Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:04,569
♪♪ [theme]
2
00:01:00,756 --> 00:01:02,888
HAWKEYE:
This needs more heat.
Put it in the sun.
3
00:01:02,932 --> 00:01:04,760
You want it fermented,
not melted.
4
00:01:04,803 --> 00:01:06,370
Don't argue with me.
I majored in this.
5
00:01:06,414 --> 00:01:07,980
Top fifth of your class?
6
00:01:08,024 --> 00:01:10,635
Sir? Captain Hunnicutt--
7
00:01:10,679 --> 00:01:13,203
-Radar, not so loud.
You wanna bruise it?
-I'm sorry.
8
00:01:13,247 --> 00:01:16,641
-Shh.
-Hold on to your livers.
I'm going in for a taste.
9
00:01:19,644 --> 00:01:23,039
-[coughing]
-How can you sirs
do that to yourselves?
10
00:01:23,083 --> 00:01:24,693
Everybody's gotta
have a hobby, Radar.
11
00:01:24,736 --> 00:01:26,260
Ours is committing suicide.
12
00:01:26,303 --> 00:01:28,262
What do you got? Hopefully,
one air conditioner.
13
00:01:28,305 --> 00:01:29,785
Oh, no, it's a telegram
from your wife.
14
00:01:29,828 --> 00:01:30,873
You know, Mrs. Hunnicutt?
15
00:01:30,916 --> 00:01:32,788
-Telegram?
-Yeah.
16
00:01:32,831 --> 00:01:34,790
-Just phoned it in.
-It's in Korean.
17
00:01:34,833 --> 00:01:36,792
No, that's my handwriting.
18
00:01:36,835 --> 00:01:40,709
"Dorman ready to sell us our
acre in Stinson Beach. Stop.
19
00:01:40,752 --> 00:01:43,364
"Need $200 by the 15th
for down payment.
20
00:01:43,407 --> 00:01:45,627
Stop. Love, Peg. Stop."
21
00:01:45,670 --> 00:01:46,932
Radar, stop.
22
00:01:46,976 --> 00:01:48,238
Ya-ha-hoo!
23
00:01:48,282 --> 00:01:50,284
Sir, people are looking!
24
00:01:50,327 --> 00:01:52,808
-I can't believe it!
-Good news?
25
00:01:52,851 --> 00:01:55,332
Peg and I have wanted
this property ever since
we were married.
26
00:01:55,376 --> 00:01:59,945
It's got trees, the beach,
a view of San Francisco,
everything!
27
00:01:59,989 --> 00:02:02,034
Sounds all right
if you're willing to
settle for everything.
28
00:02:02,078 --> 00:02:04,559
The 15th?
Hawk, today's the 15th!
29
00:02:04,602 --> 00:02:06,691
I gotta have this money today,
and I don't have it.
30
00:02:06,735 --> 00:02:08,650
Well, don't look at me.
I just spent my last five
bucks
31
00:02:08,693 --> 00:02:11,305
on a subscription
to Frolicking Nudists.
32
00:02:11,348 --> 00:02:14,003
Saved 50 cents off
the newsstand price.
33
00:02:14,046 --> 00:02:15,396
Radar, could you...
34
00:02:15,439 --> 00:02:17,354
Sixteen dollars and 27 cents.
35
00:02:17,398 --> 00:02:19,182
-But it's all yours.
-Well, that's a start.
36
00:02:19,226 --> 00:02:20,662
You can get a tree
with a view.
37
00:02:20,705 --> 00:02:22,011
Damn! Now somebody else
will buy that land
38
00:02:22,054 --> 00:02:23,230
and put up
a shopping center.
39
00:02:23,273 --> 00:02:25,232
♪♪ [whistling]
40
00:02:25,275 --> 00:02:28,235
Uh, speaking
of that somebody...
41
00:02:28,278 --> 00:02:30,280
Good morning, Charles.
42
00:02:30,324 --> 00:02:32,456
Good morning, gentlemen.
43
00:02:32,500 --> 00:02:33,979
-Corporal.
-Sir.
44
00:02:34,023 --> 00:02:35,416
Warm today,
isn't it, Charles?
45
00:02:35,459 --> 00:02:36,895
I wouldn't know.
46
00:02:36,939 --> 00:02:39,333
Charles, B.J. Needs $200.
Lend him some, will ya?
47
00:02:39,376 --> 00:02:40,986
Very subtle, Hawk.
48
00:02:41,030 --> 00:02:42,640
$200? That's a lot of money.
49
00:02:42,684 --> 00:02:44,642
-Not for you, sir.
-Of course not for me.
50
00:02:44,686 --> 00:02:46,775
I was referring
to Pierce's depleted friend.
51
00:02:46,818 --> 00:02:48,603
Charles, I need it
to make a down payment
52
00:02:48,646 --> 00:02:50,213
on some property
that's very important to me.
53
00:02:50,257 --> 00:02:52,215
I don't know.
54
00:02:52,259 --> 00:02:54,217
It would mean parting
with most of my ready cash.
55
00:02:54,261 --> 00:02:55,740
-I like to stay liquid.
-Hence, the rubber sheets.
56
00:02:55,784 --> 00:02:58,656
Slip back into your
coma, Pierce.
57
00:02:58,700 --> 00:03:01,529
It's a matter of life or death.
Look, tomorrow's payday.
58
00:03:01,572 --> 00:03:03,879
You'll have it back in your hand
just as soon as I get paid.
59
00:03:03,922 --> 00:03:07,230
Well, you obviously
can't leave town.
60
00:03:07,274 --> 00:03:09,537
Charles, I'll be indebted to you
for the rest of my life.
61
00:03:09,580 --> 00:03:11,408
It'll take him that long
to pay you back.
62
00:03:11,452 --> 00:03:12,801
-Radar?
-Don't hug me.
63
00:03:12,844 --> 00:03:14,455
Get this money to Peg.
64
00:03:14,498 --> 00:03:16,457
-I'm halfway there already.
-I'm depending on you.
65
00:03:16,500 --> 00:03:18,459
Oh, sir? Congratulations,
and many more of 'em.
66
00:03:18,502 --> 00:03:20,461
-Go, go, go, go!
-All right! Fine.
67
00:03:20,504 --> 00:03:22,985
-This calls for a toast.
-Of that?
68
00:03:23,028 --> 00:03:26,380
Mother Pierce's
Liquid Land Mine.
69
00:03:26,423 --> 00:03:28,382
-You sip it.
-You sip it through a fuse.
70
00:03:28,425 --> 00:03:30,471
Thank you, no.
I make it a point never
to consume anything
71
00:03:30,514 --> 00:03:32,473
that's been aged
in a radiator.
72
00:03:32,516 --> 00:03:34,475
He knows what he's missing.
73
00:03:34,518 --> 00:03:37,217
-To God's little acre.
-And his gardener.
74
00:03:37,260 --> 00:03:39,828
MAN [on P.A.]:
Attention! Attention!
Incoming wounded.
75
00:03:39,871 --> 00:03:41,917
First medical team
report to the chopper pad.
76
00:03:41,960 --> 00:03:43,788
Well, celebrate fast
around here.
77
00:03:53,102 --> 00:03:55,583
[chatter]
78
00:03:57,367 --> 00:03:58,803
Ready for the next
one, Klinger.
79
00:03:58,847 --> 00:04:00,979
Captain Pierce
got the last guy.
80
00:04:01,023 --> 00:04:02,981
HAWKEYE: Please, take
the rest of the siege off.
81
00:04:03,025 --> 00:04:05,288
Okay, if anyone wants me,
I'll be in my tent
82
00:04:05,332 --> 00:04:07,290
marinating the old bunions.
83
00:04:07,334 --> 00:04:09,597
-B.J.: Bon "appe-feet."
-Corny. Corny.
84
00:04:09,640 --> 00:04:11,686
Take it away, Klinger.
The leg goes in traction.
85
00:04:11,729 --> 00:04:13,688
Ladies first. Roy!
86
00:04:13,731 --> 00:04:16,517
-See you for dinner, Beej?
-Our little spot.
87
00:04:16,560 --> 00:04:19,171
Hunnicutt,
could I trouble you
for a consultation?
88
00:04:19,215 --> 00:04:21,173
On my way.
89
00:04:21,217 --> 00:04:23,175
This small bowel
look perforated to you?
90
00:04:23,219 --> 00:04:25,177
I can't see it.
Retract the liver.
91
00:04:25,221 --> 00:04:28,093
Both my hands are
tied up at the moment.
Could you do it?
92
00:04:28,137 --> 00:04:29,312
As long as I'm
in the neighborhood.
93
00:04:29,356 --> 00:04:31,314
Fresh gloves. Retractor.
94
00:04:31,358 --> 00:04:34,839
So you're moving up
to real estate, eh?
95
00:04:34,883 --> 00:04:36,363
Stinson Beach
is not real estate.
96
00:04:36,406 --> 00:04:37,842
It's heaven with a view.
97
00:04:37,886 --> 00:04:40,280
Dad owned some property
like that once.
98
00:04:40,323 --> 00:04:43,892
Out on the Cape. Hyannisport.
Gee, we loved to go there.
99
00:04:43,935 --> 00:04:47,287
Then this large family
moved in next door.
100
00:04:47,330 --> 00:04:49,289
Nouveau riche.
101
00:04:49,332 --> 00:04:52,248
Played a perpetual game
of touch football
on their lawn.
102
00:04:52,292 --> 00:04:54,294
Naturally, we moved out.
103
00:04:54,337 --> 00:04:56,992
They'll let those nouveaus
live anywhere. Wipe.
104
00:04:57,035 --> 00:04:59,473
I've got some photos
of my property,
if you're interested.
105
00:04:59,516 --> 00:05:01,997
Of course I'm not interested.
106
00:05:02,040 --> 00:05:03,259
You know, you were
extremely fortunate
107
00:05:03,303 --> 00:05:05,000
that I was around
with that money.
108
00:05:05,043 --> 00:05:06,306
Thanks again.
109
00:05:06,349 --> 00:05:08,917
Oh, don't--
don't mention it.
110
00:05:08,960 --> 00:05:10,919
It did work out well
for you though.
111
00:05:10,962 --> 00:05:13,835
Peachy. No perforations here.
112
00:05:13,878 --> 00:05:16,490
-Good. Do me a small favor?
-If it's small enough.
113
00:05:16,533 --> 00:05:18,666
Just kidding, Charles.
What is it?
114
00:05:18,709 --> 00:05:20,929
Uh, close the patient
for me.
115
00:05:20,972 --> 00:05:22,452
Well, it's your patient.
116
00:05:22,496 --> 00:05:23,758
Just this once.
117
00:05:23,801 --> 00:05:25,412
I'm due in post-op
in half an hour.
118
00:05:25,455 --> 00:05:27,022
I'd really like to grab
a little bite first.
119
00:05:27,065 --> 00:05:29,807
That's not the usual
procedure, Charles.
120
00:05:29,851 --> 00:05:31,809
Just this once?
It's been a long day...
121
00:05:31,853 --> 00:05:35,073
what with casualties,
business transactions.
122
00:05:35,117 --> 00:05:39,295
Right. Go grab your bite.
123
00:05:39,339 --> 00:05:40,818
Thank you.
124
00:05:42,994 --> 00:05:45,040
I think I should've
stolen the money.
125
00:05:45,083 --> 00:05:48,391
And here, where this rock is,
will be the living room.
126
00:05:48,435 --> 00:05:50,698
-Or maybe the garage.
-I hope you make up your mind
127
00:05:50,741 --> 00:05:52,395
before you lay down
the carpeting.
128
00:05:52,439 --> 00:05:54,397
Good morning, Charles.
Good morning, B.J.
129
00:05:54,441 --> 00:05:55,485
No, I do not want
to look at your land again.
130
00:05:55,529 --> 00:05:56,660
You're just jealous.
131
00:05:56,704 --> 00:05:58,009
Olive drab with envy.
132
00:06:00,403 --> 00:06:03,275
-Ahh.
-What time's pay?
133
00:06:03,319 --> 00:06:05,277
At 11:00 or 1100 hours.
134
00:06:05,321 --> 00:06:07,236
I can never
keep that straight.
135
00:06:07,279 --> 00:06:08,672
Good. We have time
to enjoy breakfast
136
00:06:08,716 --> 00:06:10,413
and still recover from it.
137
00:06:10,457 --> 00:06:12,415
Which one of these shirts
goes best with my pants?
138
00:06:12,459 --> 00:06:14,417
-Uh, the green one.
-You're right.
139
00:06:14,461 --> 00:06:17,333
It matches my skin.
Hurry up, okay?
140
00:06:17,377 --> 00:06:19,553
Yeah.
141
00:06:19,596 --> 00:06:20,989
Hunnicutt, before you leave,
142
00:06:21,032 --> 00:06:22,599
I sure could go
for a cup of coffee.
143
00:06:22,643 --> 00:06:24,775
So go. Pot's on the stove.
144
00:06:24,819 --> 00:06:27,256
See, I'd like to,
but I have this bad back.
145
00:06:27,299 --> 00:06:28,997
Would you be a good egg
and pour me a cup?
146
00:06:29,040 --> 00:06:31,782
Winchester,
is this some kind of game?
147
00:06:31,826 --> 00:06:33,871
Game?
148
00:06:33,915 --> 00:06:36,396
"Close for me."
"Get me a cup of coffee."
149
00:06:36,439 --> 00:06:38,354
I have the feeling I've
become your $200 houseboy.
150
00:06:38,398 --> 00:06:41,444
Well, I'm certainly
surprised at your attitude.
151
00:06:41,488 --> 00:06:43,446
If you feel that way
about it, I'll get it.
152
00:06:43,490 --> 00:06:45,100
It's just a simple little
thing, for heaven's sake.
153
00:06:45,143 --> 00:06:46,710
Ooh! Please, leave.
154
00:06:46,754 --> 00:06:48,843
[groaning]
155
00:06:57,547 --> 00:06:59,723
-Anything else?
-No. Take it black.
156
00:06:59,767 --> 00:07:01,725
See you at 11:00.
157
00:07:03,901 --> 00:07:05,425
Are you still in Korea?
158
00:07:05,468 --> 00:07:06,861
I thought you got smart
and went home.
159
00:07:06,904 --> 00:07:09,690
Can you believe
the nerve of that guy?
160
00:07:09,733 --> 00:07:11,605
Wait. Don't tell me.
Let me guess.
161
00:07:11,648 --> 00:07:13,650
"Oh, Hunnicutt, since
I lent you that money,
162
00:07:13,694 --> 00:07:15,652
would you be a good sport
and simonize my head?"
163
00:07:15,696 --> 00:07:17,872
-Don't give him any ideas.
-You're a schnook.
164
00:07:17,915 --> 00:07:19,874
Thanks. That's nice.
165
00:07:19,917 --> 00:07:22,311
Beej, you're the kind of guy
who lets that kind of guy
get to you.
166
00:07:22,354 --> 00:07:25,357
So you massage the clown's ego
for 24 hours. What do you care?
167
00:07:25,401 --> 00:07:27,751
You're still the one
with the Golden Gate
in your backyard.
168
00:07:27,795 --> 00:07:30,362
You're right.
You know, sometimes it takes
a simple mind like yours
169
00:07:30,406 --> 00:07:32,800
-to work things out.
-I'm glad I could be of help.
170
00:07:32,843 --> 00:07:35,759
-Hunnicutt, do get the door.
-Of course.
171
00:07:37,587 --> 00:07:39,459
Thank you.
172
00:07:39,502 --> 00:07:41,504
Donald has
a brilliant system.
173
00:07:41,548 --> 00:07:42,853
I send him my pay,
174
00:07:42,897 --> 00:07:44,942
and he sends me
an allowance of $30 a week.
175
00:07:44,986 --> 00:07:46,335
It's a swell system.
176
00:07:46,378 --> 00:07:48,424
He says by the time
the war is over,
177
00:07:48,468 --> 00:07:51,688
we'll have saved enough to buy
our off-post dream house.
178
00:07:51,732 --> 00:07:54,256
When we got ours, it came
with a mother-in-law.
179
00:07:54,299 --> 00:07:55,562
-Ah.
-Fortunately for me,
180
00:07:55,605 --> 00:07:58,826
World War I started
the next day.
181
00:07:58,869 --> 00:08:00,828
Sang Mu is waiting
behind Rosie's.
182
00:08:00,871 --> 00:08:02,438
-Hot dog!
-Who's Sang Mu?
183
00:08:02,482 --> 00:08:04,745
Korea's answer
to Marshall Field.
184
00:08:04,788 --> 00:08:07,269
Six floors of merchandise
jammed into one rickshaw.
185
00:08:07,312 --> 00:08:08,705
Part of my pay's going
186
00:08:08,749 --> 00:08:10,446
to a spiffy blanket
for my little mare.
187
00:08:10,490 --> 00:08:12,013
I think she's using you.
188
00:08:12,056 --> 00:08:13,536
Wait'll you see
the string of pearls
189
00:08:13,580 --> 00:08:15,495
Sang Mu set aside for me.
190
00:08:15,538 --> 00:08:18,323
Klinger, when are you gonna
give up this inane masquerade?
191
00:08:18,367 --> 00:08:19,673
Ask him.
192
00:08:19,716 --> 00:08:21,413
Sir, permission
to whisper in your ear?
193
00:08:21,457 --> 00:08:23,546
-What's the problem?
-[whispering]
194
00:08:23,590 --> 00:08:26,723
What do you mean
there's not enough pay?
195
00:08:26,767 --> 00:08:29,204
That--Never mind that.
Just spit it out, son.
196
00:08:29,247 --> 00:08:32,468
Okay. Headquarters
in Tokyo fouled up
197
00:08:32,512 --> 00:08:34,688
and sent part of our pay
to a bakery unit in Guam.
198
00:08:34,731 --> 00:08:37,212
It's gonna take at least a week
to straighten it all out.
199
00:08:37,255 --> 00:08:40,389
-[all shouting]
-At ease, at ease.
200
00:08:40,432 --> 00:08:43,827
Shut 'em up. All right, Radar,
take whatever money came,
201
00:08:43,871 --> 00:08:47,788
pool it, and pay off
the enlisted men
until the well runs dry.
202
00:08:47,831 --> 00:08:51,400
-[cheering]
-Colonel, what about
the officers?
203
00:08:51,443 --> 00:08:52,662
S.O.P., Major.
204
00:08:52,706 --> 00:08:54,577
To hell with regulations!
205
00:08:54,621 --> 00:08:57,449
Ooh, Major.
Don't yell at my bird.
206
00:08:57,493 --> 00:08:58,886
I'm sorry, sir.
207
00:08:58,929 --> 00:09:01,149
It's just that Donald
will be so disappointed.
208
00:09:01,192 --> 00:09:03,281
Forget about Donald.
What am I gonna do
about Winchester?
209
00:09:03,325 --> 00:09:05,153
Simple. Ask for
a second mortgage.
210
00:09:05,196 --> 00:09:08,504
Sweetheart, I'm only asking
for a week's advance.
211
00:09:08,548 --> 00:09:11,768
It's not as if it were
my fault, darling.
212
00:09:13,378 --> 00:09:15,859
Listen, Donald,
I send you every paycheck.
213
00:09:15,903 --> 00:09:19,733
You can shoot some back
for once.
214
00:09:19,776 --> 00:09:22,387
Then cash in one of
our lousy savings bonds!
215
00:09:22,431 --> 00:09:23,867
It's been five minutes,
Major.
216
00:09:23,911 --> 00:09:26,478
How would you like me
to stuff this up your nose?
217
00:09:26,522 --> 00:09:28,306
No, thank you, ma'am.
But we do sort of need
our telephone.
218
00:09:28,350 --> 00:09:29,394
You'll get it
when I get off!
219
00:09:29,438 --> 00:09:31,222
-Now, get out!
-Right.
220
00:09:31,266 --> 00:09:33,964
I cannot believe
you are gonna be this cheap.
221
00:09:34,008 --> 00:09:35,966
What? A guy can't even
have his own office.
222
00:09:36,010 --> 00:09:37,751
What?
223
00:09:37,794 --> 00:09:40,623
I hope your colonel's well.
224
00:09:40,667 --> 00:09:43,800
I think it's about time
we made some changes
in our little system.
225
00:09:43,844 --> 00:09:45,933
Send the money!
226
00:09:45,976 --> 00:09:48,588
Donald, don't you dare
hang up on me!
227
00:09:48,631 --> 00:09:50,720
You just sit there
and listen to this!
228
00:09:50,764 --> 00:09:53,375
Love's a wonderful thing, son.
229
00:09:53,418 --> 00:09:55,812
Oh, Colonel.
230
00:09:55,856 --> 00:09:57,292
Donald and I were merely--
231
00:09:57,335 --> 00:09:58,989
Say no more, Major.
232
00:09:59,033 --> 00:10:00,208
Why don't you hold back
233
00:10:00,251 --> 00:10:01,601
a few dollars from your pay?
234
00:10:01,644 --> 00:10:04,125
Uh, from now on, I will.
235
00:10:04,168 --> 00:10:05,387
You're learning.
236
00:10:05,430 --> 00:10:07,694
I appreciate the advice, sir.
237
00:10:07,737 --> 00:10:10,392
-Advice is cheap.
-So is Colonel Donald.
238
00:10:10,435 --> 00:10:11,872
How dare you!
239
00:10:11,915 --> 00:10:14,701
Well,
you said it first.
240
00:10:14,744 --> 00:10:18,095
Excuse me. Twerp!
241
00:10:19,749 --> 00:10:22,273
That fella's married
to a live grenade.
242
00:10:22,317 --> 00:10:24,754
He's lucky.
He's in Tokyo,
out of range.
243
00:10:24,798 --> 00:10:27,539
-You want to send
a telegram to Mrs. Potter?
-Radar, I want to send--
244
00:10:27,583 --> 00:10:29,106
-Must be important.
-It's kind of important.
245
00:10:29,150 --> 00:10:31,108
-Shoot, sir.
-She's gotta send me 50 bucks,
246
00:10:31,152 --> 00:10:33,284
or I'll lose
Sophie's new blanket.
247
00:10:33,328 --> 00:10:36,070
-I could lend you
the money, sir.
-Oh, nice gesture, son.
248
00:10:36,113 --> 00:10:37,854
-But it wouldn't be right.
-Why not?
249
00:10:37,898 --> 00:10:39,726
'Cause you
I'd have to pay back.
250
00:10:39,769 --> 00:10:41,902
Better believe it.
251
00:10:41,945 --> 00:10:44,426
I mean, uh,
you're right again, sir.
252
00:10:44,469 --> 00:10:46,080
Colonel.
253
00:10:46,123 --> 00:10:48,256
♪♪ [jazz on radio]
254
00:10:48,299 --> 00:10:50,475
Looks like you're gonna
be my only business
this whole week, sir.
255
00:10:50,519 --> 00:10:51,868
What'll you have?
256
00:10:51,912 --> 00:10:54,741
-A little peace and quiet.
-[radio off]
257
00:10:54,784 --> 00:10:57,439
Hey, what'd you do that for?
That was "Mañana."
258
00:10:57,482 --> 00:10:59,702
Frankly, Sergeant,
that aboriginal noise
259
00:10:59,746 --> 00:11:02,444
that you call music
makes me want to upchuck.
260
00:11:02,487 --> 00:11:04,446
-Don't you have
any Rachmaninoff?
-Nah.
261
00:11:04,489 --> 00:11:07,231
-We don't get
any vodka here, sir.
-[door opens]
262
00:11:07,275 --> 00:11:09,494
-Let's find another
Officers' Club.
-Come on.
263
00:11:09,538 --> 00:11:11,235
-Is he still bothering you?
-Yes, he is.
264
00:11:11,279 --> 00:11:12,759
-That's childish and chicken.
-Is not.
265
00:11:12,802 --> 00:11:14,282
-Is too.
-Is not.
266
00:11:14,325 --> 00:11:16,458
Is too. Childish
and chicken. Come here.
267
00:11:16,501 --> 00:11:18,590
It's a little quiet in here.
268
00:11:18,634 --> 00:11:20,592
-Let's have some music.
-♪♪ [jazz]
269
00:11:20,636 --> 00:11:22,725
-[groans]
-Mind if we join you, stranger?
270
00:11:22,769 --> 00:11:24,553
It's a semi-free country.
271
00:11:24,596 --> 00:11:25,902
Charles, congratulations
272
00:11:25,946 --> 00:11:27,251
on that splenectomy
this morning.
273
00:11:27,295 --> 00:11:29,123
That was really great work.
274
00:11:29,166 --> 00:11:30,254
Well, thank you, Pierce.
275
00:11:30,298 --> 00:11:31,299
It's 120 degrees.
276
00:11:31,342 --> 00:11:32,909
Why aren't you sweating?
277
00:11:32,953 --> 00:11:35,651
In the first place,
I don't sweat. I perspire.
278
00:11:35,695 --> 00:11:38,219
And in the second place,
I don't perspire.
279
00:11:38,262 --> 00:11:40,787
Beers for everybody, Zale.
280
00:11:40,830 --> 00:11:42,919
-You payin'?
-Yeah, just put it on my tab.
281
00:11:42,963 --> 00:11:46,140
-In that case,
the bar's closed.
-The bar is what?
282
00:11:46,183 --> 00:11:48,795
Captain, you've already
run up a tab of 50 bucks.
283
00:11:48,838 --> 00:11:50,448
The limit's supposed to be 20.
284
00:11:50,492 --> 00:11:53,147
-Can you believe this guy?
-After all you owe him.
285
00:11:53,190 --> 00:11:55,062
You better not come down
with anything I can cure.
286
00:11:55,105 --> 00:11:57,064
No cash, no firewater.
287
00:11:57,107 --> 00:11:59,370
-I'm starting
not to like Korea.
-Just a moment, Pierce.
288
00:11:59,414 --> 00:12:02,460
Let me handle this, please.
Here you are, Zelmo.
289
00:12:02,504 --> 00:12:04,985
That should clear
his ledger.
290
00:12:05,028 --> 00:12:07,117
Charles, sometimes
you can be a real prince.
291
00:12:07,161 --> 00:12:09,380
-Said the pauper.
-Three beers, Zale.
292
00:12:09,424 --> 00:12:11,165
-Just two.
-Stick around.
293
00:12:11,208 --> 00:12:12,906
We'll talk about all
the old times we're gonna have.
294
00:12:12,949 --> 00:12:14,690
Perhaps mañana.
295
00:12:14,734 --> 00:12:16,692
-You'll be sorry.
-Don't be crazy.
296
00:12:16,736 --> 00:12:18,041
Winchester, thanks again.
297
00:12:18,085 --> 00:12:20,522
Oh, don't-- don't mention it.
298
00:12:20,565 --> 00:12:22,524
Uh, Pierce, I could use
that beer a little later.
299
00:12:22,567 --> 00:12:25,527
-Any time.
-Good. I'll be
off duty around 10.
300
00:12:25,570 --> 00:12:28,660
Be a good chap, bring it to me
in the Swamp, all right?
301
00:12:28,704 --> 00:12:32,099
I have the uneasy feeling
I've just been had.
302
00:12:32,142 --> 00:12:34,057
Perhaps that's because
you've just been had.
303
00:12:34,101 --> 00:12:36,494
He actually ordered me
to get him a beer.
304
00:12:36,538 --> 00:12:39,280
-You actually said "Any time."
-The nerve of that guy!
305
00:12:39,323 --> 00:12:41,282
-You're being childish
and chicken.
-I am not.
306
00:12:41,325 --> 00:12:42,500
-Are too.
-Am not!
307
00:12:42,544 --> 00:12:43,719
Are too.
Childish and chicken.
308
00:12:43,763 --> 00:12:45,765
[clucking]
309
00:12:52,597 --> 00:12:54,164
The nerve of that guy!
310
00:12:54,208 --> 00:12:56,340
Sit down, will ya?
You're scuffing the dirt.
311
00:12:56,384 --> 00:12:58,516
Who does he think he is,
the Merchant of Korea?
312
00:12:58,560 --> 00:13:00,605
Stop crying.
It's only a pound of flesh.
313
00:13:00,649 --> 00:13:03,826
-A pound of flesh, my butt.
-Wherever.
314
00:13:03,870 --> 00:13:05,480
What do you suppose
the sentence is
315
00:13:05,523 --> 00:13:07,134
for firing an officer
out of a Howitzer?
316
00:13:07,177 --> 00:13:09,092
190 years,
if you're a first offender.
317
00:13:09,136 --> 00:13:11,616
♪♪ [humming]
318
00:13:13,227 --> 00:13:15,403
Very pretty. Spike Jones?
319
00:13:15,446 --> 00:13:17,405
Hardly.
320
00:13:17,448 --> 00:13:19,363
It's the drinking song from
the first act of "Traviata."
321
00:13:19,407 --> 00:13:22,105
-Here. Sing this.
-Ah.
322
00:13:22,149 --> 00:13:25,543
Thank you, Pierce.
A bit warm.
323
00:13:25,587 --> 00:13:26,980
Bring up the Howitzer.
324
00:13:27,023 --> 00:13:28,503
Relax, will ya?
325
00:13:28,546 --> 00:13:31,462
Take it easy.
326
00:13:31,506 --> 00:13:33,464
-Let's play cards.
-I don't wanna play cards.
327
00:13:33,508 --> 00:13:35,727
Of course you do.
A little game
at the Officers' Club.
328
00:13:35,771 --> 00:13:38,252
Just the usual crowd
you, me, Charles--
329
00:13:38,295 --> 00:13:41,298
Charles? Charles!
330
00:13:41,342 --> 00:13:43,866
Perfect. Charles.
331
00:13:43,910 --> 00:13:45,520
How about a little poker?
332
00:13:45,563 --> 00:13:47,957
Oh, thank you, no.
It's not really my game.
333
00:13:48,001 --> 00:13:50,699
Now, if you had
a cribbage board...
334
00:13:50,742 --> 00:13:52,657
Sorry, there's only one
in the whole country,
335
00:13:52,701 --> 00:13:54,181
and they're using that
at the peace talks.
336
00:13:54,224 --> 00:13:56,052
If the stakes bother you,
we could play penny ante.
337
00:13:56,096 --> 00:13:58,054
What's the point
of playing at all?
338
00:13:58,098 --> 00:14:02,580
-How about dollar ante?
-Well, all right.
339
00:14:02,624 --> 00:14:04,582
But I must warn you,
I'm a very lucky person.
340
00:14:04,626 --> 00:14:06,541
Oh, we all are.
That's why we're in Korea.
341
00:14:06,584 --> 00:14:07,803
Come on, let's
round everybody up.
342
00:14:07,847 --> 00:14:09,065
Before you can say
"A pair of deuces."
343
00:14:09,109 --> 00:14:11,198
[Hawkeye laughing]
344
00:14:11,241 --> 00:14:12,677
That was
a stroke of genius.
345
00:14:12,721 --> 00:14:14,027
True. Now how do we
stake ourselves?
346
00:14:14,070 --> 00:14:16,029
-We beg.
-Bad knees.
347
00:14:16,072 --> 00:14:18,031
You take the high road.
I'll take the low road.
348
00:14:18,074 --> 00:14:20,033
And I'll be in the chips
before you.
349
00:14:20,076 --> 00:14:21,948
-Halt! Who goes there?
-Ask me nice.
350
00:14:21,991 --> 00:14:23,297
-Captain Pierce?
-Probably.
351
00:14:23,340 --> 00:14:25,081
How would you like
to make a lot of money?
352
00:14:25,125 --> 00:14:27,083
Of course.
What kind of a psycho
do you think I am?
353
00:14:27,127 --> 00:14:29,129
Hunnicutt and I are
getting up a poker game.
354
00:14:29,172 --> 00:14:30,782
We've invited Winchester
to be the rube of honor.
355
00:14:30,826 --> 00:14:32,306
-Ooh! I'm in!
-Wait a minute.
356
00:14:32,349 --> 00:14:33,916
Wait a minute.
Before you hit the casino,
357
00:14:33,960 --> 00:14:35,831
-can you make a donation
to the underprivileged?
-You?
358
00:14:35,875 --> 00:14:37,659
-Me.
-Hey, you can have
the blouse off my back.
359
00:14:37,702 --> 00:14:39,574
Just the money.
360
00:14:39,617 --> 00:14:41,402
I really should stay here.
361
00:14:41,445 --> 00:14:43,970
My sermon still needs
a big finish.
362
00:14:44,013 --> 00:14:45,754
We've got a rookie
in the lineup tonight.
363
00:14:45,797 --> 00:14:49,105
Charles Emerson Winchester.
364
00:14:49,149 --> 00:14:52,543
-Is he any good?
-What do you think?
365
00:14:52,587 --> 00:14:54,415
I'll ad-lib the ending.
366
00:14:54,458 --> 00:14:57,461
-HAWKEYE: Oh, Major?
-I'm not here.
367
00:14:57,505 --> 00:14:59,463
Oh, I love what you've
done with this room.
368
00:14:59,507 --> 00:15:02,118
Did you make a special trip
over here just to harass me?
369
00:15:02,162 --> 00:15:04,599
Well, that and to ask
for your hand in a poker game.
370
00:15:04,642 --> 00:15:06,601
Poker game? [chuckles]
371
00:15:06,644 --> 00:15:08,646
Look around you.
I can't even afford
372
00:15:08,690 --> 00:15:10,735
the buck and a half
to have my laundry done.
373
00:15:10,779 --> 00:15:13,347
-Do what I do: wear
the same thing every day.
-Yuck.
374
00:15:13,390 --> 00:15:16,002
Margaret, take the advice
of an old and trusted lech.
375
00:15:16,045 --> 00:15:18,918
Hunt up some money from your
nurses and join in the fun.
376
00:15:18,961 --> 00:15:21,616
We're turning Winchester
into Losechester.
377
00:15:21,659 --> 00:15:23,792
Charles?
He doesn't play poker.
378
00:15:23,835 --> 00:15:25,228
Not after tonight.
379
00:15:25,272 --> 00:15:27,622
Oh! That's unfair.
380
00:15:27,665 --> 00:15:29,754
It's practically robbery.
381
00:15:29,798 --> 00:15:31,582
With a little money,
you could have all this
folded professionally.
382
00:15:31,626 --> 00:15:33,106
When do we start?
383
00:15:33,149 --> 00:15:35,412
We ante up in the Officers'
Club in 10 minutes.
384
00:15:36,674 --> 00:15:38,024
-Oh, Colonel--
-I heard, I heard.
385
00:15:38,067 --> 00:15:39,764
I'll see you at the table.
386
00:15:42,289 --> 00:15:44,247
-Radar.
-Buzz off.
387
00:15:44,291 --> 00:15:47,163
-Radar!
-Buzz off. I'm sleeping.
388
00:15:47,207 --> 00:15:49,644
[gasps]
Colonel! Oh, I'm sorry, sir.
389
00:15:49,687 --> 00:15:51,341
I don't know
who I'm buzzing off
when I'm asleep.
390
00:15:51,385 --> 00:15:53,865
Quite all right.
Son, I wanna take you
up on that loan.
391
00:15:53,909 --> 00:15:56,303
-Now?
-A hot poker game
waits for no man.
392
00:15:56,346 --> 00:15:58,174
Ooh! How hot is it, sir?
393
00:15:58,218 --> 00:16:00,785
-Major Winchester's sitting in.
-Major Winchester?
394
00:16:00,829 --> 00:16:03,092
Gee, sir, is it okay
if I save some
so I can get in it?
395
00:16:03,136 --> 00:16:04,485
Radar, around our house,
396
00:16:04,528 --> 00:16:06,139
we always carve the ham
equally.
397
00:16:06,182 --> 00:16:07,705
That's wonderful, sir.
398
00:16:07,749 --> 00:16:09,359
Is it okay if I save some
so I can get in it?
399
00:16:09,403 --> 00:16:11,579
Of course. I should've found
a way to tell you that.
400
00:16:13,276 --> 00:16:15,452
'Round and 'round they go.
401
00:16:15,496 --> 00:16:17,933
Here come the cards.
There goes your dough.
402
00:16:17,977 --> 00:16:20,892
Major Houlihan, I'm really
surprised to see you
sitting in on this game.
403
00:16:20,936 --> 00:16:23,808
Oh, a little poker
always relaxes me.
404
00:16:23,852 --> 00:16:27,421
-Hurry up with those cards!
-Okey-dokey.
405
00:16:27,464 --> 00:16:29,727
-♪♪ [humming]
-[knocking]
406
00:16:29,771 --> 00:16:31,120
Nu?
407
00:16:31,164 --> 00:16:33,514
Oh, my.
408
00:16:33,557 --> 00:16:37,605
Well, I'll, uh, hmm,
open for 10.
409
00:16:37,648 --> 00:16:41,043
-I'm in.
-Call.
410
00:16:41,087 --> 00:16:43,741
Replacements, anybody?
411
00:16:43,785 --> 00:16:48,181
Oh, gee. Well,
I'll I'll take four.
412
00:16:50,792 --> 00:16:53,229
Very good, Charles.
You're starting
with one of a kind.
413
00:16:53,273 --> 00:16:56,667
-Two.
-I'll see that and raise 10.
414
00:16:56,711 --> 00:16:58,626
-POTTER: Give me one.
-Keep it in your garter,
Klinger.
415
00:16:58,669 --> 00:16:59,757
The bullpen's over there.
416
00:16:59,801 --> 00:17:01,281
Thought
you were on guard duty.
417
00:17:01,324 --> 00:17:03,152
I bribed Nurse Able
in takin' over.
418
00:17:03,196 --> 00:17:04,936
I'm gonna miss
Sang Mu's pearls.
419
00:17:04,980 --> 00:17:07,765
Oh, well.
Caution to the wind.
420
00:17:07,809 --> 00:17:11,247
-I'll bet two dollars.
-I'll keep them company
421
00:17:11,291 --> 00:17:13,423
and raise you 20.
422
00:17:13,467 --> 00:17:14,990
Call.
423
00:17:15,034 --> 00:17:16,905
Well, no sense
in bein' greedy.
424
00:17:16,948 --> 00:17:19,038
We're gonna be here
all night. Call.
425
00:17:21,910 --> 00:17:24,086
Call. Mm-hmm?
426
00:17:24,130 --> 00:17:25,696
Three kings.
427
00:17:25,740 --> 00:17:28,612
-[all groaning]
-He always wins the first hand.
428
00:17:28,656 --> 00:17:31,224
[chuckles]
Until tonight.
429
00:17:31,267 --> 00:17:33,095
I believe that, uh,
430
00:17:33,139 --> 00:17:35,793
a straight
beats three kings.
431
00:17:35,837 --> 00:17:38,231
-What?
-A four-card draw,
432
00:17:38,274 --> 00:17:39,884
and he gets a straight?
433
00:17:39,928 --> 00:17:42,191
It's awfully lucky,
wouldn't you say?
434
00:17:42,235 --> 00:17:44,976
More like blessed.
435
00:17:45,020 --> 00:17:46,282
♪♪ [whistling "Lidia"
from "La Traviata"]
436
00:17:46,326 --> 00:17:48,110
B.J.: I don't believe
this is happening.
437
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
First the war, and now this.
438
00:17:50,156 --> 00:17:51,722
POTTER:
Whose idea was this?
439
00:17:51,766 --> 00:17:54,116
Ask the five-card stud.
440
00:17:54,160 --> 00:17:55,596
Look at him. He doesn't sweat.
441
00:17:55,639 --> 00:17:57,989
I never saw anybody
who doesn't sweat.
442
00:17:58,033 --> 00:17:59,817
Sure you have
in the Reptile House.
443
00:17:59,861 --> 00:18:01,254
I'm gonna fold
444
00:18:01,297 --> 00:18:02,864
while I still have a little
left for the orphans.
445
00:18:02,907 --> 00:18:05,519
Oh, here, Father. Please.
Give them my-- Well.
446
00:18:05,562 --> 00:18:06,694
Give them my best.
447
00:18:06,737 --> 00:18:11,786
Yes. Well,
good night, everyone.
448
00:18:11,829 --> 00:18:13,744
Good night, Mr. Chip.
449
00:18:13,788 --> 00:18:17,096
♪♪ [whistling "Lidia"]
450
00:18:18,836 --> 00:18:21,274
Hmm.
451
00:18:21,317 --> 00:18:23,145
What do you think?
452
00:18:23,189 --> 00:18:24,146
I agree.
453
00:18:25,278 --> 00:18:26,235
I'm in.
454
00:18:27,367 --> 00:18:28,542
Don't you know anything
455
00:18:28,585 --> 00:18:29,760
from the second act?
456
00:18:29,804 --> 00:18:30,935
♪ Raise you 20
457
00:18:30,979 --> 00:18:32,546
Curtain going down.
458
00:18:32,589 --> 00:18:34,504
You deal, Charles.
459
00:18:34,548 --> 00:18:37,246
-Haven't you two
masochists had enough?
-Yes. Deal.
460
00:18:37,290 --> 00:18:39,509
-Come on. Deal the cards.
-Will you deal, please, sir?
461
00:18:39,553 --> 00:18:41,598
Well, I hate to break
your losing streak, gentlemen,
462
00:18:41,642 --> 00:18:43,513
but I'm going out
for a little fresh air.
463
00:18:43,557 --> 00:18:46,299
-We'll have some sent in. Deal.
-Come on! Deal!
464
00:18:46,342 --> 00:18:48,823
-[all shouting]
-I'll be back. I'll be back.
465
00:18:48,866 --> 00:18:51,173
I've just been using the same
muscles for three hours.
466
00:18:51,217 --> 00:18:54,698
I thought I'd stretch
the others.
467
00:18:54,742 --> 00:18:57,571
♪♪ [humming "Lidia"]
468
00:19:02,706 --> 00:19:05,840
I'd give Radar's last dollar
to know how he's doing it.
469
00:19:05,883 --> 00:19:08,495
-You're almost there, sir.
-Maybe he's cheating.
470
00:19:08,538 --> 00:19:10,105
How? I hid all the aces.
471
00:19:10,149 --> 00:19:11,454
It's not the winning
I mind.
472
00:19:11,498 --> 00:19:13,021
It's that damn smugness.
473
00:19:13,064 --> 00:19:16,024
♪♪ [whistling "Lidia"]
474
00:19:16,067 --> 00:19:17,547
And that insipid whistling.
475
00:19:17,591 --> 00:19:19,201
Coming out of that
insipid face.
476
00:19:19,245 --> 00:19:20,855
He doesn't even stop
when he's got a bad hand.
477
00:19:20,898 --> 00:19:22,509
He just keeps whistling louder.
478
00:19:22,552 --> 00:19:24,206
He whistles louder
when he's got nothing.
479
00:19:24,250 --> 00:19:25,860
When he's got nothing!
480
00:19:27,166 --> 00:19:29,603
[all laughing]
481
00:19:32,258 --> 00:19:33,824
He whistles louder--
482
00:19:33,868 --> 00:19:36,479
ALL: ...when he's got nothing!
483
00:19:36,523 --> 00:19:39,178
Oh!
484
00:19:39,221 --> 00:19:40,614
Rhapsody in Bluff.
485
00:19:40,657 --> 00:19:42,485
Folks,
I think we've got him.
486
00:19:42,529 --> 00:19:44,400
-[all laughing]
-What? What?
487
00:19:44,444 --> 00:19:47,925
I'm sorry, but those orphans
need the money more than you.
488
00:19:47,969 --> 00:19:50,667
After tonight, they'll
have enough cash to buy
every parent in Korea.
489
00:19:50,711 --> 00:19:52,147
Winchester is finished.
490
00:19:52,191 --> 00:19:53,670
We got him by his
mezzo-soprano.
491
00:19:53,714 --> 00:19:55,977
I heard this about $60 ago.
492
00:19:56,020 --> 00:19:58,936
-We got a new scouting report.
-Please. It's useless.
493
00:19:58,980 --> 00:20:02,244
There's nothing you can say
to change my mind.
494
00:20:02,288 --> 00:20:05,204
That whistling he does
gets louder when he's bluffing.
495
00:20:07,945 --> 00:20:10,644
-Are you sure?
-Would we lie to you?
496
00:20:10,687 --> 00:20:13,777
Let's get to it.
497
00:20:13,821 --> 00:20:17,607
Oh, wait. I have an extra 20
in my boxing glove.
498
00:20:17,651 --> 00:20:20,219
[birds chirping]
499
00:20:20,262 --> 00:20:23,178
[chuckling]
500
00:20:23,222 --> 00:20:25,963
I'll raise it 10.
You in, Chuckles?
501
00:20:26,007 --> 00:20:28,923
[voice cracking]
Ten?
502
00:20:28,966 --> 00:20:31,795
I'd love to stay in,
but l I'm a little short.
503
00:20:31,839 --> 00:20:33,449
Do either of you fellows
still owe me any money?
504
00:20:33,493 --> 00:20:35,277
Paid it all back
an hour ago.
505
00:20:35,321 --> 00:20:38,759
Ah. Well, I was decent enough
to loan you guys some money.
506
00:20:38,802 --> 00:20:41,849
Say no more, Charles.
Will 20 do?
507
00:20:41,892 --> 00:20:44,895
-And 20 from me.
-Thank you.
508
00:20:44,939 --> 00:20:49,813
You're going to regret
your generosity.
Raise you 30.
509
00:20:55,863 --> 00:20:59,083
♪♪ [whistling loudly]
510
00:20:59,127 --> 00:21:01,085
-KLINGER: I can see that.
-I call.
511
00:21:01,129 --> 00:21:03,218
And to think
I've always hated opera.
512
00:21:03,262 --> 00:21:05,176
♪♪ [stops]
513
00:21:05,220 --> 00:21:08,179
Isn't anyone gonna fold?
514
00:21:08,223 --> 00:21:10,138
Just a bunch of masochists.
515
00:21:10,181 --> 00:21:13,010
Major, you're sweating
on the cards.
516
00:21:13,054 --> 00:21:16,013
-Oh.
-HAWKEYE: Come on. You called.
517
00:21:17,711 --> 00:21:20,844
-A pair of sixes.
-B.J.: Pair of sixes, hey.
518
00:21:20,888 --> 00:21:23,847
Can anyone, or everyone,
beat a pair of sixes?
519
00:21:23,891 --> 00:21:25,936
-Jacks over eights.
-KLINGER: Well, that's good.
520
00:21:25,980 --> 00:21:27,982
POTTER: Well, looks like
you're the joker, Major.
521
00:21:28,025 --> 00:21:30,506
What do you say we call it
a rout? We'll cash in later.
522
00:21:30,550 --> 00:21:32,508
Thank you, Charles.
523
00:21:32,552 --> 00:21:35,729
This will make Donald
very happy if I tell him.
524
00:21:35,772 --> 00:21:38,819
All right, Radar,
this makes us even.
525
00:21:38,862 --> 00:21:41,517
-You can trust me.
-I know, sir.
526
00:21:41,561 --> 00:21:46,043
-You say "I know,"
but you keep counting.
-I know, sir.
527
00:21:46,087 --> 00:21:49,525
From the orphans, Major.
528
00:21:49,569 --> 00:21:51,875
Father, thank you.
529
00:21:51,919 --> 00:21:54,225
Thanks very much, Winchester.
Lovely evening.
530
00:21:54,269 --> 00:21:56,010
♪♪ [all whistling opera]
531
00:21:56,053 --> 00:21:58,491
-MULCAHY: Good morning, Major.
-[laughter]
532
00:22:00,928 --> 00:22:02,712
Well, it certainly looks
as though
533
00:22:02,756 --> 00:22:04,671
I've been taken
to the proverbial cleaners.
534
00:22:04,714 --> 00:22:06,368
You've been
proverbially washed,
535
00:22:06,412 --> 00:22:08,762
dried, folded,
and put in the dryer.
536
00:22:08,805 --> 00:22:11,025
Oh, Pierce,
I've spent more than this
537
00:22:11,068 --> 00:22:13,070
on a late-night snack at home.
538
00:22:13,114 --> 00:22:15,246
You gotta admire a guy
who takes it so well.
539
00:22:15,290 --> 00:22:17,988
I'm a Winchester, Hunnicutt.
A Winchester.
540
00:22:18,032 --> 00:22:21,209
My, my, my. This place
certainly is a mess.
541
00:22:21,252 --> 00:22:23,080
You know, it's
the Officers' Club.
542
00:22:23,124 --> 00:22:24,778
I think an officer
should clean it up.
543
00:22:24,821 --> 00:22:26,170
Perhaps someone
who owes us a favor.
544
00:22:26,214 --> 00:22:28,434
A Winchester, Hunnicutt.
A Winchester.
545
00:22:28,477 --> 00:22:31,567
Are you implying
that I should clean up?
546
00:22:31,611 --> 00:22:33,656
Are you forgetting
we loaned you money?
547
00:22:36,050 --> 00:22:38,095
Oh, that's right. You did.
548
00:22:38,139 --> 00:22:40,881
Don't worry about it, Hawk.
He's a swell guy. He'll do it.
549
00:22:40,924 --> 00:22:43,666
We'll be in the Mess Tent
having iced cappuccino.
550
00:22:43,710 --> 00:22:45,581
Uh, would you put out
some fresh flowers?
551
00:22:45,625 --> 00:22:47,670
B.J.: Don't forget the window.
And clean the drapes.
552
00:22:47,714 --> 00:22:50,456
HAWKEYE: And keep out
of the liquor cabinet.
553
00:22:52,022 --> 00:22:55,939
♪ Mañana
554
00:22:55,983 --> 00:22:58,028
♪ Mañana
555
00:22:58,072 --> 00:23:00,596
♪ Mañana is
good enough for me ♪
556
00:23:05,209 --> 00:23:07,516
Yeah, I've got the bottle
of dirt right here with me.
557
00:23:07,560 --> 00:23:09,953
It's just like I remembered it.
558
00:23:09,997 --> 00:23:12,608
We'll start building
the day I get home.
559
00:23:14,741 --> 00:23:17,047
Okay, the second day.
560
00:23:18,353 --> 00:23:22,226
It's ours, Peg. All ours.
561
00:23:22,270 --> 00:23:26,187
Yeah. I love you too,
sweetheart.
562
00:23:26,230 --> 00:23:30,060
Give Erin a kiss for me.
And the dog.
563
00:23:30,104 --> 00:23:32,323
Till then.
564
00:23:32,367 --> 00:23:33,673
Bye, Peg.
565
00:23:37,111 --> 00:23:39,156
Mwah!
566
00:23:40,288 --> 00:23:43,552
♪♪ [theme]
42701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.