All language subtitles for MASH (1972) - S06E22 - Potters Retirement (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,308 ♪♪ [theme] 2 00:00:54,967 --> 00:00:56,665 If you need me in Seoul, 3 00:00:56,708 --> 00:00:58,319 I'll be with General Kent at I-Corps in the morning 4 00:00:58,362 --> 00:01:00,234 and at headquarters in the afternoon. 5 00:01:00,277 --> 00:01:01,670 No, sir. You'll be at Headquarters 6 00:01:01,713 --> 00:01:02,975 in the morning with General Kent 7 00:01:03,019 --> 00:01:04,107 and I-Corps in the afternoon. 8 00:01:04,151 --> 00:01:05,282 -Like I said. -Cabbie, 9 00:01:05,326 --> 00:01:06,762 Radio City Music Hall, and step on it. 10 00:01:06,805 --> 00:01:08,198 There's an extra 5 in it for you 11 00:01:08,242 --> 00:01:10,026 if we get there in time for the Rockettes. 12 00:01:10,070 --> 00:01:11,941 -Sorry, I'm off duty. -Where you staying, Colonel? 13 00:01:11,984 --> 00:01:13,856 -Officers' quarters. -Big mistake. 14 00:01:13,899 --> 00:01:15,901 That's only a one-star hotel. 15 00:01:15,945 --> 00:01:18,904 Enemy P.O.W. camps get two stars. 16 00:01:18,948 --> 00:01:23,605 The place you want is Uncle Chang's Changri-La Hotel. 17 00:01:23,648 --> 00:01:25,824 What's so good about it, besides the name? 18 00:01:25,868 --> 00:01:27,783 The bellboys are all girls. 19 00:01:27,826 --> 00:01:29,698 They don't carry your bags, but they take off their shoes 20 00:01:29,741 --> 00:01:31,178 and walk barefoot through your back. 21 00:01:31,221 --> 00:01:33,789 Oh, wow. Wouldn't that be something, sir? 22 00:01:33,832 --> 00:01:36,096 To have a real beautiful bellhop with naked feet 23 00:01:36,139 --> 00:01:38,750 -and he-- I mean, she-- -POTTER: Steady, Radar. 24 00:01:38,794 --> 00:01:40,970 Yes, sir. Want me to change your reservations? 25 00:01:41,013 --> 00:01:42,450 No. 26 00:01:42,493 --> 00:01:44,060 That's the last time I arrange a tour for you. 27 00:01:44,104 --> 00:01:45,801 Just for that, I'm not gonna tell you 28 00:01:45,844 --> 00:01:47,455 how the chambermaids wake you up in thr morning. 29 00:01:47,498 --> 00:01:48,673 Have a nice, boring trip. 30 00:01:48,717 --> 00:01:50,240 Sir, are you gonna be back 31 00:01:50,284 --> 00:01:51,633 in time for the Derby Day party? 32 00:01:51,676 --> 00:01:53,417 Wild racehorses couldn't keep me away. 33 00:01:53,461 --> 00:01:54,853 With Hawkeye and B.J. giving it, 34 00:01:54,897 --> 00:01:56,420 it oughta be a real wingding. 35 00:01:56,464 --> 00:01:58,248 Everybody's gotta show up in jockey shorts. 36 00:01:58,292 --> 00:02:00,294 Change that to nobody. Got it? 37 00:02:00,337 --> 00:02:02,296 -Not even the nurses, sir? -Not even. 38 00:02:02,339 --> 00:02:04,472 So hold your lower lip still. It's quivering. 39 00:02:08,128 --> 00:02:10,478 This is Class "A" number-one hooch, Waldo, 40 00:02:10,521 --> 00:02:12,132 but it's way too smooth. 41 00:02:12,175 --> 00:02:14,395 I'm used to putting my fist through the wall 42 00:02:14,438 --> 00:02:16,048 to help get it down. 43 00:02:16,092 --> 00:02:18,790 [chuckle] Oh, boy, it's good to see ya, Sherm. 44 00:02:18,834 --> 00:02:20,009 You're looking great. 45 00:02:20,052 --> 00:02:21,663 That's the fourth "good to see ya" 46 00:02:21,706 --> 00:02:23,578 and the second "looking great" since I walked in here. 47 00:02:23,621 --> 00:02:26,407 What's on your mind, Waldo? 48 00:02:26,450 --> 00:02:28,365 Sherm, you and I have been friends for a long time. 49 00:02:28,409 --> 00:02:30,976 -Here it comes. -I've heard a lot of talk about you-- 50 00:02:31,020 --> 00:02:33,501 negative talk about you and the 4077th. 51 00:02:33,544 --> 00:02:35,067 What is it this time? 52 00:02:35,111 --> 00:02:37,069 Somebody forgot to wear their dress gloves in surgery? 53 00:02:37,113 --> 00:02:38,593 This is different, Sherm. 54 00:02:38,636 --> 00:02:41,987 Lack of leadership. Lapses of discipline. 55 00:02:42,031 --> 00:02:44,076 Bypassing regulations. 56 00:02:44,120 --> 00:02:46,601 Apparently, some of your people aren't too happy with you. 57 00:02:46,644 --> 00:02:48,298 What do you mean, my people? 58 00:02:48,342 --> 00:02:50,431 The beefs are coming from inside your unit. 59 00:02:52,650 --> 00:02:54,565 I can't believe that. 60 00:02:54,609 --> 00:02:56,219 Sherm, would I have brought you up here 61 00:02:56,263 --> 00:02:58,047 if I thought it was the usual latrine scuttlebutt? 62 00:02:58,090 --> 00:03:00,267 My own people? 63 00:03:00,310 --> 00:03:01,833 It happens. 64 00:03:01,877 --> 00:03:04,009 But, Sherm, if this sort of thing keeps up, 65 00:03:04,053 --> 00:03:05,402 the Spam could hit the fan. 66 00:03:06,490 --> 00:03:07,709 I don't understand it. 67 00:03:07,752 --> 00:03:10,581 Sherm, you have one year to retirement. 68 00:03:10,625 --> 00:03:12,801 Now, let's make it an easy one. 69 00:03:12,844 --> 00:03:15,673 I can transfer you to any stateside post you want. 70 00:03:15,717 --> 00:03:17,849 You name it. 71 00:03:17,893 --> 00:03:20,200 And you don't know who's sending these reports? 72 00:03:20,243 --> 00:03:21,897 All I know is it's an inside job. 73 00:03:21,940 --> 00:03:23,115 What difference does it make? 74 00:03:23,159 --> 00:03:24,465 What difference? 75 00:03:24,508 --> 00:03:27,816 4077th is not just a roster of people. 76 00:03:27,859 --> 00:03:29,644 It's my family. 77 00:03:31,036 --> 00:03:33,213 Up until now, my loyal family. 78 00:03:40,785 --> 00:03:44,049 Yep, this sure is first-class hooch, all right. 79 00:03:44,093 --> 00:03:46,138 You got any rotgut? 80 00:03:46,182 --> 00:03:47,662 MAN [on P.A.]: Attention, all personnel. 81 00:03:47,705 --> 00:03:49,272 Decorative bunting is needed 82 00:03:49,316 --> 00:03:51,231 for tonight's Kentucky Derby party. 83 00:03:51,274 --> 00:03:53,058 All those hoarding toilet paper are asked 84 00:03:53,102 --> 00:03:55,235 to please give from the heart. 85 00:03:55,278 --> 00:03:58,063 -Hi, y'all and everyone else. -Hi, Hawkeye. 86 00:03:58,107 --> 00:04:00,370 Mornin', Beauregard. How's the mint julep comin'? 87 00:04:00,414 --> 00:04:02,807 A regular Louisville Slugger. Taste it yourself. 88 00:04:06,333 --> 00:04:07,812 -Needs more julep. -Uh-huh. 89 00:04:07,856 --> 00:04:09,814 By the by, what are you using for mint? 90 00:04:09,858 --> 00:04:11,947 -Green cough medicine. -Mmm. 91 00:04:11,990 --> 00:04:13,862 Antiseptic and antebellum. 92 00:04:13,905 --> 00:04:16,168 Major, I refuse to put lime icing 93 00:04:16,212 --> 00:04:17,648 on a chocolate cake. 94 00:04:17,692 --> 00:04:20,260 That's the whole theme of the party: Derby Day. 95 00:04:20,303 --> 00:04:22,914 Kentucky? The green grass? 96 00:04:22,958 --> 00:04:26,004 In the first place, Kentucky grass is blue. 97 00:04:26,048 --> 00:04:29,573 In the second, I'm the chef, and the icing will be white. 98 00:04:29,617 --> 00:04:31,401 Hold it. Cease and desist. 99 00:04:31,445 --> 00:04:33,055 -Argument about the cake? -Mm-hmm. 100 00:04:33,098 --> 00:04:35,405 I'll settle this. This the recipe? 101 00:04:35,449 --> 00:04:37,233 Perfect. Carry on, Denning. 102 00:04:37,277 --> 00:04:38,669 With lime icing. 103 00:04:38,713 --> 00:04:40,932 Look, Major, I'm not even supposed to be here. 104 00:04:40,976 --> 00:04:43,021 I was held over by him and the other captain 105 00:04:43,065 --> 00:04:45,328 to bake a cake, so let me bake it, will you? 106 00:04:45,372 --> 00:04:46,982 Is this man occupying a bed in post-op 107 00:04:47,025 --> 00:04:49,027 just so he can sneak back here and bake? 108 00:04:49,071 --> 00:04:50,725 Margaret, post-op is half empty, 109 00:04:50,768 --> 00:04:52,857 and you're talking to a man who in civilian life 110 00:04:52,901 --> 00:04:55,295 taught pastry at the Cordon Bleu in Paris. 111 00:04:55,338 --> 00:04:57,601 No, I was Speedy's Eats in New Orleans. 112 00:04:57,645 --> 00:04:58,646 Same thing. 113 00:04:58,689 --> 00:05:00,082 There's the wreath. 114 00:05:00,125 --> 00:05:02,084 Amazing what can be done with a box of Kleenex 115 00:05:02,127 --> 00:05:03,607 and a bottle of rose water. 116 00:05:03,651 --> 00:05:05,261 If I catch anybody blowing his nose in this, 117 00:05:05,305 --> 00:05:06,306 he's gonna lose it. 118 00:05:15,706 --> 00:05:16,751 Hey, Hawk. 119 00:05:18,622 --> 00:05:19,928 Try the julep now. 120 00:05:22,887 --> 00:05:23,975 [coughing] 121 00:05:24,019 --> 00:05:26,151 Oh, that's it. 122 00:05:26,195 --> 00:05:28,023 Make an extra batch. What we don't drink 123 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 we can use as insect repellant. 124 00:05:29,546 --> 00:05:31,069 [whistle blows] 125 00:05:31,113 --> 00:05:32,680 [whistle blows] 126 00:05:34,421 --> 00:05:37,249 Right on through, Colonel. Have a refreshing trip, sir? 127 00:05:37,293 --> 00:05:38,990 Take that stuff off. You look like a fool. 128 00:05:39,034 --> 00:05:41,079 -Where's Radar? -Making party favors, sir. 129 00:05:41,123 --> 00:05:42,994 -May I talk to you? -No. 130 00:05:43,038 --> 00:05:45,301 Then I'll be brief. I'd like you to transfer me to the M.P.s. 131 00:05:45,345 --> 00:05:47,172 -Out of my way, flatfoot. -I could do a great job 132 00:05:47,216 --> 00:05:48,870 escorting prisoners to the States. 133 00:05:48,913 --> 00:05:51,046 Just sign here, sir, for the cause of justice. 134 00:05:51,089 --> 00:05:52,787 -Klinger, come to attention. -Yes, sir! 135 00:05:52,830 --> 00:05:54,658 About face. 136 00:05:54,702 --> 00:05:56,921 Now stay that way until you receive further orders. 137 00:05:56,965 --> 00:05:58,488 But I have a beat to patrol. 138 00:05:58,532 --> 00:06:00,316 Colonel, lovely to see you. How was your trip? 139 00:06:00,360 --> 00:06:01,665 We certainly missed you around here. 140 00:06:01,709 --> 00:06:02,840 Save it for Sunday. 141 00:06:04,189 --> 00:06:06,017 [laughter] 142 00:06:06,061 --> 00:06:09,020 ♪ Oh, the sun shines bright 143 00:06:09,064 --> 00:06:14,417 ♪ On my old Kentucky home 144 00:06:14,461 --> 00:06:19,509 ♪ On my old Kentucky home 145 00:06:19,553 --> 00:06:23,731 ♪ Far away 146 00:06:23,774 --> 00:06:24,993 [laughter] 147 00:06:25,036 --> 00:06:26,516 Ah. Belly up to the bowl, Colonel. 148 00:06:26,560 --> 00:06:28,213 You're just in time for slap happy hour. 149 00:06:28,257 --> 00:06:29,867 How was everything in Seoul, Colonel, 150 00:06:29,911 --> 00:06:31,826 the Jersey City of the Orient? 151 00:06:31,869 --> 00:06:33,218 I thought this party wasn't supposed 152 00:06:33,262 --> 00:06:34,916 to leave the starting gate till 1:30 a.m. 153 00:06:34,959 --> 00:06:37,614 We figured we'd indulge in a few furlongs now 154 00:06:37,658 --> 00:06:39,311 so we'd all start with a handicap. 155 00:06:39,355 --> 00:06:40,574 You're a few lengths behind us. Join the fun. 156 00:06:40,617 --> 00:06:42,053 The fun is over. 157 00:06:42,097 --> 00:06:43,577 Give you people an inch, you take a mile. 158 00:06:43,620 --> 00:06:45,448 Well, tonight, a mile and a quarter. 159 00:06:45,492 --> 00:06:46,928 Quiet, Pierce! 160 00:06:46,971 --> 00:06:48,886 What's this patient doing here? 161 00:06:48,930 --> 00:06:50,279 Recovering nicely, thank you. 162 00:06:50,322 --> 00:06:52,063 Don't let them fool you, Colonel. 163 00:06:52,107 --> 00:06:54,457 These two have kept him from rejoining his unit 164 00:06:54,501 --> 00:06:57,852 so that he could bake a cake with the wrong icing. 165 00:06:57,895 --> 00:06:59,680 -Is this true? -Every layer of it. 166 00:06:59,723 --> 00:07:01,203 If there's one thing I can't abide, 167 00:07:01,246 --> 00:07:02,596 it's two commissioned teenagers 168 00:07:02,639 --> 00:07:04,119 who feel they can break regulations 169 00:07:04,162 --> 00:07:05,381 any time the mood hits them. 170 00:07:05,425 --> 00:07:06,774 Darn tootin'. 171 00:07:06,817 --> 00:07:08,340 But what's worse is a snitch, 172 00:07:08,384 --> 00:07:10,342 someone who can't settle a matter face-to-face. 173 00:07:10,386 --> 00:07:12,257 -I resent that, Colonel. -Tough. 174 00:07:12,301 --> 00:07:14,521 Colonel, I'm glad you're back, sir. 175 00:07:14,564 --> 00:07:17,567 See what I made? Party favors. Horses and jockeys. 176 00:07:17,611 --> 00:07:19,700 Where the hell have you been? 177 00:07:19,743 --> 00:07:21,092 Well? 178 00:07:21,136 --> 00:07:22,529 Uh... 179 00:07:22,572 --> 00:07:24,531 I had to go to Supply to get the paper, 180 00:07:24,574 --> 00:07:26,837 and then I had to go cut out the horses. 181 00:07:26,881 --> 00:07:28,491 Then I had to get a picture 182 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 to see how long to make the tail when I cut it out. 183 00:07:30,450 --> 00:07:31,712 Get me a duty roster. 184 00:07:31,755 --> 00:07:34,149 I want to see where all these people belong. 185 00:07:34,192 --> 00:07:35,193 Yes, sir. 186 00:07:36,456 --> 00:07:38,240 Uh, we belong in Supply. 187 00:07:38,283 --> 00:07:39,894 Then get there. 188 00:07:39,937 --> 00:07:42,418 The rest of you get where you're supposed to be. 189 00:07:42,462 --> 00:07:45,639 -[man groans] -[chatter] 190 00:07:45,682 --> 00:07:46,857 What's wrong with him? 191 00:07:46,901 --> 00:07:49,164 I said to the man "Go to Changri-La. 192 00:07:49,207 --> 00:07:50,861 Get your back walked on." 193 00:07:50,905 --> 00:07:52,602 But does he listen to his doctor? No. 194 00:07:54,430 --> 00:07:56,214 -Colonel Potter. -What do you want? 195 00:07:56,258 --> 00:07:58,434 Just the man I want to see. 196 00:07:58,478 --> 00:08:00,610 This day is getting better and better. 197 00:08:00,654 --> 00:08:03,265 I'm sure this will be as unpleasant for you as it is for me, 198 00:08:03,308 --> 00:08:04,919 but I hold you personally responsible 199 00:08:04,962 --> 00:08:06,573 for ruining my medical career. 200 00:08:06,616 --> 00:08:09,271 -You don't say. -It is six months to the day 201 00:08:09,314 --> 00:08:11,534 since I was shanghaied into this quagmire. 202 00:08:11,578 --> 00:08:14,450 Congratulations. Then this is a commemorative meeting. 203 00:08:14,494 --> 00:08:16,670 If it goes well, we'll issue a coin. 204 00:08:16,713 --> 00:08:18,802 Colonel, look at this. 205 00:08:18,846 --> 00:08:21,762 The first open-heart surgery in medical history 206 00:08:21,805 --> 00:08:23,415 has just been done successfully. 207 00:08:23,459 --> 00:08:24,808 Bully. 208 00:08:24,852 --> 00:08:27,550 That should be my heart lying open there! 209 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 If it hadn't been for you, 210 00:08:29,334 --> 00:08:31,598 I'd be at a real hospital with research facilities 211 00:08:31,641 --> 00:08:35,732 instead of this roadside medical stand! 212 00:08:35,776 --> 00:08:38,605 I hereby request a transfer. 213 00:08:38,648 --> 00:08:40,389 Denied. Next. 214 00:08:40,432 --> 00:08:43,697 Colonel, if you don't get me out of here, I'll-- 215 00:08:43,740 --> 00:08:44,785 You'll what? 216 00:08:44,828 --> 00:08:47,091 I'll find a way. 217 00:08:47,135 --> 00:08:48,919 I will stop at nothing. 218 00:08:48,963 --> 00:08:50,965 And you've been working on it already, haven't ya? 219 00:08:51,008 --> 00:08:52,619 My every waking moment, 220 00:08:52,662 --> 00:08:55,230 with every breath I take, from the first time-- 221 00:08:55,273 --> 00:08:57,058 That's it, Winchester! Get out! 222 00:08:57,101 --> 00:08:58,494 -But, sir! -Get out, 223 00:08:58,538 --> 00:09:01,628 or my name will be on your lips forever. 224 00:09:01,671 --> 00:09:04,108 There's no reason to get huffy. 225 00:09:04,152 --> 00:09:05,980 I mean, there's nothing personal. 226 00:09:06,023 --> 00:09:07,764 Right, stranger. Out. 227 00:09:07,808 --> 00:09:10,419 -I just thought I'd ask. -Out! 228 00:09:10,462 --> 00:09:12,856 By the way, welcome back. 229 00:09:12,900 --> 00:09:15,642 Thank you, sir. And I'm just a corporal. 230 00:09:15,685 --> 00:09:17,861 Don't you ever forget that. 231 00:09:20,081 --> 00:09:21,648 Sir, this hand-delivered message 232 00:09:21,691 --> 00:09:23,171 was just delivered by hand. 233 00:09:23,214 --> 00:09:24,999 -Well, what is it? -I don't know, sir. 234 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 -I never read your mail. -What is it? 235 00:09:26,870 --> 00:09:29,351 General Kent is warning you about a spot inspection. 236 00:09:29,394 --> 00:09:31,179 Some big brass are coming in from I-Corps. 237 00:09:31,222 --> 00:09:32,746 Inspection, huh? Boy, 238 00:09:32,789 --> 00:09:35,096 those pencil pushers don't waste any time, do they? 239 00:09:35,139 --> 00:09:37,185 -No, sir. I'll notify the camp. -No, you won't. 240 00:09:37,228 --> 00:09:39,448 I'll fill them in in my own way when I'm good and ready. 241 00:09:39,491 --> 00:09:42,669 In the meantime, don't breathe a word of this to anyone. Capisce? 242 00:09:42,712 --> 00:09:46,020 -Who, sir? -Do you understand? 243 00:09:46,063 --> 00:09:47,848 Yes, sir. 244 00:09:47,891 --> 00:09:49,719 Uh, sir, is there anything I can do? 245 00:09:50,938 --> 00:09:53,810 No. Just keep your mouth shut. 246 00:09:53,854 --> 00:09:56,726 Oh, yes, sir, I will. I won't say a word. Not a word. 247 00:09:56,770 --> 00:09:58,728 Anybody asks me, I don't know nothin'. 248 00:09:58,772 --> 00:10:01,644 Your secret is safe with me. I can sure capiscethat. 249 00:10:01,688 --> 00:10:02,645 Mum's the word. 250 00:10:03,907 --> 00:10:05,822 Hmm? Oh, right. 251 00:10:05,866 --> 00:10:06,823 Shh. 252 00:10:08,608 --> 00:10:09,696 ♪♪ 253 00:10:09,739 --> 00:10:10,784 [Southern accent] Honeychild, 254 00:10:10,827 --> 00:10:12,307 after the cotillion, 255 00:10:12,350 --> 00:10:14,265 would you like to go down to the plantation 256 00:10:14,309 --> 00:10:16,137 for a game of slap and tickle? 257 00:10:16,180 --> 00:10:17,529 Oh, good. 258 00:10:17,573 --> 00:10:18,748 [normal voice] You will? 259 00:10:18,792 --> 00:10:20,271 Sure. 260 00:10:20,315 --> 00:10:22,143 Why has it taken you a year? 261 00:10:22,186 --> 00:10:23,710 I like older men. 262 00:10:23,753 --> 00:10:25,363 Ah. I see. 263 00:10:25,407 --> 00:10:27,844 Uh, well, ahem, well, uh... 264 00:10:27,888 --> 00:10:30,412 Look at that brazen hussy over there. 265 00:10:30,455 --> 00:10:31,674 And the woman he's with. 266 00:10:32,980 --> 00:10:35,243 You're all lunatics. 267 00:10:35,286 --> 00:10:38,638 Ma'am, may I see your I.D.? 268 00:10:38,681 --> 00:10:41,771 Ha ha! Don't be ridiculous. I'm over 21. 269 00:10:41,815 --> 00:10:43,599 Don't be ridiculous. I know it. 270 00:10:45,035 --> 00:10:46,907 [people gasping, exclaiming] 271 00:10:46,950 --> 00:10:48,038 Here it is. 272 00:10:50,954 --> 00:10:53,304 That dumb white icing. 273 00:10:53,348 --> 00:10:55,567 Don't tell me. Please, don't tell me. 274 00:10:55,611 --> 00:10:58,701 The Kentucky Derby. 275 00:10:58,745 --> 00:11:00,703 Right, Charles. And we used your hat size. 276 00:11:00,747 --> 00:11:02,444 -[chuckle] -♪♪ ["Call To the Post"] 277 00:11:02,487 --> 00:11:03,924 You know, Pierce, someday you'll be old enough 278 00:11:03,967 --> 00:11:05,621 -to grow your own beard. -It's post time. 279 00:11:05,665 --> 00:11:06,840 They're approaching the starting gate. 280 00:11:06,883 --> 00:11:07,971 Gather around the track. 281 00:11:08,015 --> 00:11:09,320 Just in time, Colonel. 282 00:11:09,364 --> 00:11:10,495 The two-dollar window's closing. 283 00:11:10,539 --> 00:11:11,845 Turn it off. 284 00:11:11,888 --> 00:11:13,411 -But, sir. -I said turn that radio off. 285 00:11:13,455 --> 00:11:15,631 -[radio off] -Let me have your attention. 286 00:11:15,675 --> 00:11:18,634 Next Tuesday there's gonna be a surprise inspection. 287 00:11:18,678 --> 00:11:20,418 [all groaning] 288 00:11:20,462 --> 00:11:22,246 Now, the reason for this inspection, 289 00:11:22,290 --> 00:11:23,900 my butt is on the block. 290 00:11:23,944 --> 00:11:25,989 There have been bad reports about this unit 291 00:11:26,033 --> 00:11:27,643 floating around headquarters. 292 00:11:27,687 --> 00:11:29,036 That's okay, though. 293 00:11:29,079 --> 00:11:31,081 Bad reports never bothered me. They never will. 294 00:11:31,125 --> 00:11:33,301 -TOGETHER: Right. -Yeah. 295 00:11:33,344 --> 00:11:35,433 I don't retreat from a fight. 296 00:11:35,477 --> 00:11:39,220 They want efficiency, I'm gonna show 'em efficiency and pride-- 297 00:11:39,263 --> 00:11:40,743 everything they said we haven't got. 298 00:11:40,787 --> 00:11:42,876 -That's right. -[all talking at once] 299 00:11:42,919 --> 00:11:45,313 That report's gonna be so clean, you can operate on it. 300 00:11:45,356 --> 00:11:46,793 -Right. -You betcha. 301 00:11:46,836 --> 00:11:48,011 I'm gonna show 'em not only 302 00:11:48,055 --> 00:11:49,665 the best damn MASH unit in the army 303 00:11:49,709 --> 00:11:54,714 -but the best unit, period. -[cheering] 304 00:11:54,757 --> 00:11:57,804 And, uh, right after that, I'm going home. 305 00:11:57,847 --> 00:11:59,631 -Huh? -What do you mean? 306 00:11:59,675 --> 00:12:01,808 You heard me. I'm leaving. 307 00:12:01,851 --> 00:12:03,635 I'm putting in for a transfer. 308 00:12:03,679 --> 00:12:06,421 I'm spending my last few months stateside. 309 00:12:06,464 --> 00:12:09,206 That's all. Good night. 310 00:12:09,250 --> 00:12:10,599 -[murmuring] -CHARLES: Uh... 311 00:12:15,082 --> 00:12:16,213 The inspection's this Tuesday, 312 00:12:16,257 --> 00:12:17,867 so you fellas have gotta work fast. 313 00:12:17,911 --> 00:12:20,391 Klinger, I want all torn canvas repaired on the tents. 314 00:12:20,435 --> 00:12:22,089 I'll give it a nice zigzag stitch. 315 00:12:22,132 --> 00:12:23,655 And 86 that M.P. dodge. 316 00:12:23,699 --> 00:12:25,614 Try masquerading as a soldier. 317 00:12:25,657 --> 00:12:27,790 If you don't mind, sir, I'd like to keep my whistle. 318 00:12:27,834 --> 00:12:30,053 Zale, Benson, I want this camp spotless. 319 00:12:30,097 --> 00:12:32,664 If it don't move, paint it. If it does move, pick it up. 320 00:12:32,708 --> 00:12:34,449 But, sir, my back. 321 00:12:34,492 --> 00:12:36,581 Is giving me a pain. Dismissed. 322 00:12:36,625 --> 00:12:38,409 Colonel, you can't heap all this on us. 323 00:12:38,453 --> 00:12:40,803 Benson, if your arms get to feeling too heavy, 324 00:12:40,847 --> 00:12:43,110 I can always take off those stripes. 325 00:12:43,153 --> 00:12:44,415 Now scram! 326 00:12:47,114 --> 00:12:48,942 I wouldn't go in there if I were you. 327 00:12:48,985 --> 00:12:50,987 All right, Colonel, we're waiting for an explanation. 328 00:12:51,031 --> 00:12:53,337 Then wait outside. I still don't want to talk about it. 329 00:12:53,381 --> 00:12:54,991 There are a lot of people around here 330 00:12:55,035 --> 00:12:56,558 with their jaws scraping on the ground 331 00:12:56,601 --> 00:12:58,342 from that bombshell you dropped last night. 332 00:12:58,386 --> 00:12:59,648 You've got to talk about it. 333 00:12:59,691 --> 00:13:01,519 Got to? Get out of here. 334 00:13:01,563 --> 00:13:02,912 Who do you think you're talking to, 335 00:13:02,956 --> 00:13:04,609 -a couple of strangers? -We want an explanation. 336 00:13:04,653 --> 00:13:06,220 We're gonna stay until we get one. 337 00:13:06,263 --> 00:13:07,699 I can call the M.P.s. 338 00:13:07,743 --> 00:13:09,353 They want an explanation too. 339 00:13:09,397 --> 00:13:11,486 Look, let's stop the hostility festival 340 00:13:11,529 --> 00:13:13,705 and discuss it, okay? Please? 341 00:13:13,749 --> 00:13:15,533 We've been halfway through a war and back together. 342 00:13:15,577 --> 00:13:17,535 You owe us that. 343 00:13:17,579 --> 00:13:19,886 Those bad reports I mentioned last night 344 00:13:19,929 --> 00:13:22,236 have been coming from inside this camp. 345 00:13:22,279 --> 00:13:23,367 One of us? 346 00:13:23,411 --> 00:13:25,108 I try to make this bed of nails 347 00:13:25,152 --> 00:13:26,414 a little more comfortable, 348 00:13:26,457 --> 00:13:27,850 and this is how I get paid off. 349 00:13:27,894 --> 00:13:29,373 One of my own people 350 00:13:29,417 --> 00:13:31,071 stabs me in the back with a fountain pen. 351 00:13:31,114 --> 00:13:33,073 A simple "thank you" would have sufficed. 352 00:13:33,116 --> 00:13:34,988 -I can't believe it. -Believe it. 353 00:13:35,031 --> 00:13:37,468 Now, if you'll excuse me, I'm gonna write to Mildred. 354 00:13:37,512 --> 00:13:39,514 She might want to know about this too. 355 00:13:39,557 --> 00:13:40,907 Come in, Radar. 356 00:13:44,258 --> 00:13:45,781 This is terrible. 357 00:13:45,825 --> 00:13:47,522 Gee, he's such a wonderful commander. 358 00:13:47,565 --> 00:13:49,916 Who'd be lousy enough to spy on a guy like that? 359 00:13:49,959 --> 00:13:51,874 The floor is open for nominations. 360 00:13:51,918 --> 00:13:53,441 Let's analyze this. 361 00:13:53,484 --> 00:13:55,660 We're looking for somebody who's discontented-- 362 00:13:55,704 --> 00:13:57,749 -Yeah. -...resentful, 363 00:13:57,793 --> 00:14:00,883 and has a personal beef with the colonel. 364 00:14:00,927 --> 00:14:02,667 Who am I describing? 365 00:14:02,711 --> 00:14:03,755 Klinger? 366 00:14:03,799 --> 00:14:04,800 -No. -No. 367 00:14:04,844 --> 00:14:06,758 -Charles? -Mmm. 368 00:14:06,802 --> 00:14:10,240 Monogrammed toilet paper? Who's he trying to impress? 369 00:14:10,284 --> 00:14:12,808 "Ogilvy and Cabot's Hair Sprout. 370 00:14:12,852 --> 00:14:14,810 A harvest of hair in every bottle." 371 00:14:14,854 --> 00:14:16,681 Remind me to put this in his deodorant. 372 00:14:16,725 --> 00:14:19,684 Here's his Ogilvy and Cabot stationery. 373 00:14:19,728 --> 00:14:21,295 "Charles Emerson Winchester. 374 00:14:21,338 --> 00:14:23,079 Boston, Paris, Palm Beach, Korea." 375 00:14:23,123 --> 00:14:25,081 Anything interesting? 376 00:14:25,125 --> 00:14:26,604 An unfinished letter. 377 00:14:26,648 --> 00:14:28,258 I knew I was right about him. 378 00:14:28,302 --> 00:14:29,912 Aristocrats make the best sneaks. 379 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 Read on, Macduff. 380 00:14:31,479 --> 00:14:33,307 -"Dear Meredith" -That's a girl's name. 381 00:14:33,350 --> 00:14:34,961 Or maybe the last name of a general. 382 00:14:35,004 --> 00:14:36,701 I think you're stretching it. 383 00:14:36,745 --> 00:14:38,790 "I'm afraid I have some very disturbing news to report." 384 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 I knew it. 385 00:14:40,401 --> 00:14:42,533 "During that memorable rendezvous in Tokyo, 386 00:14:42,577 --> 00:14:44,622 "I told you that the only stars that sparkle for me 387 00:14:44,666 --> 00:14:46,015 "were in your eyes. 388 00:14:46,059 --> 00:14:47,582 "In the interim, I have discovered 389 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 "that the stars could and did sparkle for me 390 00:14:49,714 --> 00:14:51,586 without necessarily being in your eyes." 391 00:14:51,629 --> 00:14:54,545 -Some spy letter. -It's code. It's a code. 392 00:14:54,589 --> 00:14:56,199 "I truly regret giving you the impression 393 00:14:56,243 --> 00:14:58,245 "that a permanent relationship was possible for us. 394 00:14:58,288 --> 00:14:59,855 "I could never marry 395 00:14:59,899 --> 00:15:01,552 "without the permission of Grandmama Winchester 396 00:15:01,596 --> 00:15:03,467 "who possesses the wisdom of the ages 397 00:15:03,511 --> 00:15:04,991 and half of downtown Boston." 398 00:15:05,034 --> 00:15:06,601 Go on. Now it's beginning to make sense. 399 00:15:06,644 --> 00:15:08,081 -That's all there is. -Well, I'll finish it, 400 00:15:08,124 --> 00:15:09,430 and then you can read the rest of it. 401 00:15:09,473 --> 00:15:10,692 -Author, author. -How shabby! 402 00:15:10,735 --> 00:15:11,823 How unutterably shabby! 403 00:15:11,867 --> 00:15:13,042 Charles, listen-- 404 00:15:13,086 --> 00:15:14,870 Oh, this is vulgar. This is despicable. 405 00:15:14,914 --> 00:15:17,133 Would you care to explain this to me? 406 00:15:17,177 --> 00:15:18,482 It's all there on the label. 407 00:15:18,526 --> 00:15:19,962 Why were you reading my mail? 408 00:15:20,006 --> 00:15:21,398 Look, Charles, there's an explanation for this. 409 00:15:21,442 --> 00:15:22,834 Whatever it is, I don't believe it. 410 00:15:22,878 --> 00:15:24,924 Charles, someone has been sending secret reports 411 00:15:24,967 --> 00:15:26,403 to the inspector general about Colonel Potter. 412 00:15:26,447 --> 00:15:28,101 That's why he's packing it in. 413 00:15:28,144 --> 00:15:29,972 And someone has been insisting you were the informer. 414 00:15:30,016 --> 00:15:31,278 B.J.: Some nut. 415 00:15:31,321 --> 00:15:33,454 And you chose to believe this provocateur? 416 00:15:33,497 --> 00:15:34,759 You can't call me that. 417 00:15:34,803 --> 00:15:36,370 I might have known. 418 00:15:37,806 --> 00:15:40,243 There are no informers in my family. 419 00:15:40,287 --> 00:15:42,854 Winchesters do not spy. 420 00:15:42,898 --> 00:15:45,074 -We do on occasion hire them. -[scoffs] 421 00:15:45,118 --> 00:15:46,858 Okay. It was a dumb thing to do. We apologize. 422 00:15:46,902 --> 00:15:49,078 Oh, you stupid jerks! 423 00:15:49,122 --> 00:15:51,080 It's come to this. I just used the word "jerk." 424 00:15:51,124 --> 00:15:53,953 -We're all slowing down. -Gentlemen, I know 425 00:15:53,996 --> 00:15:56,520 that thinking unsettles your prejudices, 426 00:15:56,564 --> 00:15:59,175 but if you would bother to use the few brains you have, 427 00:15:59,219 --> 00:16:01,438 it might occur to you to look in the outgoing mail 428 00:16:01,482 --> 00:16:04,441 for a letter addressed to the inspector general. 429 00:16:04,485 --> 00:16:07,096 The chances are very good it was written by the informer. 430 00:16:07,140 --> 00:16:10,578 -Okay. -One other thing, gentlemen. 431 00:16:10,621 --> 00:16:13,929 Bear in mind that I still hate you. 432 00:16:13,973 --> 00:16:16,714 -Do keep that in mind. -Mm-hmm. 433 00:16:16,758 --> 00:16:18,499 Charles, you're drinking your hair. 434 00:16:18,542 --> 00:16:19,587 Don't be ridiculous. 435 00:16:19,630 --> 00:16:21,763 This is 12-year-old scotch. 436 00:16:21,806 --> 00:16:23,591 You don't think I'd leave this in the original bottle 437 00:16:23,634 --> 00:16:25,549 around you petty larcenists. 438 00:16:25,593 --> 00:16:27,551 -Oh! -What? 439 00:16:27,595 --> 00:16:29,423 I've been drinking from his Scotch bottle. 440 00:16:29,466 --> 00:16:31,555 -Come on, sirs. -Come on. 441 00:16:31,599 --> 00:16:32,774 Radar, we're not gonna steal anything. 442 00:16:32,817 --> 00:16:34,602 Listen, this is the U.S. mail. 443 00:16:34,645 --> 00:16:36,169 Only a U.S. mailman can touch it 444 00:16:36,212 --> 00:16:37,866 once it goes in this bag. It's sacred. 445 00:16:37,909 --> 00:16:39,215 Radar, one of those bad reports 446 00:16:39,259 --> 00:16:41,522 on Colonel Potter could be in that sacred bag. 447 00:16:41,565 --> 00:16:43,219 Why didn't you say so? 448 00:16:43,263 --> 00:16:44,829 He's so stubborn. 449 00:16:48,355 --> 00:16:49,704 This is the last time I ever take 450 00:16:49,747 --> 00:16:51,880 a post office job at Christmas. 451 00:16:51,923 --> 00:16:53,708 Before I find it, what am I looking for? 452 00:16:53,751 --> 00:16:55,710 Anything addressed to someplace official. 453 00:16:55,753 --> 00:16:57,059 Here's one from Klinger to his draft board. 454 00:16:57,103 --> 00:16:58,626 Is it ticking? 455 00:16:58,669 --> 00:17:00,845 Here's one to I-Corps, Inspector General. 456 00:17:00,889 --> 00:17:02,369 Well, it's okay. It's from Joe. 457 00:17:02,412 --> 00:17:03,979 -Who? -Joe Benson. He's a corpsman. 458 00:17:04,023 --> 00:17:05,720 He's been here since June. 459 00:17:05,763 --> 00:17:07,200 He's a regular guy, though. It couldn't be him. 460 00:17:07,243 --> 00:17:08,375 Radar, how many regular guys you know 461 00:17:08,418 --> 00:17:09,854 write home to I-Corps? 462 00:17:09,898 --> 00:17:11,769 Wait. You're not gonna tear that open, are you? 463 00:17:11,813 --> 00:17:13,641 Don't worry. We're doctors. I'll open, he'll close. 464 00:17:13,684 --> 00:17:15,034 No, you better let me do it. 465 00:17:20,952 --> 00:17:22,563 Can you imagine what he could do with a scalpel? 466 00:17:22,606 --> 00:17:23,520 Mmm. 467 00:17:26,958 --> 00:17:28,482 [gasp] That fink! 468 00:17:28,525 --> 00:17:30,353 You can use stronger language than that. 469 00:17:30,397 --> 00:17:32,007 That dirty fink! 470 00:17:32,051 --> 00:17:33,704 I don't get it. 471 00:17:33,748 --> 00:17:35,271 Benson's just as undisciplined as the next guy. 472 00:17:35,315 --> 00:17:36,664 What's he got against Potter? 473 00:17:36,707 --> 00:17:37,926 Why don't we pin him to the ground, 474 00:17:37,969 --> 00:17:39,928 cover him with ants, and ask him nicely? 475 00:17:39,971 --> 00:17:41,930 -I'll bring the boiling oil. -Uh-oh. 476 00:17:41,973 --> 00:17:44,019 -[helicopters approaching] -Uh-oh. Choppers. 477 00:17:44,063 --> 00:17:45,325 Business before pleasure. 478 00:17:57,424 --> 00:17:59,078 Close, Major. 479 00:17:59,121 --> 00:18:00,905 Good work, sir. 480 00:18:00,949 --> 00:18:03,082 I've never seen that technique before. 481 00:18:03,125 --> 00:18:04,692 And I thought you'd seen it all. 482 00:18:04,735 --> 00:18:06,955 It was done at the Mayo Clinic four months ago. 483 00:18:06,998 --> 00:18:09,262 What did you do, visit there on the long weekend? 484 00:18:09,305 --> 00:18:10,306 [chuckling] 485 00:18:10,350 --> 00:18:11,786 It was in some literature 486 00:18:11,829 --> 00:18:13,135 that came a while back. 487 00:18:13,179 --> 00:18:14,876 I spent that long weekend reading it. 488 00:18:14,919 --> 00:18:16,312 How about you, quick draw? 489 00:18:16,356 --> 00:18:20,925 Well, I, uh, I, uh, I scanned it...briefly. 490 00:18:20,969 --> 00:18:22,797 Yeah, the light's not too good in the latrine. 491 00:18:22,840 --> 00:18:24,364 Colonel, I just don't know 492 00:18:24,407 --> 00:18:26,192 how we'll ever find anyone to replace you in here. 493 00:18:26,235 --> 00:18:27,497 I second that. 494 00:18:27,541 --> 00:18:28,629 Klinger. 495 00:18:28,672 --> 00:18:30,326 You call my name, and I appear. 496 00:18:30,370 --> 00:18:31,675 Get him to post-op. 497 00:18:31,719 --> 00:18:32,981 Benson, grab the other end, will you? 498 00:18:33,024 --> 00:18:34,765 Oh, Benson, we'll need a hand 499 00:18:34,809 --> 00:18:36,158 in the changing room when we're done here. 500 00:18:36,202 --> 00:18:37,290 Would you stop by? 501 00:18:37,333 --> 00:18:38,987 Sure. Anything you need. 502 00:18:40,510 --> 00:18:42,860 -What a nice guy. -B.J.: Salt of the earth. 503 00:18:42,904 --> 00:18:45,167 Promise that you'll keep me away from that creep's throat. 504 00:18:45,211 --> 00:18:47,300 I was gonna ask you to promise me. 505 00:18:47,343 --> 00:18:48,953 Now, what can I do for you sirs? 506 00:18:48,997 --> 00:18:51,521 Ah, Benson. We've been waiting 10 minutes. 507 00:18:51,565 --> 00:18:53,393 -You're a little slow. -I'm sorry, but I had-- 508 00:18:53,436 --> 00:18:54,872 When an officer gives you an order, 509 00:18:54,916 --> 00:18:56,700 -you better move, fella. -I'm sorry, sir. 510 00:18:56,744 --> 00:18:59,703 Gross inefficiency. Better include yourself in your next report. 511 00:18:59,747 --> 00:19:02,184 I can't see myself in those shoes. Why don't you put that in there too? 512 00:19:02,228 --> 00:19:03,446 I don't know what you guys are talking about. 513 00:19:03,490 --> 00:19:04,969 Yes, you do. 514 00:19:05,013 --> 00:19:07,624 One of your letters fell into the right hands: ours. 515 00:19:07,668 --> 00:19:09,017 -Oh. -Mmm. 516 00:19:09,060 --> 00:19:10,932 There's a lot of activities 517 00:19:10,975 --> 00:19:13,717 I'm not gonna miss around here. That was one of them. 518 00:19:13,761 --> 00:19:16,503 Ah, Colonel, we got a little going-away present for you. 519 00:19:16,546 --> 00:19:18,244 Sorry we didn't have time to gift wrap it. 520 00:19:18,287 --> 00:19:20,681 I'm too pooped for puzzles. What are you getting at? 521 00:19:20,724 --> 00:19:23,945 May I present Corporal Joe Benson, snitch first class. 522 00:19:23,988 --> 00:19:27,035 His fingerprints are all over that pen in your back. 523 00:19:27,078 --> 00:19:29,255 Benson, is this true? 524 00:19:29,298 --> 00:19:30,821 They make it sound worse than it is. 525 00:19:30,865 --> 00:19:33,433 If I could raise my arms, I'd flatten your nose. 526 00:19:33,476 --> 00:19:34,999 What'd I ever do to you, Corporal? 527 00:19:35,043 --> 00:19:36,349 It's Lieutenant, sir. 528 00:19:36,392 --> 00:19:37,611 Ah, a commissioned weasel. 529 00:19:37,654 --> 00:19:39,352 Damn it, answer my question! 530 00:19:39,395 --> 00:19:41,180 It was an assignment, sir. 531 00:19:41,223 --> 00:19:43,486 I was sent by the inspector general to work undercover. 532 00:19:43,530 --> 00:19:45,053 Why pick on us? 533 00:19:45,096 --> 00:19:47,098 Our record was clean as a whistle till you got here. 534 00:19:47,142 --> 00:19:49,884 Not according to Colonel Frank Webster of the Third Armor. 535 00:19:49,927 --> 00:19:52,016 He was a patient here a couple of months ago. 536 00:19:52,060 --> 00:19:53,453 Apparently, he wasn't too thrilled 537 00:19:53,496 --> 00:19:55,019 with the quality of your care. 538 00:19:55,063 --> 00:19:57,196 -I don't remember any Webster. -Me, neither. 539 00:19:57,239 --> 00:19:59,067 I do. Came through triage 540 00:19:59,110 --> 00:20:01,025 with a tiny piece of shrapnel in his tush 541 00:20:01,069 --> 00:20:02,853 and a big chip on his shoulder. 542 00:20:02,897 --> 00:20:04,855 Got steamed when I told him he'd have to wait 543 00:20:04,899 --> 00:20:06,683 till the real casualties were treated. 544 00:20:06,727 --> 00:20:08,555 You can't blame him. A wound like that 545 00:20:08,598 --> 00:20:10,557 could've kept him off a bar stool for several days. 546 00:20:10,600 --> 00:20:11,732 That still doesn't explain 547 00:20:11,775 --> 00:20:13,168 your negative reports, Benson. 548 00:20:13,212 --> 00:20:14,387 Look, you gotta admit, 549 00:20:14,430 --> 00:20:16,302 from a military standpoint, 550 00:20:16,345 --> 00:20:18,129 things are pretty loose around here. 551 00:20:18,173 --> 00:20:19,870 Maybe. From a human standpoint, 552 00:20:19,914 --> 00:20:21,568 things are plenty tight. 553 00:20:21,611 --> 00:20:24,484 I'd trade your shoeshines and snappy salutes 554 00:20:24,527 --> 00:20:26,268 for a good surgeon any day. 555 00:20:26,312 --> 00:20:28,270 -Even if he looks like us. -I wouldn't go that far. 556 00:20:28,314 --> 00:20:30,229 -Well, I mean... -All right, Benson. 557 00:20:30,272 --> 00:20:32,405 Pack up your cloak and dagger and get out. 558 00:20:32,448 --> 00:20:34,276 Whatever you say, Colonel. 559 00:20:34,320 --> 00:20:36,670 Benson, you tell Webster 560 00:20:36,713 --> 00:20:38,367 if he ever gets in my way again, 561 00:20:38,411 --> 00:20:40,413 I'm gonna put that shrapnel back where I found it. 562 00:20:44,025 --> 00:20:47,594 No, no, Waldo. All I want is my record cleaned up. 563 00:20:47,637 --> 00:20:50,771 Just get them to call off that surprise inspection. 564 00:20:50,814 --> 00:20:52,120 We got enough to do around here 565 00:20:52,163 --> 00:20:53,730 without putting on our Sunday best 566 00:20:53,774 --> 00:20:55,341 for a bunch of dust-sniffing yahoos. 567 00:20:55,384 --> 00:20:56,559 [whisper] That's telling him. 568 00:20:56,603 --> 00:20:58,605 Thanks. I appreciate it. 569 00:20:58,648 --> 00:20:59,562 What? 570 00:21:01,172 --> 00:21:02,783 Am I staying? 571 00:21:02,826 --> 00:21:04,524 I'll get back to you. 572 00:21:06,308 --> 00:21:07,657 Are you staying, Colonel? 573 00:21:07,701 --> 00:21:10,051 I must admit this is a load off my mind, 574 00:21:10,094 --> 00:21:12,749 but I haven't seen Mildred in a long time. 575 00:21:12,793 --> 00:21:14,316 I haven't seen Peg, but I'm staying. 576 00:21:14,360 --> 00:21:15,839 It's been a long war. 577 00:21:15,883 --> 00:21:19,147 I passed my prime about 10 squares back. 578 00:21:19,190 --> 00:21:21,236 Look, Colonel, um... 579 00:21:22,324 --> 00:21:23,282 Sherman... 580 00:21:25,675 --> 00:21:28,287 you could give me a hundred good reasons to leave, 581 00:21:28,330 --> 00:21:30,941 and I can't give you one good reason to stay. 582 00:21:32,465 --> 00:21:33,814 Stay anyway. 583 00:21:33,857 --> 00:21:35,555 What he said. 584 00:21:35,598 --> 00:21:37,426 Please? 585 00:21:37,470 --> 00:21:39,950 Well, I'll have to think about it for a while. 586 00:21:44,215 --> 00:21:45,304 What the hell. I'll stay. 587 00:21:45,347 --> 00:21:46,696 Thank you, Colonel. 588 00:21:46,740 --> 00:21:48,089 You'll regret every minute of it. 589 00:21:48,132 --> 00:21:49,569 I probably will. 590 00:21:49,612 --> 00:21:51,440 -Uh-oh. Choppers. -[helicopters approaching] 591 00:21:51,484 --> 00:21:53,747 -Ooh, they sound loaded. -Let's go. 592 00:21:56,880 --> 00:21:58,404 I hate this place. 593 00:22:04,410 --> 00:22:06,412 Colonel, can we see you in private? 594 00:22:06,455 --> 00:22:08,283 -What's going on? -We're getting up a surprise party. 595 00:22:08,327 --> 00:22:10,372 We wanted to know if you'd be the guest of honor. 596 00:22:10,416 --> 00:22:12,069 -Hit it, Major. -♪♪ [harmonica note] 597 00:22:12,113 --> 00:22:14,985 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 598 00:22:15,029 --> 00:22:16,857 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 599 00:22:16,900 --> 00:22:20,687 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 600 00:22:20,730 --> 00:22:23,167 ♪ Which nobody can deny 601 00:22:23,211 --> 00:22:25,605 [cheering] 602 00:22:25,648 --> 00:22:28,042 Thank you, folks. That was really lousy. 603 00:22:28,085 --> 00:22:30,523 What do you expect with very little talent 604 00:22:30,566 --> 00:22:31,915 and only five minutes' preparation? 605 00:22:31,959 --> 00:22:34,135 Okay, Denning! 606 00:22:34,178 --> 00:22:36,572 Excuse me, sir. Pardon me, Mrs. Potter. 607 00:22:36,616 --> 00:22:37,878 Right this way. 608 00:22:37,921 --> 00:22:40,837 Oh, that dumb white icing again! 609 00:22:43,013 --> 00:22:44,537 This is leftover derby. 610 00:22:44,580 --> 00:22:46,495 Half a hat is better than none. 611 00:22:46,539 --> 00:22:47,844 One candle. What's that for? 612 00:22:47,888 --> 00:22:49,629 It's your first day back. 613 00:22:49,672 --> 00:22:52,806 I want to apologize for being so surly. 614 00:22:52,849 --> 00:22:55,548 You people are the best there is. 615 00:22:55,591 --> 00:22:59,769 I should have realized that. I'm sorry. 616 00:22:59,813 --> 00:23:01,423 Aw. 617 00:23:01,467 --> 00:23:03,207 Why don't you make a wish and blow it out, sir? 618 00:23:03,251 --> 00:23:04,774 I'll make a wish for all of us. 619 00:23:04,818 --> 00:23:06,385 Peace. 620 00:23:11,215 --> 00:23:15,219 ♪♪ [theme] 45733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.