All language subtitles for Lights.Out.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NotASnitcherFromThatGroup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,353 --> 00:00:48,897 Aten��o, estamos numa situa��o m� 2 00:00:48,981 --> 00:00:51,316 e n�o conseguimos arranjar posi��es no terreno. 3 00:00:51,400 --> 00:00:54,820 Jimmy, estamos no lado oeste, do lado esquerdo do vale, 4 00:00:54,903 --> 00:00:56,113 a aproximarmo-nos de um. 5 00:01:41,408 --> 00:01:43,202 Avan�a! Avan�a agora! Avan�a! 6 00:01:49,458 --> 00:01:50,292 Cuidado! 7 00:01:56,423 --> 00:01:58,425 Duff! O Ford foi atingido. 8 00:01:58,967 --> 00:02:00,552 Temos de ir busc�-lo. 9 00:02:02,429 --> 00:02:03,555 Vamos. 10 00:02:04,306 --> 00:02:05,432 - Duff, vamos! - Vai! 11 00:02:05,516 --> 00:02:06,391 Anda! 12 00:02:13,691 --> 00:02:14,900 Contacto! 13 00:02:23,909 --> 00:02:26,120 Sigam-me! Vamos l�! Vamos. 14 00:02:36,797 --> 00:02:37,715 Deixa ver. 15 00:02:37,798 --> 00:02:41,260 Tu est�s bem. Olha para mim. Tu est�s bem. 16 00:02:41,343 --> 00:02:43,429 Preciso de que respires. Respira. 17 00:02:43,512 --> 00:02:46,807 N�s n�o morremos, foda-se! 18 00:03:09,038 --> 00:03:12,583 {\an8}PRESENTE 19 00:03:22,968 --> 00:03:24,053 {\an8}Muito obrigado, mano. 20 00:03:53,040 --> 00:03:54,625 {\an8}O que vai ser, papi? 21 00:03:54,708 --> 00:03:56,126 {\an8}Qualquer coisa fresca. 22 00:04:04,718 --> 00:04:06,220 {\an8}Sim, isso mesmo. 23 00:04:06,762 --> 00:04:08,138 V�, d� as cartas. 24 00:04:09,765 --> 00:04:10,808 {\an8}Cabr�o. 25 00:04:10,891 --> 00:04:12,142 {\an8}Foda-se. 26 00:04:15,187 --> 00:04:16,689 H� algum problema, chefe? 27 00:04:16,771 --> 00:04:18,107 {\an8}N�o, nenhum problema. 28 00:04:19,274 --> 00:04:23,195 {\an8}Estava a pensar se podias meter mais um. 29 00:04:23,278 --> 00:04:25,656 {\an8}Se tiveres dinheiro, temos todo o gosto em ficar com ele. 30 00:04:25,739 --> 00:04:27,574 {\an8}- Quanto � a entrada? - Duzentos d�lares. 31 00:04:29,952 --> 00:04:30,953 {\an8}E isto? 32 00:04:37,000 --> 00:04:40,796 {\an8}Abram alas para o forasteiro, rapazes. Ele acabou de pagar um lugar. 33 00:04:40,879 --> 00:04:43,674 {\an8}Duzentos d�lares. N�o gastes tudo de uma vez. 34 00:05:06,238 --> 00:05:09,241 {\an8}Quero ver as suas cartas. Aposto tudo. 35 00:05:15,873 --> 00:05:18,083 {\an8}Que cara de p�quer, chefe. 36 00:05:19,043 --> 00:05:20,461 {\an8}� a �nica cara que tenho. 37 00:05:22,046 --> 00:05:25,340 {\an8}Mostrei-te o meu escroto. O que vais fazer? 38 00:05:26,425 --> 00:05:27,551 {\an8}Falta-me dinheiro. 39 00:05:28,761 --> 00:05:30,262 {\an8}Pois falta. 40 00:05:32,598 --> 00:05:34,933 O que raio pensas que est�s a fazer? 41 00:05:36,769 --> 00:05:37,811 Estou a ganhar. 42 00:05:38,645 --> 00:05:41,774 Filho da m�e. �s um batoteiro de merda. 43 00:05:41,857 --> 00:05:43,108 D�-me o rel�gio. 44 00:05:46,445 --> 00:05:48,530 Tenta tirar-mo, idiota. 45 00:05:51,116 --> 00:05:53,327 Acho que vou deixar os meus rapazes decidirem. 46 00:06:04,380 --> 00:06:07,049 Foda-se! Meu Deus! 47 00:06:07,132 --> 00:06:09,593 �s um cabr�o da pesada! 48 00:06:12,346 --> 00:06:14,139 N�o te posso bater. 49 00:06:15,057 --> 00:06:17,393 Devia dar-te um tiro a� mesmo. 50 00:06:17,893 --> 00:06:19,311 Estou aqui mesmo. 51 00:06:21,438 --> 00:06:22,981 N�o vais levar a minha moto. 52 00:06:23,899 --> 00:06:25,317 Podes ficar com a moto. 53 00:06:25,901 --> 00:06:28,529 Vou levar o meu dinheiro e o meu rel�gio. 54 00:06:39,289 --> 00:06:42,835 Voc�s s�o pat�ticos. Meu Deus! 55 00:06:55,472 --> 00:06:56,473 Como est�s? 56 00:07:14,658 --> 00:07:15,659 Fosco. 57 00:07:17,202 --> 00:07:18,912 Sim, isso mesmo. � o Max. 58 00:07:20,164 --> 00:07:21,957 Sim. Voltei, meu. 59 00:07:22,041 --> 00:07:26,336 Ouve, deixa-me fazer-te uma pergunta. Aquilo de amanh� continua de p�? 60 00:07:28,797 --> 00:07:30,299 Sim, l� estarei. 61 00:07:30,924 --> 00:07:32,634 E levo um amigo comigo. 62 00:09:23,704 --> 00:09:25,497 - Ol�. - Ol�. 63 00:09:27,583 --> 00:09:28,417 Conhe�o-te? 64 00:09:28,917 --> 00:09:31,754 N�o, s� queria... 65 00:09:35,632 --> 00:09:38,010 Est� bem, isto vai ser dif�cil. 66 00:09:40,220 --> 00:09:41,305 Est� bem, olha. 67 00:09:42,514 --> 00:09:43,807 Chamo-me Max. 68 00:09:48,729 --> 00:09:51,190 Estava no bar, ontem � noite. Vi-te em a��o. 69 00:09:52,024 --> 00:09:55,694 Devo dizer que tens habilidades espantosas, meu amigo. 70 00:09:56,945 --> 00:09:58,030 Ent�o, que tal isto? 71 00:09:58,113 --> 00:10:01,492 Que tal deixares um mano pagar-te o pequeno-almo�o enquanto me ouves? 72 00:10:02,701 --> 00:10:06,497 Uns ovos, bacon, talvez um pouco de chouri�o. 73 00:10:07,539 --> 00:10:08,540 Ouve... 74 00:10:10,250 --> 00:10:13,712 Se n�o gostares do que tenho para dizer, se n�o estiveres interessado, 75 00:10:13,796 --> 00:10:16,173 cada um segue o seu caminho. 76 00:10:16,256 --> 00:10:17,716 Sem problemas. 77 00:10:17,800 --> 00:10:21,345 Al�m disso, o pequeno-almo�o � a refei��o mais barata do dia. 78 00:10:25,683 --> 00:10:28,560 Sei que n�o me conheces, mas sei o que � um lutador. 79 00:10:28,644 --> 00:10:33,232 E as tuas habilidades podiam ser uma mina de ouro... 80 00:10:34,108 --> 00:10:36,985 se forem exploradas pela pessoa certa... 81 00:10:41,990 --> 00:10:43,617 Grande discurso, meu. 82 00:10:44,535 --> 00:10:46,453 N�o quero ser explorado. 83 00:10:46,954 --> 00:10:48,706 - S�... - O meu pa�s j� fez isso. 84 00:10:53,836 --> 00:10:55,254 ESCRIT�RIO 85 00:11:03,262 --> 00:11:06,515 Muito bem, olha, diz-me s�... 86 00:11:09,393 --> 00:11:11,353 quanto dinheiro ganhaste ontem � noite? 87 00:11:11,437 --> 00:11:12,271 O suficiente. 88 00:11:12,354 --> 00:11:14,106 Suficiente para qu�? 89 00:11:15,441 --> 00:11:18,861 Uma, talvez duas noites num motel merdoso? 90 00:11:19,570 --> 00:11:22,114 E se ganhasses o suficiente para ficares num s�tio decente 91 00:11:22,197 --> 00:11:24,283 por, sei l�, um m�s? Talvez mais. 92 00:11:24,992 --> 00:11:27,786 Dir-te-ia que n�o sou de assentar. 93 00:11:27,870 --> 00:11:30,330 Tem de haver algo que queiras, certo? 94 00:11:31,373 --> 00:11:33,876 V� l�. Algo de que precises. Toda a gente precisa de algo. 95 00:11:33,959 --> 00:11:36,795 N�o preciso de nada. Tudo o que preciso est� neste saco. 96 00:11:39,381 --> 00:11:42,259 Posso dizer-te o que n�o vais encontrar nesse saco. 97 00:11:42,885 --> 00:11:44,219 Diz l�. 98 00:11:45,012 --> 00:11:46,013 Uma v�lvula de escape. 99 00:11:47,264 --> 00:11:48,265 Sim. 100 00:11:49,933 --> 00:11:51,310 Eu vi-te ontem � noite. 101 00:11:52,603 --> 00:11:54,730 Acima de tudo, eu vi o teu olhar. 102 00:11:55,356 --> 00:11:56,607 O teu olhar. 103 00:11:57,566 --> 00:12:00,569 N�o querias apenas sufocar aquele palha�o. 104 00:12:00,652 --> 00:12:02,321 Querias certificar-te de que percebia 105 00:12:02,404 --> 00:12:06,524 que tinhas algo que estavas a tentar provar ao mundo... 106 00:12:06,608 --> 00:12:08,369 N�o penses que me conheces. 107 00:12:08,452 --> 00:12:10,037 - N�o disse isso. - N�o digas. 108 00:12:10,120 --> 00:12:11,538 N�o disse que te conhecia. 109 00:12:12,122 --> 00:12:14,708 Mas conhe�o esse olhar. 110 00:12:16,335 --> 00:12:21,799 � o mesmo olhar que o meu irm�o tinha quando voltou do Afeganist�o. 111 00:12:23,217 --> 00:12:25,094 Provavelmente era o mesmo olhar que tinha, 112 00:12:25,177 --> 00:12:30,849 quando meteu aquela maldita Glock na boca e premiu o gatilho. 113 00:12:38,982 --> 00:12:41,193 Ontem � noite fiz o que tinha de fazer. S� isso. 114 00:12:41,276 --> 00:12:43,153 Sim. Compreendo isso. 115 00:12:45,114 --> 00:12:47,491 Mas tens muita raiva dentro de ti... 116 00:12:48,325 --> 00:12:51,203 E se n�o arranjares maneira de deitar essa merda c� para fora, 117 00:12:51,286 --> 00:12:52,788 ela vai comer-te viva. 118 00:12:56,959 --> 00:12:58,168 S� dizes merda. 119 00:12:58,669 --> 00:13:01,630 Se n�o a puseres c� fora, essa merda come-te vivo. 120 00:13:02,506 --> 00:13:06,844 �s dif�cil de convencer, meu amigo. 121 00:13:06,927 --> 00:13:08,929 Nem sei do que est�s a tentar convencer-me. 122 00:13:10,597 --> 00:13:12,349 Ent�o, deixa-me mostrar-te. 123 00:13:17,646 --> 00:13:19,523 Fa�am as vossas apostas, cabr�es. 124 00:13:19,606 --> 00:13:21,817 Seus degenerados. 125 00:13:21,900 --> 00:13:23,736 Queres dizer-me o que se passa? 126 00:13:23,819 --> 00:13:27,906 Isto, meu amigo, � a tua v�lvula de escape. 127 00:13:29,199 --> 00:13:30,325 A minha v�lvula de escape. 128 00:13:30,993 --> 00:13:33,996 - Isto � o que eu penso? - O que queres que diga? 129 00:13:34,079 --> 00:13:36,957 Conheces a primeira regra do clube de combate. Espera aqui. 130 00:13:44,840 --> 00:13:46,508 - Meu amigo. - Maxie, como vai isso? 131 00:13:46,592 --> 00:13:48,302 Como �? Est� tudo bem, meu? 132 00:13:48,385 --> 00:13:51,346 Ouve, meu. Preciso de falar contigo. 133 00:13:52,598 --> 00:13:54,350 � um gajo porreiro. 134 00:13:55,392 --> 00:13:56,560 Ele n�o � um problema. 135 00:13:58,687 --> 00:14:00,189 Est� bem? Faz-me um favor. 136 00:14:00,981 --> 00:14:02,691 - Est� bem. - Est� bem, mano. 137 00:14:02,775 --> 00:14:04,276 Acabaram as apostas, idiotas. 138 00:14:04,943 --> 00:14:06,528 Nada de apostas, pendejos. Fechadas. 139 00:14:07,279 --> 00:14:09,239 Acabaram-se as apostas. 140 00:14:09,323 --> 00:14:10,824 V� l�. 141 00:14:12,326 --> 00:14:14,870 Vai! Vai l� para tr�s. V� l�. 142 00:14:14,953 --> 00:14:16,663 � a minha vez de falar. V� l�. 143 00:14:17,331 --> 00:14:18,916 Todos sabem as regras. 144 00:14:18,999 --> 00:14:22,044 O tipo no hospital depois � o vencedor. 145 00:14:22,127 --> 00:14:24,880 O perdedor � o tipo que est� na morgue. 146 00:14:25,923 --> 00:14:29,301 Numa luta a s�rio, n�o h� regras. 147 00:14:29,385 --> 00:14:32,012 Est�o prontos? 148 00:14:32,096 --> 00:14:35,432 Est�o prontos? Ent�o, vamos lutar, foda-se! 149 00:14:36,892 --> 00:14:38,143 Anda, cabr�o! 150 00:14:43,273 --> 00:14:44,108 V� l�. 151 00:14:46,151 --> 00:14:49,780 Sim! � isso mesmo! �s demasiado lento, cabr�o. Anda! 152 00:14:50,781 --> 00:14:52,282 Sim? 153 00:15:25,315 --> 00:15:26,984 Sim! 154 00:15:27,067 --> 00:15:29,194 Tirem este monte de merda daqui. Tirem-no daqui. 155 00:15:29,278 --> 00:15:32,156 N�o prestas. Est�s a brincar? P�e-te a andar. 156 00:15:32,239 --> 00:15:34,992 Para quem ainda n�o est� falido e desamparado, 157 00:15:35,075 --> 00:15:36,076 temos algo especial. 158 00:15:36,160 --> 00:15:37,494 Conhecem o Karloff. 159 00:15:38,620 --> 00:15:39,788 Karloff! 160 00:15:39,872 --> 00:15:42,791 Esperem! Esperem! N�o! Calem-se! 161 00:15:42,875 --> 00:15:45,419 Sei que alguns de voc�s querem apostar neste tipo, 162 00:15:45,502 --> 00:15:48,255 no grandalh�o, o Frankenstein. 163 00:15:48,338 --> 00:15:49,173 Mas sabem que mais? 164 00:15:49,256 --> 00:15:53,135 Temos um tipo desconhecido para arriscarem o vosso dinheiro. 165 00:15:53,218 --> 00:15:55,179 Hoje, trago-vos... 166 00:15:55,679 --> 00:15:57,264 Maxie, como se chama o teu tipo? 167 00:15:57,348 --> 00:15:59,308 Merda. E qual � o teu nome, afinal? 168 00:15:59,391 --> 00:16:01,185 - Desembucha. - Nem pensar. 169 00:16:01,268 --> 00:16:03,020 - O qu�? - Nem pensar. 170 00:16:03,103 --> 00:16:05,022 N�o me deixes pendurado. Levei-te a comer! 171 00:16:05,105 --> 00:16:06,607 - Levaste-me a comer? - Sim. 172 00:16:06,690 --> 00:16:08,859 A refei��o mais barata do dia. N�o custou nada. 173 00:16:08,942 --> 00:16:10,194 Nem pensar. 174 00:16:11,028 --> 00:16:13,238 Parece que temos aqui um mariquinhas. 175 00:16:14,156 --> 00:16:17,826 � isso? �s o caralho dum mariquinhas? Cobarde de merda! 176 00:16:21,372 --> 00:16:23,457 Cobarde de merda! 177 00:16:26,043 --> 00:16:28,921 Ouviste-me. �s um cobarde de merda. 178 00:16:31,090 --> 00:16:35,552 Sabem que mais? Se ele ficar, dou dez para um no mariquinhas. 179 00:16:42,601 --> 00:16:43,936 Faz o que tens a fazer. 180 00:16:44,019 --> 00:16:45,813 Seus cabr�es degenerados. 181 00:16:47,064 --> 00:16:47,940 Vai-te a ele. 182 00:16:51,902 --> 00:16:54,905 Dinheiro f�cil, Max. Devias fazer um exame � cabe�a. 183 00:16:54,988 --> 00:16:55,989 Sim. 184 00:17:17,678 --> 00:17:20,139 Sim! 185 00:17:20,221 --> 00:17:22,682 - Filho da m�e. - Sim! 186 00:17:29,565 --> 00:17:32,776 Dinheiro f�cil, n�o �? Sim, o tanas. Paga. 187 00:17:32,860 --> 00:17:35,070 V� l�. Obrigado. 188 00:17:35,154 --> 00:17:36,488 Foda-se. 189 00:17:36,572 --> 00:17:37,781 - Espera. - Carro da Pol�cia! 190 00:17:37,865 --> 00:17:38,824 Cabr�o! 191 00:17:56,175 --> 00:17:57,885 Chegaste mesmo a tempo. 192 00:17:58,969 --> 00:18:00,262 N�o me fa�as arrepender disto. 193 00:18:00,345 --> 00:18:03,349 De que te deves arrepender? Deste cabo deles. 194 00:18:19,323 --> 00:18:20,699 Quase me esquecia. 195 00:18:22,534 --> 00:18:23,786 Toma. 196 00:18:24,453 --> 00:18:25,454 O que � isto? 197 00:18:26,497 --> 00:18:28,040 - Os teus ganhos. - Os meus ganhos? 198 00:18:28,123 --> 00:18:29,416 Sim. Pelo combate. 199 00:18:31,168 --> 00:18:32,419 Eu n�o apostei. 200 00:18:33,796 --> 00:18:35,547 Eu sim, em teu nome. 201 00:18:38,175 --> 00:18:39,551 Usaste o meu dinheiro? 202 00:18:39,635 --> 00:18:42,930 Tu deste-me o teu saco. Eu vi o dinheiro l� dentro. 203 00:18:43,013 --> 00:18:45,641 O Fosco oferecia dez para um pela tua vit�ria. 204 00:18:46,183 --> 00:18:48,227 Vi as tuas capacidades. Sabia que n�o perderias. 205 00:18:48,310 --> 00:18:49,561 As minhas capacidades. 206 00:18:49,645 --> 00:18:51,355 Porque n�o usaste o teu dinheiro? 207 00:18:51,438 --> 00:18:55,359 Usaria, mas gastei-o todo a pagar-te o pequeno-almo�o. 208 00:18:56,694 --> 00:19:02,491 E para ser totalmente transparente, tirei uma comiss�o disso. 209 00:19:03,117 --> 00:19:05,536 Para despesas administrativas. 210 00:19:05,619 --> 00:19:07,121 Despesas administrativas? 211 00:19:08,789 --> 00:19:09,873 Ouve... 212 00:19:11,542 --> 00:19:14,002 - Tens onde ficar em LA? - N�o, ainda n�o. 213 00:19:15,003 --> 00:19:17,840 N�o te preocupes, eu ajudo-te. 214 00:19:17,923 --> 00:19:20,259 Bem, se me ajudas... 215 00:19:21,802 --> 00:19:22,970 sinto-me muito melhor. 216 00:19:24,138 --> 00:19:25,222 Ainda bem. 217 00:20:03,135 --> 00:20:05,846 Qual � o teu problema? O que procuras? 218 00:20:05,929 --> 00:20:08,265 - Querido, o que procuras? - Nada! 219 00:20:09,141 --> 00:20:11,143 N�o procuro nada. Mas tem cuidado. 220 00:20:11,226 --> 00:20:13,395 - Est� tudo bem. Est� tudo bem, querida. - M�e? 221 00:20:14,313 --> 00:20:16,065 - Pegaste nas minhas coisas? - O qu�? 222 00:20:16,148 --> 00:20:17,733 - Pegaste nas minhas coisas? - Calma. 223 00:20:18,442 --> 00:20:20,069 - M�e! - Querida... 224 00:20:20,152 --> 00:20:21,653 - Seu idiota! - N�o me toques. 225 00:20:21,737 --> 00:20:24,531 - Vai! Sai! Sai, porra! - N�o! V� l�. N�o! 226 00:20:25,032 --> 00:20:25,866 M�e? 227 00:20:30,371 --> 00:20:33,916 {\an8}- Sai, porra! Sai! - Querida! 228 00:20:33,999 --> 00:20:35,032 Sai daqui! 229 00:20:35,626 --> 00:20:37,878 - N�o! - Stan, sai da minha casa. 230 00:20:37,961 --> 00:20:39,922 - O que � isto? - N�o podes fazer isto. 231 00:20:40,005 --> 00:20:41,215 Quem �s tu, meu? 232 00:20:45,844 --> 00:20:47,012 Sai j� daqui. 233 00:20:50,474 --> 00:20:52,267 - Est�s bem? - Estou. 234 00:20:52,351 --> 00:20:53,644 - De certeza? - Estou bem. 235 00:20:59,024 --> 00:21:01,318 - Ol�. - Quando � que sa�ste? 236 00:21:02,319 --> 00:21:03,362 Mesmo a tempo. 237 00:21:14,707 --> 00:21:16,125 Quem �? 238 00:21:18,001 --> 00:21:19,211 Merda. 239 00:21:19,712 --> 00:21:22,464 - T� tudo, Stan? - N�o, meu. Foda-se. 240 00:21:23,966 --> 00:21:27,845 - Aonde vais, Stan? - Fazer as malas para ir ver o Sage. 241 00:21:27,928 --> 00:21:28,762 Est� tudo em ordem. 242 00:21:28,846 --> 00:21:30,681 Vamos. O Sage est� � espera. 243 00:21:31,181 --> 00:21:32,975 Est� bem. 244 00:21:33,058 --> 00:21:34,226 Vai l�. Eu vou contigo. 245 00:21:45,821 --> 00:21:47,197 Estou-me a cagar. 246 00:21:47,281 --> 00:21:50,451 - Estou-me a cagar. Vamos. - V� l�, meu. N�o quero... 247 00:21:50,743 --> 00:21:53,078 Temos de entrar? Eu sei o que raio �... 248 00:21:53,162 --> 00:21:54,163 Vamos. 249 00:22:28,989 --> 00:22:30,199 Stan! 250 00:22:30,282 --> 00:22:32,326 Stan, o homem. Como est�s, mano? 251 00:22:32,951 --> 00:22:33,952 Sage! 252 00:22:34,995 --> 00:22:35,996 � bom ver-te. 253 00:22:36,080 --> 00:22:37,748 Sim, � bom ver-te, Stan. 254 00:22:37,831 --> 00:22:39,249 - Temos um problema. - Temos? 255 00:22:39,333 --> 00:22:41,168 - H� um problema? - Sim. 256 00:22:41,668 --> 00:22:43,837 O problema � que as tuas contas est�o fracas. 257 00:22:43,921 --> 00:22:46,799 Falta uma pipa de massa e ningu�m me diz nada. 258 00:22:46,882 --> 00:22:48,467 Ent�o, que se passa? 259 00:22:49,134 --> 00:22:50,469 Onde est� o meu dinheiro? 260 00:22:51,720 --> 00:22:53,597 Estamos a falar do meu dinheiro? 261 00:22:55,641 --> 00:22:58,894 Est�s a ver? Deixas-me ficar mal diante da companhia. 262 00:22:58,977 --> 00:23:01,021 Mas ambos perceberam mal. 263 00:23:01,105 --> 00:23:03,190 �timo, ent�o n�o h� problema. 264 00:23:03,857 --> 00:23:06,026 Tenho o teu dinheiro. � s� que... 265 00:23:06,110 --> 00:23:07,861 Sua cabra de merda. 266 00:23:07,945 --> 00:23:09,780 Sage, v� l�. Tu conheces-me. 267 00:23:09,863 --> 00:23:11,115 Cara�as...! 268 00:23:12,324 --> 00:23:13,617 S�... 269 00:23:14,451 --> 00:23:15,452 Est� tudo bem, querida. 270 00:23:17,413 --> 00:23:18,288 Est�s com sorte. 271 00:23:23,836 --> 00:23:24,920 Ol�. 272 00:23:26,630 --> 00:23:27,798 Anda c�. 273 00:23:34,763 --> 00:23:37,474 Se me disseres a verdade, n�o fico chateada. 274 00:23:38,851 --> 00:23:41,228 V� l�, Stan. Pensa, cabr�o. 275 00:23:43,564 --> 00:23:44,940 Eu sei onde est�. 276 00:23:45,983 --> 00:23:49,028 Est� em casa da minha namorada. Podemos ir busc�-lo agora. 277 00:23:49,111 --> 00:23:50,696 Entramos no meu carro e vamos. 278 00:23:51,405 --> 00:23:53,073 Sabes do que ele est� a falar? 279 00:23:53,741 --> 00:23:54,575 Por favor! 280 00:23:54,658 --> 00:23:56,994 �timo. Ent�o, limpa tu esta porcaria. 281 00:23:57,661 --> 00:24:00,914 Foda-se! V� l�. Ele fazia dinheiro. 282 00:24:02,249 --> 00:24:03,834 Se n�o me deres o meu dinheiro, 283 00:24:03,917 --> 00:24:06,420 vais lidar com pessoas que me far�o parecer uma menina. 284 00:24:06,503 --> 00:24:08,338 Como � que agora lhe apanho o dinheiro? 285 00:24:08,422 --> 00:24:09,965 Trata da merda do corpo. 286 00:24:21,727 --> 00:24:24,688 - Estamos bem? - N�o, n�o estamos. 287 00:24:26,440 --> 00:24:29,318 - O dinheiro? - N�o quero falar disso. 288 00:24:33,238 --> 00:24:34,365 Kincaid. 289 00:24:36,158 --> 00:24:37,659 Merda. D�-nos 20 minutos. 290 00:24:38,994 --> 00:24:40,788 Tiroteio de gangue, seis mortos. 291 00:24:41,622 --> 00:24:43,040 Que surpresa! 292 00:24:55,928 --> 00:24:59,139 Olha para ti. A construir e a arranjar coisas. 293 00:24:59,223 --> 00:25:01,475 O Max disse que tinha de merecer o meu sustento. 294 00:25:01,558 --> 00:25:02,893 - Obrigada. - De nada. 295 00:25:03,435 --> 00:25:05,813 Tamb�m arranjei o lava-loi�as. N�o tinha press�o. 296 00:25:05,896 --> 00:25:08,524 - O qu�? Isso � fant�stico. Obrigada. - De nada. 297 00:25:08,607 --> 00:25:10,776 � bom ter ajuda a s�rio por aqui. 298 00:25:10,859 --> 00:25:12,486 E arranjei a luz da tua casa de banho. 299 00:25:13,570 --> 00:25:14,571 N�o tens de qu�. 300 00:25:15,739 --> 00:25:16,949 - Obrigada. - Sim. 301 00:25:17,032 --> 00:25:18,992 Entra em casa. 302 00:25:19,076 --> 00:25:20,703 - Obrigada. - De nada. 303 00:25:27,710 --> 00:25:28,711 Sage! 304 00:25:29,878 --> 00:25:32,464 Max Bomer! Soube que sa�ste. 305 00:25:32,548 --> 00:25:34,508 Sa� em liberdade condicional h� duas semanas. 306 00:25:35,509 --> 00:25:36,635 Duas semanas? 307 00:25:38,053 --> 00:25:39,763 Isso � muito tempo. 308 00:25:41,682 --> 00:25:43,308 Pensei que �ramos amigos, Max. 309 00:25:43,392 --> 00:25:46,061 N�o tive not�cias tuas. N�o ligaste. N�o me mandaste mensagem. 310 00:25:46,729 --> 00:25:49,106 Estava na estrada, est� bem? 311 00:25:49,189 --> 00:25:50,983 Mas agora estou aqui. 312 00:25:51,066 --> 00:25:52,192 Sim, est�s. 313 00:25:54,778 --> 00:25:56,113 Onde est� o meu dinheiro? 314 00:25:59,867 --> 00:26:02,703 � �bvio que n�o � todo. 315 00:26:02,786 --> 00:26:06,582 Mas � s� um gesto de boa-f�. 316 00:26:07,458 --> 00:26:09,043 - S� isso? - Sim. 317 00:26:09,126 --> 00:26:12,004 Isso � bom. Agrade�o. 318 00:26:12,087 --> 00:26:16,050 Mas acho que n�o vai chegar, porque faltam 39. 319 00:26:16,133 --> 00:26:17,134 Trinta e nove? 320 00:26:17,760 --> 00:26:20,721 N�o. Quando fui preso, eram 20. 321 00:26:20,804 --> 00:26:23,682 Achas que a confus�o parou quando foste preso? 322 00:26:25,100 --> 00:26:27,853 Max, eles queriam dar cabo de ti quando l� estavas, 323 00:26:27,936 --> 00:26:29,605 e eu n�o deixei, sabes porqu�? 324 00:26:30,272 --> 00:26:33,650 �s um degenerado, mas um degenerado com um cora��o de ouro, 325 00:26:33,734 --> 00:26:36,445 que adora a fam�lia e n�o quer que lhes aconte�a nada. 326 00:26:36,528 --> 00:26:38,364 Nem penses em aproximar-te da minha fam�lia. 327 00:26:38,947 --> 00:26:40,324 N�o os metas nisto. 328 00:26:41,116 --> 00:26:43,744 Isto d�-te uma semana. 329 00:26:46,830 --> 00:26:48,082 Deixas-me ganh�-lo. 330 00:26:49,208 --> 00:26:52,669 - No ringue. - N�o, isso acabou, Max. 331 00:26:52,753 --> 00:26:55,089 N�o estou a falar de mim. Conhe�o um tipo. 332 00:26:55,172 --> 00:26:57,549 Ele � bom. � muito bom. 333 00:26:58,092 --> 00:27:00,844 S� preciso de um combate para o provar. 334 00:27:03,097 --> 00:27:03,931 Sim. 335 00:27:04,598 --> 00:27:06,517 - Carter. - Sim, chefe? 336 00:27:06,600 --> 00:27:07,601 O que dizes? 337 00:27:09,228 --> 00:27:10,604 O qu�? 338 00:27:10,688 --> 00:27:12,523 Damos uma oportunidade ao nosso velho amigo? 339 00:27:14,191 --> 00:27:16,985 Deixa-me dar-lhe uma tareia e atir�-lo ao rio. 340 00:27:18,904 --> 00:27:20,614 Sim. O tipo � do cara�as. 341 00:27:20,698 --> 00:27:22,574 V� l�. Ouve... 342 00:27:22,658 --> 00:27:24,702 N�o sei. Tr�s para um. 343 00:27:25,285 --> 00:27:27,663 O meu tipo contra qualquer um dos teus. 344 00:27:27,746 --> 00:27:29,915 De certeza que queres apostar assim contra mim? 345 00:27:31,417 --> 00:27:32,584 O que tenho a perder? 346 00:27:35,170 --> 00:27:38,382 - Sempre soubeste escolher lutadores, Max. - Obrigado. 347 00:27:38,465 --> 00:27:41,385 N�o sabes nada de apostas, mas n�o estar�amos aqui se soubesses. 348 00:27:43,679 --> 00:27:46,098 Bem, est� bem. 349 00:27:47,808 --> 00:27:49,601 Arranjo-te um combate, de 3 para 1. 350 00:27:51,854 --> 00:27:53,605 - Est� apostado. - Est� bem. 351 00:27:54,815 --> 00:27:56,525 Quem � esse lutador de que falas? 352 00:27:57,568 --> 00:27:58,902 N�o o conheces. 353 00:28:49,203 --> 00:28:50,746 � o saco do meu pai. 354 00:28:53,040 --> 00:28:54,375 O gancho dele era melhor. 355 00:28:55,959 --> 00:28:59,129 - O que sabes de boxe? - Ele ensinou-me umas coisas. 356 00:28:59,213 --> 00:29:01,131 - Ensinou-te umas coisas? - Sim. 357 00:29:01,632 --> 00:29:04,385 - Ainda bem que o fez. - Pois, ele morreu. 358 00:29:07,304 --> 00:29:09,515 Lamento ouvir isso. Deve ter sido dif�cil para ti. 359 00:29:11,058 --> 00:29:15,938 Hannah, querida, despeja o lixo quando entrares, por favor. 360 00:29:16,021 --> 00:29:19,191 - Sim, senhora. - Obrigada. 361 00:29:24,279 --> 00:29:25,989 - Tens fome? - Tenho sempre fome. 362 00:29:26,073 --> 00:29:29,076 �timo. O jantar est� quase pronto. 363 00:29:29,159 --> 00:29:30,452 Tens a� uma mi�da amorosa. 364 00:29:31,370 --> 00:29:33,080 Sim, eu sei. 365 00:29:44,425 --> 00:29:45,300 Ol�. 366 00:29:47,136 --> 00:29:49,471 - Cheira bem. - Obrigada. 367 00:29:50,472 --> 00:29:52,516 Deixei toalhas lavadas para ti. 368 00:29:53,976 --> 00:29:54,977 Est� bem. Obrigado. 369 00:29:56,520 --> 00:29:57,813 De nada. 370 00:30:01,066 --> 00:30:02,151 A s�rio, obrigado. 371 00:30:03,277 --> 00:30:04,111 Porqu�? 372 00:30:04,778 --> 00:30:06,697 Por me acolheres. Sinto-me como um c�o vadio. 373 00:30:07,448 --> 00:30:09,783 Sempre gostei de c�es vadios. 374 00:30:11,452 --> 00:30:13,620 Na verdade, desde pequena. 375 00:30:14,455 --> 00:30:18,000 Lembro-me de que havia um cachorrinho, 376 00:30:18,083 --> 00:30:19,835 que costumava andar pelo bairro. 377 00:30:19,918 --> 00:30:23,714 E queria muito ficar com ele, mas o meu pai n�o me deixava. 378 00:30:23,797 --> 00:30:26,633 Ent�o, escondi-o e alimentei-o durante duas semanas. 379 00:30:26,717 --> 00:30:28,010 Ele mudou de ideias? 380 00:30:28,093 --> 00:30:30,512 N�o. Levou-o para o canil e mandou abat�-lo. 381 00:30:30,596 --> 00:30:32,723 - N�o. - Disse que foi para me dar uma li��o. 382 00:30:32,806 --> 00:30:35,059 - Isso � duro. - E foi. 383 00:30:35,142 --> 00:30:37,353 - Aprendeste a li��o? - N�o. 384 00:30:38,395 --> 00:30:40,230 Ainda gosto dos vadios. 385 00:30:57,498 --> 00:30:58,499 Ol�. 386 00:30:59,124 --> 00:31:01,126 Vejam s� quem decidiu aparecer. 387 00:31:02,586 --> 00:31:04,129 Perdi o jantar. 388 00:31:04,630 --> 00:31:06,965 - Pois foi. � mesa de jantar. - Perdeste-o. 389 00:31:07,049 --> 00:31:08,384 Desculpem l� isso. 390 00:31:08,884 --> 00:31:11,887 Desde que te foste embora, o Duffy consertou quase dez coisas. 391 00:31:11,970 --> 00:31:12,805 Pelo menos. 392 00:31:12,888 --> 00:31:16,016 Devias t�-lo visto. Parecia o Bob, o Construtor. 393 00:31:17,184 --> 00:31:18,977 Obrigado por ajudares. 394 00:31:19,061 --> 00:31:20,938 Continuas o mesmo Max. 395 00:31:21,021 --> 00:31:24,191 Hannah, ajudas-me a lavar a loi�a, por favor? 396 00:31:24,274 --> 00:31:25,275 - Por favor? - Sim. 397 00:31:25,359 --> 00:31:26,944 - Obrigado. - Cheira bem. 398 00:31:27,027 --> 00:31:28,070 Obrigado. 399 00:31:28,153 --> 00:31:30,614 - Estava bom. - Estava �timo. 400 00:31:32,157 --> 00:31:34,785 - Esta � uma boa fam�lia. - Sim. 401 00:31:37,246 --> 00:31:38,247 Onde estiveste? 402 00:31:38,997 --> 00:31:40,374 Queres saber onde estive? 403 00:31:41,583 --> 00:31:42,751 - Sim. - De certeza? 404 00:31:43,585 --> 00:31:44,586 Sim. 405 00:31:46,171 --> 00:31:49,007 - Estive a preparar a pr�xima coisa. - A pr�xima coisa? 406 00:31:49,091 --> 00:31:50,926 Ainda n�o fizemos a primeira coisa. 407 00:31:51,009 --> 00:31:53,345 Ouve. Falei com o meu contacto. 408 00:31:53,429 --> 00:31:55,889 Ele diz que nos mete nos pr�ximos combates. 409 00:31:55,973 --> 00:31:59,018 Em locais maiores, com mais dinheiro. 410 00:32:00,352 --> 00:32:02,021 - O teu tipo? - Sim. 411 00:32:02,104 --> 00:32:04,857 Nos pr�ximos combates. Mais tretas de paragem de cami�es? 412 00:32:04,940 --> 00:32:06,191 - N�o! - N�o vou fazer isso. 413 00:32:06,275 --> 00:32:08,694 Ouve-me um segundo, est� bem? 414 00:32:08,777 --> 00:32:13,032 N�o � isso. Estamos a falar de dinheiro a s�rio. 415 00:32:13,115 --> 00:32:14,283 Dinheiro a s�rio. 416 00:32:14,825 --> 00:32:17,202 E como j� te disse, conhe�o lutadores. 417 00:32:17,286 --> 00:32:20,164 Estes vadios n�o est�o ao teu n�vel. 418 00:32:21,040 --> 00:32:22,791 N�s aguentamos esta merda. 419 00:32:23,917 --> 00:32:24,752 N�s? 420 00:32:25,836 --> 00:32:28,672 Sim, n�s. � um esfor�o de equipa. 421 00:32:30,174 --> 00:32:33,594 Sim, meu, faz sentido. Eu levo um murro na cara, tu recebes. 422 00:32:33,677 --> 00:32:36,847 - Todos temos de fazer o que � preciso. - Sim, sa�de. 423 00:33:08,253 --> 00:33:09,505 D�-lhe! 424 00:33:20,891 --> 00:33:22,685 � uma das minhas melhores lutadoras. 425 00:33:26,855 --> 00:33:28,565 Juntei 20 para ti. 426 00:33:29,274 --> 00:33:30,609 Parece que falta aqui algum. 427 00:33:30,693 --> 00:33:33,028 Sim. Estou a tratar disso. 428 00:33:35,072 --> 00:33:37,908 Acho que esta noite consigo 150, facilmente. 429 00:33:37,991 --> 00:33:38,826 Obrigada. 430 00:33:48,794 --> 00:33:50,754 Agrade�o-te por fazeres isto. 431 00:33:52,339 --> 00:33:53,340 Tudo bem. 432 00:33:53,841 --> 00:33:56,760 Se ganhares isto, posso finalmente n�o ter d�vidas com este idiota. 433 00:33:56,844 --> 00:33:58,762 Fico livre pela primeira vez em muito tempo. 434 00:33:58,846 --> 00:34:00,347 Mant�m-te livre e limpo. 435 00:34:02,057 --> 00:34:03,726 - � este o teu homem? - Sim. 436 00:34:04,351 --> 00:34:07,104 Pareces um dur�o. �s peso-m�dio? 437 00:34:08,147 --> 00:34:09,857 Achas que tens o que � preciso? 438 00:34:10,441 --> 00:34:12,609 - Veremos. - Veremos. 439 00:34:13,527 --> 00:34:16,030 - Combin�mos tr�s para um, certo, Max? - Sim. 440 00:34:17,156 --> 00:34:18,531 Digamos cinco para um. 441 00:34:20,117 --> 00:34:22,911 Bem, o acordo era tr�s. 442 00:34:22,995 --> 00:34:25,247 Bem, � cinco para um ou vou-me embora. 443 00:34:25,330 --> 00:34:27,750 Este tipo... Tem tomates, n�o tem? 444 00:34:27,832 --> 00:34:29,042 Tem capacidade para isso. 445 00:34:29,126 --> 00:34:31,669 Capacidade tamb�m? Tens capacidade para pagar as contas? 446 00:34:32,879 --> 00:34:34,757 Porque n�o fazes a aposta e descobres? 447 00:34:37,341 --> 00:34:38,343 Cinco para um? 448 00:34:40,553 --> 00:34:41,555 Eu alinho. 449 00:34:46,685 --> 00:34:47,519 Vamos. 450 00:34:51,690 --> 00:34:55,194 Sim, est� bem. Est� bem. Sim. 451 00:34:55,277 --> 00:34:59,531 Temos caras novas para voc�s. N�o. Confiem em mim. 452 00:34:59,615 --> 00:35:03,202 J� vi estes dois e s�o lutadores a s�rio. 453 00:35:03,285 --> 00:35:05,579 Nem sabem o que vos espera. A s�rio. 454 00:35:05,662 --> 00:35:08,040 J� sabem as regras. 455 00:35:08,123 --> 00:35:11,043 Lutam at� um de voc�s cair. Nada de desist�ncias. 456 00:35:11,126 --> 00:35:12,127 Entendido? 457 00:35:12,628 --> 00:35:14,463 Entendido? 458 00:35:15,089 --> 00:35:16,715 Vamos lutar! 459 00:35:21,470 --> 00:35:22,805 N�o! 460 00:35:23,722 --> 00:35:25,015 V� l�! 461 00:35:35,609 --> 00:35:37,611 Sim! Vamos l�! Continua! 462 00:35:46,453 --> 00:35:47,830 Sim! 463 00:36:07,057 --> 00:36:08,892 � disso que estou a falar, raios. 464 00:36:08,976 --> 00:36:11,311 Boa! � isso que estou a tentar dizer. 465 00:36:11,395 --> 00:36:12,604 Parab�ns. 466 00:36:14,481 --> 00:36:16,692 Eu disse-te, Sage. Eu bem te disse. 467 00:36:16,775 --> 00:36:19,445 - Deduz isto da minha d�vida. - Entendido. 468 00:36:19,528 --> 00:36:21,488 Fizeste-me engolir o que disse. 469 00:36:21,572 --> 00:36:24,033 Mas d�-me outra oportunidade. 470 00:36:24,116 --> 00:36:26,869 - Para qu�? - Para recuperar o meu dinheiro. 471 00:36:29,038 --> 00:36:30,372 Tu contra o Carter. 472 00:36:31,915 --> 00:36:33,042 N�o. 473 00:36:33,125 --> 00:36:34,543 O que dizes, cowboy? 474 00:36:36,962 --> 00:36:38,881 Ele � l� cowboy. 475 00:36:40,257 --> 00:36:41,467 Quais s�o as probabilidades? 476 00:36:41,550 --> 00:36:44,219 Duffy, ouve-me. N�o tens de fazer esta merda. 477 00:36:44,303 --> 00:36:46,388 - O dobro ou nada. - O triplo. 478 00:36:49,266 --> 00:36:52,936 O triplo ou nada, ele fica com o dinheiro todo e vai-se embora. 479 00:36:54,730 --> 00:36:58,442 �s um monstro. Mexeste comigo. 480 00:37:00,110 --> 00:37:01,737 - Concordas? - Sim. 481 00:37:01,820 --> 00:37:02,821 Est� combinado. 482 00:37:03,822 --> 00:37:04,948 Onde e quando? 483 00:37:05,824 --> 00:37:06,825 Aqui e agora. 484 00:37:09,620 --> 00:37:10,621 Vamos a isso. 485 00:38:21,984 --> 00:38:23,152 V� l�! 486 00:38:24,403 --> 00:38:26,071 V� l�! 487 00:38:46,258 --> 00:38:48,302 Chega! Basta! V� l�! 488 00:38:48,385 --> 00:38:53,432 Para! Venceste-o. Est� bem? 489 00:38:53,515 --> 00:38:55,059 Venceste-o, meu. 490 00:39:26,298 --> 00:39:28,759 Devo dizer-te, Duffy, �s um cabr�o do cara�as, meu, 491 00:39:28,842 --> 00:39:31,470 mas deixa-me dizer-te uma coisa. Foi nisto que reparei. 492 00:39:31,553 --> 00:39:34,181 Ages de forma descuidada quando d�s murros. 493 00:39:34,264 --> 00:39:37,476 Tens de ir usar mais os p�s para gerares mais for�a. 494 00:39:37,559 --> 00:39:39,186 - A s�rio? - Estou a dizer-te. 495 00:39:39,269 --> 00:39:40,270 Aqui tens. 496 00:39:41,855 --> 00:39:42,981 A parte maior. 497 00:39:51,907 --> 00:39:55,202 Deixa-me perguntar-te uma coisa, agora a s�rio. 498 00:39:57,204 --> 00:39:58,497 Porque est�s em L.A.? 499 00:40:00,582 --> 00:40:02,501 - Porque estou em L.A.? - Sim. 500 00:40:08,465 --> 00:40:09,967 � uma coisa de fam�lia. 501 00:40:13,595 --> 00:40:15,264 A minha m�e... 502 00:40:16,432 --> 00:40:18,726 ela morreu de repente, h� uns anos atr�s. 503 00:40:20,310 --> 00:40:23,230 Eu n�o estava c�. N�o estava c� ningu�m para ela. 504 00:40:23,313 --> 00:40:24,690 Lamento ouvir isso. 505 00:40:26,316 --> 00:40:28,652 Ent�o, puseram-na num buraco qualquer. 506 00:40:29,611 --> 00:40:30,612 Sozinha. 507 00:40:32,698 --> 00:40:36,493 Bem... vou comprar-lhe uma l�pide. 508 00:40:36,577 --> 00:40:40,831 Vou comprar um peda�o de terra e ela vai descansar em paz. 509 00:40:42,291 --> 00:40:43,625 � por isso que estou em L.A.. 510 00:40:44,793 --> 00:40:47,004 Parece que est�s a fazer a coisa certa por ela. 511 00:40:51,633 --> 00:40:53,886 No fundo, �s um bom tipo, Duffy. 512 00:40:54,887 --> 00:40:56,805 Talvez tenha sido por isso que me conheceste. 513 00:40:57,973 --> 00:40:59,391 - Talvez. - Talvez. 514 00:41:00,434 --> 00:41:01,602 Descansa, meu. 515 00:41:22,289 --> 00:41:25,834 - Estou? - Tenho a morada da namorada do Stan. 516 00:41:28,754 --> 00:41:30,839 - Rachel Bomer? - Sim? 517 00:41:30,923 --> 00:41:32,716 Procuramos o Stanley Lazare. 518 00:41:32,800 --> 00:41:34,343 Ele n�o est� aqui. 519 00:41:34,426 --> 00:41:36,470 Vamos ter de revistar a sua casa. 520 00:41:36,553 --> 00:41:38,555 N�o sem um mandado. 521 00:41:38,639 --> 00:41:39,640 Foda-se! 522 00:41:39,723 --> 00:41:41,850 - Entra. - Como assim? O que est�o a fazer? 523 00:41:41,934 --> 00:41:43,018 - N�o me... - Afaste-se. 524 00:41:43,102 --> 00:41:46,271 N�o podem entrar assim em minha casa. N�o lhe toque! Hannah, anda c�. 525 00:41:46,355 --> 00:41:47,481 Sentem-se as duas! 526 00:41:47,564 --> 00:41:49,566 Vamos l�. � para ver tudo. 527 00:41:55,823 --> 00:41:59,827 Vamos. Revirem tudo. O quarto da mi�da. Tudo. Que se lixe. 528 00:41:59,910 --> 00:42:01,412 Algu�m v� l� fora. 529 00:42:11,255 --> 00:42:12,798 Revirem essa merda toda. 530 00:42:16,885 --> 00:42:18,971 - Trata do quarto da mi�da. - Eu vou l�. 531 00:42:23,892 --> 00:42:25,686 Muito bem, vamos l�. Vamos l�! 532 00:42:41,994 --> 00:42:42,995 Continuem a procurar. 533 00:42:55,090 --> 00:42:57,342 O que � isso? V� essa merda. 534 00:43:02,389 --> 00:43:03,515 A casa est� limpa. 535 00:43:07,728 --> 00:43:08,812 Foda-se. 536 00:43:16,904 --> 00:43:18,655 �s uma mulher inteligente, Rachel. 537 00:43:20,199 --> 00:43:21,200 E m�e. 538 00:43:22,868 --> 00:43:24,578 Queres o melhor para ela, certo? 539 00:43:25,204 --> 00:43:27,623 Olha para mim. 540 00:43:29,458 --> 00:43:30,793 O teu namorado Stan... 541 00:43:33,712 --> 00:43:35,255 � um merdas. 542 00:43:39,051 --> 00:43:41,678 � do teu interesse encontrares o dinheiro. 543 00:43:45,933 --> 00:43:48,352 Meu Deus, � t�o dif�cil ser m�e. 544 00:43:50,270 --> 00:43:51,980 Nunca h� tempo suficiente. 545 00:44:06,704 --> 00:44:07,746 Est� tudo bem, querida. 546 00:44:47,036 --> 00:44:48,037 Tem calma. 547 00:44:49,955 --> 00:44:51,623 Onde est� o meu dinheiro, Rufus? 548 00:44:51,707 --> 00:44:53,751 S� vou precisar de um pouco mais de tempo. 549 00:44:53,834 --> 00:44:55,919 - Resposta errada. - Credo! 550 00:44:58,130 --> 00:45:00,299 Porra, est�s a sujar tudo, Rufus. 551 00:45:01,842 --> 00:45:04,803 Est� bem! Tem calma. 552 00:45:05,345 --> 00:45:06,847 Est� bem. 553 00:45:06,930 --> 00:45:08,098 - Vamos! V� l�. - Est� bem. 554 00:45:08,182 --> 00:45:10,309 Toma. Fica com isto. � tudo o que tenho agora. 555 00:45:10,392 --> 00:45:12,686 - O que � isto? - Ganho o resto para a semana. 556 00:45:12,770 --> 00:45:13,604 Para a semana? 557 00:45:13,687 --> 00:45:17,149 Amanh�. Ou isto vai parecer uma massagem. 558 00:45:43,467 --> 00:45:44,802 N�o limpaste bem. 559 00:45:46,053 --> 00:45:47,054 Que grande merda! 560 00:45:50,391 --> 00:45:52,434 Os amigos da baixa est�o preocupados. 561 00:45:53,644 --> 00:45:56,980 Que bom. Mas a preocupa��o deles n�o ajuda nada, pois n�o? 562 00:45:58,732 --> 00:46:00,317 Sou s� o mensageiro. 563 00:46:02,569 --> 00:46:05,322 A tua parceira est� descontrolada. 564 00:46:06,031 --> 00:46:07,658 Tem o discernimento toldado. 565 00:46:14,915 --> 00:46:17,459 Soube que tiveste problemas com um dos teus informadores. 566 00:46:17,960 --> 00:46:21,547 - Lembras-te do Stan Lazare? - Sim. Esse merdoso. 567 00:46:22,589 --> 00:46:25,050 Dizem que ele anda a lavar dinheiro para o Sage Parker. 568 00:46:25,134 --> 00:46:26,260 E andava. 569 00:46:26,844 --> 00:46:29,471 At� lhe termos confiado dinheiro para um associado. 570 00:46:30,097 --> 00:46:32,016 E depois desapareceram seis d�gitos. 571 00:46:32,641 --> 00:46:33,851 Que tipo de associado? 572 00:46:35,686 --> 00:46:37,229 Amigos do sul. 573 00:46:38,981 --> 00:46:40,274 Quanto lhes deves? 574 00:46:40,941 --> 00:46:45,112 Ol�, Ridgway. Tem sido dif�cil encontrar-te. 575 00:46:45,195 --> 00:46:46,739 Quinhentos mil. 576 00:46:47,823 --> 00:46:49,533 Temos menos de uma semana. 577 00:46:51,326 --> 00:46:54,747 Quinhentos? Amigos do sul? 578 00:46:57,458 --> 00:47:01,295 - N�o tens contas para isso? - Nada t�o grande t�o depressa. 579 00:47:01,378 --> 00:47:04,798 - Onde � que o Sage entra nisto? - Tamb�m est� metido nisto. 580 00:47:06,717 --> 00:47:09,678 Estou a trabalhar numas coisas para tentar consegui-lo. 581 00:47:10,804 --> 00:47:11,805 Est� bem. 582 00:47:11,889 --> 00:47:14,141 Estou a perder a paci�ncia. 583 00:47:14,224 --> 00:47:16,393 - Est� tratado. - �timo. 584 00:47:16,935 --> 00:47:19,605 Detestaria ouvir falar de ti nas not�cias. 585 00:47:19,688 --> 00:47:22,107 Como disse, est� tratado. 586 00:47:22,191 --> 00:47:25,069 Tenho uma equipa. Seis tipos. 587 00:47:25,861 --> 00:47:27,821 Assassinos a s�rio com distintivos. 588 00:47:28,906 --> 00:47:30,324 Podes confiar neles. 589 00:47:31,784 --> 00:47:35,829 Se pagarem bem, n�s protegemos-te. 590 00:47:38,749 --> 00:47:40,000 Trata disso. 591 00:47:40,584 --> 00:47:41,960 Tiquetaque. 592 00:47:42,586 --> 00:47:44,338 Tiquetaque. 593 00:47:58,227 --> 00:47:59,895 Foda-se. 594 00:47:59,978 --> 00:48:01,105 - Est�s bem? - Est�s bem? 595 00:48:01,188 --> 00:48:04,441 - N�o. Olha para este s�tio. - C'um cara�as. 596 00:48:05,693 --> 00:48:09,071 - Entraram e destru�ram tudo. - Porqu�? O que disseram? 597 00:48:09,571 --> 00:48:12,074 - Andavam � procura do Stan. - Do Stan? 598 00:48:12,157 --> 00:48:13,450 Em que anda ele metido? 599 00:48:13,534 --> 00:48:15,452 Tinha uma lavandaria. � tudo o que sei. 600 00:48:15,536 --> 00:48:16,662 - S� isso? - Sim. 601 00:48:16,745 --> 00:48:19,081 - Que mais disseram? - Procuravam dinheiro. 602 00:48:20,457 --> 00:48:22,960 E perguntaram por algu�m chamado Sage. 603 00:48:24,128 --> 00:48:26,213 - Conheces algu�m chamado Sage? - Sage. 604 00:48:27,089 --> 00:48:28,841 Max, ele vai voltar c�? 605 00:48:29,717 --> 00:48:33,345 Ele vai voltar? O que fa�o, Max? 606 00:48:34,138 --> 00:48:35,055 Olha... 607 00:48:35,681 --> 00:48:38,642 Tem calma, est� bem? Ouve-me s�. Ouve-me. 608 00:48:38,726 --> 00:48:42,354 Fica quieta. Tranca a porta. Voltamos j�, est� bem? 609 00:48:42,438 --> 00:48:46,650 - Tranca a porta. Eu ligo-te. - Nada de Pol�cia. N�o abras a porta. 610 00:48:46,734 --> 00:48:47,735 Est� bem? 611 00:49:26,982 --> 00:49:28,067 Onde est� o Sage? 612 00:49:32,112 --> 00:49:32,946 � melhor n�o. 613 00:49:37,785 --> 00:49:40,120 Ele est� no escrit�rio, meu. 614 00:49:44,333 --> 00:49:45,501 Vamos l�, meu. 615 00:49:51,242 --> 00:49:52,508 - Mas que raio? - Mas que raio? 616 00:49:52,591 --> 00:49:54,885 Mandas a Pol�cia l� a casa e agrides a minha fam�lia? 617 00:49:54,968 --> 00:49:57,721 - N�o, n�o fiz nada disso. - Isso � treta. 618 00:49:57,805 --> 00:50:00,683 Deram cabo da minha casa. Agrediram a minha irm�! 619 00:50:00,766 --> 00:50:02,559 - O qu�? - Amea�aram-na! 620 00:50:02,643 --> 00:50:04,061 N�o, n�o fui eu. 621 00:50:04,812 --> 00:50:06,730 Mas sei que o Stan ainda deve muito dinheiro 622 00:50:06,814 --> 00:50:09,024 a pessoas muito mais perigosas do que eu. 623 00:50:09,108 --> 00:50:11,860 Se queres meter-te com eles, for�a. 624 00:50:12,486 --> 00:50:14,697 Mas desapareceu da casa da tua irm�. 625 00:50:14,780 --> 00:50:17,950 Se n�o �s respons�vel por isso, quem achas que ser�? 626 00:50:18,659 --> 00:50:21,870 Mant�m a tua gente longe da minha fam�lia. 627 00:50:21,954 --> 00:50:26,667 Eu mando os c�es embora, se pagares a d�vida. 628 00:50:28,252 --> 00:50:31,255 - E tu vens lutar para mim. - Nem pensar. 629 00:50:32,214 --> 00:50:34,216 Est� bem, dou-te 48 horas para decidires. 630 00:50:34,299 --> 00:50:37,845 Depois disso, n�o depende de mim. Acredita em mim. 631 00:50:38,345 --> 00:50:40,681 Sage, sabes que mais? Que se lixe isto. 632 00:50:40,764 --> 00:50:42,224 Max, v� l�. 633 00:50:42,307 --> 00:50:44,018 Somos amigos. Adoro-te, meu. 634 00:50:44,101 --> 00:50:46,478 Queres outra hip�tese de agarrar o t�tulo, valent�o? 635 00:50:46,562 --> 00:50:47,396 Tiveste sorte. 636 00:50:49,398 --> 00:50:51,191 - Tu consegues. - Sim. 637 00:51:02,703 --> 00:51:03,704 Ol�. 638 00:51:05,122 --> 00:51:06,415 Eu conhe�o-te? 639 00:51:07,332 --> 00:51:08,333 Eu conhe�o-te. 640 00:51:16,133 --> 00:51:17,801 Liga-me se quiseres subir de n�vel. 641 00:51:19,053 --> 00:51:20,054 Subir de n�vel? 642 00:51:22,389 --> 00:51:26,060 Mas que raio? Que tipo de pol�cias t�m aqui? 643 00:51:37,780 --> 00:51:38,864 Raios partam. 644 00:51:39,573 --> 00:51:41,617 Mas que raio se passa aqui? 645 00:51:41,700 --> 00:51:44,495 N�o sei, mas estes pol�cias s�o maus. 646 00:51:45,454 --> 00:51:46,955 A tua irm� est� em apuros, Max. 647 00:51:49,375 --> 00:51:53,629 Agrade�o tudo, mas n�o tens de fazer isto, est� bem? 648 00:51:53,712 --> 00:51:55,339 Esta luta � minha. 649 00:51:59,259 --> 00:52:00,386 Esta luta � nossa. 650 00:52:02,846 --> 00:52:04,223 � nossa. 651 00:52:06,100 --> 00:52:07,142 V� l�. 652 00:52:37,381 --> 00:52:40,634 - O que fazes aqui? - Preciso de uma luta, j�. 653 00:52:42,052 --> 00:52:47,474 - Continua a procurar. - Fosco? O que tens para mim? 654 00:52:49,685 --> 00:52:52,479 N�o � boa ideia ser visto contigo agora. 655 00:52:52,563 --> 00:52:54,857 O Sage d� cabo de mim s� por falar contigo. 656 00:52:55,524 --> 00:52:58,610 - Ele quer vingan�a. - E estou a tentar dar-lhe isso. 657 00:52:59,278 --> 00:53:02,448 De repente, est� ansioso por meter punhos no ringue? 658 00:53:03,157 --> 00:53:04,033 V� l�, meu. 659 00:53:04,116 --> 00:53:07,369 Aqui entre n�s, ambos sabemos que ele n�o � o �nico 660 00:53:07,453 --> 00:53:09,329 a organizar lutas nesta cidade. 661 00:53:12,499 --> 00:53:13,625 E aquela senhora? 662 00:53:16,336 --> 00:53:18,005 Queres mesmo ir por a�? 663 00:53:21,300 --> 00:53:22,301 Est� bem. 664 00:53:23,260 --> 00:53:24,678 Vou ver o que posso fazer. 665 00:53:27,348 --> 00:53:30,309 - Devo-te uma. - Vou lembrar-me disso. 666 00:53:31,643 --> 00:53:33,562 Ei! D�-me outro por favor! 667 00:53:50,079 --> 00:53:54,416 Olha para mim. Consegues respirar? 668 00:53:54,500 --> 00:53:56,835 P�e isto na ferida. 669 00:53:58,420 --> 00:54:00,506 - Respira. - Pronto. 670 00:54:00,589 --> 00:54:04,176 Vais sair daqui. Olha para mim. Vais sair daqui. 671 00:54:04,259 --> 00:54:06,595 Duffy, mant�m a press�o sobre ele. Vou levant�-lo. 672 00:54:06,678 --> 00:54:08,430 Vai doer. Est�s pronto? 673 00:54:08,514 --> 00:54:11,600 - Tr�s, dois, um, vai. - Foda-se! 674 00:54:11,684 --> 00:54:13,018 Pronto. 675 00:54:13,102 --> 00:54:15,896 - Quero que fiques calmo. Relaxa. - Est� bem. 676 00:54:15,979 --> 00:54:19,149 - N�o � nada. Vamos sair daqui. - Est� tudo bem. Tu est�s bem. 677 00:54:20,651 --> 00:54:23,779 - Vamos tir�-lo daqui. - Sim. Vamos tirar-te daqui. 678 00:54:24,655 --> 00:54:25,656 Sim. 679 00:54:26,240 --> 00:54:27,282 Ford? 680 00:54:29,243 --> 00:54:30,452 N�s ajudamos-te. 681 00:54:31,578 --> 00:54:34,790 - N�s ajudamos-te. - Ent�o? 682 00:54:36,709 --> 00:54:37,793 Merda. 683 00:54:39,169 --> 00:54:41,964 - Temos de ir. - Raios. 684 00:54:42,047 --> 00:54:44,425 Temos de o levar de volta � fam�lia, Duff. 685 00:54:44,508 --> 00:54:46,760 Temos de o levar � fam�lia, est� bem? 686 00:54:48,929 --> 00:54:51,807 - Vamos l�. - Levanta-te! 687 00:55:30,054 --> 00:55:31,055 Ol�. 688 00:55:34,391 --> 00:55:36,393 - Tamb�m n�o consegues dormir? - N�o. 689 00:55:37,061 --> 00:55:38,896 - Acordei-te? - N�o. 690 00:55:39,855 --> 00:55:41,774 N�o durmo nada. 691 00:55:41,857 --> 00:55:45,235 J� a Hannah consegue dormir durante um terramoto. 692 00:55:46,111 --> 00:55:47,863 - N�o h� problema. - �timo. 693 00:55:51,950 --> 00:55:55,204 Obrigado. Por tudo. 694 00:55:56,080 --> 00:55:57,748 Por arranjares a casa. 695 00:55:58,832 --> 00:56:00,084 Agrade�o-te. 696 00:56:01,377 --> 00:56:02,419 De nada. 697 00:56:06,465 --> 00:56:07,925 Fala-me de ti. 698 00:56:09,468 --> 00:56:11,428 Como foi ser militar? 699 00:56:13,472 --> 00:56:15,140 N�o foi mau ao in�cio. 700 00:56:16,475 --> 00:56:19,937 Era muito novo quando entrei. Ia mudar o mundo. 701 00:56:20,020 --> 00:56:23,691 - A s�rio? - Sim. At� o mundo me mudar. 702 00:56:25,359 --> 00:56:26,360 Como assim? 703 00:56:27,361 --> 00:56:31,448 Bem... Vi coisas m�s, sabes. 704 00:56:31,532 --> 00:56:36,370 � dif�cil ver-se o lado pior da humanidade vezes sem conta 705 00:56:36,453 --> 00:56:39,039 e n�o se ser afetado por isso. N�o ficar lixado. 706 00:56:42,376 --> 00:56:43,460 Lamento. 707 00:56:44,420 --> 00:56:49,925 Perdi muitos bons amigos. Muitos bons irm�os. 708 00:56:51,468 --> 00:56:53,887 Vejo a cara deles todas as noites, quando fecho os olhos. 709 00:56:53,971 --> 00:56:56,682 Todas... Todas as noites. 710 00:56:59,184 --> 00:57:00,436 N�o consigo fugir disso. 711 00:57:02,187 --> 00:57:03,731 Por isso, estou sempre a mudar-me. 712 00:57:06,650 --> 00:57:07,693 Ent�o... 713 00:57:09,319 --> 00:57:10,821 Esta � a minha triste hist�ria. 714 00:57:18,328 --> 00:57:19,580 N�o � assim t�o triste. 715 00:57:35,262 --> 00:57:36,263 Entra. 716 00:57:39,266 --> 00:57:41,060 O que posso fazer por ti, Fosco? 717 00:57:42,061 --> 00:57:45,105 A quest�o �: o que posso eu fazer por ti? 718 00:57:45,189 --> 00:57:47,816 Bem, estou mesmo intrigado. 719 00:57:48,984 --> 00:57:50,611 - O Duffy. - O que tem? 720 00:57:54,073 --> 00:57:55,824 Queres saber tudo sobre ele? 721 00:57:56,909 --> 00:58:01,372 Diz-se por a� que ele fez uma grande mossa na tua folha de pagamentos 722 00:58:01,455 --> 00:58:03,916 e fez-te fazer figura de parvo. 723 00:58:08,921 --> 00:58:10,964 Achas que fa�o figura de parvo, Fosco? 724 00:58:11,048 --> 00:58:13,342 Estaria aqui se achasse? 725 00:58:14,468 --> 00:58:17,888 - Certo. - O Max est� desesperado por outra luta. 726 00:58:18,347 --> 00:58:19,807 Quer apostas altas. 727 00:58:24,603 --> 00:58:27,356 Est� bem. Que se lixe. Vamos dar-lhe o que ele quer. 728 00:58:27,439 --> 00:58:29,900 Ver como � que ele se d� a lutar com os grandes. 729 00:58:37,324 --> 00:58:39,368 Isto � a s�rio. Est�s pronto? 730 00:58:44,373 --> 00:58:46,583 - Fosco! - Ol�. 731 00:58:47,418 --> 00:58:48,669 Mas que raio? 732 00:58:49,878 --> 00:58:51,380 Deves-me mesmo uma, Max. 733 00:58:51,463 --> 00:58:54,216 Tive de cobrar mais do que um favor para te fazer entrar. 734 00:58:54,299 --> 00:58:56,009 N�o te preocupes. Receber�s a tua parte. 735 00:58:56,093 --> 00:58:57,886 - Sim? - O Sage tamb�m receber�. 736 00:58:57,970 --> 00:58:59,596 Primeiro, o teu rapaz tem de ganhar. 737 00:59:06,937 --> 00:59:08,564 A entrada est� ali. 738 00:59:08,647 --> 00:59:12,234 Juntei um pouco para o Santiago, porque gosto de ti. 739 00:59:12,317 --> 00:59:14,028 O que sabes sobre este tipo? 740 00:59:14,111 --> 00:59:16,238 � mais lento do que tu, n�o h� d�vida. 741 00:59:16,321 --> 00:59:19,241 Mas ele vai tentar usar o peso dele em ti. Vai tentar prender-te. 742 00:59:19,324 --> 00:59:21,869 V� se te mexes. Mant�m-te em alerta. 743 00:59:21,952 --> 00:59:22,995 Sim. 744 00:59:23,078 --> 00:59:25,372 O tipo com quem vais lutar � pol�cia. 745 00:59:25,456 --> 00:59:26,540 O qu�? 746 00:59:26,623 --> 00:59:29,585 � do mais sujo que h�, por isso, tem cuidado, est� bem? 747 00:59:30,419 --> 00:59:31,587 Uma luta � uma luta. 748 00:59:33,338 --> 00:59:35,841 Devia algemar-te ao poste atr�s de mim. 749 00:59:35,924 --> 00:59:38,427 Por muito que goste de ouvir isso, 750 00:59:38,510 --> 00:59:41,680 se est�s a falar do Stan, o tipo � um merdas. 751 00:59:41,764 --> 00:59:44,683 Andava a roubar. Pagou por isso. Foi � vida. 752 00:59:44,767 --> 00:59:48,437 Acho que n�o est�s a perceber. A casa estava limpa. 753 00:59:49,813 --> 00:59:50,856 A culpa � tua. 754 00:59:50,939 --> 00:59:54,985 N�o. A culpa � dos dois, detetive. 755 00:59:55,069 --> 00:59:57,654 Se est�s a pensar em atacar-me com for�a, 756 00:59:57,738 --> 01:00:00,032 eu caio-te em cima com mais for�a ainda, 757 01:00:01,158 --> 01:00:05,204 Detetive Ellen Ridgway, condecorada pela Pol�cia de L.A., 758 01:00:05,954 --> 01:00:09,208 com droga, dinheiro, gangues e cart�is. 759 01:00:09,291 --> 01:00:12,044 Parece-me coisa de primeira p�gina. 760 01:00:12,669 --> 01:00:13,879 Tenho as fotos. 761 01:00:16,548 --> 01:00:18,467 De alta resolu��o e tudo. 762 01:00:20,594 --> 01:00:21,762 Est�o prontos esta noite? 763 01:00:24,306 --> 01:00:26,850 Est�o pronto para um combate esta noite? 764 01:00:28,727 --> 01:00:29,561 Lutadores. 765 01:00:30,813 --> 01:00:31,814 For�a, Duff. 766 01:00:32,439 --> 01:00:35,567 A regra � que n�o h� regras. 767 01:00:37,986 --> 01:00:41,407 Esta noite, estes gladiadores lutam por sangue. 768 01:00:42,533 --> 01:00:44,493 Lutam por respeito. 769 01:00:45,953 --> 01:00:48,664 Lutam por voc�s. 770 01:00:50,165 --> 01:00:53,544 Por isso, vamos � luta, caralho! 771 01:00:57,297 --> 01:00:58,716 Vamos l�, Duff! 772 01:00:59,925 --> 01:01:01,260 Vamos! V� l�. 773 01:01:04,138 --> 01:01:05,389 Cuidado! V� l�. 774 01:01:08,934 --> 01:01:10,102 V� l�, vamos. 775 01:01:11,603 --> 01:01:12,730 Boa! 776 01:01:13,397 --> 01:01:14,231 Isso � uma merda! 777 01:01:15,232 --> 01:01:16,608 Merda! 778 01:01:21,447 --> 01:01:22,489 - V� l�! - V� l�! 779 01:01:32,374 --> 01:01:33,459 Boa! 780 01:01:41,925 --> 01:01:43,719 Est� tudo bem. Sim! 781 01:01:44,303 --> 01:01:45,137 Sim! 782 01:01:47,181 --> 01:01:49,058 - Sim! - Temos um vencedor! 783 01:01:50,434 --> 01:01:51,477 Vencedor! 784 01:02:14,291 --> 01:02:17,711 - Merda. Que raio aconteceu? - Que raio aconteceu? 785 01:02:17,795 --> 01:02:21,006 O teu rapaz matou um pol�cia. Foi isso que aconteceu. 786 01:02:27,179 --> 01:02:28,639 Pol�cia de Los Angeles! 787 01:02:28,722 --> 01:02:31,100 Saiam todos j� daqui! 788 01:02:32,643 --> 01:02:33,811 Saiam daqui! 789 01:02:37,481 --> 01:02:40,317 Vou sair da cidade antes que a Ridgway me encontre, 790 01:02:40,401 --> 01:02:44,488 porque ela vai querer o teu cora��o numa bandeja. 791 01:02:44,571 --> 01:02:45,572 Vamos. 792 01:02:46,365 --> 01:02:47,491 Vamos sair daqui! 793 01:03:48,427 --> 01:03:49,928 O Santiago estava infiltrado. 794 01:03:51,346 --> 01:03:54,475 Homic�dios relacionados com gangues. P�e isso no relat�rio. 795 01:03:59,605 --> 01:04:01,023 Ele era um bom pol�cia. 796 01:04:02,066 --> 01:04:03,692 Era um de n�s. 797 01:04:04,234 --> 01:04:05,861 O Sage est� a chantagear-nos. 798 01:04:06,987 --> 01:04:09,907 Diz que tem fotos nossas do caso O'Sullivan. 799 01:04:11,075 --> 01:04:12,326 Ele que se lixe tamb�m. 800 01:04:14,328 --> 01:04:16,455 Certifica-te de que nada volta para nos assombrar. 801 01:04:22,961 --> 01:04:23,962 Est� bem. 802 01:04:38,686 --> 01:04:41,230 Merda, m�e, podias ter batido � porta. 803 01:04:41,313 --> 01:04:44,191 Come�a a pagar renda, depois bato � porta. 804 01:04:46,568 --> 01:04:48,487 - Queres explicar-me isto? - Merda. 805 01:04:48,570 --> 01:04:49,613 "Merda"? 806 01:04:50,406 --> 01:04:54,493 Hannah, o que faz isto em nossa casa? 807 01:04:54,576 --> 01:04:56,912 Pergunta ao merdoso com quem namoras. 808 01:04:56,995 --> 01:04:58,247 Desculpa? 809 01:04:58,330 --> 01:04:59,832 Sabes que � verdade. 810 01:04:59,915 --> 01:05:01,250 Ele � um merdas. 811 01:05:01,875 --> 01:05:03,419 Olha como ele te trata. 812 01:05:03,502 --> 01:05:05,921 Ele tinha dinheiro em casa. Sabia que precis�vamos dele 813 01:05:06,004 --> 01:05:08,674 e que est�vamos sempre em d�vida. 814 01:05:08,757 --> 01:05:12,261 E ele esqueceu-se disso porque est� sempre pedrado. 815 01:05:12,344 --> 01:05:14,012 Odeio-o! 816 01:05:14,096 --> 01:05:17,057 Odeio que estejas com ele. Odeio a forma como te trata. 817 01:05:17,141 --> 01:05:19,685 Odeio que ele seja assim contigo. 818 01:05:19,768 --> 01:05:21,979 - N�o mereces isso. - Est� bem, querida. 819 01:05:22,062 --> 01:05:25,983 - S� estava a tentar ajudar. - Eu sei. Est� tudo bem. 820 01:05:27,192 --> 01:05:28,193 Desculpa. 821 01:05:28,277 --> 01:05:31,030 N�o queria que os pol�cias destru�ssem a casa. 822 01:05:31,113 --> 01:05:33,657 - Querida, olha para mim. - N�o queria fazer mal. 823 01:05:33,741 --> 01:05:36,160 - A culpa n�o � tua. - Desculpa. 824 01:05:36,827 --> 01:05:37,870 A culpa � minha. 825 01:05:41,540 --> 01:05:43,375 - Amo-te. - Amo-te. 826 01:05:43,459 --> 01:05:44,460 Est� tudo bem. 827 01:05:50,466 --> 01:05:52,342 - Max. - Ouve-me. 828 01:05:52,426 --> 01:05:54,428 Preciso que fa�as j� as malas. 829 01:05:54,511 --> 01:05:56,472 Fica pronta em 15 minutos. Estamos quase a�. 830 01:05:57,097 --> 01:06:00,017 - De que est�s a falar? - Explico quando chegarmos. 831 01:06:00,100 --> 01:06:01,393 Espera, Max, ouve. 832 01:06:03,103 --> 01:06:04,271 Encontr�mos o dinheiro. 833 01:06:06,357 --> 01:06:08,484 Mais vale ficares com ele. Vais precisar dele. 834 01:06:08,567 --> 01:06:11,320 Prepara-te para partir assim que a� chegarmos. 835 01:06:11,403 --> 01:06:13,781 Est� bem, adeus. Faz a mala. Temos de ir. 836 01:06:13,864 --> 01:06:15,491 - O qu�? - Faz a mala. Anda, vamos. 837 01:06:15,574 --> 01:06:16,575 M�e! 838 01:07:28,230 --> 01:07:31,608 Fala o Kincaid. Tiros disparados. Entre a Wabash e a Fourth. 839 01:07:32,151 --> 01:07:35,446 Suspeito armado no local. Mandem refor�os. 840 01:07:41,076 --> 01:07:42,202 Vai! 841 01:07:42,286 --> 01:07:44,038 - O que se passa? - P�ra o carro. 842 01:07:44,121 --> 01:07:45,706 - Hannah, vamos. - Vamos. Mexe-te! 843 01:07:45,789 --> 01:07:48,959 - Que raio se passa? - Rachel, entra no carro. Temos de ir, j�! 844 01:07:49,585 --> 01:07:51,545 O que se passa, Max? 845 01:07:52,796 --> 01:07:54,173 Baixem-se! 846 01:07:57,509 --> 01:07:58,469 Baixem-se! 847 01:08:04,725 --> 01:08:06,602 - M�e! - Liga para o 112! 848 01:08:06,685 --> 01:08:09,063 Est� bem. V� l�. Liga para o 112! 849 01:08:09,146 --> 01:08:12,274 - Est� bem. Olha para mim. - Merda! 850 01:08:12,358 --> 01:08:16,612 Olha para mim, Hannah. Est�s bem, querida. Est�s bem. Olha para mim. 851 01:08:16,695 --> 01:08:19,448 - Sim. A minha sobrinha foi alvejada. - Tem calma! 852 01:08:19,530 --> 01:08:21,950 Mandem c� algu�m imediatamente. 853 01:08:22,034 --> 01:08:25,996 - B-O-M-E-R. Sim. Hannah Bomer. - Olha para mim. Est� tudo bem. 854 01:08:26,622 --> 01:08:29,458 Sou tio dela. Mas despache-se. 855 01:08:29,541 --> 01:08:31,959 Respira. 856 01:08:32,043 --> 01:08:33,545 - A que dist�ncia? - Aguenta. 857 01:08:33,628 --> 01:08:36,965 Chegam daqui a dois minutos. Est� bem? A ambul�ncia chega daqui a dois minutos. 858 01:08:37,591 --> 01:08:40,218 - N�o quero morrer. - N�o vais morrer, querida. 859 01:08:40,302 --> 01:08:41,470 N�o vais morrer. 860 01:08:42,304 --> 01:08:43,722 Onde raio est�o eles? 861 01:09:04,118 --> 01:09:06,078 Temos de acabar com isto hoje. 862 01:09:11,333 --> 01:09:12,376 Vamos a isso. 863 01:09:26,640 --> 01:09:27,975 D�-me o teu telem�vel. 864 01:09:31,270 --> 01:09:32,104 Para qu�? 865 01:09:33,105 --> 01:09:35,399 Vou ligar a algu�m que talvez possa ajudar-nos. 866 01:10:25,032 --> 01:10:26,075 Duff. 867 01:10:31,830 --> 01:10:32,664 Ol�. 868 01:10:35,376 --> 01:10:37,628 N�o me assustes dessa maneira. 869 01:10:37,711 --> 01:10:39,713 - Como est�s, Duff? - Como est�s? 870 01:10:41,799 --> 01:10:44,718 Olha para ti, amigo. N�o mudaste nada. 871 01:10:47,137 --> 01:10:48,430 - Como est�s, amigo? - Ol�. 872 01:10:48,514 --> 01:10:51,975 - Este � o Max. � dele que estou a falar. - Max! Sou o Don. Prazer em conhecer-te. 873 01:10:52,059 --> 01:10:54,186 Sentem-se. Querem uma cerveja? 874 01:10:54,269 --> 01:10:55,479 - Claro. - Sim? 875 01:10:55,813 --> 01:10:57,815 Duas cervejas, por favor. 876 01:11:00,192 --> 01:11:02,861 - C'um cara�as. - Como tens passado? 877 01:11:03,737 --> 01:11:05,239 Vou-me safando. 878 01:11:06,323 --> 01:11:07,324 Olha para ti. 879 01:11:07,908 --> 01:11:10,244 Olha para ti. Foda-se. 880 01:11:10,327 --> 01:11:12,663 - Quanto tempo passou? - Uns sete anos. 881 01:11:12,746 --> 01:11:13,747 - Vai-te foder. - Sim. 882 01:11:13,831 --> 01:11:15,708 N�o estou a contar, mas sim. 883 01:11:16,375 --> 01:11:18,252 Tentei entrar em contacto contigo. 884 01:11:19,253 --> 01:11:21,046 - Tentaste? - Sim, tentei. 885 01:11:21,130 --> 01:11:23,298 Sim, passei por um mau bocado. 886 01:11:24,883 --> 01:11:26,760 Sim. N�o. 887 01:11:27,928 --> 01:11:29,430 - Tudo bem, amigo. - Duas Coronas. 888 01:11:29,930 --> 01:11:31,348 - Est� tudo bem? - Obrigado. 889 01:11:31,432 --> 01:11:32,433 Obrigado. 890 01:11:33,058 --> 01:11:36,186 Ele falou-te das conquistas deste tipo 891 01:11:36,270 --> 01:11:38,397 e da lenda que � o Duffy? 892 01:11:38,480 --> 01:11:40,399 - N�o fa�o ideia. - O raio duma lenda. 893 01:11:40,482 --> 01:11:42,359 Salvou-me pelo menos duas vezes. 894 01:11:42,443 --> 01:11:43,777 - Provavelmente mais. - Sim. 895 01:11:43,861 --> 01:11:46,238 Sim. Uma vez, no Qu�nia. 896 01:11:46,864 --> 01:11:51,076 - Sim, lembras-te disso? E depois... - Em Mogad�scio. 897 01:11:51,160 --> 01:11:53,162 Mogad�scio, caralho. Sim. 898 01:11:53,245 --> 01:11:55,914 Foi uma sorte sair de l� inteiro. 899 01:11:56,749 --> 01:11:57,791 Talvez. 900 01:12:00,794 --> 01:12:04,882 Ent�o... Queres dizer-me o que se passa? 901 01:12:05,799 --> 01:12:07,009 A passar por um mau bocado. 902 01:12:08,177 --> 01:12:10,763 A irm� dele... A sobrinha dele est� em sarilhos. 903 01:12:10,846 --> 01:12:14,850 Estamos a lidar com pol�cias corruptos. 904 01:12:15,434 --> 01:12:17,436 - Da pior esp�cie. - � mau. 905 01:12:18,270 --> 01:12:21,565 Precisamos de armas. Precisamos de equipamento. Esta noite. 906 01:12:22,608 --> 01:12:23,609 Bem... 907 01:12:25,694 --> 01:12:26,945 Tenho algo no carro. 908 01:12:27,654 --> 01:12:30,491 - No carro? - Sim, tenho algo no carro. 909 01:12:32,910 --> 01:12:36,080 N�o sabia bem do que precisavas, por isso, trouxe algumas op��es. 910 01:12:36,163 --> 01:12:38,749 - Trouxeste, sim. - Agradecemos-te. 911 01:12:38,832 --> 01:12:42,336 N�o te preocupes. Por este tipo, dou-te tudo o que precisares. 912 01:12:42,419 --> 01:12:44,004 - Foda-se. - Devo-te uma, mano. 913 01:12:44,088 --> 01:12:45,506 N�o me deves nada. 914 01:12:47,925 --> 01:12:49,593 - Quando partimos? - "Partimos"? 915 01:12:51,136 --> 01:12:54,223 - N�o tens nada que ver com isto. - Agora tenho. 916 01:12:55,307 --> 01:12:56,433 Esta luta n�o � tua. 917 01:12:56,517 --> 01:12:59,687 Desde quando � que a merda que fizemos l� foi nossa? 918 01:12:59,770 --> 01:13:01,730 Nunca foi nossa, pois n�o? 919 01:13:02,731 --> 01:13:05,818 Neste momento, tenho um amigo que precisa da minha ajuda. 920 01:13:05,901 --> 01:13:08,445 Quer gostes ou n�o, vou contigo. 921 01:13:10,906 --> 01:13:13,826 Al�m disso, isto aqui � um t�dio! 922 01:13:37,975 --> 01:13:39,101 Eles chegaram. 923 01:13:39,643 --> 01:13:41,061 Verde � para avan�ar. 924 01:13:41,145 --> 01:13:43,689 Miley, pela frente. Riggs, pelas traseiras. 925 01:13:43,772 --> 01:13:47,651 Hoje n�o h� deten��es, nem papelada. � a morgue para todos. 926 01:13:53,657 --> 01:13:55,242 Onde � que ele est�? 927 01:13:56,827 --> 01:13:58,662 - Onde � que ele est�? - Vai-te lixar. 928 01:13:58,746 --> 01:14:01,915 - Onde � que ele est�? - Onde est� o Sage? Sage! 929 01:14:01,999 --> 01:14:04,543 O acordo era eu lutar e tu deixares a fam�lia dele em paz. 930 01:14:05,127 --> 01:14:07,796 - E deixei. De que raio est�s a falar? - Do tiroteio. 931 01:14:08,964 --> 01:14:11,508 O tiroteio em minha casa, idiota. 932 01:14:11,592 --> 01:14:13,177 - Alvejaram a minha sobrinha! - N�o... 933 01:14:13,260 --> 01:14:15,387 Achas que isto tem piada? 934 01:14:23,479 --> 01:14:24,772 � a Ridgway. 935 01:14:25,939 --> 01:14:28,776 - Que se foda! - Onde est�? Onde est� ela? Onde? 936 01:14:28,859 --> 01:14:31,028 - A Ridgway � pol�cia. - N�o quero saber. 937 01:14:31,111 --> 01:14:33,614 O Santiago era pol�cia. Est� a limpar as pontas soltas. 938 01:14:33,697 --> 01:14:34,990 Estamos todos fodidos. 939 01:16:38,906 --> 01:16:40,032 Disparem! 940 01:16:57,633 --> 01:16:58,675 Max. 941 01:17:13,107 --> 01:17:14,233 Querido! 942 01:17:15,818 --> 01:17:16,860 Foda-se! 943 01:17:20,155 --> 01:17:22,241 - Est�s bem? - Cuidado, atr�s de ti, Lynx. 944 01:17:22,324 --> 01:17:23,992 Querido, est�s bem? 945 01:17:34,128 --> 01:17:35,879 N�o fiz nada. 946 01:17:37,381 --> 01:17:38,549 Eu sei que n�o. 947 01:17:42,678 --> 01:17:43,762 Max. 948 01:17:45,723 --> 01:17:46,807 Est�s bem? 949 01:17:47,808 --> 01:17:49,518 - Max! - Larga a arma. 950 01:17:49,601 --> 01:17:51,020 Ou dou-lhe um tiro na cabe�a. 951 01:17:51,103 --> 01:17:53,188 - Foda-se. - Larga o raio da arma! 952 01:17:53,856 --> 01:17:55,274 Est� bem. 953 01:17:56,275 --> 01:17:57,276 Pronto. 954 01:18:04,199 --> 01:18:05,451 Como te vais safar desta? 955 01:18:09,038 --> 01:18:10,414 � o que eu fa�o, Duffy. 956 01:18:14,501 --> 01:18:16,170 � pena o Sage ter feito asneira. 957 01:18:17,880 --> 01:18:19,131 Pod�amos ter-nos divertido. 958 01:18:19,798 --> 01:18:20,799 Vai-te foder. 959 01:18:35,230 --> 01:18:37,483 - Est�s bem? - Sim. 960 01:18:39,818 --> 01:18:40,819 Foda-se! 961 01:18:42,196 --> 01:18:43,322 Estou a morrer? 962 01:18:55,125 --> 01:18:56,210 N�o consigo... 963 01:19:07,137 --> 01:19:08,681 - Vamos l�. - Ajuda aqui. 964 01:19:11,809 --> 01:19:13,435 - Deixa-me ver. - Foda-se. 965 01:19:15,729 --> 01:19:17,523 Esta porcaria funciona mesmo. 966 01:19:18,941 --> 01:19:19,900 N�o tens de qu�. 967 01:19:21,151 --> 01:19:22,236 Foda-se. 968 01:19:25,447 --> 01:19:27,700 Est�s bem. Est�s bem, meu. 969 01:19:27,783 --> 01:19:29,034 Desculpa, mano. 970 01:19:29,743 --> 01:19:30,786 Desculpa. 971 01:19:31,453 --> 01:19:32,538 N�o pe�as desculpa. 972 01:19:35,624 --> 01:19:40,379 Tudo bem. Olha para mim. Vou levar-te daqui para fora. 973 01:19:40,462 --> 01:19:41,714 - Duff? - Sim. 974 01:19:47,386 --> 01:19:48,721 Vou levar-te daqui. 975 01:19:49,430 --> 01:19:51,432 Vou levar-te daqui! 976 01:19:51,515 --> 01:19:52,725 - Duff? - Sim. 977 01:19:56,937 --> 01:19:58,063 Senti a tua falta, meu. 978 01:20:01,150 --> 01:20:02,359 Senti a tua falta. 979 01:20:03,694 --> 01:20:04,903 E eu a tua. 980 01:20:24,548 --> 01:20:25,591 Lamento, meu. 981 01:20:27,134 --> 01:20:28,260 Est�s bem? 982 01:20:28,343 --> 01:20:31,472 - Sim. Sim, estou bem. - �timo. 983 01:20:32,890 --> 01:20:35,059 Duff, v� l�, meu. Temos de ir. 984 01:20:35,976 --> 01:20:38,062 - Vai, meu. Vai tu. Sai daqui. - N�o. 985 01:20:39,730 --> 01:20:42,024 Ouve-me. Vamos juntos. 986 01:20:43,317 --> 01:20:45,235 � assim. Juntos. 987 01:20:50,991 --> 01:20:51,825 Est� bem. 988 01:20:52,534 --> 01:20:53,535 Est� bem. 989 01:21:09,009 --> 01:21:10,010 Bom dia, John. 990 01:21:10,094 --> 01:21:13,430 Estamos em direto da baixa, onde, ontem � noite, a Pol�cia diz 991 01:21:13,514 --> 01:21:15,015 ter ocorrido um enorme tiroteio 992 01:21:15,099 --> 01:21:18,435 entre as autoridades locais e traficantes de droga. 993 01:21:18,519 --> 01:21:20,062 H� pelo menos dez mortos, 994 01:21:20,145 --> 01:21:23,649 incluindo os detetives veteranos Ray Kincaid e Ellen Ridgway, 995 01:21:23,732 --> 01:21:25,943 que tragicamente perderam a vida a cumprir o dever. 996 01:21:26,026 --> 01:21:30,280 Ridgway era uma agente condecorada que, de acordo com o departamento, 997 01:21:30,364 --> 01:21:32,866 serviu o seu distrito com paix�o e honra. 998 01:21:32,950 --> 01:21:34,410 E a sua perda deixar� um vazio 999 01:21:34,493 --> 01:21:36,787 na comunidade que serviu durante anos vindouros. 1000 01:22:56,909 --> 01:22:58,702 Ol�, Rachel. � o Duff. 1001 01:22:59,495 --> 01:23:01,538 S� te queria agradecer... 1002 01:23:02,373 --> 01:23:05,584 pela ajuda, por teres acolhido um estranho. Agrade�o-te por isso. 1003 01:23:07,920 --> 01:23:10,881 Desculpa n�o poder estar a� quando a Hannah acordar. 1004 01:23:12,716 --> 01:23:15,511 Mas ela � forte, como a m�e. 1005 01:23:16,428 --> 01:23:17,638 Ela fica bem. 1006 01:23:21,016 --> 01:23:24,603 Enfim, tenho de desaparecer uns tempos, at� o p� assentar. 1007 01:23:24,687 --> 01:23:26,438 Os pol�cias olham uns pelos outros. 1008 01:23:27,356 --> 01:23:28,440 Para o bem e para o mal. 1009 01:23:31,860 --> 01:23:33,112 Quanto ao dinheiro... 1010 01:23:34,822 --> 01:23:38,367 Peguei no que precisei para dar um t�mulo decente � minha m�e. 1011 01:23:38,450 --> 01:23:39,993 M�E, AMIGA, CUIDADORA 1012 01:23:40,077 --> 01:23:41,954 Est� num s�tio onde sei que ela ser� feliz. 1013 01:23:44,665 --> 01:23:46,166 O resto fica para voc�s. 1014 01:23:49,712 --> 01:23:51,338 N�o deixes o Matt meter-se em apuros. 1015 01:23:53,966 --> 01:23:55,217 � bom homem. 1016 01:23:56,719 --> 01:23:58,721 E deixa o quarto de h�spedes preparado, sim? 1017 01:23:58,804 --> 01:24:01,140 Um dia destes, fa�o-vos uma visita. 1018 01:24:02,433 --> 01:24:03,600 Voltaremos a ver-nos. 1019 01:24:04,727 --> 01:24:05,561 Duff. 1020 01:25:49,373 --> 01:25:53,252 PELA NANCY 1021 01:25:55,379 --> 01:25:59,007 EM MEM�RIA DE CHRIS HUVANE E JUAN ROSALES 1022 01:30:05,045 --> 01:30:07,65 Tradu��o das legendas: Melissa Lyra 73462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.