophed.
321
00:13:10,833 --> 00:13:12,617
Hang in there, Anderson.
322
00:13:12,661 --> 00:13:14,097
We've got enough people around
here trying to leave us.
323
00:13:14,141 --> 00:13:15,838
After the officers club
closed,
324
00:13:15,882 --> 00:13:17,187
they were headed
this way together.
325
00:13:17,231 --> 00:13:19,102
Very drunk.
Have you seen them?
326
00:13:19,146 --> 00:13:20,364
I have seen
too much of them.
327
00:13:20,408 --> 00:13:22,366
Ahh. Then they were here.
328
00:13:22,410 --> 00:13:23,715
You know what they did?
329
00:13:23,759 --> 00:13:25,326
They draw a face wearing
glasses on a napkin.
330
00:13:25,369 --> 00:13:26,849
They stick it up
on my dartboard
331
00:13:26,893 --> 00:13:28,155
and throw darts at it.
332
00:13:28,198 --> 00:13:30,461
They call the game
"Vaccinate Radar."
333
00:13:30,505 --> 00:13:32,028
MARGARET:
That's sick.
334
00:13:32,072 --> 00:13:34,726
Not so bad. They never
come close to target.
335
00:13:34,770 --> 00:13:36,728
But they nearly stick
three Marines.
336
00:13:36,772 --> 00:13:38,861
That's when I took away
the darts from them.
337
00:13:38,905 --> 00:13:41,081
And then they started
to throw pretzels and peanuts
338
00:13:41,124 --> 00:13:43,823
at Radar face.
I kicked them out.
339
00:13:43,866 --> 00:13:45,563
Do you have any idea
where they went?
340
00:13:45,607 --> 00:13:47,696
Uh-uh. Just happy they went.
341
00:13:47,739 --> 00:13:50,394
-Oh, hi, Padre.
-Ah, Colonel.
342
00:13:50,438 --> 00:13:52,744
-Uh, would you join me
in a cup of tea?
-Uh, no, thanks.
343
00:13:52,788 --> 00:13:54,834
Have you seen anything
of Klinger or Hunnicutt?
344
00:13:54,877 --> 00:13:56,705
No. Sorry. Anything wrong?
345
00:13:56,748 --> 00:13:58,707
Afraid so.
Both of 'em are missing.
346
00:13:58,750 --> 00:14:00,709
Missing, you say?
You mean AWOL?
347
00:14:00,752 --> 00:14:02,972
Well, we're not calling
it that just yet, Padre.
348
00:14:03,016 --> 00:14:05,801
Hunnicutt's tied one on over
that letter from the missus.
349
00:14:05,845 --> 00:14:08,456
-Klinger's problem
is anybody's guess.
-Oh.
350
00:14:08,499 --> 00:14:11,415
Oh, Colonel, I-- I may be able
to shed some light on that.
351
00:14:11,459 --> 00:14:14,027
If you can spare a moment.
Please, sit down.
352
00:14:14,070 --> 00:14:17,639
May as well. Looking's
not doing me any good.
353
00:14:17,682 --> 00:14:19,293
You seem to think
354
00:14:19,336 --> 00:14:21,512
Klinger leaves a little
something to be desired
355
00:14:21,556 --> 00:14:22,905
as a company clerk.
356
00:14:22,949 --> 00:14:24,733
I think Klinger leaves
everything to be desired
357
00:14:24,776 --> 00:14:26,039
as a company clerk.
358
00:14:26,082 --> 00:14:29,433
Well, we had a fellow
here a while back
359
00:14:29,477 --> 00:14:32,175
before you arrived,
who was much worse.
360
00:14:32,219 --> 00:14:34,525
Worse than Klinger?
361
00:14:34,569 --> 00:14:37,093
Father, you wouldn't lie
to a Presbyterian, would you?
362
00:14:37,137 --> 00:14:40,183
No. Believe me,
this lad was quite a bozo.
363
00:14:40,227 --> 00:14:41,445
He couldn't
do anything right.
364
00:14:41,489 --> 00:14:43,186
Drove everybody crazy
with questions.
365
00:14:43,230 --> 00:14:45,406
You should have seen him
try to patch through a call.
366
00:14:45,449 --> 00:14:47,887
Looked like
hand-to-hand combat.
367
00:14:47,930 --> 00:14:49,540
Folks here were convinced
368
00:14:49,584 --> 00:14:51,978
that the enemy had sent him
to sabotage the unit.
369
00:14:52,021 --> 00:14:54,241
Yeah? So whatever
happened to this rube?
370
00:14:54,284 --> 00:14:58,462
Well, as time went by,
he got a little better.
371
00:14:58,506 --> 00:15:01,683
Your late predecessor,
Colonel Blake, rest his soul,
372
00:15:01,726 --> 00:15:03,337
took him under his wing
373
00:15:03,380 --> 00:15:06,253
and sort of helped him
grow into the job.
374
00:15:06,296 --> 00:15:09,909
You suckered me, Padre.
You're talkin' about Radar.
375
00:15:09,952 --> 00:15:12,085
The very same bozo.
376
00:15:12,128 --> 00:15:15,610
You see, when you arrived,
you got the broken-in model.
377
00:15:15,653 --> 00:15:20,223
But my, my. His first few
months were harrowing indeed.
378
00:15:20,267 --> 00:15:23,879
Now, at the risk
of interfering, Colonel,
379
00:15:23,923 --> 00:15:25,576
don't you think
Corporal Klinger
380
00:15:25,620 --> 00:15:27,535
deserves
the same consideration?
381
00:15:27,578 --> 00:15:29,058
Well,
it's not gonna be easy
382
00:15:29,102 --> 00:15:30,712
being patient
with a company clerk
383
00:15:30,755 --> 00:15:33,410
who so far can't find
a hippo in a footlocker.
384
00:15:33,454 --> 00:15:35,978
Just so you make
the effort, Colonel.
385
00:15:36,022 --> 00:15:38,589
-Any news? You see
either of'em?
-No, Colonel.
386
00:15:38,633 --> 00:15:40,069
No, but we have been regaled
387
00:15:40,113 --> 00:15:42,028
with glorious tales
of their exploits.
388
00:15:42,071 --> 00:15:43,464
Uh, they are together.
389
00:15:43,507 --> 00:15:45,205
Sparing you
the sordid details,
390
00:15:45,248 --> 00:15:48,338
they are setting new standards
for inebriate behavior.
391
00:15:48,382 --> 00:15:50,166
Additionally,
we may be teetering
392
00:15:50,210 --> 00:15:51,733
on the brink of war
with the Marines.
393
00:15:51,776 --> 00:15:53,996
Colonel, I think we should
call in the military police.
394
00:15:54,040 --> 00:15:55,867
I think so too.
Let's go to my office.
395
00:15:55,911 --> 00:15:56,868
We'll get 'em on the horn.
396
00:15:56,912 --> 00:15:58,218
Ah, I hereby resign
397
00:15:58,261 --> 00:15:59,871
from the "Missing
Cretins Bureau."
398
00:15:59,915 --> 00:16:01,786
-[both chuckling]
-Didn't I tell you
399
00:16:01,830 --> 00:16:04,180
Colonel Potter's
office would be here?
400
00:16:04,224 --> 00:16:05,660
[laughing]
401
00:16:05,703 --> 00:16:07,749
There is the booze cabinet.
402
00:16:07,792 --> 00:16:10,839
I can tell, because
it's got booze in it. See?
403
00:16:10,882 --> 00:16:14,277
Mmm, amazing.
No wonder you're a captain.
404
00:16:14,321 --> 00:16:16,845
-You got-- You got a key?
-Oh, key.
405
00:16:16,888 --> 00:16:18,716
Sure. Sure.
406
00:16:22,198 --> 00:16:27,029
-Oh!
-Shh.
407
00:16:27,073 --> 00:16:28,422
-Here--
-Klinger--
408
00:16:28,465 --> 00:16:29,814
Klinger, there are
a thousand keys on that ring.
409
00:16:29,858 --> 00:16:32,034
I know that.
410
00:16:32,078 --> 00:16:34,036
-It's--
-Come on.
411
00:16:34,080 --> 00:16:35,995
-Come on. Come on. Come on.
-This one.
412
00:16:37,997 --> 00:16:40,390
-Are you sure?
-Absolutely.
413
00:16:44,133 --> 00:16:47,006
Klinger, I'm sorry
I ever doubted you.
414
00:16:48,268 --> 00:16:49,660
All right, Colonel,
415
00:16:49,704 --> 00:16:51,053
I'll try to get through
to the M.P. office.
416
00:16:51,097 --> 00:16:52,533
I appreciate that,
Major.
417
00:16:52,576 --> 00:16:55,492
B.J., KLINGER: Yahoo!
418
00:16:55,536 --> 00:16:57,190
Either we've struck
pay dirt,
419
00:16:57,233 --> 00:16:58,713
or my office
is being overrun
420
00:16:58,756 --> 00:17:00,541
by a couple
of big, silly mice.
421
00:17:00,584 --> 00:17:03,196
[laughing, whooping]
422
00:17:03,239 --> 00:17:04,632
Hoo--
423
00:17:04,675 --> 00:17:07,113
Ho-ho. Whoa, boy. Whoa, boy.
424
00:17:07,156 --> 00:17:09,941
Howdy, stranger. Do you
have an appointment
with Colonel Popper?
425
00:17:09,985 --> 00:17:11,943
Probably does.
426
00:17:11,987 --> 00:17:15,991
But I bet my stupid
"clompany c'erk"
screwed it up.
427
00:17:16,035 --> 00:17:18,211
What a pathetic
pair of sots.
428
00:17:18,254 --> 00:17:20,213
Would that be a pair
of argyle sots?
429
00:17:20,256 --> 00:17:22,780
Go get Pierce. I think
he went back to the Swamp.
430
00:17:22,824 --> 00:17:24,695
Yes, sir.
431
00:17:24,739 --> 00:17:26,088
You know, you boys had us
432
00:17:26,132 --> 00:17:28,699
turning South Korea
upside-down looking for you?
433
00:17:28,743 --> 00:17:30,092
How'd you find us, Colonel?
434
00:17:30,136 --> 00:17:31,572
Easy. We just
followed the trail
435
00:17:31,615 --> 00:17:33,313
-of empty bottles.
-Ha ha ha ha!
436
00:17:33,356 --> 00:17:36,098
Don't laugh.
I think I'm in big trouble.
437
00:17:36,142 --> 00:17:38,666
I don't mind telling you
I was damn worried.
438
00:17:38,709 --> 00:17:42,452
Now you and I have got some
things to talk about, Klinger.
439
00:17:42,496 --> 00:17:43,975
Let's step outside.
440
00:17:44,019 --> 00:17:47,979
Oh God, B.J.
He's gonna beat me up.
441
00:17:48,023 --> 00:17:49,285
Come on, Klinger.
442
00:17:49,329 --> 00:17:52,419
Yes, sir, Colonel.
443
00:17:52,462 --> 00:17:54,029
So long, pal.
444
00:17:54,073 --> 00:17:56,118
It was nice gettin'
bagged with you.
445
00:17:56,162 --> 00:17:57,859
-Klinger.
-Uh, Colonel,
446
00:17:57,902 --> 00:17:59,948
don't hit him in the nose.
447
00:17:59,991 --> 00:18:01,341
He's got a snootful.
448
00:18:05,084 --> 00:18:07,216
Go, boy. Whoa, boy.
449
00:18:07,260 --> 00:18:09,523
Whoa, boy. Hang on, boy.
Hey, big fella.
450
00:18:09,566 --> 00:18:11,612
Park it in the chair,
Corporal.
451
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
It's not plugged in,
is it?
452
00:18:14,093 --> 00:18:16,791
Let's, uh,
clear the air, Klinger.
453
00:18:18,749 --> 00:18:21,622
I think we both realize
you're no Radar.
454
00:18:21,665 --> 00:18:23,972
So they tell me, sir.
455
00:18:24,015 --> 00:18:27,106
But by the same token,
Radar is no Klinger.
456
00:18:27,149 --> 00:18:28,933
I don't follow you, sir.
457
00:18:28,977 --> 00:18:31,414
Folks around here were
awfully fond of Henry Blake
458
00:18:31,458 --> 00:18:33,416
when he ran this fort,
weren't they?
459
00:18:33,460 --> 00:18:35,288
Well, sure.
460
00:18:35,331 --> 00:18:38,291
The colonel was
a top-notch kind of a guy.
461
00:18:38,334 --> 00:18:40,162
You bet he was.
And believe me,
462
00:18:40,206 --> 00:18:43,165
my first days in his shadow
were a mite uneasy.
463
00:18:43,209 --> 00:18:45,689
Nobody was jumping
for joy over me.
464
00:18:45,733 --> 00:18:48,866
I was no Henry Blake.
Never tried to be.
465
00:18:48,910 --> 00:18:52,348
That didn't mean I was better
or worse. Just different.
466
00:18:52,392 --> 00:18:55,960
The thing is
the people here gave me
a chance to get comfortable
467
00:18:56,004 --> 00:18:59,225
and to make this job
Sherman Potter's.
468
00:18:59,268 --> 00:19:03,403
I guess maybe I forgot that
when you took over for Radar.
469
00:19:03,446 --> 00:19:05,361
What I'm trying
to tell you is
470
00:19:05,405 --> 00:19:07,885
you need the time
to take this job
471
00:19:07,929 --> 00:19:10,192
and make it Max Klinger's.
472
00:19:10,236 --> 00:19:12,194
So just do it!
473
00:19:12,238 --> 00:19:13,804
And if you need some help,
474
00:19:13,848 --> 00:19:17,373
if you've got a question,
just knock on my door.
475
00:19:17,417 --> 00:19:19,723
Is that clear, Max?
476
00:19:19,767 --> 00:19:21,943
Crystal clear, sir.
477
00:19:21,986 --> 00:19:24,163
All right.
478
00:19:24,206 --> 00:19:27,862
As of right now,
Radar's office is closed.
479
00:19:27,905 --> 00:19:29,777
Klinger's is open.
480
00:19:38,002 --> 00:19:40,701
Okay. We'll open tomorrow.
481
00:19:42,485 --> 00:19:44,400
Mine's here.
Yours is in there.
482
00:19:54,932 --> 00:19:56,195
Well, this is a switch.
483
00:19:56,238 --> 00:19:57,892
Me standing
and you on the floor.
484
00:19:59,198 --> 00:20:01,983
[laughing]
485
00:20:03,854 --> 00:20:07,118
You-- You wore
your soldier hat.
486
00:20:07,162 --> 00:20:08,946
[laughing continues]
487
00:20:08,990 --> 00:20:11,775
Don't worry. I'm unarmed.
488
00:20:11,819 --> 00:20:13,647
I'm practically unconscious.
489
00:20:15,605 --> 00:20:17,607
Ah, you know
what I did today?
490
00:20:17,651 --> 00:20:20,044
Hmm.
491
00:20:20,088 --> 00:20:22,656
I hit the best friend
I ever had.
492
00:20:24,135 --> 00:20:26,486
I'm sorry, Hawk. I'm sorry.
493
00:20:26,529 --> 00:20:28,314
[sighs]
It's all right.
494
00:20:31,186 --> 00:20:33,014
Don't worry about it.
495
00:20:36,452 --> 00:20:40,674
It's just I'm here, you know,
in this stinkin' place.
496
00:20:44,243 --> 00:20:48,159
And I got
that damn letter from Peg.
497
00:20:48,203 --> 00:20:50,031
And...
498
00:20:51,206 --> 00:20:55,297
first time my little girl
499
00:20:55,341 --> 00:20:57,647
ever called anybody Daddy--
500
00:20:59,606 --> 00:21:03,087
[cries]
it wasn't me.
501
00:21:06,090 --> 00:21:08,223
Look, it could have been
anybody in a uniform.
502
00:21:09,398 --> 00:21:12,793
Oh, I know. I know. I know.
503
00:21:12,836 --> 00:21:15,535
I can see him standin' there,
holdin' her hand, laughing.
504
00:21:17,450 --> 00:21:18,929
I can see Peg smiling...
505
00:21:20,322 --> 00:21:22,150
wearing that per--
506
00:21:23,586 --> 00:21:25,414
perfume she wears.
507
00:21:26,894 --> 00:21:29,636
I can see him giving--
508
00:21:29,679 --> 00:21:31,507
giving Erin the present
509
00:21:33,030 --> 00:21:35,685
I sent for her,
touching her hair...
510
00:21:37,557 --> 00:21:39,515
getting the hug
I should have gotten.
511
00:21:43,563 --> 00:21:47,175
Radar's home, Hawk.
I should be glad for him.
512
00:21:47,218 --> 00:21:49,873
But I'm not!
513
00:21:49,917 --> 00:21:54,400
I'm so torn up with envy,
I almost hate him!
514
00:21:54,443 --> 00:21:55,966
And I feel the same way
about Trapper,
515
00:21:56,010 --> 00:21:57,707
and I never even met him.
516
00:22:00,014 --> 00:22:01,842
But he built
that still with you, and--
517
00:22:03,887 --> 00:22:06,586
and he-- he's home too.
518
00:22:08,327 --> 00:22:10,981
You'll go home.
519
00:22:11,025 --> 00:22:12,983
One day we'll all go home.
520
00:22:13,027 --> 00:22:15,290
I've been gone
so long, Hawkeye.
521
00:22:17,205 --> 00:22:18,989
A lifetime.
522
00:22:20,643 --> 00:22:22,471
Erin's lifetime.
523
00:22:27,302 --> 00:22:31,262
Even if I go home tomorrow,
I'll never--
524
00:22:31,306 --> 00:22:33,134
never get that back.
525
00:22:45,364 --> 00:22:46,408
-Removing clamp.
-[bubbling]
526
00:22:46,452 --> 00:22:47,366
Phillips.
527
00:22:49,019 --> 00:22:51,108
Is it supposed to be
making that much noise?
528
00:22:51,152 --> 00:22:52,980
Are you kidding?
That's music.
529
00:22:53,023 --> 00:22:55,765
A symphony for home brew
and copper coils.
530
00:22:55,809 --> 00:22:57,158
Klinger,
you did a terrific job
531
00:22:57,201 --> 00:22:58,594
of getting all
this stuff for us.
532
00:22:58,638 --> 00:23:00,466
Nothing any genius
couldn't have done
533
00:23:00,509 --> 00:23:02,424
once he's treated with
the respect he deserves.
534
00:23:02,468 --> 00:23:03,860
Elwood Einstein couldn't
have done better.
535
00:23:03,904 --> 00:23:05,079
Isn't that Albert Einstein?
536
00:23:05,122 --> 00:23:07,081
Elwood. Plumber
back in Mill Valley.
537
00:23:07,124 --> 00:23:08,996
He'd go crazy
over this thing.
538
00:23:09,039 --> 00:23:10,432
Thing?
539
00:23:10,476 --> 00:23:12,869
You make it sound
like some inanimate object.
540
00:23:12,913 --> 00:23:15,481
This is alive. It's not a mere
collection of hardware.
541
00:23:15,524 --> 00:23:18,919
It breathes.
It has soul, warmth, love.
542
00:23:18,962 --> 00:23:22,488
Oh, there it is, Beej--
our firstborn.
543
00:23:22,531 --> 00:23:25,795
The founding shot
of new booze.
544
00:23:25,839 --> 00:23:28,885
Oh, what bouquet.
What nose.
545
00:23:28,929 --> 00:23:30,974
Speaking of which,
Klinger,
546
00:23:31,018 --> 00:23:33,455
in honor of your astounding
resourcefulness,
547
00:23:33,499 --> 00:23:35,849
imagination,
and downright dishonesty
548
00:23:35,892 --> 00:23:37,633
in obtaining
the necessary parts
549
00:23:37,677 --> 00:23:40,462
to you goes the honor
of the first belt.
550
00:23:43,509 --> 00:23:45,511
Yeech!
551
00:23:45,554 --> 00:23:47,687
How 'bout that, Beej?
We were afraid
it wouldn't be good.
552
00:23:47,730 --> 00:23:49,079
Here's mud in your eye.
553
00:23:49,123 --> 00:23:50,690
Beats knuckles any day.
554
00:23:51,821 --> 00:23:54,476
♪♪ [theme]
555
00:24:03,572 --> 00:24:05,661
♪♪ [theme]
42033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.