All language subtitles for MASH (1972) - S06E16 - Patent 4077 (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,178 ♪♪ [theme] 2 00:00:57,753 --> 00:00:59,015 -Suction. -Suction. 3 00:00:59,059 --> 00:01:00,451 POTTER: How's his pressure? 4 00:01:00,495 --> 00:01:01,800 You're okay, Colonel. 130 over 80. 5 00:01:01,844 --> 00:01:03,324 B.J.: Ready to close, 3.0 silk. 6 00:01:03,367 --> 00:01:04,586 CHARLES: Get this man draped so I can get on with it. 7 00:01:04,629 --> 00:01:06,196 HAWKEYE: You know, Margaret, 8 00:01:06,240 --> 00:01:07,806 this'd go a lot easier if I had a magic wand. 9 00:01:07,850 --> 00:01:09,895 In lieu of your surgical shortcomings? 10 00:01:09,939 --> 00:01:11,941 Oh, he got you that time, Mandrake. 11 00:01:11,984 --> 00:01:13,595 How can my head ever compete with his? 12 00:01:13,638 --> 00:01:14,987 Mine's all covered with hair. 13 00:01:15,031 --> 00:01:16,728 He got you that time, baldy. 14 00:01:16,772 --> 00:01:19,601 Would you boys please use those scalpels on your patients? 15 00:01:19,644 --> 00:01:21,168 More suction. 16 00:01:21,211 --> 00:01:22,821 Damn, Margaret! It's bleeding again. 17 00:01:22,865 --> 00:01:24,606 Can't you hold that clamp any tighter? 18 00:01:24,649 --> 00:01:26,303 Doctor, cursing is not necessary. 19 00:01:26,347 --> 00:01:28,871 I'm doing the best I can. It's this damn instrument! 20 00:01:28,914 --> 00:01:30,699 I know. I know. Just stay in there. 21 00:01:30,742 --> 00:01:32,135 If you can't stop that artery from bleeding, 22 00:01:32,179 --> 00:01:33,441 this transplant won't work. 23 00:01:33,484 --> 00:01:34,877 We might as well write off the leg. 24 00:01:34,920 --> 00:01:36,748 I'm ready when you need me, Hawkeye. 25 00:01:36,792 --> 00:01:38,359 Thanks, Father, but what I really need 26 00:01:38,402 --> 00:01:40,056 is a vascular clamp that's small enough 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,710 to control an artery without crushing it. 28 00:01:41,753 --> 00:01:43,103 Well, don't we have one? 29 00:01:43,146 --> 00:01:45,975 No. This clamp is mainly for heart surgery. 30 00:01:46,018 --> 00:01:48,325 It's just not designed for the smaller arteries of the leg. 31 00:01:48,369 --> 00:01:50,675 -It's holding for now. -Attagirl, Margaret. 32 00:01:50,719 --> 00:01:52,242 Why don't we just get the right one? 33 00:01:52,286 --> 00:01:53,809 It's not that easy, Padre. 34 00:01:53,852 --> 00:01:55,898 The right one doesn't exist. Sponge. 35 00:01:55,941 --> 00:01:57,334 Some of the work we're doing on these kids' legs 36 00:01:57,378 --> 00:01:58,814 hasn't even hit the textbooks yet. 37 00:01:58,857 --> 00:02:01,033 Chalk it up to the insanity of war, Father. 38 00:02:01,077 --> 00:02:02,948 Enemy advances bring medical advances. 39 00:02:02,992 --> 00:02:04,385 If this war goes on long enough, 40 00:02:04,428 --> 00:02:05,908 we'll find a cure for everything. 41 00:02:05,951 --> 00:02:07,431 If there's anybody left to be cured. 42 00:02:07,475 --> 00:02:09,041 Progress. 43 00:02:09,085 --> 00:02:10,521 The Korean conflict. 44 00:02:10,565 --> 00:02:12,393 Dedicated to better health through suffering. 45 00:02:12,436 --> 00:02:13,611 Doctor, this won't work. 46 00:02:13,655 --> 00:02:15,439 I need both hands to hold this clamp. 47 00:02:15,483 --> 00:02:18,050 All right, Father. I can use your hands now. Work suction. 48 00:02:18,094 --> 00:02:20,140 -Right, Hawkeye. -MARGARET: Take that. 49 00:02:20,183 --> 00:02:22,054 -Thank you. -Progress. 50 00:02:22,098 --> 00:02:24,579 Two hours on that kid's leg, 51 00:02:24,622 --> 00:02:26,755 and I don't think I did a damn bit of good. 52 00:02:26,798 --> 00:02:28,365 He'll probably lose it when he gets to Tokyo. 53 00:02:28,409 --> 00:02:30,367 Tricky operation with the wrong instrument. 54 00:02:30,411 --> 00:02:32,326 Don't punish yourself, Hawkeye. 55 00:02:32,369 --> 00:02:34,197 How come the army can make a gun 56 00:02:34,241 --> 00:02:35,938 that'll level a village 30 miles away 57 00:02:35,981 --> 00:02:37,766 but they can't come up with a tiny surgical tool 58 00:02:37,809 --> 00:02:39,463 that'll help save a man's leg? 59 00:02:39,507 --> 00:02:40,986 Give 'em some time. 60 00:02:41,030 --> 00:02:43,598 Could be no one's ever thought to ask. 61 00:02:43,641 --> 00:02:45,817 -So let's ask. -Ask? Why not beg? 62 00:02:45,861 --> 00:02:47,384 Where do we go? 63 00:02:47,428 --> 00:02:49,212 Well, official channels could take forever. 64 00:02:49,256 --> 00:02:51,736 I remember when I applied for permission to get married. 65 00:02:51,780 --> 00:02:54,913 By the time the papers came through, my son was divorced. 66 00:02:54,957 --> 00:02:56,567 Strike official channels. 67 00:02:56,611 --> 00:02:58,787 The guys who can come through are the Corps of Engineers. 68 00:02:58,830 --> 00:03:00,876 We just tell 'em what we want, they'll deliver. 69 00:03:00,919 --> 00:03:02,486 They don't have to deliver. We'll pick it up. 70 00:03:02,530 --> 00:03:03,879 Tell me, Colonel. 71 00:03:03,922 --> 00:03:05,272 How are these bridge builders going to forge 72 00:03:05,315 --> 00:03:07,448 such a delicate instrument? Bulldozer? 73 00:03:07,491 --> 00:03:09,928 Winchester, those guys could build a sailboat 74 00:03:09,972 --> 00:03:11,234 from a pair of skivvies. 75 00:03:11,278 --> 00:03:13,367 Well, what do we do? Call? Write? 76 00:03:13,410 --> 00:03:15,673 Send up smoke signals? What? 77 00:03:15,717 --> 00:03:18,502 You finish sprucing up. I'll get 'em on the horn. 78 00:03:18,546 --> 00:03:19,764 Hey, we're inventors. 79 00:03:19,808 --> 00:03:21,636 More like dreamers. 80 00:03:21,679 --> 00:03:23,203 There's always one skeptic. 81 00:03:23,246 --> 00:03:25,117 Charles, have a little faith. 82 00:03:25,161 --> 00:03:27,032 Where would we be today if Alexander Graham Bell 83 00:03:27,076 --> 00:03:28,556 hadn't invented the busy signal? 84 00:03:28,599 --> 00:03:30,558 If Joseph Cotten hadn't invented the cotton gin? 85 00:03:30,601 --> 00:03:35,127 You can go on in your usual sub-humorous way, gentlemen, 86 00:03:35,171 --> 00:03:37,434 but no army engineer has the expertise 87 00:03:37,478 --> 00:03:40,132 to produce anything more than a glorified potato peeler. 88 00:03:40,176 --> 00:03:43,266 You know, you have to admit. He makes a lot of sense. 89 00:03:43,310 --> 00:03:45,616 -All the more reason to try. -Freeze! 90 00:03:45,660 --> 00:03:47,183 -What? -What is it? 91 00:03:47,227 --> 00:03:48,967 -It's gone! -What's gone? 92 00:03:49,011 --> 00:03:51,579 My wedding ring, you idiot! It just disappeared! 93 00:03:51,622 --> 00:03:54,930 I went to put it on, and I couldn't because it was gone! 94 00:03:54,973 --> 00:03:56,279 Margaret, calm down. We'll help you look for it. 95 00:03:56,323 --> 00:03:57,585 Where'd you put it last? 96 00:03:57,628 --> 00:03:59,935 On the shelf above my clothes. 97 00:03:59,978 --> 00:04:03,547 I always wrap it in tissue paper and put it there before I scrub. 98 00:04:03,591 --> 00:04:06,550 Oh, Donald's still paying for that ring. 99 00:04:06,594 --> 00:04:08,596 My God, the woman's raving. 100 00:04:08,639 --> 00:04:10,902 Margaret, all you're gonna find in there is old sweat. 101 00:04:10,946 --> 00:04:14,297 He'll kill me! It was exquisite! 102 00:04:14,341 --> 00:04:17,605 Fourteen-karat gold with tiny stones all around it, 103 00:04:17,648 --> 00:04:20,085 every other three a diamond chip! 104 00:04:20,129 --> 00:04:22,174 He must've searched five-and-dimes the world over 105 00:04:22,218 --> 00:04:23,567 to find that ring. 106 00:04:23,611 --> 00:04:26,178 There was an inscription from Donald inside... 107 00:04:26,222 --> 00:04:30,052 "Over hill, over dale, our love will never fail." 108 00:04:30,095 --> 00:04:32,184 When it comes to poetry, Donald's right up there with the pros. 109 00:04:32,228 --> 00:04:34,099 I've got to get it back! 110 00:04:34,143 --> 00:04:36,711 Hey, is this how you guys keep your room? 111 00:04:36,754 --> 00:04:38,669 Klinger, have you seen my wedding band? 112 00:04:38,713 --> 00:04:40,149 It was in the nurses' changing room, 113 00:04:40,192 --> 00:04:42,151 wrapped with a piece tissue paper. 114 00:04:42,194 --> 00:04:44,153 -White tissue paper? -Yes. 115 00:04:44,196 --> 00:04:46,068 Sitting on a shelf next to a coffee cup? 116 00:04:46,111 --> 00:04:47,722 Yes, yes, that's it! You found it! 117 00:04:47,765 --> 00:04:50,202 Oh, thank God! Oh, bless you, Klinger. 118 00:04:50,246 --> 00:04:52,770 I, uh... I sort of threw it away. 119 00:04:52,814 --> 00:04:54,729 Threw it away! 120 00:04:54,772 --> 00:04:57,906 Margaret, we'll go through the garbage. We'll find it. 121 00:04:57,949 --> 00:05:00,430 That'll be kind of tough. The garbage truck just left. 122 00:05:00,474 --> 00:05:01,649 -[cries out] -Stop explaining 123 00:05:01,692 --> 00:05:02,954 and go catch the garbage man! 124 00:05:02,998 --> 00:05:04,129 Not a chance. 125 00:05:04,173 --> 00:05:05,261 He's gotta be miles from here. 126 00:05:05,305 --> 00:05:07,742 -Klinger! -I'll get a jeep. 127 00:05:07,785 --> 00:05:09,874 -Margaret. Margaret. -[panting] 128 00:05:09,918 --> 00:05:12,050 He'll find it, believe me. 129 00:05:12,094 --> 00:05:15,837 [groaning, grunts] 130 00:05:19,144 --> 00:05:20,624 That put her mind at ease. 131 00:05:20,668 --> 00:05:22,104 You have to know how to talk to her. 132 00:05:22,147 --> 00:05:24,106 HAWKEYE: Look, you're an engineer. 133 00:05:24,149 --> 00:05:26,935 For you, it's like making a big tie clip. 134 00:05:26,978 --> 00:05:29,459 Oh, come on, fella. You gotta be kidding. 135 00:05:29,503 --> 00:05:32,157 -What? -He says he's never done anything like this before. 136 00:05:32,201 --> 00:05:33,420 If you can't land on it or drive over it, 137 00:05:33,463 --> 00:05:34,899 he doesn't want to try it. 138 00:05:34,943 --> 00:05:36,292 Give me the phone. 139 00:05:36,336 --> 00:05:38,512 Uh-oh. Now you've done it. 140 00:05:38,555 --> 00:05:40,514 Young man, this is Colonel Sherman Potter. 141 00:05:40,557 --> 00:05:42,429 My bird wants to talk to your bird. 142 00:05:42,472 --> 00:05:44,735 Patch me through to Colonel De Roo on the double. 143 00:05:44,779 --> 00:05:46,171 He's adorable when he's gruff. 144 00:05:46,215 --> 00:05:47,564 Colonel De Roo? 145 00:05:47,608 --> 00:05:49,871 Colonel Potter, MASH 4077. 146 00:05:49,914 --> 00:05:52,308 No, no. Our latrines are plenty deep. 147 00:05:52,352 --> 00:05:55,006 I called to ask you boys a special favor. 148 00:05:55,050 --> 00:05:57,922 We need to modify a hunk of surgical equipment. 149 00:05:57,966 --> 00:06:01,665 We can design it, but we can't make it. 150 00:06:01,709 --> 00:06:04,407 You can? Oh, that's swell. 151 00:06:04,451 --> 00:06:06,714 Ninety days? That stinks. 152 00:06:06,757 --> 00:06:09,456 Ninety days? Charles operates faster than that. 153 00:06:09,499 --> 00:06:13,198 You're sure you can't spare one man right now? 154 00:06:13,242 --> 00:06:15,418 "Wunderbar." Nice talking to you, 155 00:06:15,462 --> 00:06:18,769 and I'll try to remember you're on our side. 156 00:06:18,813 --> 00:06:21,511 For the next 90 days, he's got his whole outfit 157 00:06:21,555 --> 00:06:23,470 building a dam on the river at Sepyong. 158 00:06:23,513 --> 00:06:26,342 Darn dam! Why don't they draft a brigade of beavers? 159 00:06:26,386 --> 00:06:27,952 Well, Colonel, now somebody's asked. 160 00:06:27,996 --> 00:06:29,911 How are you boys at "do it yourself"? 161 00:06:31,913 --> 00:06:34,568 Well, here we are in the fender and body shop. 162 00:06:34,611 --> 00:06:36,570 Step one: Take a break. 163 00:06:36,613 --> 00:06:38,049 Wait, wait. It can't be that hard. 164 00:06:38,093 --> 00:06:39,486 Let's take it apart first. 165 00:06:39,529 --> 00:06:42,880 And then that way, it'll be, you know, apart. 166 00:06:42,924 --> 00:06:45,535 I'll handle this. Give me a screwdriver. 167 00:06:45,579 --> 00:06:47,450 Mr. Screwdriver coming up. 168 00:06:49,626 --> 00:06:52,150 I'm working on a clamp, not an ocean liner. 169 00:06:52,194 --> 00:06:55,153 I'll have to look in the children's department. 170 00:06:55,197 --> 00:06:57,721 Anything smaller, I have to call the downtown store. 171 00:06:57,765 --> 00:06:59,375 It amazes me that a man 172 00:06:59,419 --> 00:07:01,116 that can perform miracles in surgery 173 00:07:01,159 --> 00:07:03,118 can be so mechanically inept. 174 00:07:03,161 --> 00:07:05,773 When I'm loosening a screw, do I go this way or that way? 175 00:07:05,816 --> 00:07:08,036 I'll call Larry, Moe, and Curly. 176 00:07:08,079 --> 00:07:11,518 Ah, here it comes. There. 177 00:07:11,561 --> 00:07:14,564 You're a genius. Now what do we do? 178 00:07:14,608 --> 00:07:16,653 Well, straighten one of these out 179 00:07:16,697 --> 00:07:18,263 and go from there. 180 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 How do you straighten one of these out? 181 00:07:20,570 --> 00:07:23,486 Well, let's see. It's made of surgical steel. 182 00:07:23,530 --> 00:07:25,488 Designed to precise specifications. 183 00:07:25,532 --> 00:07:27,621 An alloy of delicately balanced components. 184 00:07:27,664 --> 00:07:29,797 -Hit it with a hammer. -Of course. 185 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 [laughing] 186 00:07:31,886 --> 00:07:32,974 Gentlemen. 187 00:07:33,017 --> 00:07:34,976 What are you doing here? 188 00:07:35,019 --> 00:07:36,630 Well, the colonel said the two of you 189 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 were gonna try and build the clamp yourselves. 190 00:07:38,545 --> 00:07:40,285 I said to myself, "Charles, this you have got to see." 191 00:07:40,329 --> 00:07:41,765 Sadist. 192 00:07:41,809 --> 00:07:44,072 I want you to pretend I'm not here, gentlemen. 193 00:07:44,115 --> 00:07:45,508 Just go about your business, 194 00:07:45,552 --> 00:07:47,336 and I will blend into the woodwork. 195 00:07:47,379 --> 00:07:48,598 What's in the bag? 196 00:07:48,642 --> 00:07:50,774 My lunch. I want to eat along. 197 00:07:50,818 --> 00:07:52,994 Hit it with the hammer, will ya? 198 00:07:53,037 --> 00:07:55,649 [laughing] 199 00:07:55,692 --> 00:07:57,955 -Will you stop laughing! -Please, I'm not here. 200 00:07:57,999 --> 00:07:59,479 [pounding] 201 00:07:59,522 --> 00:08:00,958 You can hit it harder. The landlady won't mind. 202 00:08:01,002 --> 00:08:02,307 Will you let me do it my way? 203 00:08:02,351 --> 00:08:04,222 We're gonna be here forever! 204 00:08:04,266 --> 00:08:07,312 -Please, let me have it. -Fine. Here. 205 00:08:07,356 --> 00:08:09,271 Thank you. 206 00:08:15,712 --> 00:08:17,714 You know, if you were half a nice guy, 207 00:08:17,758 --> 00:08:19,977 you'd be helping us instead of turning it into a picnic. 208 00:08:20,021 --> 00:08:21,283 Oh, get off it, Pierce. 209 00:08:21,326 --> 00:08:22,763 The two of you are fumbling around 210 00:08:22,806 --> 00:08:24,242 like a couple of Sunday plumbers. 211 00:08:24,286 --> 00:08:25,635 None of us has the expertise 212 00:08:25,679 --> 00:08:27,028 to make the instrument we need. 213 00:08:27,071 --> 00:08:28,377 At least I have the sense to admit it. 214 00:08:32,686 --> 00:08:34,992 -That's for being right. -Thanks. 215 00:08:37,908 --> 00:08:40,128 -Meet you later under the showers? -No soap. 216 00:08:40,171 --> 00:08:41,390 Prude. 217 00:08:41,433 --> 00:08:43,261 Another nurse down the drain. 218 00:08:43,305 --> 00:08:45,176 Hey, I hear you guys are lookin' to get 219 00:08:45,220 --> 00:08:47,483 some new kind of surgical gizmo built. 220 00:08:47,527 --> 00:08:49,224 It's a clamp, Zale, and yes, we are. 221 00:08:49,267 --> 00:08:50,486 Know somebody that could do it? 222 00:08:50,530 --> 00:08:53,271 -Sure. Sure. Me. -You know somebody else? 223 00:08:53,315 --> 00:08:55,926 Look, I am a master craftsman. 224 00:08:55,970 --> 00:08:58,494 Nobody appreciates that 'cause I'm stuck in Supply. 225 00:08:58,538 --> 00:09:00,757 Yeah, there's very little demand for supply. 226 00:09:00,801 --> 00:09:04,456 -You know that jukebox at the Officers Club? -Both songs. 227 00:09:04,500 --> 00:09:07,242 Who do you think puts it back together after the Marines visit? 228 00:09:07,285 --> 00:09:09,592 Zale, this is a little more delicate than a jukebox. 229 00:09:09,636 --> 00:09:12,900 Delicate schmelicate. I can fix or build anything. 230 00:09:12,943 --> 00:09:15,555 With a screwdriver, I'm a regular Leonard da Vinci. 231 00:09:18,688 --> 00:09:21,299 All right, here's the gizmo. 232 00:09:21,343 --> 00:09:23,475 Basically, we need a clamp with a new kind of a handle. 233 00:09:23,519 --> 00:09:24,955 More sensitive. 234 00:09:24,999 --> 00:09:27,088 And jaws that won't crush the artery. 235 00:09:27,131 --> 00:09:28,568 Right, right. 236 00:09:28,611 --> 00:09:30,047 Maybe a screw that's sensitive to pressure. 237 00:09:30,091 --> 00:09:31,222 -Yeah. -Sure. Of course. 238 00:09:31,266 --> 00:09:32,963 Hey, I can see it now. 239 00:09:33,007 --> 00:09:34,399 Zale's gift to medicine. 240 00:09:34,443 --> 00:09:37,968 Sleek, compact, streamlined, gorgeous. 241 00:09:38,012 --> 00:09:39,361 Just make it work, Leonard. 242 00:09:42,799 --> 00:09:45,106 -Klinger! -Why didn't I keep on driving? 243 00:09:45,149 --> 00:09:48,065 -Well? -You know, Major, 244 00:09:48,109 --> 00:09:50,372 you have a very natural beauty. 245 00:09:50,415 --> 00:09:52,243 Why hide it with a lot of jewelry? 246 00:09:52,287 --> 00:09:55,377 Look, I went through every garbage bin in Korea. 247 00:09:55,420 --> 00:09:57,031 I even dove into a pile of burning rubbish 248 00:09:57,074 --> 00:09:58,554 'cause I saw something shiny. 249 00:09:58,598 --> 00:10:00,251 It was only a lousy gold watch. 250 00:10:00,295 --> 00:10:02,210 Please, get a rifle. 251 00:10:02,253 --> 00:10:04,255 Shoot me. Put me out of your misery. 252 00:10:04,299 --> 00:10:07,128 Oh, no. You're not gonna get off that easy. 253 00:10:07,171 --> 00:10:09,478 From now on, I'm gonna make your life so rotten, 254 00:10:09,521 --> 00:10:11,219 you'll wish you were in combat! 255 00:10:11,262 --> 00:10:14,962 Major, I'm tired, I'm dirty, 256 00:10:15,005 --> 00:10:17,312 and I burned my nose. 257 00:10:17,355 --> 00:10:20,532 On top of that, I'm due on K.P. in five minutes, 258 00:10:20,576 --> 00:10:22,360 and I won't have a chance to shower! 259 00:10:22,404 --> 00:10:25,320 How are you gonna make my life any more rottener? 260 00:10:27,148 --> 00:10:28,845 I'll work on it! 261 00:10:28,889 --> 00:10:31,587 No, no. 262 00:10:31,631 --> 00:10:33,371 That's your move. 263 00:10:33,415 --> 00:10:35,199 -Are you sure? -Definitely. 264 00:10:35,243 --> 00:10:36,940 -But he can take my knight. -No, he can't. 265 00:10:36,984 --> 00:10:38,420 Your knight's protected by your queen. 266 00:10:38,463 --> 00:10:39,900 You know, I've heard about those two, 267 00:10:39,943 --> 00:10:41,945 -but I never believed it. -Make your move. 268 00:10:41,989 --> 00:10:44,252 All right, MacArthur. Let's see you return from this. 269 00:10:47,951 --> 00:10:50,519 Checkmate, bunkmate. 270 00:10:50,562 --> 00:10:52,956 -Brilliant move you gave me! -Never touch your knight. 271 00:10:53,000 --> 00:10:55,306 I'd be happy to give you a handicap, Pierce, 272 00:10:55,350 --> 00:10:57,352 but you've already got one-- Hunnicutt. 273 00:10:57,395 --> 00:11:00,050 -[laughs] -Gather around and strike up the band. 274 00:11:00,094 --> 00:11:01,965 -Zale has done it again. -You finished? 275 00:11:02,009 --> 00:11:03,837 -Not five minutes ago. -Well, come on. Let's see it. 276 00:11:03,880 --> 00:11:05,229 I haven't been this excited since I played 277 00:11:05,273 --> 00:11:07,318 Superman in the phone booth with Betty Dingle. 278 00:11:09,016 --> 00:11:10,887 -Ta-da! -Oh. 279 00:11:10,931 --> 00:11:13,063 Zale, for the first time, you've done it again. 280 00:11:13,107 --> 00:11:14,456 Feels good. 281 00:11:14,499 --> 00:11:17,764 The handle looks like the right length. 282 00:11:17,807 --> 00:11:19,766 I hope you don't mind. I carved my initials on it. 283 00:11:19,809 --> 00:11:22,377 Z.Z. Zelmo Zale. 284 00:11:22,420 --> 00:11:24,422 May I take a look at that nutcracker? 285 00:11:24,466 --> 00:11:25,946 Ah, the acid test. 286 00:11:25,989 --> 00:11:28,644 The "jack-acid" test. Here you are, Charles. 287 00:11:28,688 --> 00:11:30,559 Thank you. 288 00:11:30,602 --> 00:11:32,213 What's not to love, huh, Doc? 289 00:11:33,867 --> 00:11:36,086 Well, the jaws should be tighter when it's closed. 290 00:11:36,130 --> 00:11:37,479 It'll never hold like this. 291 00:11:37,522 --> 00:11:40,656 -Sorry, Zelmo. -Give me that. 292 00:11:40,700 --> 00:11:44,399 Never hold, huh? Look at that. 293 00:11:44,442 --> 00:11:47,837 Is it coming off? Is it coming off? 294 00:11:47,881 --> 00:11:49,926 Zale, it won't come off. 295 00:11:49,970 --> 00:11:52,624 Oh, easily fixed. We'll just loosen that screw. 296 00:11:52,668 --> 00:11:54,757 -You're tightening it! -Oh, yeah, yeah. 297 00:11:54,801 --> 00:11:56,367 Having some trouble? 298 00:11:56,411 --> 00:11:58,152 No! Zale, will you hurry? 299 00:11:58,195 --> 00:11:59,675 My eyes are leaving their sockets. 300 00:11:59,719 --> 00:12:01,590 -Give me a second, will you? -Let me try. 301 00:12:01,633 --> 00:12:04,419 -Be careful. You'll break it. -It was built broken. 302 00:12:04,462 --> 00:12:06,682 I am now officially in extreme pain. 303 00:12:06,726 --> 00:12:08,597 You don't believe me? [screaming] 304 00:12:08,640 --> 00:12:10,773 Just a minute. I built it. I'll fix it. 305 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 -All right. -The stupid thing is jammed! 306 00:12:13,036 --> 00:12:15,430 This would've gone over great during the Inquisition. 307 00:12:15,473 --> 00:12:18,302 -[clatters] -Oh! Now look what you done! 308 00:12:18,346 --> 00:12:20,348 What I done? You're some master craftsman! 309 00:12:20,391 --> 00:12:22,785 Zale, go back to your drawing board and blow it up. 310 00:12:22,829 --> 00:12:25,483 I give it my best, and this is the thanks I get? 311 00:12:25,527 --> 00:12:26,746 I was gonna make you another one, 312 00:12:26,789 --> 00:12:28,791 but just for that crack, I won't! 313 00:12:28,835 --> 00:12:31,185 -Thank you. -I should get a medal for this-- the Purple Hand. 314 00:12:31,228 --> 00:12:32,882 -Gentlemen? -Yes. 315 00:12:32,926 --> 00:12:35,363 Far be it from me to rub salt in an open wound, 316 00:12:35,406 --> 00:12:37,844 but, uh, I told you so. [chuckles] 317 00:12:45,329 --> 00:12:46,722 That's right. You build us that clamp, 318 00:12:46,766 --> 00:12:48,463 and whatever we've got is yours. 319 00:12:48,506 --> 00:12:51,248 Come on, Hawk. What have we got an engineer could want? 320 00:12:51,292 --> 00:12:53,903 -Nurses? -Hey, no way. 321 00:12:53,947 --> 00:12:55,905 -Not a chance. Uh-uh. -Sure. You got 'em. 322 00:12:55,949 --> 00:12:58,125 Are you nuts? I don't even know you! 323 00:12:58,168 --> 00:13:00,475 Will you be quiet? I'm negotiating. 324 00:13:00,518 --> 00:13:03,478 Yeah, Saturday night. A unit party, yeah. How many? 325 00:13:05,132 --> 00:13:07,874 Well, we can either get you four brunettes 326 00:13:07,917 --> 00:13:10,746 or two dirty blondes and a redhead. 327 00:13:10,790 --> 00:13:12,748 Great. No problem. 328 00:13:12,792 --> 00:13:17,405 And the potato salad's on me. Thanks again. 329 00:13:17,448 --> 00:13:19,059 Oh, what I did. 330 00:13:21,626 --> 00:13:24,760 Oh, I've never seen her like this. 331 00:13:24,804 --> 00:13:27,589 She's gonna keep it up until we drop. 332 00:13:27,632 --> 00:13:30,505 Yeah, Hot Lips Houlihan: blonde land mine. 333 00:13:30,548 --> 00:13:32,507 I wish she'd take my wedding ring. 334 00:13:32,550 --> 00:13:34,248 It'd be worth a divorce to have her off our backs. 335 00:13:34,291 --> 00:13:35,597 [knocking] 336 00:13:35,640 --> 00:13:37,338 Enter the mausoleum. 337 00:13:37,381 --> 00:13:38,905 Hello, "goils." Hello. 338 00:13:38,948 --> 00:13:41,429 -What do you two want? -Love and respect. 339 00:13:41,472 --> 00:13:43,300 -But we'll settle for love. -We came to ask you a little favor. 340 00:13:43,344 --> 00:13:45,694 Save it. Hot Lips has us booked through Christmas. 341 00:13:45,737 --> 00:13:47,391 I promise when you hear what we have to say, 342 00:13:47,435 --> 00:13:49,872 you're gonna jump right off that bunk and into our arms. 343 00:13:49,916 --> 00:13:51,961 -Fill 'em in, Beej. -Me? You do the filling. 344 00:13:52,005 --> 00:13:53,789 -It was your idea. -Here it comes. 345 00:13:53,833 --> 00:13:55,791 Behind every great inventor is his nurse. 346 00:13:55,835 --> 00:13:58,576 -What's the favor? -You have the rare opportunity 347 00:13:58,620 --> 00:14:00,927 of participating in an historic medical moment. 348 00:14:00,970 --> 00:14:02,929 The favor, Hawkeye? The favor? 349 00:14:02,972 --> 00:14:04,974 The engineers will redesign this clamp 350 00:14:05,018 --> 00:14:06,933 if you'll go to their unit party Saturday night. 351 00:14:06,976 --> 00:14:09,979 -Oh, no way. -No. Sorry. Out. 352 00:14:10,023 --> 00:14:12,286 -I was wrong. They love the idea. -Forget it, Hawkeye. 353 00:14:12,329 --> 00:14:13,591 But you'll be the guests of honor. 354 00:14:13,635 --> 00:14:15,419 It's not our honor they want. 355 00:14:15,463 --> 00:14:17,204 We've heard about the unit parties. 356 00:14:17,247 --> 00:14:19,902 -Those guys are animals. -Go for a couple of hours, 357 00:14:19,946 --> 00:14:21,861 you'll slap a few faces, and then you'll run for your lives. 358 00:14:21,904 --> 00:14:23,036 And it's for a good cause. 359 00:14:23,079 --> 00:14:25,081 Not even if it meant peace on earth. 360 00:14:25,125 --> 00:14:27,344 When I give you nurses a job to do, I want it done right. 361 00:14:27,388 --> 00:14:29,172 What are you two doing in here? 362 00:14:29,216 --> 00:14:30,913 Is this where they're holding the Ginsburg bar mitzvah? 363 00:14:30,957 --> 00:14:32,306 Oh, stuff it. 364 00:14:32,349 --> 00:14:33,742 I just spot-checked your inventory. 365 00:14:33,785 --> 00:14:35,091 You're off by 10 thermometers. 366 00:14:35,135 --> 00:14:36,919 God knows what else you missed. 367 00:14:36,963 --> 00:14:39,400 I want you to go back over there and recount everything. 368 00:14:39,443 --> 00:14:41,010 Oh, Major, that'll take hours. 369 00:14:41,054 --> 00:14:43,056 At least. Move it. 370 00:14:43,099 --> 00:14:46,102 Now! 371 00:14:46,146 --> 00:14:47,495 Well? 372 00:14:47,538 --> 00:14:48,713 BOTH: Margaret, behind every great inventor-- 373 00:14:48,757 --> 00:14:50,411 Get out, get out, get out. 374 00:14:52,326 --> 00:14:54,763 Let's give the engineers another call. 375 00:14:54,806 --> 00:14:56,547 Maybe they'll settle for some nudist magazines. 376 00:14:56,591 --> 00:14:57,897 I'll even throw in my magnifying glass. 377 00:14:57,940 --> 00:14:59,724 No sacrifice too big for you. 378 00:14:59,768 --> 00:15:01,988 Gentlemen, you're in luck. 379 00:15:02,031 --> 00:15:04,251 Just two days left in summer clearance sale. 380 00:15:04,294 --> 00:15:06,818 We're saving our money for your back-to-school sale. 381 00:15:06,862 --> 00:15:08,342 Okay, go. 382 00:15:08,385 --> 00:15:10,866 If you can't spot quality, who needs you? 383 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Now that's a salesman. 384 00:15:12,955 --> 00:15:15,784 Maybe we could find a pacifier for Margaret. 385 00:15:15,827 --> 00:15:18,569 Okay, my friend. What do ya got for a couple of big spenders? 386 00:15:18,613 --> 00:15:21,572 -The more you spend, the more I got. -Oh, yeah? 387 00:15:21,616 --> 00:15:23,226 You wouldn't happen to have a gold ring 388 00:15:23,270 --> 00:15:24,967 with a lot of tiny stones all around it, would you? 389 00:15:25,011 --> 00:15:26,229 You wouldn't like what I got. 390 00:15:26,273 --> 00:15:28,753 Every three stones a diamond chip. 391 00:15:28,797 --> 00:15:31,017 Every three stones a diamond chip? 392 00:15:31,060 --> 00:15:33,541 -You got one of those? -I got nine of those. 393 00:15:33,584 --> 00:15:37,066 -I don't believe it. -That's it! 394 00:15:37,110 --> 00:15:40,156 Guy in Tokyo make them by the dozen. 395 00:15:40,200 --> 00:15:43,072 Easy job. Cheap setting. Miracle glue. 396 00:15:43,116 --> 00:15:45,509 -Sounds like Penobscott's style. -Let me get you better. 397 00:15:45,553 --> 00:15:46,771 -No, no. Wait. -No, that's fine. 398 00:15:46,815 --> 00:15:48,991 Can you put an inscription in it? 399 00:15:49,035 --> 00:15:52,386 Sure. You want your name on this? 400 00:15:52,429 --> 00:15:53,996 No. It's for a friend. 401 00:15:54,040 --> 00:15:56,259 "Over hill, over dale, our love will never fail." 402 00:15:56,303 --> 00:15:58,783 -P-U! -Yes, it is lovely. 403 00:15:58,827 --> 00:16:01,438 -When can we have it and how much? -Three days, 25 bucks. 404 00:16:01,482 --> 00:16:03,179 And don't you try to talk me down. 405 00:16:03,223 --> 00:16:05,007 You? We wouldn't dare. 406 00:16:05,051 --> 00:16:08,141 Perhaps you like to look at something good now? 407 00:16:08,184 --> 00:16:11,231 Custom made by Mr. Shin, yours truly. 408 00:16:11,274 --> 00:16:13,233 No, I'm afraid we've used up our allowance. 409 00:16:13,276 --> 00:16:15,887 Do we have to go through that again? 410 00:16:15,931 --> 00:16:18,934 Look, everything a G.I. could want. 411 00:16:18,978 --> 00:16:21,763 Earrings for that someone special. 412 00:16:21,806 --> 00:16:25,636 Ah, silver snuff box. Beautiful. 413 00:16:25,680 --> 00:16:27,899 You say you made all that stuff yourself? 414 00:16:27,943 --> 00:16:30,032 Since before you were born, sonny boy. 415 00:16:30,076 --> 00:16:31,773 Could you make something like this? 416 00:16:34,732 --> 00:16:37,039 Yeah. Take two or three days. 417 00:16:37,083 --> 00:16:40,173 -Charge you... 10 bucks. -Only 10? 418 00:16:40,216 --> 00:16:43,959 Anyone who buy this crummy ring deserve a break. 419 00:16:44,003 --> 00:16:46,614 ♪ Tote that barge, lift that bale ♪ 420 00:16:46,657 --> 00:16:48,833 You lose a little ring. 421 00:16:48,877 --> 00:16:54,839 ♪ And you land in jail 422 00:16:54,883 --> 00:16:56,841 Ah, Klinger, what pipes. 423 00:16:56,885 --> 00:16:59,018 There he is... Corporal "Suds" Klinger. 424 00:16:59,061 --> 00:17:01,324 On his fourth record-breaking day of scouring the same pot. 425 00:17:01,368 --> 00:17:04,023 Welcome to Major Houlihan's Doghouse. 426 00:17:04,066 --> 00:17:05,502 Klinger, how'd you like to see the sun again? 427 00:17:05,546 --> 00:17:07,374 What? And be denied all this? 428 00:17:07,417 --> 00:17:09,376 Look familiar? 429 00:17:09,419 --> 00:17:12,074 -You found it! -No, you found it. 430 00:17:12,118 --> 00:17:14,946 -Huh? -We bought it, and we want you to give it to Margaret. 431 00:17:14,990 --> 00:17:17,993 Oh, sirs, may your camel spit nothing but dates. 432 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 Go! And don't lose it! 433 00:17:20,082 --> 00:17:22,041 Are you kidding? I won't let it out of my sight. 434 00:17:22,084 --> 00:17:24,043 Get it quick, before it dissolves! 435 00:17:25,435 --> 00:17:27,698 -[knocking] -Oh, God! 436 00:17:29,178 --> 00:17:32,399 -Who is it? -A Lebanese bearing gifts. 437 00:17:32,442 --> 00:17:34,357 Klinger, do you have a death wish? 438 00:17:34,401 --> 00:17:36,664 -No, Major. -I'm getting my whip. 439 00:17:36,707 --> 00:17:40,233 Hold on a minute. Take a look at what I got. 440 00:17:40,276 --> 00:17:43,105 My ring! That's my ring! 441 00:17:43,149 --> 00:17:45,629 -Now can I come in? -I can't believe it! 442 00:17:45,673 --> 00:17:48,589 -How did you find it? -It wasn't easy, Major. 443 00:17:48,632 --> 00:17:52,201 On the few rest breaks I had, I re-combed every inch of trail. 444 00:17:52,245 --> 00:17:55,726 Then this morning, on my hands and knees, too tired to go on, 445 00:17:55,770 --> 00:17:59,382 I looked up and there it was, in the garbage dump, 446 00:17:59,426 --> 00:18:03,038 perched majestically on a pile of mildewed weenies, 447 00:18:03,082 --> 00:18:05,867 that sun gleaming off of that brilliant 14-karat gold. 448 00:18:05,910 --> 00:18:08,826 Oh, Klinger! Klinger, you're a doll! 449 00:18:08,870 --> 00:18:10,741 How can I ever thank you? 450 00:18:10,785 --> 00:18:14,136 -You can let me try that nail polish. -Of course. 451 00:18:14,180 --> 00:18:18,053 I'm so sorry. When I lost this ring, l... 452 00:18:20,751 --> 00:18:23,232 -Wait a minute. What's this? -Huh? 453 00:18:23,276 --> 00:18:25,626 This inscription. 454 00:18:25,669 --> 00:18:29,847 "Over hill, over dale, our love will ever fail"? 455 00:18:29,891 --> 00:18:31,893 Right. That is very romantic. 456 00:18:31,936 --> 00:18:33,938 Wrong! That is very wrong! 457 00:18:33,982 --> 00:18:36,985 It should be "never fail"! 458 00:18:37,028 --> 00:18:39,640 -What happened to the "N"? -The what? 459 00:18:39,683 --> 00:18:42,382 The "N"! As in "nut," 460 00:18:42,425 --> 00:18:45,646 "nincompoop," "knucklehead." 461 00:18:45,689 --> 00:18:46,821 Still rhymes. 462 00:18:46,864 --> 00:18:48,866 Klinger, how could you? 463 00:18:48,910 --> 00:18:52,043 -Major, we were only trying to help. -"We"? 464 00:18:52,087 --> 00:18:54,176 Hawkeye and B.J. bought it 465 00:18:54,220 --> 00:18:56,222 and gave it to me to give to you. 466 00:18:56,265 --> 00:18:59,616 I should've known those two weasels would be in on this. 467 00:18:59,660 --> 00:19:01,183 Hey, that's not fair. 468 00:19:01,227 --> 00:19:02,619 You go tell your accomplices 469 00:19:02,663 --> 00:19:04,230 their charade didn't work. 470 00:19:04,273 --> 00:19:06,754 -Major, you're wrong. -What? 471 00:19:06,797 --> 00:19:09,887 Nobody was trying to make a fool out of you. 472 00:19:09,931 --> 00:19:13,891 We just wanted you to have your ring back. That's all. 473 00:19:13,935 --> 00:19:16,198 You don't have to be grateful, 474 00:19:16,242 --> 00:19:18,983 but would it hurt to at least appreciate the effort? 475 00:19:25,816 --> 00:19:28,210 MAN [on P.A.]: Attention. Incoming wounded. 476 00:19:28,254 --> 00:19:30,778 One ambulance entering the compound. 477 00:19:30,821 --> 00:19:33,520 Fortunately, that is all. 478 00:19:33,563 --> 00:19:36,392 -You taking him? -Yeah. As soon as I get the bleeding stopped. 479 00:19:36,436 --> 00:19:38,525 Wait a second. Hold it. Okay, put him to sleep. 480 00:19:38,568 --> 00:19:40,004 Colonel Potter's scrubbing up. 481 00:19:40,048 --> 00:19:42,529 B.J.: Kellye, get me some more pressure bandages. 482 00:19:42,572 --> 00:19:45,053 Superficial. He can wait in dry dock. 483 00:19:45,096 --> 00:19:46,489 What've we got, Father? 484 00:19:46,533 --> 00:19:48,709 This is Private Cohen from my hometown. 485 00:19:48,752 --> 00:19:51,233 Cohen? You two go to the seminary together? 486 00:19:51,277 --> 00:19:52,713 Can you save my leg, Doc? 487 00:19:52,756 --> 00:19:55,019 I'll do everything I can, Cohen. I promise you. 488 00:19:55,063 --> 00:19:56,978 Start four units of whole blood and prep him. 489 00:19:59,459 --> 00:20:01,591 -How bad is he? -Bad enough. 490 00:20:01,635 --> 00:20:03,811 The question is how good's our new clamp? 491 00:20:03,854 --> 00:20:06,422 Suction. I'll debride the wound. 492 00:20:06,466 --> 00:20:08,163 Then we'll try out that clamp on the artery. 493 00:20:08,207 --> 00:20:10,252 -Right, Doctor. -Got my fingers crossed, Hawk. 494 00:20:10,296 --> 00:20:12,820 -NURSE: Count my toes in. -Count my blessings in. 495 00:20:12,863 --> 00:20:14,822 POTTER: I'm wearing my lucky bunion pads. 496 00:20:14,865 --> 00:20:16,780 Why don't we all just take out our little rabbits' feet 497 00:20:16,824 --> 00:20:18,347 and give them one big rub? 498 00:20:18,391 --> 00:20:20,915 Charles, how would you like to be bent into a horseshoe? 499 00:20:20,958 --> 00:20:22,177 Sponge, right there. 500 00:20:23,309 --> 00:20:25,398 Here we go, Cohen. 501 00:20:25,441 --> 00:20:26,834 Okay, Margaret, the you-know-what. 502 00:20:29,184 --> 00:20:32,666 Father, do you have a prayer for an untried vascular clamp? 503 00:20:32,709 --> 00:20:34,450 No, but like you, I can invent one. 504 00:20:36,539 --> 00:20:38,541 Okay so far. No leakage. 505 00:20:38,585 --> 00:20:40,064 We're still a long way from Tipperary, 506 00:20:40,108 --> 00:20:41,109 wherever that is. 507 00:20:41,152 --> 00:20:43,024 -Scissors. -Scissors. 508 00:20:45,026 --> 00:20:47,158 You know, Klinger found my ring. 509 00:20:47,202 --> 00:20:48,899 I told you to have faith, Margaret. 510 00:20:48,943 --> 00:20:50,292 You didn't believe me. 511 00:20:50,336 --> 00:20:52,207 But I knew it would show up. You see? 512 00:20:52,251 --> 00:20:55,558 -It's not the original. -Oh, really? 513 00:20:55,602 --> 00:20:59,214 No, it's a cheap copy, and I like it a lot better. 514 00:20:59,258 --> 00:21:01,738 -Thank you. -Anytime. 515 00:21:01,782 --> 00:21:04,088 -Forceps. -Forceps. 516 00:21:04,132 --> 00:21:06,743 -What gave us away? -"Over hill, over dale. 517 00:21:06,787 --> 00:21:10,704 Our love will ever fail." The "N" is missing. 518 00:21:10,747 --> 00:21:12,358 Oh, well, don't worry. We'll find it. 519 00:21:12,401 --> 00:21:14,838 We found the ring, didn't we? 520 00:21:14,882 --> 00:21:17,319 -You gotta have faith, right, Father? -That's what He tells me. 521 00:21:17,363 --> 00:21:18,929 How's the clamp working, son? 522 00:21:18,973 --> 00:21:21,280 Like a lioness holding her cub. 523 00:21:21,323 --> 00:21:24,457 Nice! Best 10 bucks we ever spent. 524 00:21:24,500 --> 00:21:27,329 -Congratulations, boys. -That Mr. Shin deserves a medal. 525 00:21:27,373 --> 00:21:29,026 He could always make himself one. 526 00:21:29,070 --> 00:21:31,464 Ladies and gentlemen, we may have something here. 527 00:21:31,507 --> 00:21:33,683 It's primitive but functional. 528 00:21:33,727 --> 00:21:35,598 You know, Pierce, this might just make a surgeon out of you. 529 00:21:35,642 --> 00:21:37,644 Wait till you see my next invention, Charles. 530 00:21:37,687 --> 00:21:39,210 I'm gonna make a silk purse out of you. 531 00:21:39,254 --> 00:21:42,083 Cohen? Cohen? Now, what was he in for? 532 00:21:42,126 --> 00:21:43,693 -Lube and oil. -No, that was DeSoto. 533 00:21:43,737 --> 00:21:45,086 Oh, here we are. Cohen. 534 00:21:45,129 --> 00:21:46,827 "Check the battery and empty the ashtrays." 535 00:21:46,870 --> 00:21:49,264 -Yeah, that's me. -How does the leg feel? 536 00:21:49,308 --> 00:21:52,223 Well, there's some tingling, and I can wiggle my toes. 537 00:21:52,267 --> 00:21:53,747 That means I can keep it, right, Doc? 538 00:21:53,790 --> 00:21:55,270 Of course. It's yours, isn't it? 539 00:21:55,314 --> 00:21:56,880 I don't know what you guys did, 540 00:21:56,924 --> 00:21:58,404 but I want your names and addresses. 541 00:21:58,447 --> 00:22:00,101 I'm gonna send you both Hanukkah gifts 542 00:22:00,144 --> 00:22:02,146 every Christmas for the rest of your lives. 543 00:22:02,190 --> 00:22:04,323 My color is anything but green. 544 00:22:04,366 --> 00:22:06,325 We'll take most of the credit, but not all of it. 545 00:22:06,368 --> 00:22:08,370 In your case, we had a little help. 546 00:22:08,414 --> 00:22:11,547 -Meet "a little help." -What is it? 547 00:22:11,591 --> 00:22:13,419 Clamp. Vascular clamp. 548 00:22:13,462 --> 00:22:15,943 You're the very first person we ever tried it out on. 549 00:22:15,986 --> 00:22:18,424 -No kidding? -Something to tell your grandchildren about 550 00:22:18,467 --> 00:22:19,903 while you're bouncing them on that knee. 551 00:22:19,947 --> 00:22:21,644 How about that? 552 00:22:21,688 --> 00:22:24,473 Well, just another example of good old American know-how. 553 00:22:24,517 --> 00:22:28,303 -You haven't read Mr. Shin's inscription. -His inscription? 554 00:22:28,347 --> 00:22:32,438 "Over hill, over dale, Korean clamp will never fail." 555 00:22:32,481 --> 00:22:33,787 That's where he put the "N." 556 00:22:39,880 --> 00:22:41,142 Hey, Mr. Shin! 557 00:22:41,185 --> 00:22:44,406 Ah, you're just the guys I want to see. 558 00:22:44,450 --> 00:22:46,626 Congratulations. Your clamp is a real life and limb saver. 559 00:22:46,669 --> 00:22:48,279 That was nothing. 560 00:22:48,323 --> 00:22:51,108 I open whole new line of Mr. Shin's surgical supplies. 561 00:22:51,152 --> 00:22:52,806 Look here. 562 00:22:52,849 --> 00:22:56,113 Pearl handle scalpel. 563 00:22:56,157 --> 00:22:58,420 You look like million bucks with this in your hand. 564 00:22:58,464 --> 00:23:02,032 -I already have a scalpel. -Can also be used as spoon. 565 00:23:02,076 --> 00:23:04,861 -Can opener. -No, thank you. 566 00:23:04,905 --> 00:23:07,429 -Cuticle remover. -B.J.: That's cute. 567 00:23:07,473 --> 00:23:09,997 -Corkscrew. -HAWKEYE: Corkscrew! 568 00:23:10,040 --> 00:23:11,259 -That we can use. -Sold. 569 00:23:11,302 --> 00:23:14,044 ♪♪ [theme] 570 00:23:24,272 --> 00:23:26,405 ♪♪ [theme] 43788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.