All language subtitles for MASH (1972) - S07E14 - Dear Sis (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,134 [theme music playing] 2 00:00:54,141 --> 00:00:56,143 MULCAHY [narrating]: Sunday. Dear Sis. 3 00:00:56,143 --> 00:00:57,970 Received your letter. 4 00:00:57,970 --> 00:00:59,581 It's a shame Sister Lombardi 5 00:00:59,581 --> 00:01:01,583 was transferred to St. Cecilia. 6 00:01:01,583 --> 00:01:05,195 I know the basketball team will miss her hook shot. 7 00:01:05,195 --> 00:01:07,067 As I write this, no one has shown up 8 00:01:07,067 --> 00:01:08,938 for my 10:00 ecumenical service, 9 00:01:08,938 --> 00:01:11,332 but I'm not disappointed yet. 10 00:01:11,332 --> 00:01:13,203 -It's only 11:30.-[vehicle approaching] 11 00:01:13,203 --> 00:01:15,118 I guess my sermon is not exactly 12 00:01:15,118 --> 00:01:17,773 what you'd call a hot ticket. 13 00:01:17,773 --> 00:01:21,951 I realize, Sis, that you'll get this letter around Ash Wednesday, 14 00:01:21,951 --> 00:01:24,301 but here it's the week before Christmas. 15 00:01:24,301 --> 00:01:26,695 It's a time of anticipation and hope. 16 00:01:26,695 --> 00:01:28,914 MAN [on P.A.]: Choppers! All hands report to the pen! 17 00:01:28,914 --> 00:01:31,787 MULCAHY: Unfortunately, it's also the time when both sides 18 00:01:31,787 --> 00:01:34,050 get in as much destruction as they can 19 00:01:34,050 --> 00:01:36,487 before the Christmas truce. 20 00:01:36,487 --> 00:01:39,708 When you're faced with such overwhelming physical misery, 21 00:01:39,708 --> 00:01:43,538 it just doesn't seem enough to offer spiritual comfort. 22 00:01:43,538 --> 00:01:46,802 I keep wanting to do more, but more is never enough. 23 00:01:46,802 --> 00:01:48,369 Has this man had morphine? 24 00:01:48,369 --> 00:01:50,022 Yes, Colonel. I gave hima quarter grain. 25 00:01:50,022 --> 00:01:51,502 Perky son of a gun, isn't he? 26 00:01:51,502 --> 00:01:53,374 Would you give us a hand here, Father? 27 00:01:53,374 --> 00:01:54,766 Why, certainly, Colonel. 28 00:01:54,766 --> 00:01:56,246 Calm down, son. Everything's gonna be-- 29 00:01:56,246 --> 00:01:57,639 [gasp] 30 00:01:57,639 --> 00:01:58,944 I'd like to help you there, Father, 31 00:01:58,944 --> 00:02:00,337 but I'm sterile, you know. 32 00:02:00,337 --> 00:02:02,383 MAN: They're not putting me to sleep. 33 00:02:02,383 --> 00:02:04,994 What exactly concerns you about going to sleep? 34 00:02:04,994 --> 00:02:06,038 Waking up. 35 00:02:06,038 --> 00:02:07,214 Can we get on with this, Father? 36 00:02:07,214 --> 00:02:08,737 My arches are killin' me. 37 00:02:08,737 --> 00:02:10,521 Son, you're going to be fine. 38 00:02:10,521 --> 00:02:12,828 You just have to have a little faith. 39 00:02:12,828 --> 00:02:14,960 Are you Catholic? Jewish? 40 00:02:14,960 --> 00:02:17,267 I'm not anything. I'm just scared. 41 00:02:17,267 --> 00:02:18,834 You're going to have to believe, 42 00:02:18,834 --> 00:02:20,662 whether you believe or not. 43 00:02:20,662 --> 00:02:22,577 Fortunately, you've fallen into the hands 44 00:02:22,577 --> 00:02:24,361 of the best medical unit in Korea. 45 00:02:24,361 --> 00:02:26,320 I swear it. 46 00:02:26,320 --> 00:02:29,105 Just have a little faithin these doctors. 47 00:02:29,105 --> 00:02:32,239 Just a little. Try, okay? 48 00:02:32,239 --> 00:02:34,545 Well, okay. 49 00:02:36,373 --> 00:02:38,941 [sighs] 50 00:02:38,941 --> 00:02:42,727 There. I don't think he'll begiving you any more trouble. 51 00:02:42,727 --> 00:02:44,816 Probably not. While you were locked in his arms, 52 00:02:44,816 --> 00:02:46,427 I gave him another quarter grain. 53 00:02:46,427 --> 00:02:48,255 You did? 54 00:02:48,255 --> 00:02:49,778 Couldn't have done it without you, Father. 55 00:02:50,909 --> 00:02:54,304 Yes. Thank goodness for me. 56 00:02:54,304 --> 00:02:59,396 I have absolutely no strength left. 57 00:02:59,396 --> 00:03:02,791 My white corpuscles are tattletale gray. 58 00:03:02,791 --> 00:03:05,924 There are mushrooms growingon the back of my tongue. 59 00:03:05,924 --> 00:03:08,231 Gentlemen, I hate to impose on you. 60 00:03:08,231 --> 00:03:10,755 I know what a terribly longtime you've spent in O.R. 61 00:03:10,755 --> 00:03:12,496 Long time? 62 00:03:12,496 --> 00:03:14,629 I've been breathing through that mask for so long, 63 00:03:14,629 --> 00:03:16,152 there's a pound of lint in my nose. 64 00:03:16,152 --> 00:03:17,806 You don't say. 65 00:03:17,806 --> 00:03:19,024 What's the scam, Father? 66 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 St. Theresa's orphanage. 67 00:03:20,939 --> 00:03:22,289 I'd like to run into Seoul 68 00:03:22,289 --> 00:03:23,768 and buy them some toys for Christmas. 69 00:03:23,768 --> 00:03:26,293 How do you do it, Father?Fourteen hours in O.R., 70 00:03:26,293 --> 00:03:28,208 and you're bright as a nickelin the well water. 71 00:03:28,208 --> 00:03:30,732 Well, I haven't reallydone anything yet. 72 00:03:30,732 --> 00:03:33,430 I mean, of consequence.How about it? 73 00:03:33,430 --> 00:03:35,215 Anybody got any used money 74 00:03:35,215 --> 00:03:37,521 to trade in for a fresh,warm glow? 75 00:03:37,521 --> 00:03:39,131 -Take 20, Father. -Huh. 76 00:03:39,131 --> 00:03:40,785 Here. Whatever you canfind in there is yours. 77 00:03:40,785 --> 00:03:43,135 Oh, sure, be nicer than thou.Here, Father. 78 00:03:43,135 --> 00:03:45,268 Take my shirt and my pants. 79 00:03:45,268 --> 00:03:47,270 That certainly is generous, boys. 80 00:03:47,270 --> 00:03:48,619 Here's 14 bucks, Father. 81 00:03:48,619 --> 00:03:50,186 Catch me later,and I'll sweeten that. 82 00:03:50,186 --> 00:03:53,058 -Bless you. Major? -Father. 83 00:03:53,058 --> 00:03:56,105 Those children know nothingbut hardship, Father. 84 00:03:56,105 --> 00:03:57,672 I will not raise their hopes 85 00:03:57,672 --> 00:03:59,630 only to dash them againthe day after Christmas. 86 00:03:59,630 --> 00:04:01,763 It is a useless gesture. 87 00:04:01,763 --> 00:04:03,678 Charles, I'll see your uselessand raise their hopes. 88 00:04:03,678 --> 00:04:05,201 Put me downfor another 10, Father. 89 00:04:05,201 --> 00:04:07,551 -How about it, Major? -Sorry, Father. 90 00:04:07,551 --> 00:04:09,423 I guess I left my heart in my other pants. 91 00:04:09,423 --> 00:04:10,772 Your brains are in your pants. 92 00:04:10,772 --> 00:04:12,861 Your heart fell out with your hair. 93 00:04:12,861 --> 00:04:16,604 I have the perfect Christmasgift for you, Pierce: 94 00:04:16,604 --> 00:04:18,954 crutches for your lame wit. 95 00:04:18,954 --> 00:04:20,564 Ha ha! 96 00:04:20,564 --> 00:04:22,610 "Ha ha"? 97 00:04:22,610 --> 00:04:25,134 You scale the heights, Pierce. 98 00:04:25,134 --> 00:04:26,483 Allow me to take my leave 99 00:04:26,483 --> 00:04:28,268 before you decimate mewith a "Says you" 100 00:04:28,268 --> 00:04:31,009 or, God forbid,an "Oh, yeah?" 101 00:04:31,009 --> 00:04:33,534 Gentlemen. 102 00:04:33,534 --> 00:04:35,666 I don't know much about psychology, 103 00:04:35,666 --> 00:04:38,756 but that man's butterhas slipped off his noodles. 104 00:04:38,756 --> 00:04:40,410 Oh, excuse me, sirs. 105 00:04:40,410 --> 00:04:42,760 F-Father, could youcome quick? It's Edna. 106 00:04:42,760 --> 00:04:44,109 She's never beenpregnant before, 107 00:04:44,109 --> 00:04:46,286 and I think she could bein a lot of trouble. 108 00:04:46,286 --> 00:04:48,157 Do you have a blessingyou could give overthe telephone? 109 00:04:48,157 --> 00:04:49,767 It sure would meana lot to my mom. 110 00:04:49,767 --> 00:04:52,770 Well, certainly. Is Edna your sister? 111 00:04:52,770 --> 00:04:55,730 Uh, no, Father,she's our cow. 112 00:04:55,730 --> 00:04:57,253 It's an all-purpose blessing. 113 00:05:00,865 --> 00:05:02,432 -How dare you-- -Aah! 114 00:05:02,432 --> 00:05:03,912 ...put yourself ahead of me! 115 00:05:03,912 --> 00:05:06,741 I have been waiting hoursfor my phone call to Boston, 116 00:05:06,741 --> 00:05:08,264 and I just picked up this phone, 117 00:05:08,264 --> 00:05:10,005 and I found myself speaking to your mother! 118 00:05:10,005 --> 00:05:11,398 Geez, you didn't yellat her, did ya? 119 00:05:11,398 --> 00:05:13,269 She's got high blood pressure! 120 00:05:13,269 --> 00:05:15,489 I did not raise my voice to your lovely mother. 121 00:05:15,489 --> 00:05:17,317 You better didn't. 122 00:05:17,317 --> 00:05:20,929 Hi. Mom? Yeah, I gotFather Mulcahy right here. 123 00:05:20,929 --> 00:05:24,149 Huh? He's, uh... 124 00:05:24,149 --> 00:05:26,804 you know, he's Catholic. 125 00:05:26,804 --> 00:05:31,156 Wh... I don't know. He's okay, Mom. 126 00:05:31,156 --> 00:05:32,636 Wait a minute. Uh, Father, 127 00:05:32,636 --> 00:05:34,334 you think you could do it in Methodist? 128 00:05:34,334 --> 00:05:37,380 I'm a piano player, Radar.I'll transpose. 129 00:05:37,380 --> 00:05:39,469 Hello, Mrs. O'Reilly. 130 00:05:39,469 --> 00:05:41,166 Yes. 131 00:05:41,166 --> 00:05:44,909 Well, thank you.Some of mine are Methodists. 132 00:05:44,909 --> 00:05:46,520 She don't mean no harm. 133 00:05:48,260 --> 00:05:51,742 Heavenly Father,grant us... Hmm? 134 00:05:51,742 --> 00:05:55,703 Oh! Oh, yes, certainly,if you like. 135 00:05:55,703 --> 00:05:59,489 She's holding the phone outso that the cow can hear it. 136 00:05:59,489 --> 00:06:03,363 -She's doing what? -Our cow is in labor. 137 00:06:03,363 --> 00:06:06,191 You held up a phone callfrom my sister 138 00:06:06,191 --> 00:06:08,455 so that he could bless a cow? 139 00:06:08,455 --> 00:06:11,327 Well, cows are people too, you know. 140 00:06:11,327 --> 00:06:13,590 And I'm arguing with him. 141 00:06:13,590 --> 00:06:15,810 Heavenly Father, 142 00:06:15,810 --> 00:06:18,726 grant us throughYour divine intercession 143 00:06:18,726 --> 00:06:21,729 the guidance which weso urgently need in this... 144 00:06:21,729 --> 00:06:23,034 Hmm? 145 00:06:23,034 --> 00:06:26,821 -She is? -Wh-What's the matter? 146 00:06:26,821 --> 00:06:28,518 She's giving birth. 147 00:06:28,518 --> 00:06:30,607 Oh! Oh, gee, the vet isn't even there yet! 148 00:06:30,607 --> 00:06:32,479 Mom? Yeah? 149 00:06:32,479 --> 00:06:35,525 Oh, it's comin' out backwards! 150 00:06:35,525 --> 00:06:37,353 Like everything else around here. 151 00:06:37,353 --> 00:06:41,270 Wait a minute, Mom!I got a doctor right here! 152 00:06:41,270 --> 00:06:43,185 -Don't you dare!-Come on. I don't want my momto go through this alone. 153 00:06:43,185 --> 00:06:46,667 -You're a doctor. You gotta!-Give me the phone, please. 154 00:06:46,667 --> 00:06:48,843 Thank you. 155 00:06:48,843 --> 00:06:51,236 Hello, Ms. O'Reilly. 156 00:06:51,236 --> 00:06:53,717 Yes. Yes, I am a doctor, but I'm Presbyterian. 157 00:06:53,717 --> 00:06:55,632 Will that be all right? 158 00:06:55,632 --> 00:06:59,201 Wonderful. All right.Please describe the situation. 159 00:06:59,201 --> 00:07:01,812 Thanks anyway, Father.I know you did the best you could. 160 00:07:01,812 --> 00:07:04,424 Well, actually,I had a wonderful finish. 161 00:07:04,424 --> 00:07:08,471 Uh-huh. All right. Now listen carefully, Mrs. O'Reilly. 162 00:07:08,471 --> 00:07:12,475 You're gonna have to putyour hand inside the cowand turn the calf around. 163 00:07:12,475 --> 00:07:15,086 Oh! Ew! Ick! 164 00:07:15,086 --> 00:07:16,697 Oooh! [groaning] 165 00:07:16,697 --> 00:07:17,915 Oh, Father! 166 00:07:17,915 --> 00:07:21,658 Oooh! Oh, boy! Oh! Ick! 167 00:07:21,658 --> 00:07:24,748 I'm almost desperate to be useful, Sis. 168 00:07:24,748 --> 00:07:27,011 No one comes for confession. 169 00:07:27,011 --> 00:07:29,144 I have no one to grant absolution to, 170 00:07:29,144 --> 00:07:31,320 no one to give comfort to, 171 00:07:31,320 --> 00:07:33,888 no one who even wants to bend my ear for 10 minutes. 172 00:07:33,888 --> 00:07:36,107 At times like this, I head straight for the bar 173 00:07:36,107 --> 00:07:37,674 at the Officers' Club. 174 00:07:37,674 --> 00:07:40,242 Thanks for the suds, Father.I can really use it. 175 00:07:40,242 --> 00:07:41,809 Not at all, Klinger. 176 00:07:41,809 --> 00:07:43,375 You look a little down in the dumps. 177 00:07:43,375 --> 00:07:45,943 Yeah. Well, I don'twanna bore you, Father. 178 00:07:45,943 --> 00:07:49,251 Oh, not at all. Not at all. Bore away. 179 00:07:50,905 --> 00:07:52,646 Well, it's Christmas, 180 00:07:52,646 --> 00:07:54,125 and I'm thinking of Toledo. 181 00:07:54,125 --> 00:07:56,171 Mm-hmm. 182 00:07:56,171 --> 00:07:58,129 And I'm dreaming aboutthis Christmas tree, 183 00:07:58,129 --> 00:08:00,480 -10 feet high. -Ah! 184 00:08:00,480 --> 00:08:03,831 Strung with an endless chainof Paco's Hungarian hot dogs. 185 00:08:03,831 --> 00:08:06,747 -Mm-hmm. -And up on top, 186 00:08:06,747 --> 00:08:10,881 dressed like an angel, is my ex-wife Laverne. 187 00:08:10,881 --> 00:08:13,057 Uh-huh. That sounds nice, Klinger. 188 00:08:13,057 --> 00:08:14,755 -Except for one thing. -Hmm? 189 00:08:14,755 --> 00:08:16,626 I hate Laverne. 190 00:08:16,626 --> 00:08:18,541 That's what depresses me,Father. 191 00:08:18,541 --> 00:08:20,021 I'm sitting here, thinking about 192 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 what a wonderful Christmas it would be 193 00:08:21,370 --> 00:08:22,980 -if only I was with Laverne.-Mm-hmm. 194 00:08:22,980 --> 00:08:25,069 -If only I didn't hate Laverne. -Mm-hmm. 195 00:08:25,069 --> 00:08:27,115 If only she didn't ask for it,the way she walked out on me. 196 00:08:27,115 --> 00:08:29,291 That's quite a string of "if only"s. 197 00:08:29,291 --> 00:08:32,468 You know, in the Book of Job-- 198 00:08:32,468 --> 00:08:33,774 Father, can I haveanother one of these? 199 00:08:33,774 --> 00:08:35,123 I'll be right back. 200 00:08:36,385 --> 00:08:39,170 He thinkshe's got problems. 201 00:08:39,170 --> 00:08:41,042 Care to talk about it, Major? 202 00:08:41,042 --> 00:08:42,826 You sure you wanna hear? 203 00:08:42,826 --> 00:08:44,959 I'm an entire ear. 204 00:08:44,959 --> 00:08:47,352 How would you like to bemarried to a skunk, Father? 205 00:08:47,352 --> 00:08:49,529 My religion forbids it. 206 00:08:49,529 --> 00:08:51,008 Father, you want to put a head on this? 207 00:08:51,008 --> 00:08:53,489 -Hold that thought. -Mm-hmm. 208 00:08:55,839 --> 00:08:58,363 She thinks she has problems. 209 00:08:58,363 --> 00:08:59,800 I grew up with Laverne. 210 00:08:59,800 --> 00:09:01,758 We used to steal candy together. 211 00:09:01,758 --> 00:09:03,499 -We were very close, Father.-Hmm. 212 00:09:03,499 --> 00:09:05,762 I still wear one of her dresses. 213 00:09:05,762 --> 00:09:09,418 My son, try not to hang on to the past. 214 00:09:09,418 --> 00:09:11,507 Remember Joseph and his brethren. 215 00:09:11,507 --> 00:09:13,465 MARGARET: Father,do you have any pretzels? 216 00:09:13,465 --> 00:09:15,511 I'll be right back. 217 00:09:15,511 --> 00:09:18,862 [humming] 218 00:09:21,169 --> 00:09:22,344 Yes. 219 00:09:22,344 --> 00:09:24,302 I'm a generous woman,Father. 220 00:09:24,302 --> 00:09:26,522 I don't give halfway. 221 00:09:26,522 --> 00:09:28,132 And whatdid I get from him? 222 00:09:28,132 --> 00:09:30,613 A mental, physical,and spiritual zilch. 223 00:09:30,613 --> 00:09:31,919 Uh, well, you know, 224 00:09:31,919 --> 00:09:33,442 we don't always get what we want. 225 00:09:33,442 --> 00:09:34,878 Uh-huh. 226 00:09:34,878 --> 00:09:36,488 Jacob toiled for seven years 227 00:09:36,488 --> 00:09:37,968 in order to marry Rachel, 228 00:09:37,968 --> 00:09:40,144 and then her father slipped him Leah, 229 00:09:40,144 --> 00:09:41,406 the blear-eyed one. 230 00:09:41,406 --> 00:09:43,626 Small potatoes, Father.Pardon my Latin. 231 00:09:43,626 --> 00:09:45,889 -Father. -Uh, uh, coming. 232 00:09:45,889 --> 00:09:47,891 J-J-J... Uh... 233 00:09:47,891 --> 00:09:49,850 Well, now, where were we? 234 00:09:49,850 --> 00:09:52,940 Job or Joseph? Let me try a little Joseph on you. 235 00:09:52,940 --> 00:09:54,898 You know what I want for Christmas, Father? 236 00:09:54,898 --> 00:09:56,117 I want to forget. 237 00:09:56,117 --> 00:09:57,988 -Yes, well-- -What do you want? 238 00:09:57,988 --> 00:09:59,207 MARGARET: Father! 239 00:09:59,207 --> 00:10:01,426 Uh, roller skates. 240 00:10:02,906 --> 00:10:05,561 I do give last rites to the dying, Sis. 241 00:10:05,561 --> 00:10:07,563 But if only there was something 242 00:10:07,563 --> 00:10:08,999 I could do for the living. 243 00:10:08,999 --> 00:10:10,479 Anybody else got a chest? 244 00:10:10,479 --> 00:10:12,176 All right. Plasma here.I'll start him first. 245 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 -Plasma!-What are you gonna do,just leave me here? 246 00:10:14,135 --> 00:10:16,920 Come on. Somebody help me. 247 00:10:16,920 --> 00:10:18,879 Okay, Lieutenant, let's seewhat you've got here. 248 00:10:18,879 --> 00:10:20,228 What's going on here? 249 00:10:20,228 --> 00:10:21,577 They just put me down and left me here. 250 00:10:21,577 --> 00:10:22,665 Nobody even looked at me. 251 00:10:22,665 --> 00:10:24,275 Okay. I'm checking you now. 252 00:10:24,275 --> 00:10:26,103 Look, I don't want a nurse. I want a doctor. 253 00:10:26,103 --> 00:10:28,149 Okay, there isn'tany available right now. 254 00:10:28,149 --> 00:10:30,107 Let me just check--Father, will you helpme here, please? 255 00:10:30,107 --> 00:10:31,848 -Relax, son. She's the head nurse. -Are you a doctor? 256 00:10:31,848 --> 00:10:33,589 -No, I'm a priest. -Look, 257 00:10:33,589 --> 00:10:35,156 I don't want a priest,and I don't want a nurse. 258 00:10:35,156 --> 00:10:36,679 -I want a doctor. -You'll get a doctor 259 00:10:36,679 --> 00:10:38,159 as soon as one is available. 260 00:10:38,159 --> 00:10:42,032 Let me check your wound!Will you hold him still? 261 00:10:42,032 --> 00:10:44,426 Father, I can't give himan injection for you this time! 262 00:10:44,426 --> 00:10:45,645 Just a moment! Hold on-- 263 00:10:54,566 --> 00:10:56,351 Are you all right? 264 00:11:01,922 --> 00:11:03,401 Oh, my God. 265 00:11:14,282 --> 00:11:16,240 Hiya, slugger. How are the mitts? 266 00:11:16,240 --> 00:11:17,807 Very funny. 267 00:11:17,807 --> 00:11:19,853 How is Lieutenant Forrester? 268 00:11:19,853 --> 00:11:22,072 He's got good footwork,but he's weak in the clinches. 269 00:11:22,072 --> 00:11:23,683 My money's on youfor the rematch. 270 00:11:23,683 --> 00:11:26,337 Look, I'm deeply troubled about this incident, 271 00:11:26,337 --> 00:11:28,165 and I would appreciate itif you would not speak about it 272 00:11:28,165 --> 00:11:29,950 with the jawbone of an ass. 273 00:11:29,950 --> 00:11:32,474 He's okay, Father.Why don't you go say hi? 274 00:11:41,004 --> 00:11:43,180 -Hello, son. -Whoa. 275 00:11:43,180 --> 00:11:44,965 -Just a minute. Take it easy.-Hey, listen. 276 00:11:44,965 --> 00:11:46,357 You just stay on your sideof the war, 277 00:11:46,357 --> 00:11:48,446 and I'll stay on mine, okay? 278 00:11:48,446 --> 00:11:50,492 Lieutenant, you don't know 279 00:11:50,492 --> 00:11:52,624 how badly I feel about what happened. 280 00:11:52,624 --> 00:11:55,105 Yeah? Put a little iceon your conscience, Father. 281 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 Did wonders for my jaw. 282 00:11:56,716 --> 00:12:00,676 Really, son, I'm very, very sorry. 283 00:12:04,680 --> 00:12:07,944 I'll look in on you a little later. 284 00:12:07,944 --> 00:12:11,034 Where were you ordained,Father, Stillman's Gym? 285 00:12:20,000 --> 00:12:21,479 Give him another unit of plasma. 286 00:12:21,479 --> 00:12:22,698 I'll be right back. 287 00:12:27,181 --> 00:12:29,749 [wind whistling] 288 00:12:35,493 --> 00:12:40,760 You know, I used to coachboxing at the C.Y.O. 289 00:12:42,849 --> 00:12:45,939 I told my boysit built character. 290 00:12:47,331 --> 00:12:48,768 Father, why don't you stop 291 00:12:48,768 --> 00:12:50,857 punching yourself on the chin? 292 00:12:50,857 --> 00:12:52,684 Pick on somebody your own size. 293 00:12:52,684 --> 00:12:55,949 I'm Christ's representative. 294 00:12:55,949 --> 00:12:59,343 "Suffer the little childrento come unto me." 295 00:12:59,343 --> 00:13:01,998 "Do unto others..." 296 00:13:01,998 --> 00:13:06,133 I'm not just supposedto say that stuff.I'm supposed to do it. 297 00:13:06,133 --> 00:13:08,396 All you're supposed to do is the best you can. 298 00:13:08,396 --> 00:13:09,571 Some best. 299 00:13:09,571 --> 00:13:12,269 -Best is best. -[sighs] 300 00:13:12,269 --> 00:13:14,837 Look. Suppose you were sitting here now 301 00:13:14,837 --> 00:13:18,145 with somebody who had donehis best and was feelinglousy about it. 302 00:13:18,145 --> 00:13:21,148 You'd let 'em off the hook,wouldn't you? 303 00:13:21,148 --> 00:13:23,324 Sure, I would. 304 00:13:23,324 --> 00:13:27,197 And if the hook didn't work,I'd probably try an uppercut. 305 00:13:28,677 --> 00:13:30,113 Father, get off your back. 306 00:13:31,723 --> 00:13:35,597 Ah, it isn't just that. 307 00:13:37,686 --> 00:13:41,429 I don't seem to makea difference here. 308 00:13:41,429 --> 00:13:44,824 I hang around on the edgeof effectiveness. 309 00:13:46,347 --> 00:13:50,612 And when I do step in,I really step in. 310 00:13:54,616 --> 00:13:57,358 Look. This place has made us all nuts. 311 00:13:57,358 --> 00:13:59,751 Why should you be any different? 312 00:13:59,751 --> 00:14:01,710 We don't sleep. We don't eat. 313 00:14:01,710 --> 00:14:03,233 And every day a truck comes in 314 00:14:03,233 --> 00:14:04,887 and lays a bunch of bleedingbodies on the ground. 315 00:14:04,887 --> 00:14:07,411 Okay, so you hit someone. 316 00:14:07,411 --> 00:14:09,152 We have to stand here and watch so much misery, 317 00:14:09,152 --> 00:14:10,545 we're lucky we don't all join hands 318 00:14:10,545 --> 00:14:11,720 and walk into a chopper blade. 319 00:14:17,160 --> 00:14:19,293 [sighs]Look. I'm going inside. 320 00:14:19,293 --> 00:14:24,646 -I gotta go reduce a little suffering. -Me too. 321 00:14:24,646 --> 00:14:26,822 I'll go sob myself to sleep. 322 00:14:32,088 --> 00:14:33,785 โ™ช ["Deck the Halls" on radio] 323 00:14:33,785 --> 00:14:35,439 Well,here's to the Christmas 324 00:14:35,439 --> 00:14:37,441 we were supposedto be home by. 325 00:14:41,706 --> 00:14:43,621 Boy, you're a cheery bunch. 326 00:14:43,621 --> 00:14:46,668 You know, between decoratingthe tree with thermometers 327 00:14:46,668 --> 00:14:49,671 and Radar singing thoseChristmas carols on the P.A. 328 00:14:49,671 --> 00:14:53,718 and that little below-zeronip in the air, 329 00:14:53,718 --> 00:14:55,590 this place really managesto capture that good, 330 00:14:55,590 --> 00:14:57,722 old-fashionedChristmas depression. 331 00:14:57,722 --> 00:14:59,986 Back home,it's Christmas morning. 332 00:14:59,986 --> 00:15:03,032 Erin's opening the toysI got for her in Tokyo, 333 00:15:03,032 --> 00:15:04,860 and they've been bouncinghalfway around the world 334 00:15:04,860 --> 00:15:07,384 for six months. 335 00:15:07,384 --> 00:15:09,517 They'll be all busted upbefore she even has the chance 336 00:15:09,517 --> 00:15:11,519 to have the funof breaking them herself. 337 00:15:11,519 --> 00:15:14,652 How about you, Major? 338 00:15:14,652 --> 00:15:17,873 I'm fine, thank you. No problems. 339 00:15:17,873 --> 00:15:20,571 You're a rock, Margaret. 340 00:15:20,571 --> 00:15:22,878 I have to be. [sniffles] 341 00:15:22,878 --> 00:15:27,448 Look, folks, I've spent 18Christmases away from Mildred, 342 00:15:27,448 --> 00:15:29,841 some of themup to my hips in mud. 343 00:15:29,841 --> 00:15:34,020 It took me 15 of them to realizeI was making myself miserable, 344 00:15:34,020 --> 00:15:36,848 because I wantedto be someplace else. 345 00:15:36,848 --> 00:15:40,809 If you ain't where you are,you're no place. 346 00:15:40,809 --> 00:15:43,029 Well, here we are. 347 00:15:43,029 --> 00:15:45,292 Now, the cook says 348 00:15:45,292 --> 00:15:48,904 he made a traditionalturkey dinner for Christmas. 349 00:15:48,904 --> 00:15:52,125 Let's go over and dig in. 350 00:15:55,215 --> 00:15:56,520 Oh, what the hell.All right. 351 00:15:56,520 --> 00:15:58,392 That's the spirit. 352 00:15:58,392 --> 00:16:00,350 -Thank you. -Thanks, Colonel. 353 00:16:00,350 --> 00:16:02,700 -You're an inspiration, Colonel. -[chuckles] 354 00:16:04,746 --> 00:16:06,966 Now they got me depressed. 355 00:16:08,358 --> 00:16:09,794 [laughter] 356 00:16:11,448 --> 00:16:15,235 There. What'd I tell you?You look happier already. 357 00:16:15,235 --> 00:16:18,107 I understand the cook made usa traditional Christmas dinner. 358 00:16:18,107 --> 00:16:22,546 Right. Turkey on shingleswith cranberry sausage. 359 00:16:24,809 --> 00:16:27,682 I'm not too proud.Fork it over. 360 00:16:27,682 --> 00:16:30,293 I remember one Christmasin the Black Forest. 361 00:16:30,293 --> 00:16:31,991 The company horsebroke his leg, 362 00:16:31,991 --> 00:16:34,819 and the cook tried topass him off as dark meat. 363 00:16:34,819 --> 00:16:37,039 I cried all through dinner. 364 00:16:39,128 --> 00:16:41,087 You know what thissmells like, son? 365 00:16:41,087 --> 00:16:44,133 I can't smell anymore, Colonel.I've been here too long. 366 00:16:44,133 --> 00:16:48,877 Perhaps you mightgive this to someoneless fortunate than I. 367 00:16:48,877 --> 00:16:51,619 โ™ช [jazzy "Jingle Bells"] 368 00:16:51,619 --> 00:16:54,448 -Merry Christmas, Colonel.And thanks for the present.-Did it fit? 369 00:16:54,448 --> 00:16:56,450 -Perfect.-I thought his little feet 370 00:16:56,450 --> 00:16:58,495 might not get in there, you know? 371 00:16:58,495 --> 00:17:00,367 What'd you give him? 372 00:17:00,367 --> 00:17:05,328 I gave him a pair ofmy grandson's pajamasfor his, uh... 373 00:17:05,328 --> 00:17:08,418 -Uh... -Uh... 374 00:17:08,418 --> 00:17:10,942 -For my teddy bear.-[laughing] No kidding? 375 00:17:10,942 --> 00:17:12,944 They happen to be real cute. 376 00:17:12,944 --> 00:17:15,947 -[shouting, squealing] -Santa! 377 00:17:15,947 --> 00:17:18,907 -It's Santa Claus! -[all laughing] 378 00:17:18,907 --> 00:17:24,652 -Ho, ho, ho! -Now that's what I call pitching in! 379 00:17:24,652 --> 00:17:27,263 B.J.: All right, everybody,come and get 'em! 380 00:17:28,960 --> 00:17:30,310 Merry Christmas, Major. 381 00:17:30,310 --> 00:17:32,399 Hmm? Oh, thank you. 382 00:17:32,399 --> 00:17:34,183 Sir, aren't you gonna go over there 383 00:17:34,183 --> 00:17:35,619 and see if there's a present for you? 384 00:17:35,619 --> 00:17:39,232 I, uh... Uh, no.[chuckles] 385 00:17:39,232 --> 00:17:41,843 -I think not. -Are you sure, sir? 386 00:17:41,843 --> 00:17:44,280 [groans] 387 00:17:44,280 --> 00:17:47,370 To be home tonight. 388 00:17:47,370 --> 00:17:50,199 A brisk walk acrossthe Boston Commons. 389 00:17:50,199 --> 00:17:52,723 The bell inthe Old North Church 390 00:17:52,723 --> 00:17:56,640 gently wafts its knellacross the frozen pond. 391 00:17:56,640 --> 00:18:00,688 Then later, to sit with Motherand Father and Honoria 392 00:18:00,688 --> 00:18:02,646 in the west wing, 393 00:18:02,646 --> 00:18:06,520 sipping 100-year-old brandy. 394 00:18:06,520 --> 00:18:09,088 And the servants standing by, 395 00:18:09,088 --> 00:18:11,699 bathed in the light of the fire 396 00:18:11,699 --> 00:18:14,745 and the glow of utter civility. 397 00:18:16,921 --> 00:18:20,577 Ah, Corporal,it is to weep. 398 00:18:20,577 --> 00:18:22,710 Uh, listen, Major. I happen to know 399 00:18:22,710 --> 00:18:25,756 there is a present for you over there. 400 00:18:25,756 --> 00:18:28,194 Uh, there is? 401 00:18:28,194 --> 00:18:30,239 Well, it's probablyjust a gag gift 402 00:18:30,239 --> 00:18:33,329 from one of thesecretinous yahoos. 403 00:18:33,329 --> 00:18:35,288 Listen, fella.I've actually seen Santa Claus. 404 00:18:35,288 --> 00:18:36,811 I sat on his lap once. 405 00:18:36,811 --> 00:18:38,247 And I'm here to tell youyou ain't him. 406 00:18:38,247 --> 00:18:39,814 How can you tell, Virginia? 407 00:18:39,814 --> 00:18:41,381 Well, in the first place, 408 00:18:41,381 --> 00:18:43,905 is that a brown mustache,or are you eating a mouse? 409 00:18:43,905 --> 00:18:46,690 Listen, I don't cover up this mustache for nobody, fella. 410 00:18:46,690 --> 00:18:48,083 Buzz off. 411 00:18:48,083 --> 00:18:50,868 Gee, whatever happenedto "ho ho ho"? 412 00:18:50,868 --> 00:18:53,306 -Socks! Just what I need!-Oh, look! 413 00:18:53,306 --> 00:18:55,699 Terrific, Kellye! 414 00:18:55,699 --> 00:18:58,572 -Oh!-Klinger, it's beautiful. 415 00:18:58,572 --> 00:19:02,706 A bed jacket. Oh, waittill the guys see this. 416 00:19:02,706 --> 00:19:05,666 Here you go, sir. I hope you like it. 417 00:19:05,666 --> 00:19:08,190 -Thank you, Radar. -You're welcome. 418 00:19:08,190 --> 00:19:10,061 Very thoughtful of you, 419 00:19:10,061 --> 00:19:12,716 even if it should proveto be totally inappropriate. 420 00:19:17,547 --> 00:19:19,680 Radar. 421 00:19:22,117 --> 00:19:24,075 That's my old toboggan cap. 422 00:19:24,075 --> 00:19:26,077 Yes, sir. I knew you weren't happy here, 423 00:19:26,077 --> 00:19:27,992 so I wrote your mother andasked her to send something 424 00:19:27,992 --> 00:19:30,604 that would make you feel more at home here. 425 00:19:30,604 --> 00:19:34,173 Radar, you... 426 00:19:34,173 --> 00:19:37,001 [laughing]I don't know what to say. 427 00:19:37,001 --> 00:19:39,743 Actually, it was Father Mulcahy's idea to write your mom. 428 00:19:39,743 --> 00:19:42,224 -It was? -Uh-huh. 429 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 Oh! 430 00:19:44,226 --> 00:19:47,708 The days this brings back. 431 00:19:47,708 --> 00:19:49,971 The revelry. 432 00:19:49,971 --> 00:19:52,016 Dear, simple days of childhood. 433 00:19:52,016 --> 00:19:53,888 Gee, I thought it was gonna make you feel happy. 434 00:19:53,888 --> 00:19:55,977 [laughs] 435 00:19:57,021 --> 00:19:59,023 Excuse me. 436 00:19:59,023 --> 00:20:01,243 Uh, Father? 437 00:20:01,243 --> 00:20:05,813 Is there still time to, uh, contribute to your orphanage fund? 438 00:20:05,813 --> 00:20:07,467 -Always. -Good. 439 00:20:07,467 --> 00:20:09,425 Here. 440 00:20:09,425 --> 00:20:12,820 Buy them whatever they need. 441 00:20:12,820 --> 00:20:16,215 -Oh. Oh. -Here. 442 00:20:16,215 --> 00:20:17,868 Buy them whatever they don't need. 443 00:20:17,868 --> 00:20:20,958 Major? 444 00:20:20,958 --> 00:20:25,136 -Are you all right?-[laughing] 445 00:20:25,136 --> 00:20:27,443 You saved me, Father. 446 00:20:27,443 --> 00:20:31,055 You lowered a bucketinto the well of my despair, 447 00:20:31,055 --> 00:20:32,883 and you raised me upto the light of day. 448 00:20:32,883 --> 00:20:35,930 -I thank you for that. -How'd I do that? 449 00:20:35,930 --> 00:20:40,369 -[laughing]-Oh. Oh, yes. It's lovely. 450 00:20:40,369 --> 00:20:42,980 Thank you, Fa-- You know? 451 00:20:42,980 --> 00:20:45,853 I never had much usefor men of the cloth. 452 00:20:45,853 --> 00:20:47,507 They're so religious, 453 00:20:47,507 --> 00:20:50,118 especially that Irish crowdin Boston, 454 00:20:50,118 --> 00:20:51,162 but you're different, Father. 455 00:20:51,162 --> 00:20:54,165 You are a credit to, 456 00:20:54,165 --> 00:20:57,995 uh, your kind of person. 457 00:20:57,995 --> 00:20:59,867 Thank you, Major. 458 00:20:59,867 --> 00:21:01,434 I'll take that as a compliment. 459 00:21:01,434 --> 00:21:04,611 Of course you will.That's how I meant it. 460 00:21:11,705 --> 00:21:13,141 Ladies and gentlemen,if you'll raise your eggnogs, 461 00:21:13,141 --> 00:21:14,229 I'd like to propose a toast. 462 00:21:16,057 --> 00:21:19,756 To someone who's too modest,too utterly simple a man 463 00:21:19,756 --> 00:21:21,367 to know how much strength he gives us 464 00:21:21,367 --> 00:21:24,718 just by the decencyof his life among us... 465 00:21:24,718 --> 00:21:26,981 -Father John Patrick Francis Mulcahy. -Hear, hear. 466 00:21:27,982 --> 00:21:31,377 RADAR: Yea, Father. 467 00:21:31,377 --> 00:21:33,204 Father, you may have noticedthat on Sunday mornings 468 00:21:33,204 --> 00:21:35,163 we don't always make itover to your services. 469 00:21:35,163 --> 00:21:36,947 That's because we're usuallytrying to escape this place 470 00:21:36,947 --> 00:21:38,645 in a couple of hours of sleep. 471 00:21:38,645 --> 00:21:39,907 But, as a result, you don't get to hear 472 00:21:39,907 --> 00:21:41,256 what really great voices we have. 473 00:21:41,256 --> 00:21:43,171 -[laughter] -Oh, it's true. 474 00:21:43,171 --> 00:21:44,999 So we planneda little song for you-- 475 00:21:44,999 --> 00:21:47,306 "Dona Nobis Pacem." 476 00:21:47,306 --> 00:21:48,959 If you want, I cantranslate that for you. 477 00:21:48,959 --> 00:21:51,701 -[chuckling] -No need to. 478 00:21:51,701 --> 00:21:55,401 I say it every night before I go to sleep. 479 00:21:55,401 --> 00:21:56,924 "Give us peace." 480 00:21:58,926 --> 00:22:01,929 โ™ช [singing in Latin] 481 00:22:01,929 --> 00:22:04,801 โ™ช [all singing in Latin] 482 00:22:23,559 --> 00:22:27,650 โ™ช [harmonizing] 483 00:22:45,625 --> 00:22:47,714 โ™ช [ends] 484 00:22:48,715 --> 00:22:51,370 Amen. 485 00:22:51,370 --> 00:22:55,025 -Hey, look! It's snowing!-Oh! 486 00:22:55,025 --> 00:22:57,811 -ALL: [chattering] -WOMAN: Ooh! Ahh! 487 00:23:01,031 --> 00:23:04,034 Ohh! Ahh! 488 00:23:11,868 --> 00:23:15,263 [laughs] All of a sudden,this place is pretty. 489 00:23:15,263 --> 00:23:18,353 [vehicle approaching] 490 00:23:27,841 --> 00:23:29,756 Sorry, folks. They broke the truce. 491 00:23:29,756 --> 00:23:32,759 -I got some Christmas presents for you. -All right, people. 492 00:23:32,759 --> 00:23:35,501 Let's go. Merry Christmas. 493 00:23:38,852 --> 00:23:40,462 MULCAHY: You know, Sis, it doesn't matter 494 00:23:40,462 --> 00:23:42,290 whether you feel useful or not, 495 00:23:42,290 --> 00:23:45,554 when you're moving from one disaster to another. 496 00:23:45,554 --> 00:23:49,297 The trick, I guess, is to just keep moving. 497 00:24:05,574 --> 00:24:06,793 [theme music playing] 36354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.