Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,134
♪♪ [theme]
2
00:00:52,530 --> 00:00:53,836
MAN [on P.A.]:
Chicken noodle soup.
3
00:00:53,879 --> 00:00:56,752
It's an instant soup,
4
00:00:56,795 --> 00:00:58,580
but don't bad-mouth that.
5
00:00:58,623 --> 00:01:01,104
A work of sorcerers,
that radio.
6
00:01:01,148 --> 00:01:03,280
Here we are on the other
side of the world,
7
00:01:03,324 --> 00:01:05,108
and we can listen
to Arthur Godfrey.
8
00:01:05,152 --> 00:01:07,458
CHARLES:
Placing us among that elite
group of surgeons
9
00:01:07,502 --> 00:01:09,330
privileged to operate
by ukulele.
10
00:01:09,373 --> 00:01:10,853
HAWKEYE: Our radio station
back home once held a contest
11
00:01:10,896 --> 00:01:12,376
to guess how many
freckles he has.
12
00:01:12,420 --> 00:01:14,944
B.J.: The decision of the
dermatologist is final.
13
00:01:14,987 --> 00:01:16,424
Comin' through!
Comin' through!
14
00:01:16,467 --> 00:01:17,729
Who ordered a casualty?
15
00:01:17,773 --> 00:01:19,601
Right here, camel breath.
16
00:01:19,644 --> 00:01:20,993
With all due respect, sir,
17
00:01:21,037 --> 00:01:22,430
better to breathe
like a camel
18
00:01:22,473 --> 00:01:24,519
-than look like one.
-[mock chuckle]
19
00:01:24,562 --> 00:01:26,912
How are ya? How are ya?
How are ya?
20
00:01:26,956 --> 00:01:28,871
Oh, suck it
up your snout.
21
00:01:28,914 --> 00:01:30,873
This is a tough audience
for you, Klinger.
22
00:01:30,916 --> 00:01:32,657
You're right. I gotta
get out of these lounges
23
00:01:32,701 --> 00:01:34,442
and start playing
the big rooms.
24
00:01:34,485 --> 00:01:36,183
Let's take a look in there.
Give me the rib spreader.
25
00:01:36,226 --> 00:01:38,141
Rib spreader.
26
00:01:38,185 --> 00:01:41,101
-[all exclaiming]
-What is it? Again?
Come on with the lights!
27
00:01:41,144 --> 00:01:43,799
-POTTER: Get some
lanterns in here!
-Ow! Margaret
28
00:01:43,842 --> 00:01:45,888
you've caught my finger
in the spreader!
29
00:01:45,931 --> 00:01:48,630
-Jeez!
-I'm sorry, Doctor!
I can't see!
30
00:01:48,673 --> 00:01:51,415
I thought that damn generator
was supposed to be fixed.
31
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
Klinger, where are you?
32
00:01:53,461 --> 00:01:55,332
KLINGER:
Hiding from you, sir.
33
00:01:55,376 --> 00:01:57,639
Triple-time
out to that contraption
and see what's going on.
34
00:01:57,682 --> 00:01:59,902
If it's kaput,
crank up the auxiliary.
35
00:01:59,945 --> 00:02:02,209
KLINGER: I'll fix it.
It knows the sting of my boot.
36
00:02:02,252 --> 00:02:03,688
How's the digit, Pierce?
37
00:02:03,732 --> 00:02:05,299
Throbbing along nicely,
thank you.
38
00:02:05,342 --> 00:02:07,475
MARGARET: I said I was
sorry, Dr. Martyr.
39
00:02:07,518 --> 00:02:09,041
This doesn't surprise me
40
00:02:09,085 --> 00:02:11,261
with you running
the maintenance
section, Zale.
41
00:02:11,305 --> 00:02:14,569
Probably the first time
you've seen the inside
of one of these.
42
00:02:14,612 --> 00:02:16,136
Don't get too close,
Klinger.
43
00:02:16,179 --> 00:02:18,094
You'll catch your nose
in the driveshaft.
44
00:02:18,138 --> 00:02:21,097
You wouldn't know where
to find the driveshaft.
45
00:02:21,141 --> 00:02:24,318
You keep crowdin' me,
I'll know where to find it!
46
00:02:24,361 --> 00:02:25,884
I'll start the backup
generator.
47
00:02:25,928 --> 00:02:27,495
Why don't you do that?
48
00:02:27,538 --> 00:02:28,931
Good ol' Zale.
49
00:02:28,974 --> 00:02:32,587
The army's first career chimp.
50
00:02:32,630 --> 00:02:34,545
Oh, no, no, no!
51
00:02:34,589 --> 00:02:36,939
Great! Terrific! Just dandy!
52
00:02:36,982 --> 00:02:39,768
Hey, Bonzo, the auxiliary
generator is missing!
53
00:02:39,811 --> 00:02:42,423
What? You think
somebody stole it?
54
00:02:42,466 --> 00:02:43,989
No. It made electricity
55
00:02:44,033 --> 00:02:45,904
and walked out under
its own power.
56
00:02:45,948 --> 00:02:48,211
Shine it right
in the gory stuff, son.
57
00:02:48,255 --> 00:02:51,388
Carolina cow pies!
What are they doin'?
58
00:02:51,432 --> 00:02:53,869
Stringin' Christmas lights
out there?
59
00:02:53,912 --> 00:02:57,220
Damn! I'll be glad
when Radar gets back.
60
00:02:57,264 --> 00:02:58,352
B.J.: Will you
center that light?
61
00:02:58,395 --> 00:02:59,918
I've lost a clamp in there.
62
00:02:59,962 --> 00:03:01,529
What's the matter,
Hunnicutt?
63
00:03:01,572 --> 00:03:02,921
Don't you like playing
"blind surgeon's bluff"?
64
00:03:02,965 --> 00:03:05,010
-HAWKEYE: Retractor.
-Retractor.
65
00:03:05,054 --> 00:03:07,230
Aah! Margaret,
66
00:03:07,274 --> 00:03:08,318
you're gonna have to
hold that back for me.
67
00:03:08,362 --> 00:03:10,102
It hurts that badly?
68
00:03:10,146 --> 00:03:12,235
No. I always keep both
eyes in the same socket.
69
00:03:12,279 --> 00:03:13,628
I'm really sorry.
70
00:03:13,671 --> 00:03:16,065
It's not your fault.
We should've used
71
00:03:16,108 --> 00:03:17,762
the rib spreader
with the night light on it.
72
00:03:17,806 --> 00:03:21,244
- Suction here.
- Suction's out, Colonel.
73
00:03:21,288 --> 00:03:23,072
Oh, yeah.
Well, pack in some sponges.
74
00:03:23,115 --> 00:03:24,726
Come on, Klinger!
I'm a romantic,
75
00:03:24,769 --> 00:03:27,250
but soft lights and surgery
just don't mix.
76
00:03:27,294 --> 00:03:29,252
Okay.
I think she's ready.
77
00:03:29,296 --> 00:03:31,167
Turn it on!
78
00:03:31,211 --> 00:03:34,214
Okay. I'll turn it on.
79
00:03:34,257 --> 00:03:37,565
[motor whirring fitfully]
80
00:03:37,608 --> 00:03:41,090
Yeah, yeah. This baby's
just like my wife.
81
00:03:41,133 --> 00:03:43,614
You know, you give her
a little extra attention
once in a while
82
00:03:43,658 --> 00:03:46,182
-and she purrs like a kitten.
-[engine sputters, stops]
83
00:03:46,226 --> 00:03:48,837
-[grumbles]
-Your wife's a lemon, Zale.
84
00:03:48,880 --> 00:03:50,839
-[sparking]
-I don't like the sound of
that sizzle. Turn it off!
85
00:03:50,882 --> 00:03:52,101
You turn it off!
86
00:03:59,717 --> 00:04:01,284
Here's how I see it, Zale.
87
00:04:01,328 --> 00:04:03,112
On the way over
to tell Colonel Potter,
88
00:04:03,155 --> 00:04:05,332
maybe we'll get lucky
and step on a land mine.
89
00:04:07,769 --> 00:04:10,119
Hey, listen. If I'm
not back to my unit
by oh-noon-hundred,
90
00:04:10,162 --> 00:04:12,034
I'm gonna be AWOL
without leave.
91
00:04:12,077 --> 00:04:14,863
My heart bleeds,
but I've gotta bump ya.
92
00:04:14,906 --> 00:04:17,431
General Imbrie needs that seat
to carry his likeness.
93
00:04:17,474 --> 00:04:22,218
-His what?
-A five-foot cardboard
cutout he made of himself.
94
00:04:22,262 --> 00:04:24,176
It's his Christmas
present to his troops.
95
00:04:24,220 --> 00:04:26,222
It's not even near Christmas.
96
00:04:26,266 --> 00:04:29,138
When you're a general,
you can have Christmas
any time you want.
97
00:04:29,181 --> 00:04:31,227
The bigger they are,
the weirder they are.
98
00:04:31,271 --> 00:04:32,881
Well, it's not fair.
99
00:04:32,924 --> 00:04:34,361
Nobody should be allowed
to take up two seats,
100
00:04:34,404 --> 00:04:36,232
no matter how many
of 'em he is.
101
00:04:36,276 --> 00:04:39,061
First time I ever seen anybody
in a hurry to get to Korea.
102
00:04:39,104 --> 00:04:41,803
Relax. There's another
flight in six hours.
103
00:04:41,846 --> 00:04:43,195
Six hour--
104
00:04:47,504 --> 00:04:50,246
-Hey, Mac?
-The name's Olsen.
105
00:04:50,290 --> 00:04:52,074
I'm sorry.
106
00:04:52,117 --> 00:04:54,163
Hey, Olsen?
107
00:04:54,206 --> 00:04:57,297
How'd you like to make
a little green stuff, huh?
108
00:04:59,864 --> 00:05:01,736
How much?
109
00:05:01,779 --> 00:05:03,868
I got four bucks
that ain't doin' nothin'.
110
00:05:03,912 --> 00:05:05,435
Get me that seat,
and they're all yours.
111
00:05:05,479 --> 00:05:06,871
Scram.
112
00:05:06,915 --> 00:05:08,656
Two now.
Two when you deliver.
113
00:05:08,699 --> 00:05:11,180
Get lost.
114
00:05:23,105 --> 00:05:25,063
Boy, some guys
just can't be bought.
115
00:05:40,992 --> 00:05:42,342
Hello.
116
00:05:43,908 --> 00:05:45,606
I wasn't staring
at you, honest.
117
00:05:45,649 --> 00:05:47,347
I was just-- I was lookin'
at the garbage can.
118
00:05:47,390 --> 00:05:50,785
-That's a good one. Oh, boy.
-[laughs]
119
00:05:52,221 --> 00:05:56,486
-Where are you headed?
-Me? Korea. The war.
120
00:05:56,530 --> 00:06:00,316
I'm company clerk
at the 4077th MASH.
I run things.
121
00:06:00,360 --> 00:06:02,449
-You work in a MASH?
-Mm-hmm.
122
00:06:02,492 --> 00:06:06,931
I volunteered for a MASH,
but it never came through.
123
00:06:06,975 --> 00:06:10,413
I spent my whole tour
at Tokyo General.
124
00:06:10,457 --> 00:06:13,155
I'm Patty Haven.
125
00:06:13,198 --> 00:06:15,287
Oh, you are?
126
00:06:15,331 --> 00:06:19,857
Oh, I'm Walter O'Radar--
I mean, I'm Walter O'Reilly.
127
00:06:19,901 --> 00:06:23,208
But you can call me Radar
or Corporal.
128
00:06:23,252 --> 00:06:25,428
-So you're a nurse?
-Yeah. Right.
129
00:06:25,472 --> 00:06:31,086
I love nurses--
respect-wise, I mean.
130
00:06:31,129 --> 00:06:34,089
The nurses back at the 4077th
are really tops.
131
00:06:34,132 --> 00:06:36,091
I mean, they put in
more hours than the doctors.
132
00:06:36,134 --> 00:06:38,006
They never complain or nothin'
133
00:06:38,049 --> 00:06:40,312
although Major Houlihan
would kill 'em if they did.
134
00:06:40,356 --> 00:06:42,967
-I bought 'em perfume.
-Oh!
135
00:06:43,011 --> 00:06:45,927
Yeah. It's French.
136
00:06:45,970 --> 00:06:49,278
It's made by a little
Japanese guy on the Ginza.
137
00:06:49,321 --> 00:06:52,324
Good stuff. Smells good.
138
00:06:52,368 --> 00:06:54,196
That's very
thoughtful of you.
139
00:06:54,239 --> 00:06:57,155
So which where
are you headed to?
140
00:06:57,199 --> 00:06:58,113
Home.
141
00:06:59,593 --> 00:07:01,029
Oh.
142
00:07:01,072 --> 00:07:02,204
Lancaster, Missouri.
143
00:07:03,379 --> 00:07:05,294
Lancaster?
144
00:07:05,337 --> 00:07:08,166
Wow. That's only about 100
miles from where I'm from--
145
00:07:08,210 --> 00:07:09,254
Ottumwa, Iowa.
146
00:07:09,298 --> 00:07:10,430
You're from Ottumwa?
147
00:07:10,473 --> 00:07:12,257
Yeah.
148
00:07:12,301 --> 00:07:15,304
Gee, isn't that amazing?
149
00:07:15,347 --> 00:07:18,263
Boy, I sure am glad
that general screwed me over.
150
00:07:18,307 --> 00:07:21,397
Give him a quarter gram
of morphine.
151
00:07:21,441 --> 00:07:24,008
♪ Heigh-ho, heigh-ho
152
00:07:24,052 --> 00:07:26,315
♪ It's off to work we go
153
00:07:26,358 --> 00:07:28,360
♪♪ [humming melody]
154
00:07:28,404 --> 00:07:30,362
♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
155
00:07:30,406 --> 00:07:32,626
-Hello.
-Who are you?
156
00:07:32,669 --> 00:07:36,151
Young Dr. Pierce,
better known as The Shadow...
157
00:07:36,194 --> 00:07:39,415
specializing in surgery
and lurking in the dark.
158
00:07:39,459 --> 00:07:42,897
-How long am I gonna
hurt like this?
-Two or three days...
159
00:07:42,940 --> 00:07:44,725
and then the pain'll subside.
160
00:07:44,768 --> 00:07:47,902
Think of it as a typical weekend
in Cleveland. You can make it.
161
00:07:47,945 --> 00:07:50,208
Ow!
162
00:07:52,254 --> 00:07:55,344
Just what I need:
10% off on my fingers.
163
00:07:55,387 --> 00:07:58,478
Pierce and anybody else
who might be out there.
164
00:07:58,521 --> 00:08:01,176
Hi, Colonel. When are we gonna
get back to the 20th century?
165
00:08:01,219 --> 00:08:03,091
We're not talkin'
chipped beef here.
166
00:08:03,134 --> 00:08:04,919
Generators are mighty scarce.
167
00:08:04,962 --> 00:08:06,964
It'd be easier to find
a buffalo in Times Square.
168
00:08:07,008 --> 00:08:08,966
Colonel, can you grope your
way down here for a minute?
169
00:08:09,010 --> 00:08:10,446
-That you, Hunnicutt?
-Mm-hmm.
170
00:08:10,490 --> 00:08:12,492
Keep talkin'. I'll find ya.
171
00:08:12,535 --> 00:08:14,189
Ah, Padre. We sure could use
172
00:08:14,232 --> 00:08:16,757
some of your enlightenment
around here.
173
00:08:16,800 --> 00:08:18,541
I'd say a special prayer,
174
00:08:18,585 --> 00:08:21,675
but we've never come up with
a patron saint of electricity.
175
00:08:21,718 --> 00:08:24,199
Got a distended abdomen here.
I need some gastric suction.
176
00:08:27,724 --> 00:08:31,249
You're right. You wanna
evac him over to the 8063rd?
177
00:08:31,293 --> 00:08:32,816
I don't think
he'd enjoy the ride.
178
00:08:32,860 --> 00:08:34,339
Well, when the chips
are down,
179
00:08:34,383 --> 00:08:35,863
you go back to the basics.
180
00:08:35,906 --> 00:08:37,647
We'll whomp up
a good old-fashioned,
181
00:08:37,691 --> 00:08:40,432
hand-operated
Wangensteen suction.
182
00:08:40,476 --> 00:08:42,565
Wangensteen?
Those things went out
with rumble seats.
183
00:08:42,609 --> 00:08:44,219
I've never even
heard of that.
184
00:08:44,262 --> 00:08:46,613
It's a thingamabob
dreamed up in the '30s
185
00:08:46,656 --> 00:08:48,702
by a Dr. Owen Wangensteen.
186
00:08:48,745 --> 00:08:50,704
I'll go over to the lab
and get what we need.
187
00:08:50,747 --> 00:08:53,271
Forget the lab. We gotta
go Wangensteen one bigger.
188
00:08:53,315 --> 00:08:55,012
What we need's
in the kitchen.
189
00:08:55,056 --> 00:08:56,710
Anything but the food.
That kid's sick enough
already.
190
00:08:56,753 --> 00:08:58,494
I know it's 6:00
in the morning, Lieutenant,
191
00:08:58,538 --> 00:09:00,365
but I've got to talk
to General MacArthur.
192
00:09:00,409 --> 00:09:03,717
Just tell him
Max Klinger's on the phone.
193
00:09:03,760 --> 00:09:07,503
Yeah. He knows me.
I've been sending him
love letters for a year.
194
00:09:07,547 --> 00:09:10,419
Hello? Hello!
195
00:09:10,462 --> 00:09:13,378
See if he gets
my vote for dictator.
196
00:09:13,422 --> 00:09:14,858
You get one, Klinger?
197
00:09:14,902 --> 00:09:16,773
Sir, I have gone
through this whole book.
198
00:09:16,817 --> 00:09:19,297
I even tried to reach
a North Korean unit.
199
00:09:19,341 --> 00:09:20,734
If there's an extra
generator in Asia,
200
00:09:20,777 --> 00:09:22,562
nobody's talking about it.
201
00:09:22,605 --> 00:09:25,390
Pigeon pellets!
Get on the track
and go it again.
202
00:09:25,434 --> 00:09:28,306
And while you're at it,
make arrangements
with the 8063rd
203
00:09:28,350 --> 00:09:30,526
to babysit our more
serious patients.
204
00:09:30,570 --> 00:09:32,354
Then find out where we
can store our blood
205
00:09:32,397 --> 00:09:33,964
and perishable drugs.
Got it?
206
00:09:34,008 --> 00:09:35,836
I got it, sir.
Right after breakfast.
207
00:09:35,879 --> 00:09:37,098
Now, Klinger. Move it.
208
00:09:37,141 --> 00:09:39,013
Right, sir. Famine is fun.
209
00:09:39,056 --> 00:09:40,580
Klinger, I didn't mean
to hurt your fe--
210
00:09:40,623 --> 00:09:43,539
Nobody wants Radar
back more than me, sir.
211
00:09:43,583 --> 00:09:45,236
Move it!
212
00:09:45,280 --> 00:09:47,717
-You know what I
miss the most?
-Uh-uh.
213
00:09:47,761 --> 00:09:51,416
Curling up in front
of a fireplace
during a rainstorm.
214
00:09:51,460 --> 00:09:53,331
-Oh, yeah.
-And after it's over,
215
00:09:53,375 --> 00:09:55,420
the hay smells so sweet,
216
00:09:55,464 --> 00:09:58,032
you wanna fight the animals
for a taste of it.
217
00:09:58,075 --> 00:09:59,947
I like the rain too.
218
00:09:59,990 --> 00:10:03,298
'Cept I'm usually sweeping
mud off the porch for days.
219
00:10:03,341 --> 00:10:06,301
-You like grape Nehi?
-I adore grape Nehi.
220
00:10:06,344 --> 00:10:08,477
-No kidding?
-Yeah.
221
00:10:08,520 --> 00:10:11,523
Wow! Hey, maybe when
the snack bar opens,
222
00:10:11,567 --> 00:10:12,786
we could split one, huh?
223
00:10:12,829 --> 00:10:14,265
I'd love it.
224
00:10:18,008 --> 00:10:20,184
So what are you gonna do
225
00:10:20,228 --> 00:10:23,187
when you get out
of the service, Radar?
226
00:10:23,231 --> 00:10:24,841
Well, I don't really
know for sure yet.
227
00:10:24,885 --> 00:10:27,670
I do know I want
to stay around Ottumwa.
228
00:10:27,714 --> 00:10:29,454
That's where
all my family is--
229
00:10:29,498 --> 00:10:31,761
my mom and my uncle Ed.
230
00:10:31,805 --> 00:10:32,893
It's been sort of
real rough on 'em,
231
00:10:32,936 --> 00:10:35,199
trying to run
the farm alone.
232
00:10:35,243 --> 00:10:36,897
I mean, my mom's health
is only fair,
233
00:10:36,940 --> 00:10:40,683
and Uncle Ed isn't
as young as me anymore.
234
00:10:40,727 --> 00:10:44,992
You'd like my Uncle Ed though.
He knows every joke that's ever
been told.
235
00:10:45,035 --> 00:10:46,384
Couple of'em are even funny.
236
00:10:49,779 --> 00:10:53,696
-Maybe someday I'll meet him
and your mom.
-Yeah. Sure.
237
00:10:55,132 --> 00:10:57,178
-Yeah.
-OLSEN: Hey, buddy!
238
00:10:57,221 --> 00:10:59,833
You! Lover boy.
239
00:10:59,876 --> 00:11:01,878
I got you on a cargo
flight to Kimpo.
240
00:11:01,922 --> 00:11:03,575
Uh, no, thanks. I'll wait.
241
00:11:03,619 --> 00:11:06,535
It's warmin' up right now.
Hangar number 4.
242
00:11:06,578 --> 00:11:10,017
Uh, look, I appreciate it,
but no thanks anyhow.
243
00:11:10,060 --> 00:11:11,801
I'll just wait
for my regular flight.
244
00:11:11,845 --> 00:11:13,194
Listen, bub.
245
00:11:13,237 --> 00:11:14,761
I held up a footlocker
to make room for you.
246
00:11:14,804 --> 00:11:16,588
Get out there.
247
00:11:16,632 --> 00:11:18,242
I'll give you four bucks
to forget the whole thing.
248
00:11:18,286 --> 00:11:19,548
Get out there.
249
00:11:21,071 --> 00:11:22,420
Two now and--
250
00:11:31,429 --> 00:11:35,259
Damn. I mean, shoot.
251
00:11:35,303 --> 00:11:39,699
I was even gonna buy you
breakfast and everything.
252
00:11:39,742 --> 00:11:41,439
I'm glad I met you, Radar.
253
00:11:41,483 --> 00:11:44,747
Yeah. But it was only
for less than an hour.
254
00:11:44,791 --> 00:11:48,882
Lancaster's only
100 miles from Ottumwa.
255
00:11:48,925 --> 00:11:52,668
Hey, yeah. And I could
drive my Uncle Ed's
Studebaker there
256
00:11:52,712 --> 00:11:56,063
as long as I stop for water
every 10 minutes.
257
00:11:56,106 --> 00:11:59,327
Romeo, it's time to hit
the wild blue yonder.
258
00:11:59,370 --> 00:12:02,025
Listen. Let's look
for each other
back home, okay?
259
00:12:03,374 --> 00:12:05,768
Promise.
260
00:12:05,812 --> 00:12:07,030
Promise.
261
00:12:27,703 --> 00:12:29,009
POTTER: Get it before
it rots, people.
262
00:12:29,052 --> 00:12:30,314
This is the last
fresh food you'll have
263
00:12:30,358 --> 00:12:31,663
till we find a new generator.
264
00:12:31,707 --> 00:12:33,665
He wants some more meat loaf.
265
00:12:33,709 --> 00:12:35,406
She'll have another
slab of liver.
266
00:12:35,450 --> 00:12:37,278
A good breakfast'll
stick to your ribs.
267
00:12:37,321 --> 00:12:39,149
I think I can live
with no electricity
268
00:12:39,193 --> 00:12:40,934
and even with boiling
my instruments,
269
00:12:40,977 --> 00:12:43,414
but I draw the line
at liver hanging
from my ribs.
270
00:12:43,458 --> 00:12:46,374
How can you expect me
to eat all this?
I can't even lift it.
271
00:12:46,417 --> 00:12:49,377
Come on, Margaret.
I can always count
on you to pack it away.
272
00:12:49,420 --> 00:12:51,466
What?
273
00:12:51,509 --> 00:12:53,816
Yet somehow you still manage
to keep that girlish figure.
274
00:12:53,860 --> 00:12:56,253
-That's better.
-Just a roll
275
00:12:56,297 --> 00:12:57,646
and two pats of that lard
276
00:12:57,689 --> 00:12:59,256
you're passing off
as butter, if you will.
277
00:12:59,300 --> 00:13:00,823
And a side
of everything else.
278
00:13:00,867 --> 00:13:02,346
Lean heavy on
the halibut patties.
279
00:13:02,390 --> 00:13:05,349
No. Colonel, no. I--
I despise halibut patties.
280
00:13:05,393 --> 00:13:08,396
You'll love these,
and that's an order.
281
00:13:08,439 --> 00:13:11,486
I'll never forget you
for this. [groans]
282
00:13:11,529 --> 00:13:12,922
Colonel,
the Koreans are here.
283
00:13:12,966 --> 00:13:15,751
Fine. Have 'em belly up
to the buffet.
284
00:13:17,448 --> 00:13:19,276
ZALE: Okay, people.
Come on in now.
285
00:13:19,320 --> 00:13:21,322
Hey, hey! Single file.
No buttin' in.
286
00:13:21,365 --> 00:13:23,193
POTTER: Now,
don't be shy, folks.
287
00:13:23,237 --> 00:13:26,153
I know you're guests,
but this has all got to go.
288
00:13:26,196 --> 00:13:29,199
So don't be afraid to ask
for seconds-- even tenths!
289
00:13:29,243 --> 00:13:34,857
Would you care for an aperitif?
Could I interest you in some
halibut patties?
290
00:13:34,901 --> 00:13:36,728
Perhaps for your ox?
291
00:13:42,386 --> 00:13:44,867
There's one advantage to having
a bum finger: I can't pick up
the fork.
292
00:13:44,911 --> 00:13:47,435
You don't have to.
This food comes when
you call it.
293
00:13:55,399 --> 00:14:00,100
The sad thing is,
one man's poison
is another man's meat.
294
00:14:00,143 --> 00:14:02,450
RADAR: Hey, could you
please kind of step on it?
295
00:14:02,493 --> 00:14:04,887
I'm about 20 miles
an hour too late.
296
00:14:04,931 --> 00:14:06,497
Take it easy, mac.
297
00:14:06,541 --> 00:14:07,977
Boy, for a guy
who just got off R&R,
298
00:14:08,021 --> 00:14:09,761
you sure are
a nervous Nellie.
299
00:14:09,805 --> 00:14:11,894
Well, I'm sorry.
I had a rough life
the last two weeks.
300
00:14:11,938 --> 00:14:13,504
You should've seen
how they crushed me
301
00:14:13,548 --> 00:14:15,855
into the back
of that cargo plane.
302
00:14:15,898 --> 00:14:17,813
Crunched me
in the back seat of a jeep
303
00:14:17,857 --> 00:14:19,380
that was lyin' on its side.
304
00:14:19,423 --> 00:14:21,773
I was gettin' carsick
and airsick at the same time.
305
00:14:21,817 --> 00:14:25,038
I wouldn't have minded so much
if I was squeezed in there
with Patty.
306
00:14:25,081 --> 00:14:26,213
Who?
307
00:14:26,256 --> 00:14:28,911
My gal.
I had to leave her behind.
308
00:14:28,955 --> 00:14:29,999
You know it is.
309
00:14:32,915 --> 00:14:34,917
SOLDIER:
Hey, it's LaGrow.
310
00:14:34,961 --> 00:14:36,484
Sarge,
this is your big chance
311
00:14:36,527 --> 00:14:38,529
to save Uncle Sam
three pairs of boots.
312
00:14:38,573 --> 00:14:42,446
How lucky can I get?
Okay, you clowns, come on.
313
00:14:45,101 --> 00:14:46,929
Hey, fellas, you know what?
314
00:14:46,973 --> 00:14:48,626
I don't think there's enough
room for all of us in here.
315
00:14:48,670 --> 00:14:50,237
Hey, who's this?
316
00:14:50,280 --> 00:14:52,326
Guy from a MASH.
I'm givin' him a lift. Come on.
317
00:14:52,369 --> 00:14:54,632
Uh, look. One guy
could just wait
for a jeep, you know.
318
00:14:54,676 --> 00:14:56,591
There'll be one passin' by
pretty soon, I'm sure.
319
00:14:56,634 --> 00:15:00,508
You know, like, one guy
could wait right there.
320
00:15:00,551 --> 00:15:02,379
What the heck.
I was the first one on.
321
00:15:02,423 --> 00:15:04,207
Figures I oughta be
the first one off.
322
00:15:04,251 --> 00:15:06,731
I had part of a ride,
anyway.
323
00:15:06,775 --> 00:15:08,516
Could you give me
my duffel bag, please?
324
00:15:08,559 --> 00:15:09,778
Sure.
325
00:15:09,821 --> 00:15:12,215
Hey, be careful!
[grunts]
326
00:15:15,697 --> 00:15:20,049
Oh, now you got it
full of broken perfume!
327
00:15:20,093 --> 00:15:23,792
Well, there she is:
Dr. Wangensteen's
magic suction machine.
328
00:15:23,835 --> 00:15:26,012
Why do I feel as though we've
hooked him up to a still?
329
00:15:26,055 --> 00:15:28,797
Colonel, how on earth
does this thing work?
330
00:15:28,840 --> 00:15:31,060
Simple, really. The pickle
jar here is empty.
331
00:15:31,104 --> 00:15:32,975
The mustard jug
has fluid in it.
332
00:15:33,019 --> 00:15:36,370
When it's turned up like this
and I release this clamp,
333
00:15:36,413 --> 00:15:37,937
the fluid flows through here,
334
00:15:37,980 --> 00:15:40,809
causes the suction
in the nasogastric tube,
335
00:15:40,852 --> 00:15:43,464
and the aspirated material
collects down here
336
00:15:43,507 --> 00:15:44,508
in the chipped beef can.
337
00:15:44,552 --> 00:15:45,814
Remarkable.
338
00:15:45,857 --> 00:15:47,120
And very handy
if we wanna put him
339
00:15:47,163 --> 00:15:48,817
on intravenous hotdogs.
340
00:15:48,860 --> 00:15:50,775
Normally you'd use
I.V. bottles, but the jugs
341
00:15:50,819 --> 00:15:53,256
are bigger,
and they give it a homey touch.
342
00:15:53,300 --> 00:15:55,650
Colonel, permission
to let you down.
343
00:15:55,693 --> 00:15:57,086
I don't wanna hear it.
344
00:15:57,130 --> 00:15:59,001
Then I'll just cry
on your buttons.
345
00:15:59,045 --> 00:16:00,524
There's not a generator
to be had anyplace.
346
00:16:00,568 --> 00:16:02,048
Please.
Just label me a failure
347
00:16:02,091 --> 00:16:04,006
and let me live out
my life in peaceful shame.
348
00:16:04,050 --> 00:16:05,703
I haven't been this moved
since Heidi.
349
00:16:09,794 --> 00:16:11,666
Okay, Joe. You're home.
350
00:16:11,709 --> 00:16:13,233
RADAR: Home?
351
00:16:14,799 --> 00:16:16,801
Oh, boy.
352
00:16:16,845 --> 00:16:19,543
Ooh! Jeez. I've had it.
353
00:16:19,587 --> 00:16:22,155
Oh, you have hurt neck.
I fix for you.
354
00:16:22,198 --> 00:16:24,548
Oh, no, no, no, no! Thanks.
I know a lot of doctors here.
355
00:16:24,592 --> 00:16:26,768
Oh, I'm much better.
Hold still.
356
00:16:26,811 --> 00:16:28,683
-[crack]
-Ooh.
357
00:16:28,726 --> 00:16:30,119
How's that, sir?
358
00:16:30,163 --> 00:16:32,687
Better. Different.
359
00:16:32,730 --> 00:16:34,994
Good.
That'll be four bucks.
360
00:16:36,908 --> 00:16:39,085
NURSE: Hey, look!
It's Radar! Radar is back!
361
00:16:39,128 --> 00:16:43,089
[all clamoring]
362
00:16:43,132 --> 00:16:44,655
Hey, don't push,
okay, guys? I gotta--
363
00:16:44,699 --> 00:16:46,657
Radar! Ha-ha!
364
00:16:46,701 --> 00:16:48,877
-Welcome back, son.
-Thank you, sir.
365
00:16:48,920 --> 00:16:51,532
I think I missed you even more
than I miss Mildred.
366
00:16:51,575 --> 00:16:53,490
Whoo! Get a whiff of him!
367
00:16:53,534 --> 00:16:55,188
We're standing around
in a coal mine,
368
00:16:55,231 --> 00:16:57,233
and he's been wrestling
with every woman in Tokyo.
369
00:16:57,277 --> 00:16:59,975
It was four guys
that got me
to smell like this.
370
00:17:00,019 --> 00:17:02,151
-Uh-huh.
-As long as you
had a good time.
371
00:17:02,195 --> 00:17:03,631
What happened to you?
372
00:17:03,674 --> 00:17:05,067
Huh? Oh, that's
just a reminder
373
00:17:05,111 --> 00:17:06,199
that my finger
is sprained.
374
00:17:06,242 --> 00:17:07,765
You got back
in the nick of time.
375
00:17:07,809 --> 00:17:10,246
While you were away, both
our generators went AWOL.
376
00:17:10,290 --> 00:17:12,074
Absent without
electricity.
377
00:17:12,118 --> 00:17:13,945
Oh, jeez. I should've
stayed at the airport.
378
00:17:13,989 --> 00:17:16,078
KLINGER:
Radar, Radar, Radar!
379
00:17:16,122 --> 00:17:18,950
You've come back to me!
Ah, thank you, thank you!
380
00:17:18,994 --> 00:17:21,040
Let me carry you
to your office.
The phone awaits.
381
00:17:21,083 --> 00:17:23,607
-You even smell wonderful.
-Ow!
382
00:17:23,651 --> 00:17:25,131
Now, wait just
a doggone minute!
383
00:17:25,174 --> 00:17:27,568
I just got back,
for criminy sakes!
384
00:17:27,611 --> 00:17:29,918
I want to get somethin'
to eat and take a shower.
385
00:17:29,961 --> 00:17:31,398
No time for the shower,
son.
386
00:17:31,441 --> 00:17:33,095
And the only grub
we got is C-rations.
387
00:17:33,139 --> 00:17:34,618
We'll deliver 'em to ya.
388
00:17:34,662 --> 00:17:36,229
Colonel,
I'm tired and I'm hungry,
389
00:17:36,272 --> 00:17:38,535
and I smell like my cow
Betsy before a show.
390
00:17:38,579 --> 00:17:40,494
Wow. If he wants
to take a shower,
391
00:17:40,537 --> 00:17:42,017
it must be an emergency.
392
00:17:42,061 --> 00:17:43,584
[all chattering]
393
00:17:43,627 --> 00:17:45,673
I don't know what
the big deal is anyway.
394
00:17:45,716 --> 00:17:47,936
A generator's only
a three-call finagle.
395
00:17:47,979 --> 00:17:51,113
I mean, a couple boxes
of toilet paper here,
a canned ham there,
396
00:17:51,157 --> 00:17:54,029
there'll be all kinds of trucks
rollin' in with generators.
397
00:17:54,073 --> 00:17:57,598
Well, if it's that easy,
no sense putting it off.
398
00:17:57,641 --> 00:18:00,122
-Oh, gee.
-Come on.
399
00:18:00,166 --> 00:18:04,387
-Okay, Klinger.
-[all cheering]
400
00:18:04,431 --> 00:18:08,348
Just pay attention
for a second, Klinger,
and this--
401
00:18:08,391 --> 00:18:10,350
Oh, my gosh.
402
00:18:10,393 --> 00:18:13,657
Oh! Look what you've
done to this place!
403
00:18:13,701 --> 00:18:15,398
You shamble-ized it!
404
00:18:15,442 --> 00:18:18,097
I didn't get a chance
to tidy this morning.
405
00:18:18,140 --> 00:18:19,968
Get out of here, Klinger!
406
00:18:20,011 --> 00:18:21,317
But Colonel Potter said
for me to watch y--
407
00:18:21,361 --> 00:18:22,710
Go! Go! Get away from me
408
00:18:22,753 --> 00:18:24,103
before I get physically
emotional.
409
00:18:24,146 --> 00:18:25,756
Okay, okay.
410
00:18:25,800 --> 00:18:28,455
Boy, you sure don't act
as sweet as you smell.
411
00:18:28,498 --> 00:18:30,935
-Out!
-I'm out!
412
00:18:30,979 --> 00:18:34,243
[sighs] Jeez, you go away
for a little R&R,
413
00:18:34,287 --> 00:18:37,420
and this place goes to heck
in a handbasket.
414
00:18:43,644 --> 00:18:46,951
Hello? Hi, Sparky.
415
00:18:46,995 --> 00:18:48,997
Sparky, it's Radar.
416
00:18:49,040 --> 00:18:52,305
Yes, I'm back.
I wish I wasn't.
417
00:18:52,348 --> 00:18:55,612
Huh? Hu--
You're telling me!
418
00:18:55,656 --> 00:18:57,919
You should see the way
he left this place.
419
00:18:57,962 --> 00:19:01,531
What do you expect? He's one
of those big-city yokels.
420
00:19:01,575 --> 00:19:04,882
Yeah. Well, I guess it's
a bear we all gotta cross.
421
00:19:04,926 --> 00:19:08,625
Sparky, listen. We could
use a generator here.
422
00:19:08,669 --> 00:19:12,063
Well, I could let you have
an inflatable wading pool.
423
00:19:12,107 --> 00:19:14,370
I got a neat collection
of Spike Jones records
424
00:19:14,414 --> 00:19:16,894
with a lot of burps
and [gulps] on 'em.
425
00:19:16,938 --> 00:19:19,375
Yeah? And guess what.
426
00:19:19,419 --> 00:19:21,856
I can give you a really
sexy-smelling duffel bag.
427
00:19:23,553 --> 00:19:24,772
Huh?
428
00:19:25,947 --> 00:19:27,166
Well, is it a deal?
429
00:19:29,385 --> 00:19:31,561
What do you mean, no?
430
00:19:31,605 --> 00:19:35,870
Well, there's gotta be a
generator around somewhere.
431
00:19:35,913 --> 00:19:38,438
Hey, hey! There he is!
Welcome, kid.
432
00:19:38,481 --> 00:19:40,570
It's not often we get
a savior in the place.
433
00:19:40,614 --> 00:19:42,442
Oh, knock it off one time,
will ya, Klinger?
434
00:19:42,485 --> 00:19:43,921
Sorry about the mess.
435
00:19:43,965 --> 00:19:45,488
I cleaned it for two hours.
436
00:19:45,532 --> 00:19:47,229
There was another mess
under it.
437
00:19:47,273 --> 00:19:51,190
So tell me. How did you
finally get the generator?
438
00:19:51,233 --> 00:19:54,018
-I didn't.
-Come on.
439
00:19:54,062 --> 00:19:56,020
I'm tellin' ya.
I couldn't get one.
440
00:19:56,064 --> 00:19:58,153
What? You failed?
441
00:19:58,197 --> 00:20:01,374
Grape Nehi.
Hold the straw.
442
00:20:01,417 --> 00:20:04,725
Kid, I'm sorry.
Don't worry though.
You'll bounce back.
443
00:20:04,768 --> 00:20:06,422
You're young.
You got a lot of talent.
444
00:20:06,466 --> 00:20:10,600
-Oh, ick. It's warm!
-Sure it is.
445
00:20:10,644 --> 00:20:13,299
The recipe for ice
is water and electricity.
446
00:20:13,342 --> 00:20:18,739
Oh, boy. One break.
I can't catch one lousy break.
447
00:20:18,782 --> 00:20:21,045
I have a cruddy time in Tokyo.
448
00:20:21,089 --> 00:20:23,265
Then I meet a girl
for the first time
in our lives,
449
00:20:23,309 --> 00:20:25,093
and I get dragged
away from her.
450
00:20:25,136 --> 00:20:26,703
Then I nearly die
on the way home here,
451
00:20:26,747 --> 00:20:29,402
and then when I get here,
I let everybody down.
452
00:20:29,445 --> 00:20:31,665
To top it all off,
my Nehi's warm!
453
00:20:31,708 --> 00:20:34,276
Go ahead.
Spill your guts out, soldier.
454
00:20:34,320 --> 00:20:35,930
That's what I'm here for.
455
00:20:35,973 --> 00:20:39,063
My finger looks like it belongs
on Mickey Mouse's hand.
456
00:20:39,107 --> 00:20:40,978
I think it looks just swell.
457
00:20:41,022 --> 00:20:42,980
This could be a serious
injury, you know.
458
00:20:43,024 --> 00:20:45,592
There could be broken
blood vessels in there,
loss of circulation.
459
00:20:45,635 --> 00:20:47,724
When are your parents
coming for you?
460
00:20:47,768 --> 00:20:50,161
Does it look blue to you?
461
00:20:50,205 --> 00:20:52,163
No. It seems just as happy
as the other fingers.
462
00:20:56,167 --> 00:20:58,126
Either of you seen Radar?
463
00:20:58,169 --> 00:21:00,084
Last I saw him, he was
in the Officers Club
464
00:21:00,128 --> 00:21:02,130
having a touch of the grape.
465
00:21:02,173 --> 00:21:03,349
Why? What's wrong?
466
00:21:03,392 --> 00:21:06,308
Plenty.
467
00:21:06,352 --> 00:21:09,659
I just got a wire
from the boy's mother in Iowa.
468
00:21:09,703 --> 00:21:11,705
Radar's uncle Ed passed away.
469
00:21:13,054 --> 00:21:15,012
Oy.
470
00:21:15,056 --> 00:21:17,014
Yeah. Oy.
471
00:21:28,722 --> 00:21:31,333
Join the army
and see the dawn.
472
00:21:31,377 --> 00:21:32,639
[jets roar overhead]
473
00:21:32,682 --> 00:21:34,902
There go the milkmen.
474
00:21:38,645 --> 00:21:41,343
What'd your mom
say, Radar?
475
00:21:41,387 --> 00:21:44,303
Mostly that she's okay.
476
00:21:44,346 --> 00:21:46,392
Uncle Ed's funeral
is tomorrow.
477
00:21:46,435 --> 00:21:49,003
Everybody in Ottumwa
is gonna be there.
478
00:21:49,046 --> 00:21:51,527
Except me.
479
00:21:51,571 --> 00:21:53,964
Our neighbor Mr. Whitsett said
480
00:21:54,008 --> 00:21:55,966
he would look after the farm
till everything's settled.
481
00:21:56,010 --> 00:21:59,274
Then Mom can take over
for herself.
482
00:21:59,318 --> 00:22:00,971
She says it's about time
483
00:22:01,015 --> 00:22:03,626
she gets off her fat
you-know-what anyway.
484
00:22:03,670 --> 00:22:05,976
It's not gonna be easy
for her, though, is it?
485
00:22:06,020 --> 00:22:09,023
As I remember, the lady has
some high blood pressure.
486
00:22:09,066 --> 00:22:11,982
Yep. A little arthritis
when it rains, too.
487
00:22:14,420 --> 00:22:16,639
But she says she's fine.
488
00:22:16,683 --> 00:22:19,033
Quite a woman,
your mother.
489
00:22:19,076 --> 00:22:20,382
Yeah. I know.
490
00:22:20,426 --> 00:22:23,298
Takes after her son.
491
00:22:23,342 --> 00:22:24,952
How about you, Radar?
You all right?
492
00:22:24,995 --> 00:22:26,606
Huh? Yeah. I'm okay.
493
00:22:28,651 --> 00:22:30,523
I mean, I don't wanna be,
but I guess I have to be.
494
00:22:30,566 --> 00:22:33,613
I'm the man
of the family now.
495
00:22:33,656 --> 00:22:35,963
That's right, son.
496
00:22:36,006 --> 00:22:37,573
And you're going home.
497
00:22:40,010 --> 00:22:43,231
Go get yourself a DA-7
hardship discharge
498
00:22:43,274 --> 00:22:45,015
and type your name on it.
499
00:22:45,059 --> 00:22:47,235
I'm goin' home, sir?
500
00:22:47,278 --> 00:22:49,759
Radar, Lord knows your mother
is a strong woman,
501
00:22:49,803 --> 00:22:50,891
but she won't make it alone.
502
00:22:50,934 --> 00:22:52,545
You oughta be there with her.
503
00:22:54,547 --> 00:22:57,811
You heard him right, Radar.
Your time has come.
504
00:22:57,854 --> 00:22:59,682
I'll notify the Red Cross,
505
00:22:59,726 --> 00:23:02,729
and they'll have I-Corps
process you tout de suite.
506
00:23:02,772 --> 00:23:04,905
You should be home in time
for Sunday night supper.
507
00:23:04,948 --> 00:23:07,734
Save some leftovers
for us.
508
00:23:07,777 --> 00:23:09,083
Home. I'm going home?
509
00:23:09,126 --> 00:23:10,911
Where you belong.
510
00:23:10,954 --> 00:23:13,479
Just like that.
511
00:23:13,522 --> 00:23:16,699
Yep. Just like that.
512
00:23:16,743 --> 00:23:19,528
Radar,
I'm very happy for ya.
513
00:23:19,572 --> 00:23:23,663
Yeah. I'm happy for me too.
514
00:23:26,753 --> 00:23:27,710
I guess.
515
00:23:45,162 --> 00:23:46,816
♪♪ [theme]
38893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.