All language subtitles for La.Brea.S01E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:08,091 (Upbeat pop music playing) 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,346 Take a look outside 3 00:00:12,429 --> 00:00:15,057 it's a beautiful day, yeah 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,809 yeah, it's a beautiful day 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,187 I'm gonna keep it that way 6 00:00:20,270 --> 00:00:23,315 (car horns honking) That way 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,858 take a real good look 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,777 it's a beautiful day 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,153 (car horns honking) 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,656 Why is driving such a difficult concept in this city? 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,117 Please. 12 00:00:34,201 --> 00:00:35,661 I don't think they can hear you, ma. 13 00:00:35,744 --> 00:00:39,790 Hey, iz, you're single, not multi-axis, right? 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,208 What are you talking about? 15 00:00:41,291 --> 00:00:42,334 Your leg. 16 00:00:42,584 --> 00:00:45,087 I understand. Why do you care? 17 00:00:45,212 --> 00:00:47,673 It's for my college essay. Specificity is important. 18 00:00:47,756 --> 00:00:50,092 So you're writing about her disability for your essay? 19 00:00:50,175 --> 00:00:51,301 You're an idiot. 20 00:00:51,385 --> 00:00:52,779 Hey, college admissions are competitive. 21 00:00:52,803 --> 00:00:53,929 What do you want from me? 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,681 Man: (On radio) High of 78, low of 68. 23 00:00:55,764 --> 00:00:57,075 Getting down to a breezy 65 degrees 24 00:00:57,099 --> 00:00:59,309 in the big city tonight. Morning rush hour... 25 00:00:59,393 --> 00:01:02,479 Dream on, buddy. (Cell phone vibrating) 26 00:01:02,688 --> 00:01:04,064 (Car horns honking) 27 00:01:04,398 --> 00:01:06,233 Ugh. 28 00:01:07,234 --> 00:01:08,819 What's wrong? It's my new boss. 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,654 He is such an ass. 30 00:01:10,737 --> 00:01:11,822 What'd you do? 31 00:01:12,531 --> 00:01:15,075 Thank you for thinking this is all my fault. 32 00:01:15,158 --> 00:01:17,119 That's very... that's very sweet of you. 33 00:01:17,202 --> 00:01:19,454 I've been late a few times. 34 00:01:19,538 --> 00:01:21,748 Well, there is a real easy fix. 35 00:01:22,165 --> 00:01:23,325 Stop dropping us off atschool 36 00:01:23,375 --> 00:01:25,168 you don't have to drive us. It's weird. 37 00:01:25,252 --> 00:01:27,337 We can take the bus, like every other kid. 38 00:01:27,421 --> 00:01:31,174 Honestly, this helicopter mom thing has to stop. 39 00:01:31,258 --> 00:01:32,467 Maybe things would be easier 40 00:01:32,551 --> 00:01:34,595 if we moved back to San Bernardino 41 00:01:34,678 --> 00:01:36,138 and you gave dad another chance. 42 00:01:36,221 --> 00:01:37,556 Hold on, are you kidding? 43 00:01:37,639 --> 00:01:39,850 Josh: Iz, he doesn't deserve it... he's doing his best. 44 00:01:39,933 --> 00:01:42,185 Enough, okay? Please, just stop. 45 00:01:42,269 --> 00:01:44,438 (Dog barking) 46 00:01:47,274 --> 00:01:50,235 (Rumbling) 47 00:01:55,449 --> 00:01:57,659 (Pavement cracking) 48 00:01:59,870 --> 00:02:02,122 What the... 49 00:02:04,625 --> 00:02:05,959 Izzy: Mom? 50 00:02:06,627 --> 00:02:07,711 (Screams) 51 00:02:08,211 --> 00:02:09,254 Oh, my god. 52 00:02:10,422 --> 00:02:13,342 (Cracking) 53 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 Hang on. 54 00:02:22,643 --> 00:02:23,769 (Umpact) 55 00:02:24,144 --> 00:02:26,730 (Bystanders screaming) 56 00:02:26,813 --> 00:02:28,231 (Crashing) 57 00:02:28,315 --> 00:02:29,358 Jesus! 58 00:02:33,153 --> 00:02:34,196 Mom, watch out! 59 00:02:36,323 --> 00:02:38,200 (All breathing heavily) 60 00:02:38,283 --> 00:02:40,202 Eve: You okay? You okay? 61 00:02:40,494 --> 00:02:41,870 Okay, come on. Stay together. 62 00:02:43,246 --> 00:02:45,123 Eve: Come on. Go, go, go, go! 63 00:02:45,207 --> 00:02:47,834 (People screaming) 64 00:02:47,918 --> 00:02:50,837 (Dramatic music) 65 00:03:03,809 --> 00:03:04,851 Girl: Mommy! 66 00:03:06,895 --> 00:03:08,105 You okay? 67 00:03:09,690 --> 00:03:11,066 Go, go. 68 00:03:13,443 --> 00:03:16,071 Izzy, Izzy, where's Josh? 69 00:03:16,405 --> 00:03:17,406 Josh? 70 00:03:17,489 --> 00:03:18,490 Josh! 71 00:03:19,032 --> 00:03:20,534 Keep going, I'll get him. 72 00:03:30,669 --> 00:03:31,962 Josh! 73 00:03:33,880 --> 00:03:36,550 (Cracking) 74 00:03:45,976 --> 00:03:47,310 Mom! 75 00:03:47,394 --> 00:03:48,437 Izzy! 76 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 Just hang on, okay? 77 00:03:53,442 --> 00:03:55,152 (Rumbling) 78 00:03:55,610 --> 00:03:56,903 Izzy. 79 00:03:58,280 --> 00:03:59,740 You have to go. 80 00:03:59,906 --> 00:04:02,075 No, I've got you. 81 00:04:03,118 --> 00:04:04,244 I love you. 82 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 Run! 83 00:04:07,497 --> 00:04:08,540 Izzy: No! 84 00:04:09,708 --> 00:04:10,876 Mom! 85 00:04:11,084 --> 00:04:13,587 (Rumbling) 86 00:04:56,630 --> 00:04:58,215 (Tense music building) 87 00:04:59,800 --> 00:05:01,301 (High-pitched ringing) 88 00:05:04,763 --> 00:05:05,764 (Caws) 89 00:05:09,976 --> 00:05:10,977 (Exhales) 90 00:05:22,280 --> 00:05:25,534 (Plane whirs) (Sergeant yells) 91 00:05:25,742 --> 00:05:27,160 Captain: Good to meet you, Gavin. 92 00:05:27,285 --> 00:05:29,079 Well, I appreciate you taking the time. 93 00:05:29,162 --> 00:05:30,330 Jim giffords insisted. 94 00:05:30,455 --> 00:05:32,916 Says you were the best pilot he ever had under his command. 95 00:05:33,041 --> 00:05:35,252 (Chuckles) Well, Jim is prone to exaggeration. 96 00:05:35,335 --> 00:05:37,420 So I hear you're looking for a job. 97 00:05:37,629 --> 00:05:40,131 I've been out of the air force in the last two years. 98 00:05:40,215 --> 00:05:42,592 So, I'm looking for a way back in. 99 00:05:42,676 --> 00:05:45,554 Why the sudden interest after all this time? 100 00:05:45,637 --> 00:05:49,140 My wife and kids relocated to la a couple of months ago, 101 00:05:49,224 --> 00:05:51,685 so I wanted to stay close to 'em. 102 00:05:51,852 --> 00:05:54,604 That's why I thought there might be a place for me here. 103 00:05:55,772 --> 00:05:58,483 I looked at your file, Gavin. 104 00:05:58,650 --> 00:06:02,112 Said your plane crashed in the desert three years ago. 105 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 And that afterward you started... 106 00:06:04,531 --> 00:06:08,994 I'm not sure how to put this, but you started seeing things. 107 00:06:09,202 --> 00:06:10,787 (Clears throat) 108 00:06:10,996 --> 00:06:13,081 Gavin: I know how that sounds. 109 00:06:13,290 --> 00:06:15,292 I had a pretty bad concussion. 110 00:06:15,417 --> 00:06:18,837 Doctor said it was a residual effect. 111 00:06:21,381 --> 00:06:22,591 Look. (Exhales deeply) 112 00:06:22,674 --> 00:06:26,303 The truth is, it's all behind me now. 113 00:06:26,386 --> 00:06:29,890 I haven't had an episode in a very long time. 114 00:06:29,973 --> 00:06:31,284 But you were medically discharged. 115 00:06:31,308 --> 00:06:34,144 I'm not asking you to put me in a cockpit. 116 00:06:34,227 --> 00:06:36,563 I'll take whatever you got. 117 00:06:37,397 --> 00:06:39,274 I know it's a big ask. 118 00:06:39,357 --> 00:06:40,984 But I got 20 years on the job 119 00:06:41,067 --> 00:06:43,194 and that's invaluable experience. 120 00:06:43,862 --> 00:06:45,822 I just want to help. 121 00:06:46,573 --> 00:06:50,827 Captain: Well, no guarantees, but let me see what I can do. 122 00:06:50,911 --> 00:06:52,370 (Phones ringing) (People chattering) 123 00:06:52,454 --> 00:06:54,873 TV reporter: First responders are already on the scene. 124 00:06:54,956 --> 00:06:57,542 The devastation beyond comprehension. 125 00:06:57,626 --> 00:06:59,294 We 're told LAPD is 126 00:06:59,377 --> 00:07:02,505 setting up a quarter-mile perimeter around the sinkhole site. 127 00:07:02,589 --> 00:07:06,551 This is unlike anything we've ever seen. Tragedy... 128 00:07:06,635 --> 00:07:07,677 (Phone buzzing) 129 00:07:09,262 --> 00:07:10,430 Izzy? 130 00:07:10,513 --> 00:07:12,033 (Izzy sobbing and speaking indistinctly) 131 00:07:12,057 --> 00:07:14,267 Whoa, slow down. Slow... 132 00:07:14,351 --> 00:07:16,519 Stay right there. I'm on my way. 133 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 (Helicopters whirring) 134 00:07:18,855 --> 00:07:22,692 (Dramatic music) 135 00:07:25,362 --> 00:07:28,448 (Sirens wailing) (People shouting) 136 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 Gavin: Izzy! 137 00:07:33,954 --> 00:07:36,164 Izzy! Mykm, mykm. 138 00:07:36,247 --> 00:07:37,666 Izzy! Iz! 139 00:07:45,215 --> 00:07:46,633 Izzy: They were right behind me. 140 00:07:47,300 --> 00:07:49,260 And then they were just gone. 141 00:07:49,344 --> 00:07:51,763 Calm down, sweetheart, okay. 142 00:07:52,180 --> 00:07:54,182 I should've held on. She wouldn't let me. 143 00:07:54,265 --> 00:07:56,309 It's my fault. 144 00:07:56,393 --> 00:07:59,270 Hey, look at me. It's not your fault, okay? 145 00:07:59,479 --> 00:08:01,815 It's not your fault. Okay. 146 00:08:02,107 --> 00:08:04,609 I got you, lgotyou. 147 00:08:04,693 --> 00:08:06,069 (Exhales) 148 00:08:08,405 --> 00:08:09,781 (Screeching) 149 00:08:28,299 --> 00:08:29,384 (Caws loudly) 150 00:08:34,389 --> 00:08:35,473 Oh, my god. 151 00:08:35,557 --> 00:08:37,308 Dad, what's happening? 152 00:08:44,482 --> 00:08:46,026 Izzy: No, I've got you. 153 00:08:46,192 --> 00:08:47,527 I love you. 154 00:08:50,030 --> 00:08:51,364 Run! 155 00:08:51,948 --> 00:08:53,533 Mom! 156 00:09:17,307 --> 00:09:18,349 (Creatures call distantly) 157 00:09:30,028 --> 00:09:31,529 (Distant cawing) 158 00:09:34,574 --> 00:09:37,786 (Soft, mystical music) 159 00:09:41,831 --> 00:09:42,832 Josh. 160 00:09:43,124 --> 00:09:44,334 Josh? 161 00:09:49,589 --> 00:09:51,091 (Birds chirping) 162 00:10:01,184 --> 00:10:03,436 (Music enhances) 163 00:10:08,942 --> 00:10:10,568 Josh! 164 00:10:11,945 --> 00:10:14,197 Josh! (Echoing) 165 00:10:32,966 --> 00:10:33,967 Hello? 166 00:10:34,843 --> 00:10:35,885 Whoa, whoa, whoa. 167 00:10:36,010 --> 00:10:37,011 I'm sorry. 168 00:10:37,846 --> 00:10:39,139 I'm sorry. 169 00:10:39,389 --> 00:10:41,474 Do you know where we are? 170 00:10:44,185 --> 00:10:45,937 This place doesn't seem real, does it? 171 00:10:49,983 --> 00:10:51,693 But you're real, right? 172 00:11:00,160 --> 00:11:01,202 Wait! 173 00:11:01,369 --> 00:11:03,496 (Dramatic music) 174 00:11:06,291 --> 00:11:08,293 (Breathing heavily) 175 00:11:08,751 --> 00:11:11,838 (Fires crackling) (People shouting) 176 00:11:13,339 --> 00:11:15,550 (Grunting) 177 00:11:16,092 --> 00:11:17,927 Josh? 178 00:11:22,932 --> 00:11:24,058 Josh! 179 00:11:29,314 --> 00:11:30,690 Josh! 180 00:11:32,567 --> 00:11:33,610 Mom! 181 00:11:34,569 --> 00:11:35,570 Josh! 182 00:11:41,784 --> 00:11:43,661 You okay? You all right? 183 00:11:46,164 --> 00:11:47,290 Where the hell are we? 184 00:11:49,876 --> 00:11:52,170 (Suspenseful music playing) 185 00:12:00,511 --> 00:12:02,364 You sure you're not hurt? Mom, I swear I'm fine. 186 00:12:02,388 --> 00:12:04,265 Where's Izzy? She's not with you? 187 00:12:04,390 --> 00:12:06,851 She ran. She got away, so she's okay. 188 00:12:08,978 --> 00:12:10,730 Mom, what the hell's going on? 189 00:12:11,439 --> 00:12:12,982 I don't know. 190 00:12:13,066 --> 00:12:15,193 Hey. What does she know? 191 00:12:15,526 --> 00:12:17,237 Nothing. Riley, this is my mom. 192 00:12:18,238 --> 00:12:19,864 We've been asking everyone. 193 00:12:19,948 --> 00:12:21,908 What are they saying? Same thing. 194 00:12:22,700 --> 00:12:26,037 Fell into the sinkhole, got scattered, like, randomly. 195 00:12:26,120 --> 00:12:29,290 Followed that smoke to get here, but that's it. 196 00:12:29,374 --> 00:12:31,125 Marybeth: Same for me. 197 00:12:32,085 --> 00:12:33,229 I'MMA take a stab in the dark here 198 00:12:33,253 --> 00:12:34,963 and say you don't know anything, do you? 199 00:12:35,046 --> 00:12:37,799 (Man laughing) 200 00:12:38,716 --> 00:12:40,301 What's wrong with that guy? 201 00:12:40,385 --> 00:12:43,388 Maybe he knows something. (Man continues laughing) 202 00:12:43,554 --> 00:12:46,474 (Laughing) Hey, you okay? 203 00:12:47,725 --> 00:12:49,185 Do you know where we are? 204 00:12:50,061 --> 00:12:52,355 Do I know? (Snickers) 205 00:12:55,650 --> 00:12:56,693 Kid's high as a kite. 206 00:12:56,776 --> 00:12:58,945 Oh, you are incredibly perceptive. 207 00:12:59,070 --> 00:13:01,190 And yes, as a matter of fact, I do have some theories. 208 00:13:01,781 --> 00:13:02,865 Man: Excuse me. 209 00:13:03,366 --> 00:13:06,577 Sorry, have you seen any glasses? 210 00:13:06,703 --> 00:13:08,288 I lost mine. I can't see anything. 211 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 No. Sorry, man. 212 00:13:10,123 --> 00:13:12,250 Does not bode well for him. 213 00:13:12,375 --> 00:13:15,628 It's okay, sweetheart. We will find them, okay? 214 00:13:15,712 --> 00:13:16,963 This is my nightmare. 215 00:13:17,046 --> 00:13:19,007 Samuel: Well, what's going on here? 216 00:13:19,132 --> 00:13:21,050 Look at all these sad faces. 217 00:13:21,676 --> 00:13:23,386 Come on, cheer up, folks. 218 00:13:23,469 --> 00:13:25,179 We're still breathing, aren't we? 219 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 We'll figure this out, all right? 220 00:13:27,015 --> 00:13:28,725 (Laughing) 221 00:13:28,850 --> 00:13:30,101 Would you please shut up? 222 00:13:31,602 --> 00:13:33,229 Ty: Sorry. (Clears throat) 223 00:13:33,479 --> 00:13:37,191 Did you... did you all fall through that light 224 00:13:37,275 --> 00:13:39,277 at the bottom of the hole? 225 00:13:42,363 --> 00:13:43,406 Uh, yep. 226 00:13:45,116 --> 00:13:47,076 That's the same light, isn't it? 227 00:13:47,285 --> 00:13:49,037 That's what brought us here? 228 00:13:49,203 --> 00:13:50,955 Yeah, I think so. 229 00:13:51,205 --> 00:13:52,540 So are we alive? 230 00:13:58,046 --> 00:13:59,714 Sure feels that way to me. 231 00:14:00,757 --> 00:14:02,717 People, we need to focus. 232 00:14:02,800 --> 00:14:04,344 It's gonna be dark before we know it. 233 00:14:04,427 --> 00:14:05,654 And right now, we need more water, 234 00:14:05,678 --> 00:14:07,430 we need shelter, and we need food. 235 00:14:07,513 --> 00:14:08,514 All in that order. 236 00:14:08,598 --> 00:14:10,892 I say we gather supplies, see what's here. 237 00:14:11,225 --> 00:14:13,465 He's right. We should spread word throughout the clearing 238 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 and get everyone to help. 239 00:14:15,480 --> 00:14:17,065 And share everything we find? 240 00:14:17,231 --> 00:14:18,274 Hundred per cent. 241 00:14:18,649 --> 00:14:20,151 Why don't we each take a section 242 00:14:20,234 --> 00:14:22,320 and stay in groups, just to be safe. 243 00:14:22,445 --> 00:14:24,113 Come on, let's go. 244 00:14:25,281 --> 00:14:26,866 Close to me at all times. 245 00:14:32,246 --> 00:14:33,706 Check that car. Okay. 246 00:14:37,668 --> 00:14:41,047 Josh, what are you doing? 247 00:14:41,130 --> 00:14:42,173 I'm listening. 248 00:14:42,256 --> 00:14:44,258 It's just... quiet. 249 00:14:44,967 --> 00:14:47,095 There's nothing here. How is that possible? 250 00:14:47,970 --> 00:14:49,305 (Sighs) 251 00:14:50,848 --> 00:14:51,974 Oh, no. 252 00:14:52,266 --> 00:14:53,309 What is it? 253 00:14:53,393 --> 00:14:56,270 My wedding ring, it's gone. It must've fallen off in the woods. 254 00:14:56,729 --> 00:14:58,856 I'll be right back. Where are you going? 255 00:14:58,981 --> 00:15:00,775 Bathroom. Stay alert. 256 00:15:00,858 --> 00:15:02,193 Watch your surroundings, okay? 257 00:15:02,402 --> 00:15:03,569 I got it. 258 00:15:05,279 --> 00:15:07,031 Scott: Lknow this sounds crazy, 259 00:15:07,115 --> 00:15:08,509 but what if we're in a national park? 260 00:15:08,533 --> 00:15:09,700 We fell into a sinkhole, 261 00:15:09,784 --> 00:15:11,702 and you think we're in a national park? 262 00:15:11,786 --> 00:15:12,954 How high are you? 263 00:15:13,037 --> 00:15:14,205 No more than usual. 264 00:15:14,288 --> 00:15:16,124 Hey, I'm Scott, by the way. 265 00:15:16,624 --> 00:15:18,477 You know those things kill your brain cells, right? 266 00:15:18,501 --> 00:15:19,877 Yeah, and my doctor says 267 00:15:19,961 --> 00:15:21,772 it will help with my anxiety, so it's a trade-off. 268 00:15:21,796 --> 00:15:23,381 Mmm-hmm. Look, the point is, 269 00:15:23,464 --> 00:15:24,650 ifwe're looking at this logically, 270 00:15:24,674 --> 00:15:26,509 we should be inside the earth. 271 00:15:26,592 --> 00:15:29,554 But clearly, something else is going on. Clearly. 272 00:15:29,637 --> 00:15:31,115 I mean, come on, none of this makes any sense. 273 00:15:31,139 --> 00:15:33,450 Like why are all of these cars destroyed, but we're all fine? 274 00:15:33,474 --> 00:15:34,892 You think I know the answer to that? 275 00:15:35,143 --> 00:15:36,394 I don't know. 276 00:15:36,477 --> 00:15:38,146 Maybe we're just in an episode of lost. 277 00:15:38,354 --> 00:15:39,397 (Grunts) 278 00:15:40,398 --> 00:15:42,316 Vvhoa. Yeah. 279 00:15:42,400 --> 00:15:44,735 Dad was a seal before he was a surgeon. 280 00:15:44,819 --> 00:15:46,154 He can do everything. 281 00:15:46,654 --> 00:15:48,990 Really makes you question your life choices. 282 00:15:51,534 --> 00:15:53,119 Josh: Hey! Hey! 283 00:15:53,202 --> 00:15:54,996 What the hell are you doing? 284 00:15:55,079 --> 00:15:56,956 (Tense music) 285 00:15:57,039 --> 00:15:58,249 Eve: Josh? 286 00:15:59,000 --> 00:16:00,251 I saw you, lady. 287 00:16:00,334 --> 00:16:01,752 You don't know what you saw. 288 00:16:01,836 --> 00:16:03,171 Josh? I saw her, mom. 289 00:16:03,421 --> 00:16:04,690 She had this big box of protein bars. 290 00:16:04,714 --> 00:16:06,174 She tried to hide them over there. 291 00:16:06,340 --> 00:16:08,426 I didn't steal anything. 292 00:16:08,509 --> 00:16:10,636 I don't appreciate being called a liar either. 293 00:16:10,720 --> 00:16:12,138 I look like a criminal? 294 00:16:12,221 --> 00:16:13,222 I'm a cop. 295 00:16:13,347 --> 00:16:14,348 Is there a difference? 296 00:16:14,432 --> 00:16:16,267 Okay, so you do want me to beat your ass. 297 00:16:16,350 --> 00:16:19,353 Hey, step away from him right now, you got it? 298 00:16:19,729 --> 00:16:21,689 Got a firecracker there, Josh. 299 00:16:23,774 --> 00:16:24,984 Where are they? 300 00:16:27,487 --> 00:16:29,071 Yeah. Here? 301 00:16:30,239 --> 00:16:33,201 (Scoffs and chuckles) 302 00:16:35,244 --> 00:16:36,579 What are you doing? 303 00:16:36,662 --> 00:16:38,390 There's a lot of people who could use this food. 304 00:16:38,414 --> 00:16:40,082 Save thejudgment, all right? 305 00:16:40,166 --> 00:16:42,046 Just trying to survive here, like everyone else. 306 00:16:42,126 --> 00:16:43,669 Well, everyone else isn't stealing. 307 00:16:44,128 --> 00:16:45,379 Give ita minute. 308 00:16:49,300 --> 00:16:51,552 Here you go. The rest is for the group. 309 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 Take care of yourselves. 310 00:16:56,682 --> 00:16:57,725 (Sighs in exasperation) 311 00:16:59,185 --> 00:17:01,062 At least there's a bright side to all of this. 312 00:17:01,229 --> 00:17:02,939 No more freaking Twitter. 313 00:17:03,231 --> 00:17:04,815 Am I right or am I right? 314 00:17:05,149 --> 00:17:06,442 Riley: Is that heroin? 315 00:17:09,028 --> 00:17:10,238 That's unexpected. 316 00:17:10,488 --> 00:17:11,489 Oh, my god. 317 00:17:11,572 --> 00:17:13,492 Calm down, this is fine. This is just a little... 318 00:17:13,574 --> 00:17:14,635 Heroin? Just a little heroin, 319 00:17:14,659 --> 00:17:15,993 is that what you're trying to say? 320 00:17:16,077 --> 00:17:18,120 Who do you think this belongs to? 321 00:17:18,204 --> 00:17:20,081 Do you want them to know we found it? 322 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 Maybe not. 323 00:17:22,583 --> 00:17:25,920 Hey, we never saw this, okay? 324 00:17:31,133 --> 00:17:32,426 Jesus. 325 00:17:33,135 --> 00:17:35,263 Josh, I'm sorry you have to see this. 326 00:17:35,513 --> 00:17:36,847 I'm fine, mom. 327 00:17:36,931 --> 00:17:39,267 Hey, hey, look at me. 328 00:17:41,769 --> 00:17:43,104 You're allowed to be scared, okay? 329 00:17:45,773 --> 00:17:47,900 (Wolf snarling) 330 00:17:53,864 --> 00:17:55,116 Don't move. 331 00:17:59,287 --> 00:18:00,288 Come on. Go! 332 00:18:04,208 --> 00:18:05,626 Man: Run! Run! 333 00:18:05,710 --> 00:18:07,712 Eve: Go, go, go, go. 334 00:18:09,088 --> 00:18:10,756 Woman: Get to the car! 335 00:18:11,465 --> 00:18:12,466 Jesus. 336 00:18:12,550 --> 00:18:14,468 (Wolf snarling) 337 00:18:17,847 --> 00:18:19,015 Open the door. 338 00:18:19,932 --> 00:18:21,225 Open the door! 339 00:18:22,059 --> 00:18:25,062 (Wolf snarling) 340 00:18:27,982 --> 00:18:30,234 (Car horn honking) 341 00:18:31,527 --> 00:18:33,154 Hey, over here! 342 00:18:33,279 --> 00:18:35,865 (Honking continues) (People screaming) 343 00:18:40,494 --> 00:18:42,246 Come on, in the car. Let's go! 344 00:18:42,330 --> 00:18:43,372 Get in! 345 00:18:46,667 --> 00:18:48,544 (Wolf snarling) 346 00:18:48,669 --> 00:18:51,213 (Grunting) 347 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 (Screams) 348 00:18:54,300 --> 00:18:56,177 Dadlno! 349 00:19:01,098 --> 00:19:02,558 (Screams) 350 00:19:03,684 --> 00:19:05,019 (Wolf whimpers) 351 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 (Snarling) 352 00:19:08,689 --> 00:19:09,815 (Gunshot) 353 00:19:10,024 --> 00:19:12,234 (Breathing heavily) 354 00:19:14,487 --> 00:19:16,364 (Josh grunting) 355 00:19:16,572 --> 00:19:17,657 No, no, no, no, no! 356 00:19:17,740 --> 00:19:19,867 No! No, no, no, no. 357 00:19:19,992 --> 00:19:21,118 (Groans) 358 00:19:21,494 --> 00:19:23,079 Somebody help me! 359 00:19:25,665 --> 00:19:27,500 (Groaning in pain) 360 00:19:27,583 --> 00:19:28,644 Don't touch it, don't touch it. 361 00:19:28,668 --> 00:19:29,728 Don't touch it. Let me see. 362 00:19:29,752 --> 00:19:30,753 Let me see. 363 00:19:33,381 --> 00:19:35,424 You're okay. Help! 364 00:19:35,508 --> 00:19:37,385 I need help! 365 00:19:37,468 --> 00:19:39,679 I'm a doctor. Let me take a look. 366 00:19:39,929 --> 00:19:42,098 (Josh groaning) 367 00:19:42,264 --> 00:19:43,724 Riley, I need your help. 368 00:19:43,808 --> 00:19:46,168 Let's move him into that bus in case those wolves come back. 369 00:19:47,603 --> 00:19:48,854 That's it. Come on, kid. 370 00:19:48,979 --> 00:19:51,065 (Dramatic music) 371 00:19:51,273 --> 00:19:54,110 Over here. Put him down right here. Easy, easy. 372 00:19:56,278 --> 00:19:58,572 I need a bandage and gauze 373 00:19:58,656 --> 00:20:00,616 to wrap that wound and get the bleeding to stop. 374 00:20:00,700 --> 00:20:01,802 Maybe I can find a first-aid kit. 375 00:20:01,826 --> 00:20:04,078 And sutures and antibiotics, if you can. 376 00:20:04,161 --> 00:20:05,246 Help her. Okay. 377 00:20:05,329 --> 00:20:07,289 Hey. (Groans) 378 00:20:07,456 --> 00:20:08,791 I'll be right back, okay? 379 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 (Coughs) 380 00:20:10,292 --> 00:20:13,379 (People chattering frantically) (Helicopter whirring) 381 00:20:14,213 --> 00:20:16,590 Good morning. My name is Dr. Sophia Nathan, 382 00:20:16,674 --> 00:20:17,734 and I'm the chief scientist 383 00:20:17,758 --> 00:20:20,052 at the department of homeland security. 384 00:20:20,219 --> 00:20:24,306 What we know is that today's tragedy was a natural disaster. 385 00:20:24,432 --> 00:20:27,768 The sinkhole at la brea is the largest of its kind. 386 00:20:27,852 --> 00:20:30,020 And as of this moment, 387 00:20:30,104 --> 00:20:31,772 we don't know how deep it goes. 388 00:20:31,856 --> 00:20:35,067 Dr. Nathan, what about the victims? Are there any numbers? 389 00:20:35,151 --> 00:20:36,235 No, not yet. 390 00:20:36,318 --> 00:20:40,030 Reporter: Are there any plans to send a rescue mission to locate any survivors? 391 00:20:41,991 --> 00:20:42,992 Not at this time. 392 00:20:43,701 --> 00:20:47,830 Unfortunately, no one could have survived that fall. 393 00:20:48,998 --> 00:20:50,291 But what I can tell you 394 00:20:50,374 --> 00:20:54,128 is that we have a long-range military-grade drone en route, 395 00:20:54,211 --> 00:20:56,380 and we hope to have confirmation soon. 396 00:20:57,882 --> 00:21:00,176 To all the families affected by this tragedy, 397 00:21:00,384 --> 00:21:03,512 please know that we're thinking of each and every one of you. 398 00:21:04,847 --> 00:21:07,600 (Several reporters speaking at once) 399 00:21:07,683 --> 00:21:09,977 I need a minute. 400 00:21:10,352 --> 00:21:11,687 Izzy, come here. 401 00:21:11,771 --> 00:21:13,689 Come here. Hey, hey. 402 00:21:17,234 --> 00:21:20,196 I just can't believe they're gone. 403 00:21:20,279 --> 00:21:22,531 (High-pitched ringing) 404 00:21:27,369 --> 00:21:28,370 What is it? 405 00:21:28,454 --> 00:21:30,122 Nothing, it's just a headache. 406 00:21:30,206 --> 00:21:31,749 (High-pitched ringing) 407 00:21:31,832 --> 00:21:33,459 Mom! Josh! 408 00:21:36,796 --> 00:21:38,088 It's not just a headache. 409 00:21:39,256 --> 00:21:40,549 No, it's not. 410 00:21:42,885 --> 00:21:43,969 It's okay, dad. 411 00:21:44,053 --> 00:21:46,013 What you're seeing, it's not real. 412 00:21:46,096 --> 00:21:48,224 I know. 413 00:21:48,307 --> 00:21:49,507 Only this time it's different. 414 00:21:50,059 --> 00:21:51,143 What are you talking about? 415 00:21:52,228 --> 00:21:54,730 Usually, what I see, it's... it's fields, 416 00:21:55,397 --> 00:21:57,900 trees, wilderness, always the same place. 417 00:21:58,400 --> 00:21:59,610 But now... 418 00:22:00,027 --> 00:22:01,070 What? 419 00:22:02,822 --> 00:22:04,406 It's your mom and Josh. 420 00:22:05,741 --> 00:22:08,577 Look, I can't explain it, but they're there in the woods. 421 00:22:09,078 --> 00:22:10,663 Dad. Okay, believe me. 422 00:22:10,746 --> 00:22:12,373 I know how it sounds. 423 00:22:12,456 --> 00:22:14,500 But it's not just them. 424 00:22:15,042 --> 00:22:17,503 Those... those birds... 425 00:22:18,504 --> 00:22:20,923 I saw them in that place this morning. 426 00:22:21,590 --> 00:22:22,967 And then... 427 00:22:23,050 --> 00:22:24,426 Then they flew out of the sinkhole. 428 00:22:24,552 --> 00:22:25,761 What are you saying? 429 00:22:25,845 --> 00:22:27,197 None of it makes sense to me either, 430 00:22:27,221 --> 00:22:30,307 but my gut is telling me that something is going on. 431 00:22:30,391 --> 00:22:32,685 I can't let it go. 432 00:22:34,061 --> 00:22:36,021 I need to talk to someone in charge. 433 00:22:36,105 --> 00:22:37,147 And tell them what? 434 00:22:37,231 --> 00:22:39,191 What if there are people alive down there, iz? 435 00:22:39,275 --> 00:22:40,609 They can't give up. 436 00:22:42,152 --> 00:22:44,405 Adam, I was wondering when you were gonna show up. 437 00:22:44,488 --> 00:22:46,699 Got the first flight out of DC. 438 00:22:46,782 --> 00:22:47,992 How's it going with the press? 439 00:22:48,075 --> 00:22:49,469 Telling them what they need to hear. 440 00:22:49,493 --> 00:22:51,036 But I hate lying to the families. 441 00:22:51,120 --> 00:22:52,705 What are we supposed to say? 442 00:22:53,414 --> 00:22:54,832 The truth? 443 00:22:58,419 --> 00:23:01,589 Everyone. This is senior agent Adam markman. 444 00:23:01,839 --> 00:23:03,316 He worked the mojave incident with me. 445 00:23:03,340 --> 00:23:05,180 We'll be running point together moving forward. 446 00:23:06,135 --> 00:23:07,761 So, where are we at? 447 00:23:07,845 --> 00:23:08,905 Bring up the live feed of the drone. 448 00:23:08,929 --> 00:23:09,930 Right away. 449 00:23:14,852 --> 00:23:17,313 That's the same light we saw in the mojave. 450 00:23:17,396 --> 00:23:18,981 We estimate it's at 20,000 feet. 451 00:23:19,064 --> 00:23:21,066 Female officer: We're approaching that depth now. 452 00:23:21,859 --> 00:23:23,110 Send it through. 453 00:23:27,781 --> 00:23:28,866 (Whirring) 454 00:23:36,206 --> 00:23:38,250 Hey, wait. Hey, wait. Can you get that feed back? 455 00:23:38,375 --> 00:23:39,960 (Keyboard clacking) 456 00:23:40,252 --> 00:23:41,730 Female officer: I've lost the connection. 457 00:23:41,754 --> 00:23:42,838 It's gone. 458 00:23:44,423 --> 00:23:45,925 Where the hell did it go? 459 00:23:47,051 --> 00:23:48,052 Marybeth: You okay? 460 00:23:48,761 --> 00:23:50,041 I've never shot anything before. 461 00:23:50,971 --> 00:23:52,306 You saved that boy's life. 462 00:23:55,601 --> 00:23:57,561 I'm gonna get a fire going before it gets dark. 463 00:23:57,645 --> 00:23:58,938 I could use a hand. 464 00:24:00,773 --> 00:24:01,815 I'm sorry. 465 00:24:02,733 --> 00:24:03,734 I can't. 466 00:24:08,864 --> 00:24:10,032 Where are you going? 467 00:24:12,201 --> 00:24:14,321 (Josh winces and groans) Samuel: Hang in there, buddy. 468 00:24:15,621 --> 00:24:16,956 (Josh coughing) 469 00:24:17,039 --> 00:24:18,248 First-aid kit. 470 00:24:18,457 --> 00:24:19,458 Hey. 471 00:24:19,541 --> 00:24:21,085 Hey, how you doing? 472 00:24:21,460 --> 00:24:23,087 I'm okay. (Grunts) 473 00:24:23,170 --> 00:24:25,965 Listen, do you remember when you broke your arm in the fifth grade? 474 00:24:26,048 --> 00:24:29,176 Remember that? It took you, like, four hours to see a doctor? 475 00:24:29,301 --> 00:24:31,387 This is worse. Yeah, I know. 476 00:24:32,471 --> 00:24:34,515 I know, but you got through it, right? 477 00:24:35,766 --> 00:24:37,559 And do you remember how I told you? 478 00:24:37,643 --> 00:24:39,283 Do you remember how I told you to do that? 479 00:24:39,812 --> 00:24:41,063 You kept breathing... 480 00:24:42,231 --> 00:24:44,900 In, and out. 481 00:24:45,067 --> 00:24:47,069 (Exhales slowly) 482 00:24:47,236 --> 00:24:48,380 You didn't focus on the pain. You just... 483 00:24:48,404 --> 00:24:49,738 You just focused on breathing. 484 00:24:51,407 --> 00:24:54,368 In... and out. 485 00:24:55,077 --> 00:24:56,078 Yeah, that's great. 486 00:24:56,161 --> 00:24:58,205 That's great, just... Just keep doing that. 487 00:24:59,456 --> 00:25:00,457 Can I talk to you? 488 00:25:01,917 --> 00:25:03,002 Yeah. 489 00:25:03,419 --> 00:25:05,754 Be right back. You're doing great. 490 00:25:08,424 --> 00:25:11,343 Okay, so, the wound's wrapped, 491 00:25:11,427 --> 00:25:13,762 but he needs those antibiotics. 492 00:25:13,929 --> 00:25:15,281 Bleeding won't stop without sutures. 493 00:25:15,305 --> 00:25:16,682 And the way he's losing blood, 494 00:25:16,765 --> 00:25:18,809 I don't know how long he has left. 495 00:25:18,892 --> 00:25:21,311 Hey, put it down. We share that. 496 00:25:21,395 --> 00:25:24,106 Scott, watch that food. No one steals anything, got it? 497 00:25:24,189 --> 00:25:25,733 Scott: I'm your man. 498 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 There was an ambulance. 499 00:25:27,776 --> 00:25:28,861 I saw it, I saw it. 500 00:25:28,944 --> 00:25:31,172 It fell in the sinkhole, so it has to be around here somewhere. 501 00:25:31,196 --> 00:25:33,049 I'll just... I'll find it. It's gonna be dark real soon. 502 00:25:33,073 --> 00:25:34,259 Everything that fell in got scattered. 503 00:25:34,283 --> 00:25:35,802 Where would you evenlook? I don't know. 504 00:25:35,826 --> 00:25:37,244 I don't know. 505 00:25:38,078 --> 00:25:40,807 All right, you're gonna need more eyes out there, so I'll go with you. 506 00:25:40,831 --> 00:25:42,225 No, you have to stay here with Josh. 507 00:25:42,249 --> 00:25:44,185 There's nothing else I could do for him, not without those supplies. 508 00:25:44,209 --> 00:25:45,437 I'm not leaving him here alone. 509 00:25:45,461 --> 00:25:46,962 Even if you could find it yourself, 510 00:25:47,046 --> 00:25:48,406 you wouldn't know what to look for. 511 00:25:48,464 --> 00:25:50,442 Do you know what toothed forceps look like, or a needle driver? 512 00:25:50,466 --> 00:25:51,467 I do. 513 00:25:52,092 --> 00:25:54,053 Riley, she'll look after Josh, right? 514 00:25:54,136 --> 00:25:55,137 Sure. 515 00:25:58,807 --> 00:26:00,434 Okay. Okay, give me a minute. 516 00:26:01,435 --> 00:26:03,771 Hey. Just keep him hydrated. 517 00:26:03,854 --> 00:26:05,081 If he gets too hot, you cool him down. 518 00:26:05,105 --> 00:26:06,207 He gets too cold, you warm him up. 519 00:26:06,231 --> 00:26:07,917 You're pre-med. It's nothing you can't handle. 520 00:26:07,941 --> 00:26:09,151 Actually, I'm not. 521 00:26:10,903 --> 00:26:12,154 I dropped it. 522 00:26:13,822 --> 00:26:16,492 What? Since when? Since last semester. 523 00:26:16,658 --> 00:26:17,761 Why wouldn't you tell me that? 524 00:26:17,785 --> 00:26:19,661 That is so not the point right now. 525 00:26:19,745 --> 00:26:21,473 What if he dies? What am I supposed to do then? 526 00:26:21,497 --> 00:26:22,766 I'll be back before that happens. 527 00:26:22,790 --> 00:26:26,001 You don't know that. You don't know where we are or who we're with. 528 00:26:26,085 --> 00:26:27,845 (Whispering) These people could be dangerous. 529 00:26:27,920 --> 00:26:28,921 Look at me. 530 00:26:29,004 --> 00:26:31,524 I wouldn't leave you here if I didn't think you could handle it. 531 00:26:32,758 --> 00:26:33,967 They need my help. 532 00:26:35,177 --> 00:26:37,387 Okay, then do what you're gonna do, then. 533 00:26:37,846 --> 00:26:39,765 Sweetheart, listen to me. Listen to me. 534 00:26:39,848 --> 00:26:41,391 I have to go for just a little while. 535 00:26:41,475 --> 00:26:43,977 Josh, Josh, look at me. 536 00:26:45,771 --> 00:26:47,397 I'm telling you I have to go. 537 00:26:47,481 --> 00:26:48,982 What? No. 538 00:26:49,233 --> 00:26:51,419 There's an ambulance out there, honey. I have to find supplies. 539 00:26:51,443 --> 00:26:52,736 Don't leave me here. 540 00:26:52,820 --> 00:26:54,446 I'll find it as fast as I can, I promise. 541 00:26:54,780 --> 00:26:56,698 Okay. Found a flashlight, food, water. 542 00:26:56,782 --> 00:26:57,825 This is for you. 543 00:27:02,538 --> 00:27:03,580 Eve, we need to go. 544 00:27:03,705 --> 00:27:04,706 Okay. 545 00:27:08,418 --> 00:27:10,045 I love you. 546 00:27:15,092 --> 00:27:18,262 (Thunder rumbling) 547 00:27:18,637 --> 00:27:21,098 (Rain pattering softly) 548 00:27:34,570 --> 00:27:35,571 Eve: Wait! 549 00:27:37,781 --> 00:27:39,366 (Breathing heavily) 550 00:27:39,616 --> 00:27:41,994 Can you give me the gun? Please? 551 00:27:45,622 --> 00:27:46,623 Just go. 552 00:27:46,915 --> 00:27:48,375 You don't have to do this. 553 00:27:49,251 --> 00:27:52,129 All I feel is pain. 554 00:27:53,589 --> 00:27:54,798 I just need it to end. 555 00:27:55,007 --> 00:27:56,049 It's okay. 556 00:27:56,133 --> 00:27:57,467 Let me help you. 557 00:27:57,843 --> 00:27:59,845 Please, this isn't your problem. 558 00:28:00,053 --> 00:28:01,221 Yes, it is. 559 00:28:01,305 --> 00:28:02,973 It is my problem. 560 00:28:03,056 --> 00:28:04,868 I'm supposed to be out there looking for an ambulance 561 00:28:04,892 --> 00:28:06,786 for supplies for my son, but I'm not going to do that 562 00:28:06,810 --> 00:28:08,854 because I can't leave you here. 563 00:28:14,067 --> 00:28:15,235 Hold on. 564 00:28:15,319 --> 00:28:16,361 What is it? 565 00:28:18,906 --> 00:28:20,449 I saw the ambulance. 566 00:28:20,741 --> 00:28:22,743 You did? Where? 567 00:28:22,826 --> 00:28:25,120 It was when I first got here. 568 00:28:25,287 --> 00:28:26,705 It was in the middle of a field. 569 00:28:27,080 --> 00:28:28,415 Can you bring us there? 570 00:28:29,166 --> 00:28:31,293 Maybe, I don't know. 571 00:28:31,376 --> 00:28:33,337 My son is dying. 572 00:28:33,420 --> 00:28:34,880 I don't know where to look. 573 00:28:34,963 --> 00:28:37,424 Please, I need your help. 574 00:28:37,507 --> 00:28:41,094 (Soft dramatic music) 575 00:28:41,178 --> 00:28:43,764 Thank you. I said maybe. 576 00:28:43,847 --> 00:28:45,307 Don't thank me yet. 577 00:28:52,773 --> 00:28:54,441 I just need to talk to Dr. Nathan. 578 00:28:54,524 --> 00:28:56,401 Like I said, I can't help you. 579 00:28:56,526 --> 00:28:58,338 Okay, look, I have information I think she needs to hear. 580 00:28:58,362 --> 00:29:01,114 Sir, I'm not gonna ask again. Step away. 581 00:29:01,198 --> 00:29:02,383 I'm sorry. Dad, can I talk to you? 582 00:29:02,407 --> 00:29:04,618 Yeah. Can we please just go home? 583 00:29:04,701 --> 00:29:06,161 Gavin, Izzy! 584 00:29:06,245 --> 00:29:07,746 Aunt Jessica. 585 00:29:07,829 --> 00:29:09,581 I'm sorry I couldn't get here sooner. 586 00:29:09,873 --> 00:29:11,124 It's okay. 587 00:29:11,208 --> 00:29:12,751 Have they said anything official? 588 00:29:12,834 --> 00:29:14,753 They still haven't found the bottom. 589 00:29:15,254 --> 00:29:17,130 (High-pitched ringing) 590 00:29:17,214 --> 00:29:18,674 (Drone crashes) 591 00:29:19,216 --> 00:29:21,677 Gavin, are you all right? 592 00:29:25,722 --> 00:29:26,890 Are you okay? 593 00:29:29,309 --> 00:29:30,894 Yeah, I'm... I'm fine. 594 00:29:31,812 --> 00:29:33,438 I'll be right back. 595 00:29:33,522 --> 00:29:35,524 Excuse me, Dr. Nathan. I know you're busy. 596 00:29:35,607 --> 00:29:38,110 But my wife and son fell into the sinkhole. 597 00:29:39,861 --> 00:29:41,905 I realize how this is gonna sound, 598 00:29:41,989 --> 00:29:44,908 but I think people might be alive down there. 599 00:29:45,617 --> 00:29:46,910 Sir, we all want to believe that. 600 00:29:46,994 --> 00:29:48,161 But it's not possible. 601 00:29:48,245 --> 00:29:49,913 Excuse us, we have to get going. 602 00:29:50,414 --> 00:29:51,748 You need to move on. 603 00:29:52,124 --> 00:29:55,043 I think I saw your drone down there. Sir. 604 00:29:59,089 --> 00:30:01,758 It's okay. Give... give us a second. 605 00:30:01,925 --> 00:30:03,635 Look, I don't know how to explain it, 606 00:30:03,719 --> 00:30:06,763 but is the tail number 9300nn? 607 00:30:08,598 --> 00:30:09,850 Okay, that drone, 608 00:30:09,933 --> 00:30:12,352 it's in the same place where everyone else is. 609 00:30:12,436 --> 00:30:13,687 I know this is hard to believe. 610 00:30:13,770 --> 00:30:15,314 I'm not sure I even believe it myself, 611 00:30:15,397 --> 00:30:18,358 but if there's even a chance that people survived, 612 00:30:18,442 --> 00:30:19,985 you need to send a rescue mission. 613 00:30:20,402 --> 00:30:21,403 What's your name, sir? 614 00:30:21,486 --> 00:30:22,529 Gavin Harris. 615 00:30:22,612 --> 00:30:24,281 And how did you come by this information? 616 00:30:26,908 --> 00:30:28,201 It doesn't matter. I'm just... 617 00:30:28,285 --> 00:30:30,329 I'm just asking that you don't give up. 618 00:30:30,871 --> 00:30:31,913 Like I said before, 619 00:30:31,997 --> 00:30:34,249 no one could have survived that fall. 620 00:30:34,333 --> 00:30:36,001 I'm very sorry for your loss. 621 00:30:37,753 --> 00:30:39,105 How the hell could he have known that? 622 00:30:39,129 --> 00:30:41,256 I don't know, but we need to look into him. 623 00:30:49,806 --> 00:30:52,267 Are these the boxes mom brought from home? 624 00:30:52,351 --> 00:30:54,019 Yeah, why? What are you looking for? 625 00:30:54,144 --> 00:30:56,813 I need to prove to Dr. Nathan that they're alive. 626 00:30:56,980 --> 00:30:59,399 I think there might be a way to do it. 627 00:30:59,483 --> 00:31:01,234 How? When I saw Eve down there, 628 00:31:01,318 --> 00:31:02,736 she was next to a Boulder. 629 00:31:02,819 --> 00:31:04,380 The Boulder had a handprint carved into it, 630 00:31:04,404 --> 00:31:05,906 and I've seen that Boulder before. 631 00:31:05,989 --> 00:31:07,449 We had a picture of it. 632 00:31:07,866 --> 00:31:10,243 Gavin, look at me. 633 00:31:10,327 --> 00:31:12,496 These things you're seeing, they're not real. 634 00:31:12,579 --> 00:31:14,790 Hey, Jess, I know that's what we've always thought, 635 00:31:14,873 --> 00:31:17,417 but how do you explain why I'm seeing Eve and Josh? 636 00:31:17,501 --> 00:31:20,837 I... I can't, but you have to stop this. 637 00:31:20,921 --> 00:31:22,130 Aunt Jessica's right, dad. 638 00:31:22,589 --> 00:31:24,633 Do you have any idea how many times Josh would say 639 00:31:24,716 --> 00:31:26,593 we couldn't count on you, 640 00:31:26,676 --> 00:31:29,221 but I always defended you 641 00:31:29,304 --> 00:31:30,573 because I knew the only reason that you drank 642 00:31:30,597 --> 00:31:33,642 was because of how much pain you were in. 643 00:31:33,725 --> 00:31:36,269 I knew that when it counted, you'd be there for us. 644 00:31:36,353 --> 00:31:39,272 I know this... this seems crazy, 645 00:31:39,356 --> 00:31:41,483 but I am trying to help. 646 00:31:41,566 --> 00:31:43,527 I'm just trying to figure out what's going on. 647 00:31:43,693 --> 00:31:46,279 They're gone, dad. 648 00:31:46,363 --> 00:31:49,574 (Melancholy music) 649 00:31:52,369 --> 00:31:53,954 Iz. Just let her go. 650 00:31:56,748 --> 00:31:57,874 Yeah. 651 00:31:58,041 --> 00:32:00,710 Give me a minute, okay? 652 00:32:05,257 --> 00:32:07,259 (Sighs) 653 00:32:15,851 --> 00:32:19,146 (Suspenseful music) 654 00:32:19,229 --> 00:32:22,149 (High-pitched ringing) 655 00:32:33,326 --> 00:32:34,554 Eve: Does any of this look familiar? 656 00:32:34,578 --> 00:32:36,246 Ty: Oh, no, it all looks familiar. 657 00:32:36,329 --> 00:32:37,414 But that field wasn't more 658 00:32:37,497 --> 00:32:38,850 than a couple miles from the clearing. 659 00:32:38,874 --> 00:32:40,500 Well, it can't be too far. 660 00:32:40,584 --> 00:32:42,919 I'm going to go look up ahead. 661 00:32:43,003 --> 00:32:44,671 Yeah. You okay? 662 00:32:45,005 --> 00:32:47,257 Hey, thank you, by the way. 663 00:32:47,883 --> 00:32:49,176 The wolf. 664 00:32:49,259 --> 00:32:50,361 I mean, if you hadn't been there, 665 00:32:50,385 --> 00:32:51,428 I... I don't even know. 666 00:32:51,595 --> 00:32:52,804 Don't mention it. 667 00:32:52,888 --> 00:32:54,639 (Gasps) I'm sorry. 668 00:32:54,848 --> 00:32:56,391 It's okay, you don't have to be sorry. 669 00:32:56,600 --> 00:32:58,560 No, I do. 670 00:32:59,311 --> 00:33:01,038 You've caught me at some interesting moments. 671 00:33:01,062 --> 00:33:02,397 Yeah. 672 00:33:02,481 --> 00:33:03,749 If you want to talk about that... 673 00:33:03,773 --> 00:33:05,358 It's the last thing I want to do. 674 00:33:05,442 --> 00:33:07,819 You've got enough on your plate. 675 00:33:08,278 --> 00:33:09,863 I don't even know your name. 676 00:33:09,946 --> 00:33:11,573 Eve. 677 00:33:11,656 --> 00:33:13,867 I'm Ty. Hey. 678 00:33:13,950 --> 00:33:15,869 You're a good mother, Eve. Mmm. 679 00:33:15,952 --> 00:33:17,204 If you say so. 680 00:33:18,371 --> 00:33:20,373 What, you think this is your fault? 681 00:33:20,457 --> 00:33:22,667 I think that I have let my children down far too often. 682 00:33:22,751 --> 00:33:24,878 That's what I think. 683 00:33:24,961 --> 00:33:26,880 How's that? Uh... 684 00:33:26,963 --> 00:33:28,840 Come on, you can tell me. 685 00:33:29,424 --> 00:33:30,967 You sound like a shrink. 686 00:33:31,760 --> 00:33:32,761 I am. 687 00:33:34,721 --> 00:33:37,516 My ex-wife would say I'm always analyzing people. 688 00:33:37,599 --> 00:33:39,392 It's not my most endearing quality. 689 00:33:39,893 --> 00:33:41,978 So tell me what happened. 690 00:33:42,479 --> 00:33:45,232 About a year and a half ago, I was running late at work 691 00:33:45,315 --> 00:33:49,528 and I had a neighbor pick up my daughter from school, 692 00:33:49,611 --> 00:33:51,655 and there was an accident and, uh, 693 00:33:51,738 --> 00:33:53,823 Izzy, my daughter, 694 00:33:53,907 --> 00:33:55,659 she lost her leg. 695 00:33:55,825 --> 00:33:57,619 And you blame yourself. 696 00:33:57,702 --> 00:33:58,995 I understand. 697 00:34:00,455 --> 00:34:02,707 You can't control everything, Eve. 698 00:34:02,999 --> 00:34:04,918 It's just life. 699 00:34:05,418 --> 00:34:07,212 Samuel: Whoa! 700 00:34:07,295 --> 00:34:10,173 (Soft dramatic music) 701 00:34:15,136 --> 00:34:16,930 Eve: It's from the tar pits. 702 00:34:17,013 --> 00:34:19,766 Come on. I saw this before. 703 00:34:19,849 --> 00:34:21,184 This way. 704 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Riley. 705 00:34:33,655 --> 00:34:34,698 I'm cold. 706 00:34:37,784 --> 00:34:39,244 Riley: Oh, god. 707 00:34:39,452 --> 00:34:41,955 (Whispering) Okay, you're going to be fine. 708 00:34:42,330 --> 00:34:44,207 You're going to be fine, too, I think. 709 00:34:44,457 --> 00:34:45,625 Um, okay. 710 00:34:45,709 --> 00:34:48,295 Um, let's try this. 711 00:34:53,550 --> 00:34:55,343 That's clearly not working. 712 00:34:55,427 --> 00:34:56,928 Okay, let's go for plan b. 713 00:34:57,012 --> 00:34:59,556 Okay, here we go. 714 00:34:59,639 --> 00:35:01,725 Here we go. 715 00:35:01,808 --> 00:35:04,269 (Shivering) 716 00:35:04,352 --> 00:35:05,895 (Whispering) I got you, okay? 717 00:35:05,979 --> 00:35:07,188 Hold on. 718 00:35:07,272 --> 00:35:09,649 I got you, lgotyou. 719 00:35:18,450 --> 00:35:20,702 (Eerie music) 720 00:35:32,756 --> 00:35:34,341 Dad, what are you doing? 721 00:35:34,424 --> 00:35:35,425 You shouldn't be here. 722 00:35:35,508 --> 00:35:36,548 Izzy: I shouldn't be here? 723 00:35:36,593 --> 00:35:37,653 You weren't answering your phone 724 00:35:37,677 --> 00:35:39,277 so I tracked you down on find my friends. 725 00:35:39,346 --> 00:35:41,681 Please, tell me what you're doing. 726 00:35:43,975 --> 00:35:45,185 When I saw your mom, 727 00:35:45,268 --> 00:35:46,436 she was next to this Boulder. 728 00:35:47,437 --> 00:35:49,022 There was a Wilshire boulevard sign 729 00:35:49,105 --> 00:35:50,357 on the ground behind her, 730 00:35:50,440 --> 00:35:51,600 and I thought if I dug it up, 731 00:35:51,650 --> 00:35:53,902 it'd be proof what I saw was real. 732 00:35:55,779 --> 00:35:58,198 But there's nothing. 733 00:35:58,281 --> 00:36:00,742 Gavin, it's time to come home. 734 00:36:10,919 --> 00:36:12,128 Gavin: Hold on! 735 00:36:16,299 --> 00:36:17,634 What is it? 736 00:36:18,385 --> 00:36:21,471 This morning, was your mom wearing her ring around her neck? 737 00:36:22,639 --> 00:36:24,439 Izzy, please. Was she wearing her ring or not? 738 00:36:24,557 --> 00:36:25,809 Yes, she was. Why? 739 00:36:31,314 --> 00:36:33,400 Oh, my god. 740 00:36:33,483 --> 00:36:34,693 How is that possible? 741 00:36:34,776 --> 00:36:35,777 I don't know. 742 00:36:35,860 --> 00:36:37,362 I can't explain why, 743 00:36:37,445 --> 00:36:38,947 but everything that's happened to me, 744 00:36:39,030 --> 00:36:40,657 it's been leading up to this. 745 00:36:41,241 --> 00:36:43,410 Your mom and Josh are alive, 746 00:36:44,035 --> 00:36:46,037 and I'm going to find them. 747 00:36:52,836 --> 00:36:55,046 Riley, look what I got. 748 00:36:55,130 --> 00:36:56,464 It's for him. 749 00:37:02,679 --> 00:37:04,848 Uh, beautiful night. 750 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 But, man, weather changes fast around here, right? 751 00:37:07,851 --> 00:37:09,436 (Sighs) 752 00:37:10,603 --> 00:37:11,938 Anything else? 753 00:37:12,522 --> 00:37:14,023 Okay, listen, look, ifroze. 754 00:37:14,107 --> 00:37:15,275 I completely freaked out. 755 00:37:15,358 --> 00:37:16,961 I mean, those wolves, right? That was insane. 756 00:37:16,985 --> 00:37:19,612 Anyone would have reacted the same way. 757 00:37:19,696 --> 00:37:21,823 I'm only human. 758 00:37:23,908 --> 00:37:26,578 But also, you could have died and itwould've been my fault. 759 00:37:26,661 --> 00:37:28,455 Yeah, it would've. 760 00:37:28,538 --> 00:37:30,457 Scott: Yeah. 761 00:37:30,540 --> 00:37:33,418 Anyway, um, I've got some juice left on this 762 00:37:33,501 --> 00:37:34,586 and some sweet tunes. 763 00:37:34,669 --> 00:37:36,504 Assuming he doesn't mind a stranger's ear wax, 764 00:37:36,588 --> 00:37:38,757 some music might help him sleep. 765 00:37:38,840 --> 00:37:40,133 That's the last thing he needs. 766 00:37:40,216 --> 00:37:41,885 We need to keep him awake or he'll die. 767 00:37:42,051 --> 00:37:44,471 Right, yeah, sure. Good point. 768 00:37:44,554 --> 00:37:47,807 Maybe you could rest. I could watch him if you want. 769 00:37:50,977 --> 00:37:53,354 Do you have any non-stoner music? 770 00:37:53,772 --> 00:37:55,648 I happen to have eclectic tastes. 771 00:38:03,907 --> 00:38:05,617 Hey, scofi. 772 00:38:06,826 --> 00:38:07,869 Thanks. 773 00:38:17,128 --> 00:38:19,631 (Fire crackling) 774 00:38:19,923 --> 00:38:22,675 Girl: Nobody knows where we are. How are they gonna find us? 775 00:38:22,759 --> 00:38:24,677 Woman: It's okay. 776 00:38:46,115 --> 00:38:47,242 (Flare blasts) 777 00:38:48,368 --> 00:38:49,994 Help us! 778 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 (Computer chimes) 779 00:39:16,646 --> 00:39:18,147 Unbelievable. 780 00:39:19,399 --> 00:39:21,860 Sophia, what's going on? 781 00:39:21,943 --> 00:39:23,695 They recovered one of the birds. 782 00:39:24,863 --> 00:39:27,073 It's called a teratornis merriami. 783 00:39:27,866 --> 00:39:29,993 This species is extinct. 784 00:39:30,326 --> 00:39:32,412 Where the hell did it come from? 785 00:39:34,664 --> 00:39:36,165 From there. 786 00:39:42,422 --> 00:39:44,424 Ty: Look! Here it is! 787 00:39:51,431 --> 00:39:53,683 (Panting) 788 00:39:55,184 --> 00:39:56,936 It's got everything. Give me a sec. 789 00:39:57,020 --> 00:39:58,980 Oh, thank god. (Exhaling) 790 00:40:00,773 --> 00:40:01,858 Your son's gonna be okay. 791 00:40:10,241 --> 00:40:11,326 Eve? 792 00:40:13,578 --> 00:40:14,579 What's going on? 793 00:40:16,039 --> 00:40:17,707 Those are the Hollywood Hills, 794 00:40:18,833 --> 00:40:20,418 and so are those. 795 00:40:21,085 --> 00:40:22,837 They're the same. 796 00:40:25,506 --> 00:40:27,717 I think we're still in Los Angeles. 797 00:40:28,927 --> 00:40:30,470 Ty: How is that possible? 798 00:40:30,803 --> 00:40:33,222 (Bushes rustling) 799 00:40:36,351 --> 00:40:38,394 (Low snarling) 800 00:40:39,103 --> 00:40:40,229 Don't move. 801 00:40:50,281 --> 00:40:51,950 (Growls) 802 00:40:52,033 --> 00:40:53,076 Run. 803 00:40:57,413 --> 00:40:58,998 (Snarling) Keep moving! 804 00:41:05,129 --> 00:41:07,548 (Soft dramatic music) 805 00:41:08,383 --> 00:41:10,223 Eve: We all have people we want to get back to. 806 00:41:10,301 --> 00:41:11,421 But we're not gonna give up. 807 00:41:11,761 --> 00:41:12,881 We're gonna get out of here. 808 00:41:13,012 --> 00:41:14,013 (Animals snarling) 809 00:41:14,514 --> 00:41:16,224 Samuel: Rightnow we need to stick together. 810 00:41:16,307 --> 00:41:17,725 Nobody goes anywhere alone 811 00:41:17,809 --> 00:41:19,209 until we figure out what's going on. 812 00:41:19,394 --> 00:41:21,813 (Music intensifies) 813 00:41:22,438 --> 00:41:23,856 Girl: Who put him there? 814 00:41:24,065 --> 00:41:25,149 Scott: I have no idea. 815 00:41:29,862 --> 00:41:32,031 Gavin: My wife and son are down there. 816 00:41:32,699 --> 00:41:33,741 How do you know that? 817 00:41:33,825 --> 00:41:35,159 Because I can see that place. 818 00:41:36,160 --> 00:41:37,412 Sophia: We're going down there. 819 00:41:37,495 --> 00:41:38,830 And you're going to help us do it. 820 00:41:42,166 --> 00:41:43,769 (Animal growls) Eve: If that thing's extinct, 821 00:41:43,793 --> 00:41:45,193 then what the hell is it doing here? 822 00:41:46,921 --> 00:41:48,798 Right now, the people still have hope. 823 00:41:48,881 --> 00:41:50,633 You take that away, it's a dangerous thing. 824 00:41:52,719 --> 00:41:55,138 This might be our only chance to get mom and Josh back. 825 00:41:55,263 --> 00:41:56,583 And what if none of you come back? 826 00:41:58,141 --> 00:41:59,851 Gavin: I'm gonna bring my family home. 827 00:42:03,271 --> 00:42:04,355 I promise. 828 00:42:06,065 --> 00:42:07,066 Ab control! 52244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.