Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,178
♪♪ [theme]
2
00:00:59,929 --> 00:01:01,539
HAWKEYE: Look at this guy.
He's covered with tattoos.
3
00:01:01,583 --> 00:01:02,975
MULCAHY: Oh! My, yes.
4
00:01:03,019 --> 00:01:04,325
He has them practically
everywhere.
5
00:01:05,630 --> 00:01:08,503
He has them everywhere.
6
00:01:08,546 --> 00:01:09,939
-Cast of thousands.
-B.J.: Any big stars?
7
00:01:09,982 --> 00:01:11,332
KLINGER: Wow!
8
00:01:11,375 --> 00:01:14,204
Eagles, anchors,
women, ships, women--
9
00:01:14,248 --> 00:01:17,642
Look at Louise. Quellerobust!
10
00:01:17,686 --> 00:01:20,254
Klinger, please.
Father Mulcahy is
a full-time priest.
11
00:01:20,297 --> 00:01:21,690
Sorry, Father.
12
00:01:21,733 --> 00:01:23,257
You think the real Louise
is built like that?
13
00:01:23,300 --> 00:01:24,867
If she is, I'm in love.
14
00:01:24,910 --> 00:01:28,000
♪ Lydia, oh, Lydia
Have you met Lydia ♪
15
00:01:28,044 --> 00:01:29,785
♪ Lydia the tattooed lady
16
00:01:29,828 --> 00:01:31,439
POTTER: Beats me
why anybody would want
17
00:01:31,482 --> 00:01:33,789
to turn himself into
a walking peep show.
18
00:01:33,832 --> 00:01:36,139
-CHARLES: Status, Colonel.
-What do you mean, status?
19
00:01:36,183 --> 00:01:38,141
A striving for distinction
from without
20
00:01:38,185 --> 00:01:40,404
where birth has failed
to supply it from within.
21
00:01:40,448 --> 00:01:42,145
Now, Charles, here,
was born
22
00:01:42,189 --> 00:01:43,886
with all the distinction
he's ever gonna get.
23
00:01:43,929 --> 00:01:45,148
Do you actually question
24
00:01:45,192 --> 00:01:47,063
the natural superiority
of the highborn?
25
00:01:47,107 --> 00:01:49,196
Of course not, I was born
on top of the refrigerator.
26
00:01:49,239 --> 00:01:51,198
Delivered by the iceman,
no doubt.
27
00:01:51,241 --> 00:01:52,721
All you inherited, Charles,
28
00:01:52,764 --> 00:01:55,027
were blue eyes
and a blue-chip portfolio.
29
00:01:55,071 --> 00:01:59,162
-Ah, money, money, money.
-Quiet, he's praying.
30
00:01:59,206 --> 00:02:01,121
Only the common people
truly believe
31
00:02:01,164 --> 00:02:03,035
that the world
turns on a dime.
32
00:02:03,079 --> 00:02:06,474
Ah! Ah! I think
we're gonna get another
Winchester epigram here.
33
00:02:06,517 --> 00:02:09,129
Some people are born
with a taste for money,
34
00:02:09,172 --> 00:02:11,653
and the rest are born
with a craving.
35
00:02:11,696 --> 00:02:13,350
All this talk about money.
36
00:02:13,394 --> 00:02:16,179
I've spent my entire medical
career in the army.
37
00:02:16,223 --> 00:02:19,400
Thirty years a doctor,
never sent out a bill.
38
00:02:19,443 --> 00:02:22,838
[chuckles] My, my, my,
you have missed all
the fun, haven't you?
39
00:02:22,881 --> 00:02:24,579
-Damn it. Sponge.
-HAWKEYE: What's the matter?
40
00:02:24,622 --> 00:02:25,884
He's hemorrhaging. Clamp.
41
00:02:25,928 --> 00:02:27,756
What a mess. Clamp, Cooper.
42
00:02:28,974 --> 00:02:30,976
I think I'd better--
Excuse me.
43
00:02:31,020 --> 00:02:33,762
Cooper! Come back here!
44
00:02:33,805 --> 00:02:35,242
Margaret,
I need some hands.
45
00:02:35,285 --> 00:02:36,460
Gimme some sponges.
46
00:02:36,504 --> 00:02:37,766
And a clamp.
Thank you.
47
00:02:37,809 --> 00:02:39,071
Some suction in here.
48
00:02:40,203 --> 00:02:42,510
Okay. What's with her?
49
00:02:42,553 --> 00:02:44,512
She isn't working out.
50
00:02:44,555 --> 00:02:46,775
People who don't have a stomach
for this don't belong here.
51
00:02:46,818 --> 00:02:48,168
You're right.
Let's all go home.
52
00:02:50,431 --> 00:02:53,173
Cooper!
That was inexcusable.
53
00:02:53,216 --> 00:02:56,088
I know. It's just that
sometimes it's so pitiful.
54
00:02:56,132 --> 00:02:58,482
That soldier, he couldn't
have been more than 18,
55
00:02:58,526 --> 00:02:59,875
just like my kid brother.
56
00:02:59,918 --> 00:03:01,355
Suppose he were
your kid brother!
57
00:03:01,398 --> 00:03:03,357
Would you want his nurse
going to pieces?
58
00:03:03,400 --> 00:03:05,750
-I'm sorry!
-What good is sorry?
59
00:03:05,794 --> 00:03:08,666
This isn't a class
in etiquette.
It's a MASH unit.
60
00:03:08,710 --> 00:03:12,540
We save lives
98% of the time.
61
00:03:12,583 --> 00:03:15,151
I know, Major. That's
why I asked to come here.
62
00:03:15,195 --> 00:03:16,457
I'm a good nurse.
63
00:03:16,500 --> 00:03:18,328
A good nurse
doesn't fall apart
64
00:03:18,372 --> 00:03:20,330
like a teary-eyed
schoolgirl.
65
00:03:20,374 --> 00:03:21,636
That's not fair.
66
00:03:21,679 --> 00:03:23,681
What do you think
that does to morale?
67
00:03:23,725 --> 00:03:25,988
Major, don't you
feel anything?
68
00:03:26,031 --> 00:03:29,557
What I feel I control.
That's a part of my job.
69
00:03:29,600 --> 00:03:31,646
You just do your job
while you still have one.
70
00:03:31,689 --> 00:03:33,474
What's that supposed to mean?
71
00:03:33,517 --> 00:03:36,607
That means, Cooper,
fall apart one more time,
72
00:03:36,651 --> 00:03:38,043
and you'll be out of here
73
00:03:38,087 --> 00:03:40,002
before you can say
Florence Nightingale.
74
00:03:40,045 --> 00:03:41,003
Understood?
75
00:03:44,180 --> 00:03:47,357
Not so fast, boy.
Chew each bite 40 times.
76
00:03:47,401 --> 00:03:48,967
Whose mutt?
77
00:03:49,011 --> 00:03:50,578
Nobody's. He's just been
hanging around.
78
00:03:50,621 --> 00:03:52,667
Yeah? Don't let him
hang around too long.
79
00:03:52,710 --> 00:03:54,799
Keeping an animal is
against regulations.
80
00:03:54,843 --> 00:03:56,671
Who am I to break
regulations?
81
00:03:56,714 --> 00:03:58,020
Get him cleaned up,
82
00:03:58,063 --> 00:03:59,543
and make sure
he only eats scraps
83
00:03:59,587 --> 00:04:01,545
because if he doesn't,
you will.
84
00:04:01,589 --> 00:04:02,677
Yes, ma'am.
85
00:04:02,720 --> 00:04:03,939
[whimpers]
86
00:04:03,982 --> 00:04:05,070
You're cute.
87
00:04:05,114 --> 00:04:06,768
Thank you, Major.
88
00:04:06,811 --> 00:04:09,336
-Him.
-Oh.
89
00:04:09,379 --> 00:04:11,076
This is the last
darn sock I darn
90
00:04:11,120 --> 00:04:12,513
till the war is over.
91
00:04:12,556 --> 00:04:13,949
What if it's another
Hundred Years' War?
92
00:04:13,992 --> 00:04:15,516
I'll get another sock.
93
00:04:15,559 --> 00:04:17,561
-What was that war about?
-About a hundred years.
94
00:04:17,605 --> 00:04:20,216
How'd you like to have been
in that one for the duration?
95
00:04:20,260 --> 00:04:21,957
At least you wouldn't
have to tell your
grandchildren about it.
96
00:04:22,000 --> 00:04:23,132
They'd be in it.
97
00:04:23,175 --> 00:04:24,960
-Aah-aah!
-[knocking]
98
00:04:25,003 --> 00:04:26,875
-Yeah?
-Are you decent in there?
99
00:04:26,918 --> 00:04:29,834
No, but give us a minute.
We'll take off our clothes.
100
00:04:29,878 --> 00:04:32,184
-Oh, well.
-What an unexpected pleasure.
101
00:04:32,228 --> 00:04:33,403
Oh, you know how this ends?
102
00:04:33,447 --> 00:04:34,796
Can we talk to you
for a minute?
103
00:04:34,839 --> 00:04:36,188
It's about
Major Houlihan.
104
00:04:36,232 --> 00:04:37,625
She's leaning on Cooper
something awful.
105
00:04:37,668 --> 00:04:38,930
Yeah, so I notice.
106
00:04:38,974 --> 00:04:40,410
You better tell Cooper
not to lean back.
107
00:04:40,454 --> 00:04:42,020
Do you think you could
talk to Hot Lips?
108
00:04:42,064 --> 00:04:43,283
I don't know how much
more Cooper can take.
109
00:04:43,326 --> 00:04:44,632
She's havin' a rough time.
110
00:04:44,675 --> 00:04:46,460
So are the surgeons
she's walking out on.
111
00:04:46,503 --> 00:04:48,026
Maybe she shouldn't be here
in the first place.
112
00:04:48,070 --> 00:04:49,680
No.
She's a good nurse.
113
00:04:49,724 --> 00:04:51,334
She's just young
and inexperienced.
114
00:04:51,378 --> 00:04:52,422
Like our patients.
115
00:04:52,466 --> 00:04:54,163
This place takes
getting used to.
116
00:04:54,206 --> 00:04:55,556
Took me a while,
117
00:04:55,599 --> 00:04:57,558
and I used to work
emergency in Chicago.
118
00:04:57,601 --> 00:05:00,038
Accidents, suicide, homicide.
119
00:05:00,082 --> 00:05:01,518
Ah, the good old days.
120
00:05:01,562 --> 00:05:02,998
Why boot her out just because
121
00:05:03,041 --> 00:05:04,869
her emotions aren't
packed on ice yet?
122
00:05:04,913 --> 00:05:07,002
Do you think you could
buy her a little time?
123
00:05:07,045 --> 00:05:08,786
-Sure, we can
buy her a little time.
-And a little drink.
124
00:05:08,830 --> 00:05:10,658
-Little dinner.
-Little breakfast.
125
00:05:10,701 --> 00:05:13,443
-Good night, doctors.
-Good night.
126
00:05:13,487 --> 00:05:16,228
In the mood for
some company, Major?
127
00:05:16,272 --> 00:05:18,492
-Oh, very well.
-Good.
128
00:05:18,535 --> 00:05:20,972
Food like this demands
some good conversation.
129
00:05:21,016 --> 00:05:22,147
Oh?
130
00:05:22,191 --> 00:05:23,410
A little discourse
131
00:05:23,453 --> 00:05:24,933
to take your mind
off the main course.
132
00:05:24,976 --> 00:05:26,978
[laughs]
133
00:05:27,022 --> 00:05:28,850
And how's your Colonel
Penobscott, Major?
134
00:05:28,893 --> 00:05:30,504
Top military form.
135
00:05:30,547 --> 00:05:32,157
This war's the best thing
that ever happened to him.
136
00:05:32,201 --> 00:05:34,246
Outside of you,
to be sure.
137
00:05:34,290 --> 00:05:36,248
[laughs] Thank you.
138
00:05:38,686 --> 00:05:40,862
-Is there anything wrong?
-Maybe we should join the
others.
139
00:05:40,905 --> 00:05:43,212
-What?
-Join the others.
140
00:05:43,255 --> 00:05:44,648
-We're alone.
-So?
141
00:05:44,692 --> 00:05:46,694
You know how
these people talk.
142
00:05:46,737 --> 00:05:48,217
Yes, I do.
They talk very poorly.
143
00:05:48,260 --> 00:05:49,653
They thrive on gossip.
144
00:05:49,697 --> 00:05:51,263
Why should two people
eating together
145
00:05:51,307 --> 00:05:52,526
be the subject of gossip?
146
00:05:52,569 --> 00:05:54,266
Major, will you please
stop whispering?
147
00:05:54,310 --> 00:05:55,703
-Why?
-Because I want them
148
00:05:55,746 --> 00:05:57,182
to hear that we aren't
saying anything.
149
00:05:57,226 --> 00:05:58,445
But we aren't
saying anything.
150
00:05:58,488 --> 00:06:00,272
That's what I
want them to hear.
151
00:06:00,316 --> 00:06:02,187
-Perhaps I'd better leave.
-No, no! That's worse.
152
00:06:02,231 --> 00:06:03,450
They'll think we had
a fight or something.
153
00:06:03,493 --> 00:06:05,321
Father! Please join us.
154
00:06:05,365 --> 00:06:06,714
Well, I was going to,
155
00:06:06,757 --> 00:06:09,281
but you looked like
you wanted to be alone.
156
00:06:10,674 --> 00:06:11,980
I told you there was
something cooking
157
00:06:12,023 --> 00:06:13,329
-between these two.
-Mm-hmm.
158
00:06:13,373 --> 00:06:15,853
-See?
-I wonder what this is.
159
00:06:15,897 --> 00:06:17,028
Brochette
de combat boot.
160
00:06:17,072 --> 00:06:19,944
I'm glad they left
the laces in.
161
00:06:19,988 --> 00:06:22,207
-They're disgusting.
-They're children.
162
00:06:22,251 --> 00:06:23,644
This is disgusting.
163
00:06:23,687 --> 00:06:25,297
They don't even chill
the salad forks.
164
00:06:25,341 --> 00:06:26,995
He's a fun date, isn't he?
165
00:06:27,038 --> 00:06:28,170
You have single-handedly
166
00:06:28,213 --> 00:06:29,824
taken all the whimsy
out of this war.
167
00:06:29,867 --> 00:06:31,521
And speaking of the war,
Margaret,
168
00:06:31,565 --> 00:06:34,089
how about pulling back
to the 38th parallel?
169
00:06:34,132 --> 00:06:35,699
-Come again?
-Nurse Cooper.
170
00:06:35,743 --> 00:06:37,048
The kid could use a break.
171
00:06:37,092 --> 00:06:38,615
I've given her several.
172
00:06:38,659 --> 00:06:40,356
Heartbreaks don't count.
173
00:06:40,400 --> 00:06:43,533
She's supposed to be here
to help patients, not be one.
174
00:06:43,577 --> 00:06:44,882
She's trying, Margaret.
175
00:06:44,926 --> 00:06:46,362
And she's failing.
176
00:06:46,406 --> 00:06:47,668
Ah, come on, Margaret.
177
00:06:47,711 --> 00:06:49,321
You've spent plenty
of time in the O.R.
178
00:06:49,365 --> 00:06:51,019
You know some people take
longer to anesthetize.
179
00:06:51,062 --> 00:06:52,281
She may work out
just fine.
180
00:06:52,324 --> 00:06:53,500
Maybe, maybe not.
181
00:06:53,543 --> 00:06:55,023
And we can't take the chance.
182
00:06:55,066 --> 00:06:57,242
At any rate,
she's my responsibility,
183
00:06:57,286 --> 00:06:59,897
and it's a responsibility
I do not take lightly.
184
00:06:59,941 --> 00:07:02,596
Now, if you'll excuse me,
gentlemen.
185
00:07:05,599 --> 00:07:07,514
Rather spirited woman.
186
00:07:07,557 --> 00:07:09,385
What seems to be
the trouble here?
187
00:07:09,429 --> 00:07:12,257
Oh, these warm salad forks
are beginning to get to her.
188
00:07:19,526 --> 00:07:21,136
Hi.
189
00:07:21,179 --> 00:07:22,790
My name
is Corporal O'Reilly.
190
00:07:22,833 --> 00:07:24,139
Corporal Hendrix.
191
00:07:24,182 --> 00:07:26,663
-How you feelin'? Okay?
-Pretty good.
192
00:07:26,707 --> 00:07:28,839
I saw your tattoos
when they operated.
193
00:07:28,883 --> 00:07:32,103
Oh, yeah?
Which one did they get?
194
00:07:32,147 --> 00:07:33,322
Hmm?
195
00:07:33,365 --> 00:07:36,368
Well, which tattoo
got clobbered?
196
00:07:36,412 --> 00:07:38,327
Oh, uh, Louise.
197
00:07:38,370 --> 00:07:42,897
Oh, not Louise.
How bad is she?
198
00:07:42,940 --> 00:07:45,203
Well, her face
is still pretty,
199
00:07:45,247 --> 00:07:46,770
and her legs
are the greatest.
200
00:07:46,814 --> 00:07:48,250
What about the rest of her?
201
00:07:48,293 --> 00:07:50,295
There isn't any.
202
00:07:50,339 --> 00:07:53,821
[groans] Why couldn't it
have been Betty?
203
00:07:53,864 --> 00:07:56,258
Louise was fantastic.
204
00:07:56,301 --> 00:07:57,912
Whenever I got the hiccups,
205
00:07:57,955 --> 00:08:00,349
she'd do stuff
that'd knock your eyes out.
206
00:08:00,392 --> 00:08:01,611
Wow.
207
00:08:01,655 --> 00:08:03,439
Guess I'll have to
get a tattoo artist
208
00:08:03,483 --> 00:08:05,702
to put her in a sarong.
209
00:08:05,746 --> 00:08:07,661
Then she'll look
just like Dorothy Lamour.
210
00:08:07,704 --> 00:08:09,053
Can they do that?
211
00:08:09,097 --> 00:08:11,447
Oh, yeah. Those guys
are good as Rembrandt.
212
00:08:11,491 --> 00:08:13,057
Who?
213
00:08:13,101 --> 00:08:14,581
You've heard of him.
The painter.
214
00:08:14,624 --> 00:08:17,235
Oh, we have aluminum siding.
215
00:08:19,760 --> 00:08:21,936
Well, I guess I'm lucky
216
00:08:21,979 --> 00:08:25,287
I've still got Betty
and Marie, my snakes.
217
00:08:25,330 --> 00:08:27,289
I'm thinking of getting
a tattoo myself.
218
00:08:27,332 --> 00:08:28,551
Oh, don't do it yourself.
219
00:08:28,595 --> 00:08:30,466
-No?
-You need an expert.
220
00:08:30,510 --> 00:08:31,728
One of those Rembrandts?
221
00:08:31,772 --> 00:08:33,513
Smartest move you can make.
222
00:08:33,556 --> 00:08:35,689
Look, I can give you
a half dozen reasons
223
00:08:35,732 --> 00:08:36,907
for gettin' tattooed.
224
00:08:36,951 --> 00:08:38,953
-Yeah?
-You look tough.
225
00:08:38,996 --> 00:08:39,954
Yeah.
226
00:08:39,997 --> 00:08:41,303
And you feel great.
227
00:08:41,346 --> 00:08:42,478
Yeah, go ahead.
228
00:08:42,522 --> 00:08:44,567
The women won't
leave you alone.
229
00:08:44,611 --> 00:08:45,568
That's enough.
230
00:08:51,182 --> 00:08:52,270
[groans]
231
00:08:54,621 --> 00:08:56,492
Campbell,
relieve Cooper here.
232
00:08:56,536 --> 00:08:59,060
Major, I can handle this.
233
00:08:59,103 --> 00:09:01,410
That's all right.
Campbell will handle it.
234
00:09:01,453 --> 00:09:04,326
Cooper, I know you've
been under a strain.
235
00:09:04,369 --> 00:09:06,067
That's why I'm relieving
you permanently.
236
00:09:06,110 --> 00:09:07,808
Major, I know
I have problems,
237
00:09:07,851 --> 00:09:09,549
but believe me,
I can work them out.
238
00:09:09,592 --> 00:09:11,028
I hope for your sake
you can.
239
00:09:11,072 --> 00:09:13,161
But not here.
We don't have the time.
240
00:09:13,204 --> 00:09:14,554
I'm transferring you out.
241
00:09:14,597 --> 00:09:16,381
Major, please.
Another week.
242
00:09:16,425 --> 00:09:18,514
-I'm sorry.
-That's it?
243
00:09:18,558 --> 00:09:20,516
-That's it.
-[glass breaks]
244
00:09:20,560 --> 00:09:22,300
Major, I need help here.
245
00:09:25,260 --> 00:09:26,566
-Take his arm.
-Okay.
246
00:09:26,609 --> 00:09:27,828
It's all right, soldier.
247
00:09:27,871 --> 00:09:29,046
-Okay, okay.
-Okay.
248
00:09:37,054 --> 00:09:38,752
"I therefore recommend
249
00:09:38,795 --> 00:09:41,319
"that Nurse Sandra Cooper
be transferred immediately.
250
00:09:41,363 --> 00:09:43,974
Respectfully,
Major Margaret Houlihan."
251
00:09:44,018 --> 00:09:47,195
You're one lollapalooza,
Major.
252
00:09:47,238 --> 00:09:48,588
-Oh, Radar?
-Yes, sir.
253
00:09:48,631 --> 00:09:50,415
Would you go tell
Major Houlihan--
254
00:09:50,459 --> 00:09:52,069
I told Major Houlihan
you wanted to see her.
You're welcome.
255
00:09:52,113 --> 00:09:53,505
-Thank you.
-Uh, Colonel?
256
00:09:53,549 --> 00:09:54,855
-Yes?
-Um,
257
00:09:54,898 --> 00:09:56,247
what do you think
about gettin' a tattoo?
258
00:09:56,291 --> 00:09:57,509
Why, do I need one?
259
00:09:57,553 --> 00:09:58,859
Not you, sir. Me, sir.
260
00:09:58,902 --> 00:10:00,338
Oh, oh.
261
00:10:00,382 --> 00:10:01,818
A panther or a Marie?
262
00:10:01,862 --> 00:10:04,516
-A what?
-A panther or--
263
00:10:04,560 --> 00:10:05,648
Oh, never mind, sir.
264
00:10:05,692 --> 00:10:07,650
Radar, leave the tattoos
to the Navy.
265
00:10:07,694 --> 00:10:09,043
Why, sir?
Don't you like 'em?
266
00:10:09,086 --> 00:10:11,175
They're dumb.
Back in World War I,
267
00:10:11,219 --> 00:10:13,438
I had a friend your age
got himself tattooed.
268
00:10:13,482 --> 00:10:14,657
Put his girlfriend's face
269
00:10:14,701 --> 00:10:16,398
smack dab
in the middle of his chest.
270
00:10:16,441 --> 00:10:17,791
Gee, that's swell.
271
00:10:17,834 --> 00:10:19,531
Swell. Couple of years later,
272
00:10:19,575 --> 00:10:20,881
he sprouted hair on his chest,
273
00:10:20,924 --> 00:10:22,578
turned her into
the bearded lady.
274
00:10:22,622 --> 00:10:24,275
Wow, that's awful.
275
00:10:24,319 --> 00:10:26,669
Look, son, what do you
need a tattoo for?
276
00:10:26,713 --> 00:10:29,585
Five years from now,
you'll want to get rid
of that panther.
277
00:10:29,629 --> 00:10:30,978
What do you do? Shoot 'im?
278
00:10:31,021 --> 00:10:32,501
You're right, sir.
279
00:10:32,544 --> 00:10:34,721
I won't get a panther.
I'll get a girl.
280
00:10:34,764 --> 00:10:37,114
Just get Major Houlihan,
will ya?
281
00:10:37,158 --> 00:10:38,812
I'm on my way.
282
00:10:39,943 --> 00:10:42,032
[dog whimpering]
283
00:10:43,425 --> 00:10:44,339
Here.
284
00:10:45,514 --> 00:10:47,255
Don't turn me in for this.
285
00:10:51,476 --> 00:10:53,174
Okay?
[chuckles]
286
00:10:55,698 --> 00:10:57,569
-Colonel wants to see ya.
-Good.
287
00:10:57,613 --> 00:10:59,267
Uh, ma'am, you mind
if I ask you a question
288
00:10:59,310 --> 00:11:01,051
-about your husband's body?
-What?
289
00:11:01,095 --> 00:11:03,227
Does it have any tattoos
on it anywhere?
290
00:11:03,271 --> 00:11:04,664
You're sick!
291
00:11:07,492 --> 00:11:09,712
Request denied. She stays.
292
00:11:09,756 --> 00:11:12,019
-Did I hear you correctly?
-I hope so, Major.
293
00:11:12,062 --> 00:11:14,674
I always understood the nurses
to be my responsibility.
294
00:11:14,717 --> 00:11:16,501
And the 4077th
is my responsibility.
295
00:11:16,545 --> 00:11:17,764
Oh, look, Colonel,
296
00:11:17,807 --> 00:11:19,243
we all know she's
a very sweet girl,
297
00:11:19,287 --> 00:11:20,505
but she's a crier.
298
00:11:20,549 --> 00:11:22,072
So was Mrs. Potter
when I married her.
299
00:11:22,116 --> 00:11:24,161
But after a few months,
she settled down,
300
00:11:24,205 --> 00:11:27,077
and for 38 years come April,
she's been a mighty fine wife.
301
00:11:27,121 --> 00:11:29,558
-I'm very happy for
both of you, Colonel.
-Thank you, Major.
302
00:11:29,601 --> 00:11:32,082
But the point is if I had
let a few tears get to me,
303
00:11:32,126 --> 00:11:34,302
I'd have dumped Mrs. P
back in 1913.
304
00:11:34,345 --> 00:11:35,869
Cooper isn't your wife.
305
00:11:35,912 --> 00:11:37,740
She's my nurse, and she's
my responsibility.
306
00:11:37,784 --> 00:11:39,002
And if she goes to pieces
307
00:11:39,046 --> 00:11:40,569
every time
a patient moans or bleeds,
308
00:11:40,612 --> 00:11:42,092
she's useless to this unit.
309
00:11:42,136 --> 00:11:43,920
Now, Major, Cooper's
just going through
310
00:11:43,964 --> 00:11:45,443
her own little
baptism of fire.
311
00:11:45,487 --> 00:11:47,358
I don't give a damn
about her baptism!
312
00:11:47,402 --> 00:11:48,751
I care about the patients.
313
00:11:48,795 --> 00:11:51,275
So do I! But she still
needs our support.
314
00:11:51,319 --> 00:11:54,061
So long as she doesn't
quit on herself,
we won't, either.
315
00:11:54,104 --> 00:11:55,671
Look, give the girl
a chance.
316
00:11:55,715 --> 00:11:57,238
If it doesn't work out,
317
00:11:57,281 --> 00:11:58,761
I'll personally throw
her bags on the jeep.
318
00:11:58,805 --> 00:12:00,458
I'll give her a chance
if that's an order.
319
00:12:00,502 --> 00:12:02,330
Then it's an order.
Ease up on the girl.
320
00:12:02,373 --> 00:12:03,940
Oh, of course, Colonel.
321
00:12:03,984 --> 00:12:06,247
Lord knows I wouldn't want
to do anything to upset her.
322
00:12:09,337 --> 00:12:12,383
Thank you, Major.
I knew you'd understand.
323
00:12:12,427 --> 00:12:14,429
Says here MacArthur took
a little walk with Truman
324
00:12:14,472 --> 00:12:15,822
on the beach
of Wake Island.
325
00:12:15,865 --> 00:12:17,867
What do you suppose
Doug said to him?
326
00:12:17,911 --> 00:12:20,522
Your left, your left,
your left, right, left.
327
00:12:20,565 --> 00:12:22,393
And Truman said,
"Doug, it's all right
328
00:12:22,437 --> 00:12:24,526
if you want to invade China,
but you'll have to go alone."
329
00:12:24,569 --> 00:12:26,658
But, Harry, with a division
you get eggroll.
330
00:12:26,702 --> 00:12:28,748
[laughs]
331
00:12:28,791 --> 00:12:31,098
I do hope that you two
vaudevillians realize
332
00:12:31,141 --> 00:12:32,752
that you're slandering
333
00:12:32,795 --> 00:12:34,144
one of the greatest military
minds of the century.
334
00:12:34,188 --> 00:12:35,406
Truman?
335
00:12:35,450 --> 00:12:36,712
MacArthur!
336
00:12:36,756 --> 00:12:38,758
Ohh, Dugout Doug.
337
00:12:38,801 --> 00:12:41,804
You are infuriating.
338
00:12:41,848 --> 00:12:44,894
You refuse to concede how much
MacArthur has done for us.
339
00:12:44,938 --> 00:12:46,635
He has a point.
340
00:12:46,678 --> 00:12:48,680
Doug's got
the whole country
wearing sunglasses.
341
00:12:48,724 --> 00:12:50,465
Even my wife
smokes a corncob pipe.
342
00:12:50,508 --> 00:12:53,076
I'm sure she was smoking it
before MacArthur.
343
00:12:53,120 --> 00:12:55,470
He's a scamp!
A scamp, I tell you!
344
00:12:55,513 --> 00:12:57,689
-See here, gentlemen--
-Mail, sirs.
345
00:12:57,733 --> 00:12:59,953
You are interrupting,
Corporal.
346
00:12:59,996 --> 00:13:01,824
It would be refreshing
if just once
347
00:13:01,868 --> 00:13:05,262
the two of you would end
an argument intelligently.
348
00:13:05,306 --> 00:13:06,568
All right. Just this once.
349
00:13:07,917 --> 00:13:09,005
[chuckles]
350
00:13:09,049 --> 00:13:10,833
You find that amusing,
Corporal?
351
00:13:10,877 --> 00:13:12,008
Not anymore, sir.
352
00:13:14,271 --> 00:13:16,839
Which do you guys like better,
tigers or snakes?
353
00:13:16,883 --> 00:13:19,146
-Depends on the sauce.
-What are you talking about?
354
00:13:19,189 --> 00:13:21,278
I want a tattoo, but I'm
not sure what kind to get.
355
00:13:21,322 --> 00:13:22,758
How 'bout a calendar?
356
00:13:22,802 --> 00:13:24,368
At least for a year
it'll be useful.
357
00:13:24,412 --> 00:13:26,327
Make it a tie. No restaurant
will ever refuse you.
358
00:13:26,370 --> 00:13:28,764
You must have an opinion
on this, Charles.
359
00:13:28,808 --> 00:13:30,374
Well...
360
00:13:30,418 --> 00:13:31,854
Epigram time.
361
00:13:31,898 --> 00:13:33,203
As a matter of fact,
362
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
tattoos are
the common man's way
363
00:13:34,857 --> 00:13:36,337
of investing in art.
364
00:13:36,380 --> 00:13:38,818
There. Have them tattoo
that on your chest.
365
00:13:38,861 --> 00:13:40,167
Radar, you're not serious.
366
00:13:40,210 --> 00:13:41,864
Oh, yeah, yeah.
I'm gettin' a tattoo
367
00:13:41,908 --> 00:13:43,648
over at Rosie's bar
after chow tonight.
368
00:13:43,692 --> 00:13:45,215
Why a tattoo all of a sudden?
369
00:13:45,259 --> 00:13:46,913
'Cause I'm tired
of bein' a nobody.
370
00:13:46,956 --> 00:13:50,264
I want to be the object
of respect, fear, and sex.
371
00:13:50,307 --> 00:13:51,874
All you're gonna
be the object of
372
00:13:51,918 --> 00:13:53,615
is scorn, ridicule,
and tittering.
373
00:13:53,658 --> 00:13:55,878
Why would anybody want to
hang a picture on his body
374
00:13:55,922 --> 00:13:57,619
that he wouldn't be caught
dead hanging on his wall?
375
00:13:57,662 --> 00:13:59,316
Gentlemen!
376
00:13:59,360 --> 00:14:01,841
Don't interfere with this
boy's freedom of expression.
377
00:14:01,884 --> 00:14:02,885
Yeah.
378
00:14:02,929 --> 00:14:04,582
It is the inalienable right
379
00:14:04,626 --> 00:14:06,889
of every human being
to make a fool of himself.
380
00:14:06,933 --> 00:14:08,412
And he oughta know.
381
00:14:08,456 --> 00:14:09,892
Thanks a lot, sirs.
382
00:14:09,936 --> 00:14:11,154
You helped me
make up my mind.
383
00:14:11,198 --> 00:14:12,721
What's it gonna be?
384
00:14:12,764 --> 00:14:14,810
When I get there, I'll
definitely flip a coin.
385
00:14:14,854 --> 00:14:16,681
[chuckling]
386
00:14:16,725 --> 00:14:18,379
Radar, if you're really
gonna go through with this,
387
00:14:18,422 --> 00:14:20,163
at least let us meet you
there when you have it done.
388
00:14:20,207 --> 00:14:21,861
Why, so you can
razz me some more?
389
00:14:21,904 --> 00:14:23,558
No, Radar. We just
want to make sure
390
00:14:23,601 --> 00:14:25,603
conditions are as
antiseptic as possible.
391
00:14:26,691 --> 00:14:28,128
Oh, yeah. Good.
392
00:14:28,171 --> 00:14:29,912
Now we promise,
no more needling.
393
00:14:29,956 --> 00:14:31,696
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to say that.
394
00:14:31,740 --> 00:14:34,221
It just came out.
It was an accident.
395
00:14:41,706 --> 00:14:44,405
[sighs] I knew
you were watching me
396
00:14:44,448 --> 00:14:45,797
before I turned around.
397
00:14:47,538 --> 00:14:48,800
Should I go pack?
398
00:14:48,844 --> 00:14:50,454
I'm afraid not.
399
00:14:50,498 --> 00:14:52,500
Colonel Potter doesn't
want you transferred.
400
00:14:52,543 --> 00:14:54,545
He seems to think
there's hope for you.
401
00:14:54,589 --> 00:14:56,069
I guess he's just
an old softie.
402
00:14:56,112 --> 00:14:57,809
He can afford to be.
403
00:14:57,853 --> 00:14:59,986
He doesn't work as closely
with you as I do.
404
00:15:00,029 --> 00:15:01,901
Does this mean that you're
getting off my back?
405
00:15:01,944 --> 00:15:03,467
For the moment.
406
00:15:03,511 --> 00:15:04,860
Oh, but don't worry.
407
00:15:04,904 --> 00:15:06,514
Colonel Potter'll
change his mind.
408
00:15:06,557 --> 00:15:08,298
One day he'll be
resecting a bowel,
409
00:15:08,342 --> 00:15:09,996
and he'll yell for
suction and retraction,
410
00:15:10,039 --> 00:15:11,475
and there won't be anybody
there to give it to him
411
00:15:11,519 --> 00:15:12,955
because you'll be
God knows where
412
00:15:12,999 --> 00:15:14,261
crying your eyes out.
413
00:15:14,304 --> 00:15:15,915
That won't happen, Major.
414
00:15:15,958 --> 00:15:17,699
Oh?
415
00:15:17,742 --> 00:15:19,744
I won't give you
the satisfaction.
416
00:15:19,788 --> 00:15:22,008
From now on, I'm going
to be just as tough
417
00:15:22,051 --> 00:15:24,010
and unfeeling as you are.
418
00:15:28,362 --> 00:15:29,754
Well, Radar,
what's it gonna be?
419
00:15:29,798 --> 00:15:31,626
Think it oughta
be "Mother."
420
00:15:31,669 --> 00:15:33,062
Two Scotch on the rocks
421
00:15:33,106 --> 00:15:34,890
and a grape Nehi
for the expectant mother.
422
00:15:34,934 --> 00:15:37,153
-No, I'll have a beer.
-What? No grape Nehi?
423
00:15:37,197 --> 00:15:39,286
Guys with tattoos
always drink beer.
424
00:15:39,329 --> 00:15:41,810
Radar, you know anybody
who's got a tattoo?
425
00:15:41,853 --> 00:15:44,421
-Just the guy over at post-op.
-Anybody else?
426
00:15:44,465 --> 00:15:47,250
Uh, no. Guys with tattoos
427
00:15:47,294 --> 00:15:48,991
don't pal around
with guys like me.
428
00:15:49,035 --> 00:15:50,732
I think you ought
to get a second opinion.
429
00:15:50,775 --> 00:15:53,604
Uh, anybody here got a tattoo?
430
00:15:53,648 --> 00:15:55,476
Yeah, I got a few.
What's it to ya?
431
00:15:55,519 --> 00:15:57,173
Our friend here
could use some advice
432
00:15:57,217 --> 00:15:58,435
from the man who owns one.
433
00:15:58,479 --> 00:15:59,959
Sure. What do you
want to know, pal?
434
00:16:00,002 --> 00:16:02,004
I was just wondering
what kind to get.
435
00:16:02,048 --> 00:16:03,136
What do you have?
436
00:16:03,179 --> 00:16:05,007
Several.
437
00:16:05,051 --> 00:16:06,269
Wow!
438
00:16:06,313 --> 00:16:07,618
Marine emblem.
Semper fidelis.
439
00:16:07,662 --> 00:16:08,880
Latin for
"always faithful."
440
00:16:08,924 --> 00:16:10,665
I'd want to meet
the girl first.
441
00:16:10,708 --> 00:16:12,101
Sergeant, can we
buy you a drink?
442
00:16:12,145 --> 00:16:14,016
Yeah. Another grape Nehi.
443
00:16:14,060 --> 00:16:15,626
You like
grape Nehi too?
444
00:16:15,670 --> 00:16:17,672
Hate it. But I ain't
allowed to drink booze.
445
00:16:17,715 --> 00:16:19,979
-How come?
-On account of my Mother.
446
00:16:20,022 --> 00:16:21,850
What? You promised her
you wouldn't drink?
447
00:16:21,893 --> 00:16:24,722
No. She gave me hepatitis.
448
00:16:24,766 --> 00:16:28,813
See "Mother"? I got it
from a dirty needle in Seoul.
449
00:16:28,857 --> 00:16:30,859
I can't touch another
drop for six months.
450
00:16:30,902 --> 00:16:31,991
Wow!
451
00:16:32,034 --> 00:16:33,905
If the hepatitis
don't get ya,
452
00:16:33,949 --> 00:16:35,429
that stuff will.
453
00:16:35,472 --> 00:16:38,084
Ah, the sacrifices we make
for our Mothers.
454
00:16:38,127 --> 00:16:41,304
Take my advice, kid.
Don't get anything.
455
00:16:41,348 --> 00:16:42,740
He said it, Radar.
We didn't.
456
00:16:42,784 --> 00:16:43,741
Look, I don't know
you guys, right?
457
00:16:43,785 --> 00:16:44,742
BOTH: Right.
458
00:16:44,786 --> 00:16:46,527
Forget the disease.
459
00:16:46,570 --> 00:16:48,050
Forget the pain.
460
00:16:48,094 --> 00:16:49,834
It might be
a shot in the arm now--
461
00:16:49,878 --> 00:16:51,010
A thousand shots.
462
00:16:51,053 --> 00:16:52,228
...but someday
463
00:16:52,272 --> 00:16:53,925
you're gonna
meet a cute little dame,
464
00:16:53,969 --> 00:16:55,927
and she's gonna be
crazy about ya.
465
00:16:55,971 --> 00:16:57,755
Then you're gonna
roll up your sleeve,
466
00:16:57,799 --> 00:17:00,497
and she's gonna see
that stupid tattoo,
467
00:17:00,541 --> 00:17:05,328
and the twinkle in her eye is
gonna go right out the window.
468
00:17:05,372 --> 00:17:07,461
So, what do you think,
Radar?
469
00:17:07,504 --> 00:17:10,899
I think I'll, uh,
wait a little.
470
00:17:14,381 --> 00:17:16,339
Oh, hiya, Sarge.
Glad you found 'em.
471
00:17:16,383 --> 00:17:17,688
He was lookin'
all over for you guys.
472
00:17:17,732 --> 00:17:18,733
Klinger!
473
00:17:18,776 --> 00:17:20,213
Oh, I see!
474
00:17:20,256 --> 00:17:22,389
So you guys didn't
know each other, huh?
475
00:17:22,432 --> 00:17:24,130
And you said you weren't
gonna butt in!
476
00:17:24,173 --> 00:17:25,522
Radar, it's dangerous.
477
00:17:25,566 --> 00:17:27,089
We were just trying
to save your skin.
478
00:17:27,133 --> 00:17:28,482
-O'Reilly. Corporal O'Reilly.
-Yeah!
479
00:17:28,525 --> 00:17:30,179
-You're next.
-Okay.
480
00:17:30,223 --> 00:17:32,747
I'm gonna get it,
and it's gonna be a snake.
481
00:17:32,790 --> 00:17:34,183
Huh huh! I think.
482
00:17:35,793 --> 00:17:37,317
Klinger, you're next.
483
00:17:37,360 --> 00:17:38,753
-Me?
-Yeah.
484
00:17:38,796 --> 00:17:41,451
We're gonna tattoo
a zipper on your mouth.
485
00:17:41,495 --> 00:17:44,280
-So they all left together.
-Oh, no! [laughs]
486
00:17:44,324 --> 00:17:45,716
Are you gonna finish that?
487
00:17:45,760 --> 00:17:47,588
No. Why? You actually
want more of this stuff?
488
00:17:47,631 --> 00:17:49,807
Not for me. I'm collecting
scraps for the puppy.
489
00:17:49,851 --> 00:17:51,374
-Oh, didn't you hear?
-Hear what?
490
00:17:51,418 --> 00:17:52,680
He was killed this morning.
491
00:17:52,723 --> 00:17:54,682
Oh, no. How?
492
00:17:54,725 --> 00:17:55,987
Ran in front of a jeep.
493
00:17:56,031 --> 00:17:57,598
Aw, gee, that's a shame.
494
00:17:57,641 --> 00:17:59,295
Somebody should've
tied him up.
495
00:17:59,339 --> 00:18:01,210
Why'd they let a dog run loose
around here anyway?
496
00:18:01,254 --> 00:18:02,951
I'm gonna wash my hair.
I'll see ya later.
497
00:18:02,994 --> 00:18:04,866
Save some hot water
for me.
498
00:18:04,909 --> 00:18:06,476
Where'd he come from?
499
00:18:06,520 --> 00:18:08,217
Nobody knows. He just
strolled in here one day.
500
00:18:08,261 --> 00:18:11,220
-Klinger was feeding him.
-See ya later.
501
00:18:11,264 --> 00:18:14,005
-Can I use your nail polish?
-Sure. Which color do you want?
502
00:18:14,049 --> 00:18:15,268
-Peach.
-Peach? Okay.
503
00:18:15,311 --> 00:18:16,530
I think the red'd
look better.
504
00:18:23,667 --> 00:18:25,626
Right this way. We have
a lovely table for one
505
00:18:25,669 --> 00:18:28,759
with a view of
the mosquito netting.
506
00:18:28,803 --> 00:18:30,718
Margaret. Aren't you
staying for the floor show?
507
00:18:30,761 --> 00:18:32,154
The cook's gonna confess.
508
00:18:32,198 --> 00:18:34,243
-Excuse me, please.
-Hey, are you okay?
509
00:18:34,287 --> 00:18:35,679
Leave me alone!
510
00:18:35,723 --> 00:18:37,464
What's your hurry?
Let's talk a little.
511
00:18:37,507 --> 00:18:38,769
What do you want?
512
00:18:38,813 --> 00:18:40,075
You look all choked up,
513
00:18:40,119 --> 00:18:41,642
and I don't think
it's the food.
514
00:18:41,685 --> 00:18:43,470
I don't know what
you're talking about.
515
00:18:43,513 --> 00:18:45,080
And anyway, it's none
of your business.
516
00:18:45,124 --> 00:18:47,082
It might help to talk.
Look, two ears, no waiting.
517
00:18:47,126 --> 00:18:48,866
Will you stop
annoying me?
518
00:18:48,910 --> 00:18:50,172
Fine! I thought something
was bothering you,
519
00:18:50,216 --> 00:18:51,521
and I wanted to help.
520
00:18:51,565 --> 00:18:53,132
You're always trying
to get into my head
521
00:18:53,175 --> 00:18:54,611
when there's nothing there.
522
00:18:54,655 --> 00:18:56,135
Look, Margaret,
sooner or later,
523
00:18:56,178 --> 00:18:58,006
this place
gets to everybody.
524
00:18:58,049 --> 00:19:00,226
I don't fall over, Captain.
525
00:19:00,269 --> 00:19:02,228
Everything around here
will be just fine
526
00:19:02,271 --> 00:19:03,577
if there's a little
less leaning
527
00:19:03,620 --> 00:19:05,840
and a lot more leadership.
528
00:19:05,883 --> 00:19:07,450
We need obedience.
529
00:19:07,494 --> 00:19:10,236
We need discipline,
not this chaos.
530
00:19:10,279 --> 00:19:12,847
Doctors like you
constantly out of uniform,
531
00:19:12,890 --> 00:19:14,892
nurses who don't
belong in uniforms,
532
00:19:14,936 --> 00:19:16,503
dogs running around
loose in camp.
533
00:19:16,546 --> 00:19:17,721
Dogs?
534
00:19:17,765 --> 00:19:19,506
They're getting
run over by jeeps.
535
00:19:26,382 --> 00:19:27,688
Get out of here!
536
00:19:27,731 --> 00:19:29,646
No. Your emotions
are all churned up.
537
00:19:29,690 --> 00:19:31,082
You're not doing
yourself a favor
538
00:19:31,126 --> 00:19:32,388
keeping a cork on it.
Let it out.
539
00:19:32,432 --> 00:19:34,434
Let out what?
There is nothing to let out!
540
00:19:34,477 --> 00:19:36,784
I'm not churned up.
I'm not emotional.
541
00:19:36,827 --> 00:19:39,917
If you want to cork something,
go cork your mouth. Go. Go.
542
00:19:39,961 --> 00:19:41,963
-Will you just get out?
-All right, Margaret, listen.
543
00:19:42,006 --> 00:19:45,749
I saw you sneaking
food to that dog all week.
544
00:19:45,793 --> 00:19:47,403
This morning he got run over.
545
00:19:47,447 --> 00:19:49,013
You trying to tell me
you're not upset by that?
546
00:19:49,057 --> 00:19:52,495
I've got people
dying all around me!
547
00:19:52,539 --> 00:19:55,977
You think I'd get upset
because a dog gets run over?
548
00:19:56,020 --> 00:19:58,109
Why should I get
upset about a--
549
00:20:00,634 --> 00:20:02,636
about a little dog?
550
00:20:04,551 --> 00:20:05,987
[sobbing]
551
00:20:10,209 --> 00:20:12,385
[footsteps approaching]
552
00:20:12,428 --> 00:20:13,864
How's he doing?
553
00:20:13,908 --> 00:20:16,040
Much better. He's resting.
554
00:20:22,177 --> 00:20:23,309
Cooper.
555
00:20:23,352 --> 00:20:25,963
Yes?
556
00:20:26,007 --> 00:20:28,052
I've been a little
rough on you.
557
00:20:28,096 --> 00:20:30,316
I want you to know
that I'm sorry.
558
00:20:32,100 --> 00:20:33,319
You mean that, Major?
559
00:20:33,362 --> 00:20:35,277
Yes, I do.
560
00:20:35,321 --> 00:20:37,148
This place gets to everybody,
561
00:20:37,192 --> 00:20:40,674
and sooner or later,
you can't help but let it out.
562
00:20:40,717 --> 00:20:44,112
That's very understanding
of you, Major. Thank you.
563
00:20:47,028 --> 00:20:48,551
Why the change?
564
00:20:53,339 --> 00:20:54,601
None of your business.
565
00:20:54,644 --> 00:20:56,255
Just get back to work,
566
00:20:56,298 --> 00:20:57,952
and don't let it get to you.
567
00:20:59,388 --> 00:21:00,476
I won't, Major.
568
00:21:01,782 --> 00:21:03,697
Come on, Radar!
Show it to us.
569
00:21:03,740 --> 00:21:05,307
Not now, sirs.
I'm busy working.
570
00:21:05,351 --> 00:21:06,917
Good. When you work,
you should roll up
your sleeves.
571
00:21:06,961 --> 00:21:08,354
So we can see your tattoo.
572
00:21:08,397 --> 00:21:10,225
-That won't do it, sir.
-Must be on his chest.
573
00:21:10,269 --> 00:21:11,400
Radar, take off
your shirt.
574
00:21:11,444 --> 00:21:13,097
That won't do it, either. Heh!
575
00:21:13,141 --> 00:21:16,318
Radar, did you
tattoo your tush?
576
00:21:16,362 --> 00:21:18,538
Well, I didn't want you guys
talkin' me out of it,
577
00:21:18,581 --> 00:21:20,279
and I didn't want anybody
to see it, either.
578
00:21:20,322 --> 00:21:21,497
Radar, we're not
just anybody.
579
00:21:21,541 --> 00:21:22,716
We're your comrades
in arms.
580
00:21:22,759 --> 00:21:23,847
Your bosom buddies.
581
00:21:23,891 --> 00:21:25,327
Aw, come on!
A person has a right
582
00:21:25,371 --> 00:21:26,633
to their own nudeness.
583
00:21:26,676 --> 00:21:28,069
That doesn't even
make sense.
584
00:21:28,112 --> 00:21:29,810
You dropped your pants
for the tattooist.
585
00:21:29,853 --> 00:21:31,638
He's a stranger.
We're family.
586
00:21:31,681 --> 00:21:33,683
More than that, we're doctors.
We need to check for infection.
587
00:21:33,727 --> 00:21:35,816
[chuckles]
Oh, no, no, no.
588
00:21:35,859 --> 00:21:37,426
Radar, let's see it.
589
00:21:37,470 --> 00:21:39,210
No, sir, sir.
590
00:21:39,254 --> 00:21:41,430
Corporal,
and for the time being
591
00:21:41,474 --> 00:21:42,953
you still are a corporal,
592
00:21:42,997 --> 00:21:44,651
let me remind you
of one thing.
593
00:21:44,694 --> 00:21:46,174
As your commanding officer,
594
00:21:46,217 --> 00:21:49,482
it's my duty to inspect
any part of this camp.
595
00:21:49,525 --> 00:21:52,223
Colonel, do you mean to tell me
that I'm gonna have to--
596
00:21:52,267 --> 00:21:53,442
Drop 'em.
597
00:21:54,704 --> 00:21:57,359
Oh, boy.
598
00:21:57,403 --> 00:21:58,665
Okay. But this
is under protest.
599
00:21:58,708 --> 00:22:00,188
Understood.
600
00:22:00,231 --> 00:22:02,190
-Wow!
-Betcha it's the Mona Lisa.
601
00:22:02,233 --> 00:22:04,366
-With that smile?
-There!
602
00:22:04,410 --> 00:22:06,412
Well, I'll be
hornswoggled!
603
00:22:06,455 --> 00:22:08,849
-Will you look at that?
-This is embarrassing.
604
00:22:08,892 --> 00:22:11,068
-It's a teddy bear.
-But it's so tiny!
605
00:22:11,112 --> 00:22:13,332
Well, he didn't want
anything ostentatious.
606
00:22:13,375 --> 00:22:15,072
I didn't want anything
showy, either.
607
00:22:15,116 --> 00:22:16,683
Well, you did it, Radar.
No butts about it.
608
00:22:16,726 --> 00:22:18,249
You know you're gonna
have to live with that
609
00:22:18,293 --> 00:22:19,381
for the rest
of your life.
610
00:22:19,425 --> 00:22:20,991
No, no, no, it'll come off.
611
00:22:21,035 --> 00:22:22,645
Only when the bottom
drops out.
612
00:22:22,689 --> 00:22:23,994
No, I was afraid
of that dirty needle,
613
00:22:24,038 --> 00:22:25,561
and I had him
draw it on with ink.
614
00:22:25,605 --> 00:22:27,258
It'll come off
when I take a bath.
615
00:22:27,302 --> 00:22:28,738
My God,
it is permanent.
616
00:22:35,310 --> 00:22:37,443
- Oh, Radar?
- Yes, sir?
617
00:22:37,486 --> 00:22:38,835
[metal clanking]
618
00:22:38,879 --> 00:22:41,316
Did you send out those
406 forms to I-Corps?
619
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
Uh, yeah. I did sir.
620
00:22:43,405 --> 00:22:46,147
I mailed out the forms
three days ago.
621
00:22:46,190 --> 00:22:48,149
-Thank you.
-Uhh!
622
00:22:51,544 --> 00:22:53,067
-[whistles]
-Radar, you had me worried.
623
00:22:53,110 --> 00:22:55,374
Thought you were havin'
some kind of an attack.
624
00:22:55,417 --> 00:22:57,114
So now it's body building.
625
00:22:57,158 --> 00:22:59,203
At least muscles are something
you can really show off.
626
00:22:59,247 --> 00:23:01,510
Yeah, but you wind up
being a slave to your body.
627
00:23:01,554 --> 00:23:03,164
Then you get tired
of lifting weights,
628
00:23:03,207 --> 00:23:05,688
and all those muscles
turn into flab overnight.
629
00:23:05,732 --> 00:23:06,907
Chuck it, Radar.
630
00:23:08,909 --> 00:23:10,389
Think I will, sir.
631
00:23:10,432 --> 00:23:13,130
Good boy. Now, if you really
want to do some lifting,
632
00:23:13,174 --> 00:23:15,437
go to the mess tent and lift
some of those oatmeal cookies.
633
00:23:15,481 --> 00:23:16,873
You know the ones I like--
634
00:23:16,917 --> 00:23:18,092
-with the stale raisins.
-With the stale raisins.
635
00:23:18,135 --> 00:23:19,528
Yes,
right away, sir.
636
00:23:19,572 --> 00:23:21,661
[door opens, shuts]
637
00:23:34,804 --> 00:23:35,936
Ahem.
638
00:23:53,736 --> 00:23:55,172
♪♪ [theme]
46100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.