All language subtitles for MASH (1972) - S06E03 - Last Laugh (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:05,222 ♪♪ [theme] 2 00:00:54,924 --> 00:00:58,232 ♪ A, B, C, D, E, F, G 3 00:00:58,275 --> 00:01:00,147 ♪ H, I, J, K 4 00:01:00,190 --> 00:01:01,626 -♪ L, M, N, O, P -♪ L, M, N, O, P 5 00:01:01,670 --> 00:01:06,109 ♪ Q, R, S, T, U, V, W... 6 00:01:10,026 --> 00:01:11,245 ♪ A, B, C, D... 7 00:01:11,288 --> 00:01:13,247 Radar, keep your alphabet to yourself. 8 00:01:13,290 --> 00:01:14,857 Somebody put "X" before "W." 9 00:01:14,900 --> 00:01:17,381 -I did. -Why? 10 00:01:17,425 --> 00:01:19,775 I lost my head in the heat of battle. 11 00:01:19,818 --> 00:01:21,124 [phone ringing] 12 00:01:21,168 --> 00:01:22,647 -I got it! -Beat you! 13 00:01:23,735 --> 00:01:25,433 MASH 4077. 14 00:01:25,476 --> 00:01:27,261 Colonel Potter. 15 00:01:27,304 --> 00:01:28,871 Yes? 16 00:01:28,914 --> 00:01:30,351 I'm the C.O. 17 00:01:32,483 --> 00:01:33,702 What? 18 00:01:35,965 --> 00:01:37,053 Well, that's impossible. 19 00:01:37,097 --> 00:01:38,881 There must be some mistake. 20 00:01:38,924 --> 00:01:41,101 I've seen the man work. 21 00:01:41,144 --> 00:01:42,972 I can assure you, Colonel, 22 00:01:43,015 --> 00:01:46,454 there is no need for an investigation. 23 00:01:46,497 --> 00:01:48,630 Very well, if you insist. 24 00:01:51,328 --> 00:01:53,156 It's none of my business, sir, but your lips are turning white. 25 00:01:53,200 --> 00:01:54,592 Provo Marshal's office. 26 00:01:54,636 --> 00:01:55,724 They're sending a colonel up here 27 00:01:55,767 --> 00:01:58,161 -to investigate B.J. -Wow! 28 00:01:58,205 --> 00:02:00,294 Claim he's an imposter, not a doctor. 29 00:02:00,337 --> 00:02:02,905 Oh, he took some blood out of my arm the other day. 30 00:02:02,948 --> 00:02:05,081 Radar, the man's a doctor. 31 00:02:05,125 --> 00:02:07,170 Whoa, Habibi! Easy! Easy, Habibi! [trills] 32 00:02:07,214 --> 00:02:09,651 -Don't bump your humps. -What do you want? 33 00:02:09,694 --> 00:02:11,696 Bad timing, my faithful camel. 34 00:02:11,740 --> 00:02:16,179 -Camel, my butt. -[shushing, trilling] 35 00:02:16,223 --> 00:02:18,529 Isn't she a magnificent beast? A two-humper. 36 00:02:18,573 --> 00:02:21,750 Easy. Easy. Whoa, Habibi. Whoa. Stop that! 37 00:02:21,793 --> 00:02:25,580 Sorry, sir. High-spirited camels spit. 38 00:02:28,626 --> 00:02:32,195 -Why is it Tuesdays are always the worst? -Isn't she a beauty, sir? 39 00:02:32,239 --> 00:02:37,331 Those gleaming yellow teeth, set against her brown camel-hair coat. 40 00:02:37,374 --> 00:02:40,464 Klinger, I'm gonna write home to my mom about this one. 41 00:02:40,508 --> 00:02:44,512 With Habibi's permission, oh "bespeckled" one of the pale flesh. 42 00:02:44,555 --> 00:02:47,732 Look at her, Colonel. Gracious transportation with economy. 43 00:02:47,776 --> 00:02:49,778 A thousand miles per hump. 44 00:02:49,821 --> 00:02:51,606 Klinger, I got a big problem. Now blow. 45 00:02:51,649 --> 00:02:54,261 As you command, sahib. 46 00:02:54,304 --> 00:02:56,306 Come, oh faithful ship of the desert. 47 00:02:56,350 --> 00:02:58,134 Ah! Ah! Ah! [trills] Ah! 48 00:02:58,178 --> 00:03:00,136 I can hear the call of the oasis now. 49 00:03:00,180 --> 00:03:01,746 [trills, grunts] 50 00:03:04,140 --> 00:03:07,012 Sir, I know there was no camel in here, but there's a smell. 51 00:03:07,056 --> 00:03:08,884 Lebanese aftershave. 52 00:03:11,756 --> 00:03:13,280 [jet passes overhead] 53 00:03:15,499 --> 00:03:19,242 -Two trays, Klinger? -One for me and one for my camel, Habibi. 54 00:03:19,286 --> 00:03:22,202 Oh. Is your camel with you? 55 00:03:22,245 --> 00:03:24,204 Right at my side. 56 00:03:24,247 --> 00:03:26,293 I surmised that was the case. 57 00:03:26,336 --> 00:03:30,253 Klinger, can I make a personal observation? 58 00:03:30,297 --> 00:03:33,430 Sure. Oh! Cease! Stop curling your lips. 59 00:03:33,474 --> 00:03:35,824 You'll get your potatoes. 60 00:03:35,867 --> 00:03:39,044 If you'd take all the energy you devote to these discharge schemes 61 00:03:39,088 --> 00:03:41,090 and put it into prayer, 62 00:03:41,133 --> 00:03:42,874 the war would be over and you'd be home. 63 00:03:42,918 --> 00:03:45,050 My Toledo priest is working on that. 64 00:03:45,094 --> 00:03:47,792 Hold the meat loaf. A camel is not a carnivore. 65 00:03:47,836 --> 00:03:50,273 [trills] No spitting. Watch the spitting. 66 00:03:50,317 --> 00:03:53,842 [chuckles] Ah, tapioca! 67 00:03:53,885 --> 00:03:58,281 But if you want the finest tapioca in the world, get thee to a nunnery. 68 00:03:58,325 --> 00:04:01,371 So why don't I drop over to your tent around 9:30 tonight? 69 00:04:01,415 --> 00:04:05,114 I'll bring a canteen of gin and some Fig Newtons and, uh, we'll, uh... 70 00:04:05,157 --> 00:04:07,116 -Cheese it, the cops. -Hawkeye. 71 00:04:07,159 --> 00:04:09,118 -Father. -Jennifer. -Father. 72 00:04:09,161 --> 00:04:11,512 -Don't let me interrupt. -Oh, no. Nothing important. 73 00:04:11,555 --> 00:04:13,949 We were discussing the ups and downs of doctor/nurse relationships. 74 00:04:13,992 --> 00:04:15,994 -Always the professional. -Oh, yeah. 75 00:04:16,038 --> 00:04:20,608 -Sir, can I eat? It's meatloaf. -Enjoy the mystery. 76 00:04:20,651 --> 00:04:23,219 -Hawkeye, where's B.J.? -Am I my doctor's keeper? 77 00:04:23,263 --> 00:04:25,917 -I've got to see him. Something very important. -What's up? 78 00:04:25,961 --> 00:04:27,310 There's a Provo Marshal coming here. 79 00:04:27,354 --> 00:04:28,833 He's going to investigate B.J. 80 00:04:28,877 --> 00:04:30,748 Claims he's an impostor, not a doctor. 81 00:04:30,792 --> 00:04:32,315 Well, I could have told you that. 82 00:04:32,359 --> 00:04:33,838 He's a piano player in a bawdy house. 83 00:04:33,882 --> 00:04:35,013 Wild talk today. 84 00:04:35,057 --> 00:04:36,928 Your tapioca's blushing. 85 00:04:36,972 --> 00:04:39,844 I told this colonel it's crazy, but they're investigating. 86 00:04:39,888 --> 00:04:41,759 -Who's investigating? -The Provo marshal. 87 00:04:41,803 --> 00:04:43,152 -Who? -You. 88 00:04:43,195 --> 00:04:44,588 -Me? -Say you're not a doctor. 89 00:04:44,632 --> 00:04:45,937 Shucks! I knew they'd find out. 90 00:04:45,981 --> 00:04:47,678 -Excuse me. -Don't go. 91 00:04:47,722 --> 00:04:49,419 After B.J. exposes himself, there's gonna be dancing. 92 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 -Oh, sure. -It goes on and on. 93 00:04:51,508 --> 00:04:54,163 I think he's a spy. Are you a spy? 94 00:04:54,206 --> 00:04:56,513 I'm not allowed to say. 95 00:04:56,557 --> 00:04:58,907 Pierce, I've had a bad day. 96 00:04:58,950 --> 00:05:00,778 What league are the Brooklyn Dodgers in? 97 00:05:00,822 --> 00:05:02,258 League of Women Voters. 98 00:05:02,302 --> 00:05:03,738 So far, he's right. 99 00:05:03,781 --> 00:05:05,696 Who got down on one knee and sang "Mammy"? 100 00:05:05,740 --> 00:05:07,698 -Father Mulcahy. -Right again. 101 00:05:07,742 --> 00:05:10,484 I prefer to observe rather than participate in this. 102 00:05:10,527 --> 00:05:12,834 Colonel Potter, I must talk to you right away. 103 00:05:12,877 --> 00:05:14,052 -Is it medical? -No, it's personal. 104 00:05:14,096 --> 00:05:15,358 -Not now, Major. -It's important! 105 00:05:15,402 --> 00:05:17,491 It's always important! 106 00:05:17,534 --> 00:05:20,145 When's the last time I came to you? I ask so little. 107 00:05:20,189 --> 00:05:22,931 -And she gives so much. -You stay out of this! 108 00:05:22,974 --> 00:05:26,151 -I'm out! I'm out! -Please, Colonel, I must see you right away. 109 00:05:26,195 --> 00:05:28,589 All right. In my office in half an hour. 110 00:05:28,632 --> 00:05:30,895 The Army has no gratitude. 111 00:05:30,939 --> 00:05:33,507 -Talk to the owners. -Listen, you guys, serious up. 112 00:05:33,550 --> 00:05:35,509 That Colonel will be here this afternoon. 113 00:05:35,552 --> 00:05:36,945 Come on. This is ridiculous. 114 00:05:36,988 --> 00:05:37,859 The army has all my credentials. 115 00:05:37,902 --> 00:05:39,730 Acme medical school. 116 00:05:39,774 --> 00:05:41,645 Residency at Joe's Hospital and Auto Supply. 117 00:05:41,689 --> 00:05:43,604 And then there's my practice at Schultz's Mortuary. 118 00:05:43,647 --> 00:05:48,391 I know all that, but this Colonel what's-his-name... 119 00:05:48,435 --> 00:05:50,872 Bardonaro... sounded pretty sure of himself. 120 00:05:50,915 --> 00:05:54,310 [chuckles] W-wait a minute. Is that Leo Bardonaro? 121 00:05:54,354 --> 00:05:57,400 -That's the bird. -[laughs] 122 00:05:57,444 --> 00:06:00,969 The spy laughed, refusing both cigarette and blindfold. 123 00:06:01,012 --> 00:06:03,450 Leo Bardonaro is an old friend of mine from Stanford. 124 00:06:03,493 --> 00:06:06,278 Stationed not far from here. He lives for practical jokes. 125 00:06:06,322 --> 00:06:08,672 I knew there had to be a herring in the pickle barrel. 126 00:06:08,716 --> 00:06:10,326 This whole bit must be his way of saying 127 00:06:10,370 --> 00:06:11,632 he's gonna come see me this afternoon. 128 00:06:11,675 --> 00:06:13,416 -You're not a spy? -Sorry. 129 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 You've ruined my whole evening. 130 00:06:14,983 --> 00:06:17,115 I was gonna take a date to your execution. 131 00:06:20,467 --> 00:06:23,687 -[brakes squeak] -Yeah. You gotta watch out for this guy. 132 00:06:23,731 --> 00:06:25,776 You never know what he's gonna do. He was the best man at my wedding. 133 00:06:25,820 --> 00:06:28,823 Formal occasion, so he wore a white towel and black tie. 134 00:06:28,866 --> 00:06:32,000 -No carnation? -My honeymoon, he put a lizard in my alligator bag. 135 00:06:32,043 --> 00:06:34,089 -So your bag wouldn't be lonely. -Naturally. 136 00:06:34,132 --> 00:06:36,961 Yo, B.J.! 137 00:06:37,005 --> 00:06:38,920 -Leo! Hey, how you doing? -Great. Great. 138 00:06:38,963 --> 00:06:41,966 Good to see you. Leo Bardonaro, Hawkeye Pierce. 139 00:06:42,010 --> 00:06:45,013 Uh... just checking for a hand buzzer. 140 00:06:45,056 --> 00:06:47,494 Oh, come on. Kid stuff. No imagination. 141 00:06:47,537 --> 00:06:50,801 Hey, listen. You really had our C.O. going crazy earlier. 142 00:06:50,845 --> 00:06:53,021 Really? That's great. 143 00:06:53,064 --> 00:06:55,153 -How 'bout a belt? -Uh, did he make it? 144 00:06:55,197 --> 00:06:57,982 No, no, no. I manufacture. He's just a shipping clerk. 145 00:06:58,026 --> 00:07:00,202 -Oh, good. Cigar? -No, thanks. 146 00:07:00,245 --> 00:07:02,204 -Oh. B.J.? -Sure. 147 00:07:02,247 --> 00:07:04,075 What, are you crazy? It's probably loaded. 148 00:07:04,119 --> 00:07:06,991 Kid stuff. We gave that up 10 years ago. 149 00:07:07,035 --> 00:07:09,254 Our practical jokes are creative. We don't put bombs in cigars. 150 00:07:09,298 --> 00:07:11,431 It spoils the taste. I'll take that one. 151 00:07:13,520 --> 00:07:15,870 -Eh... -Here. Gimme that. Here. 152 00:07:15,913 --> 00:07:18,350 Hey, remember that time in the dean's office? 153 00:07:18,394 --> 00:07:20,701 Mmm! [laughs] 154 00:07:20,744 --> 00:07:23,355 One time-- One time we stole a taxicab. 155 00:07:23,399 --> 00:07:28,752 Took it apart completely and put it back together in the dean's office. 156 00:07:28,796 --> 00:07:31,712 -With the meter running, I hope. -Ran it up to 800 bucks. 157 00:07:31,755 --> 00:07:33,801 [laughing] 158 00:07:33,844 --> 00:07:36,978 Mm. [coughs] 159 00:07:37,021 --> 00:07:39,067 What do you call this stuff? 160 00:07:39,110 --> 00:07:42,200 -Old underwear. -Strained through G.I. skivvies. 161 00:07:42,244 --> 00:07:44,246 -Terrific. -Leo, what brings you up to the boonies? 162 00:07:44,289 --> 00:07:46,857 -I'm goin' home. -[groans] 163 00:07:46,901 --> 00:07:50,252 Hey, I had to say good-bye. Got my orders in my jacket. I'm heading stateside. 164 00:07:50,295 --> 00:07:54,343 -You dog. I would give anything to go home. -What, are you homesick? 165 00:07:54,386 --> 00:07:57,346 He cries himself to sleep so often, he's gotta wear water wings to bed. 166 00:07:57,389 --> 00:08:00,218 It's lucky you bunk with a guy that's got a sense of humor. 167 00:08:00,262 --> 00:08:01,568 He's serious. 168 00:08:01,611 --> 00:08:03,395 [laughing] 169 00:08:05,310 --> 00:08:07,269 Hey, I got a plane to catch. What time is it? 170 00:08:07,312 --> 00:08:09,576 -It's 1:30. -1:30. Bye. 171 00:08:09,619 --> 00:08:12,100 What is that? You just got here. 172 00:08:12,143 --> 00:08:14,494 Well, listen. I gotta cut it short. 173 00:08:14,537 --> 00:08:17,105 If you're ever in America, be sure and look me up. I'm in the book. 174 00:08:17,148 --> 00:08:20,021 -Where do you live? -Where do I live? Philly. 175 00:08:20,064 --> 00:08:22,806 My father's in Crabapple Cove, Maine. Would you call him, Leo? 176 00:08:22,850 --> 00:08:25,548 -Why? Is his name Leo too? -No jokes. 177 00:08:25,592 --> 00:08:27,985 Just tell him I'm fine, and I'm happy he's not here. 178 00:08:28,029 --> 00:08:30,248 Glad to do it. Sure. Hey, B.J. 179 00:08:30,292 --> 00:08:32,512 -Hey, Leo. All right, buddy. -Take care of yourself. 180 00:08:32,555 --> 00:08:34,601 -[both grunt] -I'll call Peg as soon as we land in Frisco. 181 00:08:34,644 --> 00:08:36,646 -Would you? I'd appreciate that. -I couldn't resist... 182 00:08:36,690 --> 00:08:38,735 this Provo Marshal bit. 183 00:08:38,779 --> 00:08:41,433 -No problem. No problem. -Sorry, fella. 184 00:08:41,477 --> 00:08:43,218 -Hawkeye, it's been a pleasure. -Me too. 185 00:08:43,261 --> 00:08:45,046 -[hand buzzer buzzes] -[yells] 186 00:08:45,089 --> 00:08:47,352 Bye. Yo! 187 00:08:47,396 --> 00:08:50,268 He gotcha! He gotcha! 188 00:08:50,312 --> 00:08:52,749 [B.J. laughing] 189 00:08:52,793 --> 00:08:55,056 -[jeep departing] -[cigar explodes] 190 00:08:55,099 --> 00:08:59,190 [laughs] Oh, he gotcha! 191 00:09:02,150 --> 00:09:05,370 But I must get to Tokyo. I must see Donald! 192 00:09:05,414 --> 00:09:08,809 -No, I can't spare you. -Three days! 193 00:09:08,852 --> 00:09:11,289 Nope. 194 00:09:11,333 --> 00:09:14,292 -Colonel, may I be clinical? -Shoot. 195 00:09:14,336 --> 00:09:17,948 It's important for Donald's morale and personal well-being. 196 00:09:17,992 --> 00:09:21,386 You see, Donald is a man, and you know how men are. 197 00:09:21,430 --> 00:09:23,432 You've been away from Mrs. Potter a long time. 198 00:09:23,475 --> 00:09:26,653 Surely, you must feel yearnings. 199 00:09:26,696 --> 00:09:29,220 Yeah, she does make a hell of a raisin cupcake. 200 00:09:29,264 --> 00:09:31,745 You've forgotten what it's like to be young! 201 00:09:31,788 --> 00:09:36,140 Listen, missy, I don't take those cold showers just 'cause I'm dirty. 202 00:09:36,184 --> 00:09:38,447 Well, then you do understand. 203 00:09:38,490 --> 00:09:40,797 I mean, Donald is very virile. 204 00:09:40,841 --> 00:09:43,017 -Here's the supply record. -Will you butt out! This is man talk! 205 00:09:43,060 --> 00:09:45,019 I'm sorry, sir! 206 00:09:45,062 --> 00:09:47,325 Colonel, please, let me put it another way. 207 00:09:54,637 --> 00:09:58,293 -How's he doing? -His vital signs still aren't stable. 208 00:09:58,336 --> 00:10:03,298 Give him another unit of plasma and continue I.V.s as ordered. 209 00:10:03,341 --> 00:10:05,517 [clears throat] Uh, Captain Hunnicutt? 210 00:10:05,561 --> 00:10:07,998 The tall chap in the bowling shoes. 211 00:10:08,042 --> 00:10:12,046 I know who he is. These M.P.'s wanna see him. 212 00:10:12,089 --> 00:10:14,439 B.J., didn't you see the no parking sign by the latrine? 213 00:10:14,483 --> 00:10:17,486 I only stopped to mail a letter. 214 00:10:17,529 --> 00:10:20,445 -Captain Hunnicutt? -The same. 215 00:10:20,489 --> 00:10:24,319 We're from the Provo Marshal, and I'm sorry to say you're under arrest, sir. 216 00:10:24,362 --> 00:10:27,583 [chuckles] Bardonaro again. 217 00:10:27,627 --> 00:10:29,759 -His way of saying good-bye? -Probably. 218 00:10:29,803 --> 00:10:32,501 Look, uh, Sergeant. This is all a big joke. I'm very busy. 219 00:10:32,544 --> 00:10:36,157 -We've got a lot of people to tend to here. -Captain, this is no joke. 220 00:10:36,200 --> 00:10:41,075 Here's the arrest order. 221 00:10:41,118 --> 00:10:43,077 [snickers] 222 00:10:43,120 --> 00:10:45,035 By order of Major General Fox? Who's Fox? 223 00:10:45,079 --> 00:10:46,602 You know, short, red-haired guy 224 00:10:46,646 --> 00:10:48,473 with the long nose, steals chickens. 225 00:10:48,517 --> 00:10:49,692 I'm afraid you'll have to come along, Captain. 226 00:10:49,736 --> 00:10:53,000 -Oh, bull! -Now, sir. 227 00:10:53,043 --> 00:10:55,480 -Blow, will you? I'm busy. -I-I'll get the Colonel. 228 00:10:55,524 --> 00:10:57,961 Look, guy. This is all a joke. 229 00:10:58,005 --> 00:10:59,702 Forget it and I'll get you some silk stockings. 230 00:10:59,746 --> 00:11:04,446 -Sorry. -Then how about some for your girl? 231 00:11:04,489 --> 00:11:06,100 Sergeant, I went to school with this guy. He's a Captain. 232 00:11:06,143 --> 00:11:09,451 Biggest practical joker in the world. Do you read me? 233 00:11:09,494 --> 00:11:11,932 Bottle of scotch? How about a free operation? 234 00:11:11,975 --> 00:11:14,195 Appendix? Gallstones? 235 00:11:14,238 --> 00:11:16,588 What's this about one of my surgeons being arrested? 236 00:11:16,632 --> 00:11:22,638 -It's got to be Bardonaro again. -Let me see the order. 237 00:11:22,682 --> 00:11:24,335 "Willful misconduct"? 238 00:11:24,379 --> 00:11:27,034 This is no practical joke. This is a bona fide charge. 239 00:11:27,077 --> 00:11:30,472 Enough of this fooling around. Let's get down to some serious bribery. 240 00:11:30,515 --> 00:11:32,648 How about $14 in unmarked bills? 241 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 -You're in serious trouble. -Mm-hmm. 242 00:11:44,051 --> 00:11:46,923 I'll get on the switchboard so you can call Major General Fox. 243 00:11:46,967 --> 00:11:50,797 -[Potter echoing Radar] -[clanging] 244 00:11:50,840 --> 00:11:53,234 Klinger, take your shovel and hit the road. 245 00:11:53,277 --> 00:11:55,627 -Just cleaning up the mess my Habibi made, sir. -Bull. 246 00:11:55,671 --> 00:11:57,586 -Oh, no, sir, camel. -Out. 247 00:11:57,629 --> 00:12:00,197 -As you command. -RADAR: General Fox is on the line, sir. 248 00:12:02,069 --> 00:12:04,593 General Fox? Sherm Potter. 249 00:12:04,636 --> 00:12:08,031 Right. The M.P.s are here now. 250 00:12:08,075 --> 00:12:09,119 What's this all about, Fred? 251 00:12:11,034 --> 00:12:12,906 He what? 252 00:12:12,949 --> 00:12:16,518 Girls? Steaks? 253 00:12:16,561 --> 00:12:19,086 Naked in the tub? 254 00:12:19,129 --> 00:12:21,262 Oh, in the hall. 255 00:12:21,305 --> 00:12:25,048 Can't be. He was here. 256 00:12:25,092 --> 00:12:26,702 What proof? 257 00:12:26,746 --> 00:12:30,097 We'll be there. Good-bye, General. 258 00:12:30,140 --> 00:12:33,840 -What? -Supposedly, 10 days ago in Seoul, 259 00:12:33,883 --> 00:12:37,017 -the general was staying at the Grand Hotel. -The Grand Central Hotel. 260 00:12:37,060 --> 00:12:39,323 In the next room, you were throwing a wild party, 261 00:12:39,367 --> 00:12:41,195 loud music with a bunch of bimbos. 262 00:12:41,238 --> 00:12:43,458 I thought we were friends. 263 00:12:43,501 --> 00:12:45,025 -Why wasn't I invited? -You? I wasn't even invited. 264 00:12:45,068 --> 00:12:47,897 Then you went out on the balcony and barbecued steaks. 265 00:12:47,941 --> 00:12:50,857 Teriyaki steaks on a hibachi. 266 00:12:50,900 --> 00:12:52,989 Radar, were you listening on the other phone? 267 00:12:53,033 --> 00:12:56,340 A little. 268 00:12:56,384 --> 00:12:59,387 Well, the general's room filled with smoke, somebody yelled "fire," 269 00:12:59,430 --> 00:13:02,782 and forced the general and his secretary to run into the hallway, naked. 270 00:13:02,825 --> 00:13:05,262 -Naked? -He, uh... 271 00:13:05,306 --> 00:13:07,351 -was dictating to her. -Hmm. 272 00:13:07,395 --> 00:13:09,919 Uh, in the bathtub. 273 00:13:09,963 --> 00:13:12,182 Oh, sure. And chickens have pyorrhea. 274 00:13:12,226 --> 00:13:14,315 -Colonel, I was here 10 days ago. -With me. 275 00:13:14,358 --> 00:13:16,883 -We were having a company sock wash. -Who was there? 276 00:13:16,926 --> 00:13:19,233 -The dirty sock crowd. -Colonel, I have orders 277 00:13:19,276 --> 00:13:21,322 to get the prisoner back by 2100 hours. 278 00:13:21,365 --> 00:13:23,715 -Okay, okay. -What do you mean okay? 279 00:13:23,759 --> 00:13:26,544 You're gonna give in to a naked general when I got wounded in post-op? 280 00:13:26,588 --> 00:13:30,374 A naked general still outranks a dressed wound. 281 00:13:30,418 --> 00:13:32,376 -We'll cover for you, Beej. -Let's go, Captain. 282 00:13:32,420 --> 00:13:35,162 Uh, can I say something? Uh, Captain Hunnicutt... 283 00:13:35,205 --> 00:13:37,251 -Mm-hmm. -I'll write you every day, sir. 284 00:13:37,294 --> 00:13:39,253 Thank you, Radar. 285 00:13:39,296 --> 00:13:41,255 Even if you're there for three years. 286 00:13:41,298 --> 00:13:43,126 Thank you, Radar. 287 00:13:45,520 --> 00:13:48,871 Don't worry, son. We'll have this cleared up before you know it. 288 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 This whole thing is so stupid! 289 00:13:51,134 --> 00:13:53,571 -That's exactly what Dreyfus said. -Buzz off. 290 00:13:53,615 --> 00:13:55,922 Now, look, son. We'll gather up all the work logs. 291 00:13:55,965 --> 00:13:58,098 We've got plenty of proof you were here. 292 00:13:58,141 --> 00:14:00,230 Hawkeye and I'll be along as quick as we can. 293 00:14:00,274 --> 00:14:03,407 B.J., I just heard. Here. Take these rosary beads. 294 00:14:03,451 --> 00:14:05,322 -Thank you, Father. I'm not catholic. -It can't hurt. 295 00:14:05,366 --> 00:14:07,803 If it doesn't work, you can use them to strangle the guard. 296 00:14:09,587 --> 00:14:12,329 [engine starts] 297 00:14:12,373 --> 00:14:14,418 We'll be about an hour behind you. 298 00:14:14,462 --> 00:14:17,726 -I'll come on a conjugal visit. -Knock off the didoes, Pierce. 299 00:14:17,769 --> 00:14:19,771 We've got work to do. I'll need you as a witness. 300 00:14:19,815 --> 00:14:21,904 -Anything I can do? -Pray. 301 00:14:21,948 --> 00:14:24,776 Oh. That's all I ever get to do. 302 00:14:24,820 --> 00:14:28,041 -Colonel Potter, I must talk to you. -Not now. 303 00:14:28,084 --> 00:14:30,565 But you've got to let me go to Tokyo. I must see Donald. 304 00:14:30,608 --> 00:14:32,262 If I don't, Donald'll go crazy. 305 00:14:32,306 --> 00:14:35,570 -Major, we've got a crisis! -So has Donald! 306 00:14:35,613 --> 00:14:37,920 Pierce, there might be some duty logs in post-op. 307 00:14:37,964 --> 00:14:40,705 Aye, aye. Margaret, I have a prescription for your problem. 308 00:14:40,749 --> 00:14:43,926 -Oh. -A tall, dark surgeon with the hands of Paganini... 309 00:14:43,970 --> 00:14:46,668 -and the eyes of George Raft. -I'm a married person. 310 00:14:46,711 --> 00:14:48,670 -Get going, Pierce. -Uh-huh. 311 00:14:48,713 --> 00:14:50,759 Shave and put on your class "A" uniform. 312 00:14:50,802 --> 00:14:53,457 Got it. Bow tie and saddle shoes. 313 00:14:53,501 --> 00:14:55,764 Colonel, I'm begging you. 314 00:14:55,807 --> 00:14:57,287 I sympathize with you, Major. 315 00:14:57,331 --> 00:14:59,811 Your Colonel Penobscott is away from the one he loves. 316 00:14:59,855 --> 00:15:02,640 So tell him to take two laps around Tokyo, 317 00:15:02,684 --> 00:15:05,513 preferably in a cold rain. 318 00:15:12,520 --> 00:15:15,871 Oh! Habibi! 319 00:15:15,915 --> 00:15:17,873 [trilling] 320 00:15:17,917 --> 00:15:19,788 Ha! Ha! 321 00:15:19,831 --> 00:15:21,050 [groans] 322 00:15:23,009 --> 00:15:24,967 -You sure you put everything in there? -Yes, sir. 323 00:15:25,011 --> 00:15:26,447 -Daily reports and duty logs. -Good man. 324 00:15:30,320 --> 00:15:32,148 I also put in some of your ear swabs, sir. 325 00:15:32,192 --> 00:15:34,542 Good. I wax up on these trips. 326 00:15:34,585 --> 00:15:36,109 Where the hell is Hawkeye? 327 00:15:36,152 --> 00:15:38,372 Captain Pierce! 328 00:15:38,415 --> 00:15:41,244 Keep shouting like that, you'll break your glasses. 329 00:15:41,288 --> 00:15:43,029 Sorry I'm late. My zipper was mildewed. 330 00:15:43,072 --> 00:15:46,684 Let's go. Left at Chang Yung, right to Miju, 331 00:15:46,728 --> 00:15:48,904 left at Chikchisa, then Yang Pong into Seoul. 332 00:15:48,948 --> 00:15:50,601 Got all that? 333 00:15:50,645 --> 00:15:52,429 -I'll follow the yellow brick road. -Whatever. 334 00:15:55,650 --> 00:15:57,957 -Hi. -Shut up. Get a call through to my husband... 335 00:15:58,000 --> 00:16:02,004 Lieutenant Colonel Donald Penobscott, H.Q., second army division, Tokyo. 336 00:16:02,048 --> 00:16:03,745 Oh, sorry, ma'am, Colonel's orders. 337 00:16:03,788 --> 00:16:05,834 No personal calls until after 1700 hours. 338 00:16:05,877 --> 00:16:08,228 How would you like to be up to your knees in floor? 339 00:16:08,271 --> 00:16:11,144 Roger. Sparky? 340 00:16:11,187 --> 00:16:13,885 Sparky! Oh, hi, Sparky. It's Radar. 341 00:16:13,929 --> 00:16:16,540 Listen, I gotta get through to Tokyo. 342 00:16:16,584 --> 00:16:18,325 -Oh? -What? 343 00:16:18,368 --> 00:16:20,805 Uh, Sparky, this is top priority. 344 00:16:20,849 --> 00:16:23,721 Uh-huh. 345 00:16:23,765 --> 00:16:25,723 Yeah. 346 00:16:25,767 --> 00:16:28,596 Um, I'm sorry, ma'am. One of their generators burned out 347 00:16:28,639 --> 00:16:31,033 and they won't get another frequency till after midnight. 348 00:16:31,077 --> 00:16:33,035 -[screams] -[screams] 349 00:16:33,079 --> 00:16:36,038 Oh, look what you've done! My in-going and my outgoing. 350 00:16:36,082 --> 00:16:38,736 -Now it's all in my out. -Stuff it, you little shrimp! 351 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 -What I... -No! No, no, no. 352 00:16:40,695 --> 00:16:43,045 -Ma'am, this is official stuff. -I'm sick of it! 353 00:16:43,089 --> 00:16:45,395 -I'm sick of all of you! -Oh, no! 354 00:16:45,439 --> 00:16:48,050 -I'm sick of the army! -That's all in alphabetical order! 355 00:16:48,094 --> 00:16:50,226 For Pete's sake! 356 00:16:50,270 --> 00:16:52,663 "Oh, we need you, Houlihan. We need you." 357 00:16:52,707 --> 00:16:55,014 Always me! Always me! Why? Why? Why? 358 00:16:55,057 --> 00:16:58,887 Well, you've been in the Army a long time. You're older. 359 00:16:58,930 --> 00:17:00,889 Thanks for nothing! 360 00:17:00,932 --> 00:17:04,284 You're very dependable and kind to the enlisted. 361 00:17:04,327 --> 00:17:07,635 This man occupied a hotel room adjacent to mine. 362 00:17:07,678 --> 00:17:11,117 He created an inordinate amount of smoke, interrupting my... 363 00:17:11,160 --> 00:17:13,075 official dictation... 364 00:17:13,119 --> 00:17:15,121 motivating me into a drafty hallway. 365 00:17:15,164 --> 00:17:17,558 But, general, the duty logs, the daily reports. 366 00:17:17,601 --> 00:17:21,170 Everything shows that Captain Hunnicutt was at the 4077. 367 00:17:21,214 --> 00:17:23,955 Well, anybody could have signed those. 368 00:17:23,999 --> 00:17:26,958 That's the oldest dodge in the army. 369 00:17:27,002 --> 00:17:29,700 -I have Captain Pierce as a witness. -He was with me in surgery. 370 00:17:29,744 --> 00:17:32,094 I took some shell fragments out of a south Korean soldier. 371 00:17:32,138 --> 00:17:34,662 Right. That corporal who gave you the water buffalo horn for an ashtray. 372 00:17:34,705 --> 00:17:38,187 What time were you two supposed to be in surgery? 373 00:17:39,884 --> 00:17:43,192 Uh, right here. Um, 0600 to 1117. 374 00:17:43,236 --> 00:17:45,934 Plenty of time to get to Seoul by chopper. 375 00:17:45,977 --> 00:17:49,372 He never left camp. We had a company sock wash that night. 376 00:17:49,416 --> 00:17:54,160 Colonel, did you witness this... company sock wash? 377 00:17:54,203 --> 00:17:57,467 Uh, it was for the younger crowd. 378 00:17:57,511 --> 00:17:59,817 General, we have overwhelming evidence. 379 00:17:59,861 --> 00:18:02,559 So do I. 380 00:18:02,603 --> 00:18:04,953 Photostat of the hotel register. 381 00:18:04,996 --> 00:18:08,087 "B.J. Hunnicutt and a party of favorites"? 382 00:18:08,130 --> 00:18:10,741 Sir, that's not my signature. 383 00:18:10,785 --> 00:18:13,831 That signature could be forged. The oldest dodge in the Army. 384 00:18:13,875 --> 00:18:16,182 All boils down to your word against ours. 385 00:18:16,225 --> 00:18:19,054 What do these say to you? 386 00:18:19,098 --> 00:18:21,970 Always trust your car to the man who wears a star. 387 00:18:22,013 --> 00:18:25,800 -Clam up, Captain! -[Hawkeye mumbles] 388 00:18:25,843 --> 00:18:27,845 I have additional evidence. 389 00:18:27,889 --> 00:18:31,022 Hunnicutt, you left in such a hurry, you left your hat. 390 00:18:31,066 --> 00:18:33,938 -Sir, that's not my hat. -Put it on. 391 00:18:33,982 --> 00:18:36,811 General, I have never seen this hat as long as my head has lived. 392 00:18:36,854 --> 00:18:39,205 There's one way to prove it. Put it on. 393 00:18:42,556 --> 00:18:45,298 It's his hat, all right. 394 00:18:45,341 --> 00:18:49,737 POTTER: Let's celebrate our victory over the brass. 395 00:18:49,780 --> 00:18:51,739 Pull over under that tree, Hawkeye. 396 00:18:51,782 --> 00:18:54,263 -Rest stop! -B.J., break out one of those bottles. 397 00:18:54,307 --> 00:18:58,049 You got it! 398 00:18:58,093 --> 00:19:00,878 Practical jokes. You can have them. 399 00:19:00,922 --> 00:19:02,880 -That miserable Bardonaro. -Ahh! 400 00:19:02,924 --> 00:19:05,013 That'll clean your rifle barrel. 401 00:19:05,056 --> 00:19:07,015 Hey, hey, hey, hey, hey. 402 00:19:07,058 --> 00:19:09,060 Easy, Hawkeye, easy. 403 00:19:09,104 --> 00:19:12,194 Don't talk to the driver while he's drinking. 404 00:19:12,238 --> 00:19:15,023 -You know, practical jokes are really cruel. -Right. 405 00:19:15,066 --> 00:19:16,851 -Right. Vicious. -Right. 406 00:19:16,894 --> 00:19:18,635 -Sadistic. -I couldn't agree more. 407 00:19:18,679 --> 00:19:20,202 If I ever see that Bardonaro again, 408 00:19:20,246 --> 00:19:22,204 I'll break every sadistic bone in his body. 409 00:19:22,248 --> 00:19:24,511 Ah, you'll see him again. Remember when I took his coat? 410 00:19:24,554 --> 00:19:26,730 -Huh? -In the Swamp, with the cigar bit? 411 00:19:26,774 --> 00:19:29,211 -I took his coat? -Yeah? 412 00:19:29,255 --> 00:19:30,604 I swiped his travel orders. 413 00:19:41,919 --> 00:19:44,444 Colonel Potter? Colonel Potter, I gotta speak to you. 414 00:19:44,487 --> 00:19:46,446 Get rid of this dead soldier, soldier. 415 00:19:46,489 --> 00:19:48,709 -Yes sir, but I still gotta speak to you. -You walk funny. 416 00:19:48,752 --> 00:19:50,885 -Poor toilet training. -Colonel, this is important. 417 00:19:50,928 --> 00:19:54,280 -Radar, baby. Kiss me, you fool. -Whew! Holy mackerel. 418 00:19:54,323 --> 00:19:56,456 Colonel, you gotta do something about Major Houlihan. 419 00:19:56,499 --> 00:19:58,414 An officer and a gentleman. 420 00:19:58,458 --> 00:20:00,068 You gotta let her see her husband or something. 421 00:20:00,111 --> 00:20:01,983 You know what she did? She kicked me, 422 00:20:02,026 --> 00:20:04,290 and then she messed up my files from "M" to "Z" and everything. 423 00:20:04,333 --> 00:20:06,901 -And then she got mad. -Colonel Potter! 424 00:20:06,944 --> 00:20:10,034 -Oh! -Say no more. You've convinced me. 425 00:20:10,078 --> 00:20:12,776 Get packed. You're going to Tokyo. Give my love to Donald. 426 00:20:12,820 --> 00:20:14,213 [shrieks] 427 00:20:17,477 --> 00:20:20,262 You know, I like a major with hot lips. 428 00:20:20,306 --> 00:20:22,264 -And I'll tell you why. -Why? 429 00:20:22,308 --> 00:20:23,570 Exactly. 430 00:20:27,661 --> 00:20:29,619 -Did I fall down? -No. 431 00:20:29,663 --> 00:20:31,230 I didn't think so. 432 00:20:35,059 --> 00:20:38,062 Klinger. Klinger. Klinger. 433 00:20:38,106 --> 00:20:40,282 Ah, Colonel, sahib. You have returneth. 434 00:20:40,326 --> 00:20:43,938 Good news, bugle beak. I brought a discharge from Seoul. 435 00:20:43,981 --> 00:20:46,984 Oh, be still my throbbing heart. 436 00:20:47,028 --> 00:20:48,421 It's for the camel. 437 00:20:48,464 --> 00:20:51,250 He can pack his humps and leave anytime. 438 00:20:51,293 --> 00:20:54,296 It's always the other guy. [trills] 439 00:20:54,340 --> 00:20:56,516 [chattering, chuckling] 440 00:20:58,779 --> 00:21:01,303 [laughing] Oh, Leo! Oh, you! 441 00:21:01,347 --> 00:21:03,523 -You creep! -Hey, look, fellas. 442 00:21:03,566 --> 00:21:05,612 I'm really sorry about the General Fox thing. Okay? 443 00:21:05,655 --> 00:21:07,744 Sorry don't feed the bulldog. 444 00:21:07,788 --> 00:21:10,486 -No, seriously. I'm very sorry. -Uh-huh. 445 00:21:10,530 --> 00:21:13,663 I didn't know General Fox was right next door. 446 00:21:13,707 --> 00:21:15,622 [mock laughing] 447 00:21:15,665 --> 00:21:17,537 -B.J.? -Yeah. 448 00:21:17,580 --> 00:21:20,322 -Can I have my travel orders back? -Travel orders? 449 00:21:20,366 --> 00:21:22,498 What travel orders? I haven't seen any travel or-- 450 00:21:22,542 --> 00:21:25,675 -Have you seen any travel orders? -I saw my first robin. 451 00:21:25,719 --> 00:21:28,330 Come on, Beej. I haven't seen my folks for two years. 452 00:21:28,374 --> 00:21:30,811 -Oh, poor guy. -Oh, really? 453 00:21:30,854 --> 00:21:33,030 -Come on. Come on. -All right. All right. 454 00:21:33,074 --> 00:21:35,337 -No, no, no, no. Don't do it. -It's okay. 455 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 -On one condition. -Yo. 456 00:21:37,383 --> 00:21:40,864 We shake hands and promise no more practical jokes. 457 00:21:40,908 --> 00:21:43,345 Okay, okay, deal. Gimme the papers. 458 00:21:43,389 --> 00:21:45,173 -Don't forget the handshake. -Right. Right. 459 00:21:47,393 --> 00:21:49,699 -Ah! -Ah! 460 00:21:49,743 --> 00:21:52,789 [both stammering] 461 00:21:52,833 --> 00:21:54,791 -Oh, you... [mutters] -All right. All right. 462 00:21:54,835 --> 00:21:57,228 -Here. -Like I said, I'll call Peg. 463 00:21:57,272 --> 00:21:58,969 Okay. Good. 464 00:21:59,013 --> 00:22:01,189 Leo, you... [laughs] 465 00:22:01,232 --> 00:22:03,191 -How do we get to Kimpo Air Base? -It's, um... 466 00:22:03,234 --> 00:22:05,324 No, I don't have any wheels. 467 00:22:05,367 --> 00:22:07,935 Wheels! Take our jeep. It's parked in front of the hospital. 468 00:22:07,978 --> 00:22:09,763 -It's all gassed up. -It's all gassed up. 469 00:22:09,806 --> 00:22:12,287 -I don't know how to thank you guys. -I do. Blow. 470 00:22:12,331 --> 00:22:14,376 Yo. 471 00:22:14,420 --> 00:22:18,902 Oh, yeah. Oh, oh, Hawkeye, the tent is spinning around. 472 00:22:18,946 --> 00:22:21,905 -Which way? -Clockwise. 473 00:22:21,949 --> 00:22:24,865 Mine's going counterclockwise. Maybe together we're sober. 474 00:22:24,908 --> 00:22:26,867 [chuckles] 475 00:22:26,910 --> 00:22:29,696 -Hi. Hey, B.J. -Huh? 476 00:22:29,739 --> 00:22:32,263 -While you was away, this mail come for you. -Okay. Thank you, Radar. 477 00:22:36,311 --> 00:22:38,574 -Bardonaro! -Bardonaro, you creep! 478 00:22:38,618 --> 00:22:41,664 Bardonaro! You see... Look what he did. 479 00:22:41,708 --> 00:22:44,145 [laughs] Look what I got. 480 00:22:44,188 --> 00:22:47,235 A bill from that hotel in Seoul, in my name... 481 00:22:47,278 --> 00:22:51,282 for damages... 580 bucks. 482 00:22:54,503 --> 00:22:56,636 [laughing] We... 483 00:22:56,679 --> 00:22:58,986 What the hell are we laughing at? 484 00:22:59,029 --> 00:23:01,989 Well, he'll be walking back here in about an hour. 485 00:23:02,032 --> 00:23:04,034 He'll be walking back? 486 00:23:04,078 --> 00:23:06,210 The only thing gassed up in that jeep was us. 487 00:23:15,872 --> 00:23:18,048 -To my dear wife. -To my darling wife. 488 00:23:18,092 --> 00:23:22,009 To Goldie, the waitress at Barney's Bar and Grill. 489 00:23:22,052 --> 00:23:25,578 -[knocking] -Come in. 490 00:23:25,621 --> 00:23:28,798 -Hi. -Well, look who's back. 491 00:23:30,452 --> 00:23:32,759 -POTTER: How was Tokyo? -Oh... 492 00:23:32,802 --> 00:23:35,544 -Never mind Tokyo. How's Donald? -He's in wonderful shape. 493 00:23:35,588 --> 00:23:39,592 -He's so relaxed now. -Good. Is that a jug? 494 00:23:39,635 --> 00:23:42,377 -Thank you for giving me leave. -Thank you. 495 00:23:43,857 --> 00:23:46,120 Well, if you'll excuse me, 496 00:23:46,163 --> 00:23:48,252 I have some things to rinse out. 497 00:23:48,296 --> 00:23:50,037 -HAWKEYE: Would you do my underwear? -B.J.: And my socks? 498 00:23:50,080 --> 00:23:54,128 [laughs] Another time, Captains. 499 00:23:54,171 --> 00:23:57,305 -Huh. -Didn't even get a rise out of her. 500 00:23:57,348 --> 00:24:00,003 She's no fun when Donald's relaxed. 501 00:24:00,047 --> 00:24:02,397 ♪♪ [theme] 39493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.