All language subtitles for Knight.Flower.S01E12.240217.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,670 --> 00:00:12,739 (All people and backdrops are unrelated to history,) 2 00:00:12,739 --> 00:00:13,809 (and the drama is a work of fiction.) 3 00:00:14,870 --> 00:00:15,880 Wait! 4 00:00:16,239 --> 00:00:17,239 Wait. 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,949 Do you know a Cho Sung Hoo? 6 00:00:25,289 --> 00:00:26,820 Cho Sung Hoo is dead. 7 00:00:29,060 --> 00:00:31,520 He was found a year after he disappeared. 8 00:00:33,689 --> 00:00:35,330 I killed him. 9 00:00:36,830 --> 00:00:38,600 This is Officer Park Soo Ho of the Capital Defense. 10 00:00:38,670 --> 00:00:40,400 I have an urgent word for His Majesty. 11 00:00:52,679 --> 00:00:54,249 She is not breathing. 12 00:01:00,649 --> 00:01:01,690 Wait! 13 00:01:04,319 --> 00:01:05,990 What did you say? 14 00:01:07,889 --> 00:01:09,029 - Yeo Hwa. - My lady. 15 00:01:09,200 --> 00:01:10,259 Let go of me! 16 00:01:11,029 --> 00:01:12,670 I must hear this. 17 00:01:12,899 --> 00:01:14,429 What did you say to me? 18 00:01:14,529 --> 00:01:16,869 How dare you act like this in front of His Majesty? 19 00:01:23,880 --> 00:01:25,009 Listen! 20 00:01:28,949 --> 00:01:30,220 All of this... 21 00:01:31,679 --> 00:01:33,089 was due to my shortcomings. 22 00:01:34,750 --> 00:01:36,520 Return home, everyone. 23 00:01:40,890 --> 00:01:45,229 I will reveal the truth about what happened here today. 24 00:01:47,030 --> 00:01:48,940 Until then, no one... 25 00:01:51,240 --> 00:01:53,970 is to make a move. 26 00:02:23,299 --> 00:02:29,079 (Final Episode: Flower That Blooms in the Night) 27 00:02:38,280 --> 00:02:41,789 You prepared quite a lot, unlike your usual self. 28 00:02:42,120 --> 00:02:44,819 Why did you not arrest me for questioning... 29 00:02:44,819 --> 00:02:47,259 instead of going to such lengths? 30 00:02:52,269 --> 00:02:54,799 Have you forgotten Lady Oh testified... 31 00:02:54,799 --> 00:02:56,100 with her life? 32 00:02:57,500 --> 00:03:00,769 She exposed the circumstances in which you poisoned my father, 33 00:03:00,769 --> 00:03:03,009 so how are you still so shameless? 34 00:03:03,139 --> 00:03:05,810 I told you I know nothing about it. 35 00:03:06,880 --> 00:03:09,549 And even if that were true, 36 00:03:10,449 --> 00:03:12,220 with Lady Oh dead now too, 37 00:03:12,220 --> 00:03:14,549 there is no way to prove it. 38 00:03:15,319 --> 00:03:16,359 Lord Seok. 39 00:03:17,359 --> 00:03:18,989 Do you not fear retribution? 40 00:03:18,989 --> 00:03:20,930 Royal Secretary Officer. 41 00:03:23,100 --> 00:03:25,530 If you wish to preserve His Majesty's life, 42 00:03:25,530 --> 00:03:27,630 lead him down the right path. 43 00:03:28,840 --> 00:03:32,069 How dare you try to challenge me with a simple trick like this? 44 00:03:37,579 --> 00:03:40,150 There is a story about a monkey... 45 00:03:40,150 --> 00:03:43,319 that drowned trying to pluck the moon from a lake. 46 00:03:44,220 --> 00:03:47,019 Why do you not see you are nothing but... 47 00:03:47,019 --> 00:03:48,859 an impudent monkey? 48 00:03:50,220 --> 00:03:53,489 How dare you speak to your King in that manner? 49 00:03:53,630 --> 00:03:57,329 How are you exactly the same as your foolish father? 50 00:03:57,400 --> 00:04:00,229 Do not speak of my father! 51 00:04:02,069 --> 00:04:03,340 My father... 52 00:04:05,269 --> 00:04:08,139 tried to build a fine nation... 53 00:04:08,139 --> 00:04:11,009 where all his people could live a fruitful life. 54 00:04:14,979 --> 00:04:19,949 A fine nation where all the people can live a fruitful life? 55 00:04:23,160 --> 00:04:24,220 So tell me. 56 00:04:24,989 --> 00:04:28,260 Is the world you dream of one that goes against custom? 57 00:04:28,260 --> 00:04:31,429 One where those of lowly status can take the state exam... 58 00:04:31,429 --> 00:04:33,100 and be government officials? 59 00:04:33,330 --> 00:04:35,100 Have you thought about what the world would become... 60 00:04:35,100 --> 00:04:36,869 if that were to happen? 61 00:04:36,869 --> 00:04:37,999 If everyone... 62 00:04:38,970 --> 00:04:41,070 is allowed to live up to their potential... 63 00:04:41,070 --> 00:04:43,210 regardless of their social status, 64 00:04:43,340 --> 00:04:47,109 it will let us build a nation with a strong foundation. 65 00:04:47,309 --> 00:04:51,249 Did you just say "regardless of social status?" 66 00:04:52,650 --> 00:04:53,989 What about you, Your Majesty? 67 00:04:54,419 --> 00:04:56,989 Just because you were the eldest son of the former king, 68 00:04:56,989 --> 00:05:00,330 you were able to take the throne despite not having any accolades. 69 00:05:01,660 --> 00:05:03,629 Knowing our place... 70 00:05:03,859 --> 00:05:08,070 and staying within our own lanes is the way of nature. 71 00:05:08,840 --> 00:05:11,970 Do not forget that it is the way of the world. 72 00:05:12,869 --> 00:05:15,439 If you choose to go against it, 73 00:05:16,539 --> 00:05:20,910 the first course of action should be to step down as King. 74 00:05:33,330 --> 00:05:34,390 Brother. 75 00:05:37,729 --> 00:05:38,799 I am impressed. 76 00:05:38,799 --> 00:05:40,629 You are finally skilled enough to protect yourself. 77 00:05:40,799 --> 00:05:43,140 But it is not your night to stand guard. 78 00:05:44,840 --> 00:05:48,039 One day, I will have a custom spear sword made for you. 79 00:05:51,140 --> 00:05:52,510 Do not go. 80 00:05:53,010 --> 00:05:54,450 You should not go. 81 00:05:56,580 --> 00:05:57,679 Brother. 82 00:05:57,780 --> 00:05:58,850 Sung Hoo! 83 00:06:00,720 --> 00:06:01,989 Are you all right? 84 00:06:05,390 --> 00:06:06,530 My lady. 85 00:06:08,030 --> 00:06:09,129 What about Father? 86 00:06:11,160 --> 00:06:13,270 He is still at the palace. 87 00:06:22,340 --> 00:06:23,379 Well, 88 00:06:24,410 --> 00:06:27,309 Officer Park had something urgent to tell you... 89 00:06:27,580 --> 00:06:28,919 and is going to wait... 90 00:06:28,919 --> 00:06:30,220 at the book rental shop until you come. 91 00:06:35,989 --> 00:06:38,590 (Book Rental Shop) 92 00:06:56,780 --> 00:06:58,109 Are you all right? 93 00:07:03,320 --> 00:07:04,520 My father-in-law... 94 00:07:06,890 --> 00:07:08,859 killed my brother. 95 00:07:11,520 --> 00:07:13,489 How could he do such a thing? 96 00:07:14,359 --> 00:07:15,559 How... 97 00:07:16,229 --> 00:07:17,799 could he have killed my brother... 98 00:07:18,900 --> 00:07:21,530 and still address me with such kindness? 99 00:07:22,999 --> 00:07:24,100 It is wrong. 100 00:07:25,100 --> 00:07:27,510 Lady Oh must be mistaken. 101 00:07:30,179 --> 00:07:31,939 That is what I meant to tell you. 102 00:07:34,109 --> 00:07:35,450 Kang Pil Jik confessed... 103 00:07:36,379 --> 00:07:37,879 to killing your brother... 104 00:07:39,950 --> 00:07:41,189 as ordered... 105 00:07:42,359 --> 00:07:43,989 by Lord Seok. 106 00:07:52,169 --> 00:07:53,270 Lady Cho. 107 00:07:56,600 --> 00:07:57,739 Mother. 108 00:07:58,840 --> 00:07:59,970 I must ask... 109 00:08:00,070 --> 00:08:02,210 if you know anything about what happened today. 110 00:08:05,280 --> 00:08:08,179 How could I possibly know about what goes on outside these walls? 111 00:08:09,749 --> 00:08:10,879 However... 112 00:08:13,350 --> 00:08:16,789 I just hope that nothing happens to you or Yeo Hwa. 113 00:08:18,289 --> 00:08:19,429 Mother. 114 00:08:20,090 --> 00:08:22,830 What is this about my wife's brother going missing? 115 00:08:23,660 --> 00:08:26,169 He disappeared a few months before she married into the family... 116 00:08:26,369 --> 00:08:28,330 and has not been heard from ever since. 117 00:08:29,470 --> 00:08:32,539 For decades, she received no news about him. 118 00:08:33,109 --> 00:08:35,340 However, she believed that he was alive... 119 00:08:35,340 --> 00:08:37,479 and prayed for his return. 120 00:08:37,580 --> 00:08:40,249 She must have been able to endure this lonely and painful life... 121 00:08:40,450 --> 00:08:43,520 all because she was also waiting for her brother to return. 122 00:08:44,580 --> 00:08:46,019 That must be... 123 00:08:46,450 --> 00:08:49,159 what allowed her to stay strong all these years. 124 00:09:05,739 --> 00:09:06,810 Did you kill... 125 00:09:07,409 --> 00:09:08,940 Cho Sung Hoo? 126 00:09:08,940 --> 00:09:10,379 Is anyone out there? 127 00:09:10,440 --> 00:09:12,710 Officer Park! 128 00:09:14,080 --> 00:09:16,149 Tell me when, 129 00:09:16,649 --> 00:09:17,820 where, 130 00:09:18,889 --> 00:09:20,790 and how you killed him. 131 00:09:24,290 --> 00:09:26,590 A year into tracking Cho Sung Hoo, 132 00:09:28,529 --> 00:09:30,659 I learned that he was in Bukchon. 133 00:09:32,399 --> 00:09:33,670 I chased him... 134 00:09:34,999 --> 00:09:36,440 to the woods behind Sodang Village... 135 00:09:36,440 --> 00:09:37,670 He was... 136 00:09:38,840 --> 00:09:40,139 in Bukchon? 137 00:09:42,070 --> 00:09:43,340 Father. 138 00:09:44,409 --> 00:09:45,649 Yeo Hwa. 139 00:09:47,149 --> 00:09:48,479 I hope it is not too hot for you. 140 00:09:48,479 --> 00:09:50,350 It is all right. 141 00:09:50,550 --> 00:09:53,290 Have you still not heard from your brother? 142 00:09:53,290 --> 00:09:54,649 I am afraid so. 143 00:09:55,220 --> 00:09:57,320 I have been trying to locate him myself. 144 00:09:59,759 --> 00:10:01,290 He knew he would die upon returning, 145 00:10:01,290 --> 00:10:02,759 but he came back... 146 00:10:04,200 --> 00:10:05,359 to see his sister. 147 00:10:06,970 --> 00:10:08,330 He came back. 148 00:10:09,670 --> 00:10:10,899 He came back. 149 00:10:18,979 --> 00:10:20,310 When you killed him, 150 00:10:21,950 --> 00:10:23,080 was... 151 00:10:25,379 --> 00:10:26,820 Lord Seok present? 152 00:10:43,899 --> 00:10:45,100 Where are you going? 153 00:10:46,440 --> 00:10:47,769 Do not follow me. 154 00:10:49,779 --> 00:10:51,009 I will go with you. 155 00:10:51,979 --> 00:10:53,479 I want to be alone. 156 00:11:24,009 --> 00:11:25,109 Am I... 157 00:11:27,850 --> 00:11:30,080 the reason you ended up dead? 158 00:11:31,850 --> 00:11:33,550 Because you came to see me? 159 00:11:38,220 --> 00:11:41,790 My goodness. 160 00:11:41,790 --> 00:11:44,629 At a foreign place surrounded by strangers. 161 00:11:44,960 --> 00:11:46,600 You should have just died... 162 00:11:46,600 --> 00:11:48,330 along with my brother! 163 00:11:48,899 --> 00:11:50,999 Despite all the miserable days, 164 00:11:51,840 --> 00:11:54,070 I was only able to endure and stay strong... 165 00:11:56,180 --> 00:11:58,080 gladly doing what I could... 166 00:11:59,479 --> 00:12:01,580 because I awaited the day... 167 00:12:03,920 --> 00:12:05,850 to see you again... 168 00:12:06,350 --> 00:12:09,259 as your proud sister who lived her life as Cho Yeo Hwa. 169 00:12:11,790 --> 00:12:12,960 Father. 170 00:12:13,190 --> 00:12:14,190 Hey. 171 00:12:15,999 --> 00:12:17,859 Let us wait for him together. 172 00:12:18,529 --> 00:12:20,269 The one I served as a parent... 173 00:12:20,629 --> 00:12:23,170 turned out to be the enemy who took your life. 174 00:12:25,100 --> 00:12:26,340 How could... 175 00:12:26,609 --> 00:12:29,180 the skies be this cruel to me? 176 00:12:33,210 --> 00:12:35,249 What do I now... 177 00:12:37,180 --> 00:12:38,779 have to live for? 178 00:12:46,830 --> 00:12:47,859 Now, 179 00:12:49,399 --> 00:12:50,700 I will finish... 180 00:12:52,999 --> 00:12:54,899 my final task. 181 00:13:04,710 --> 00:13:07,149 Now that Lady Oh is dead, 182 00:13:07,310 --> 00:13:11,050 there will be no evidence that proves my crimes. 183 00:13:18,320 --> 00:13:19,989 - My lord! - My lord! 184 00:13:24,100 --> 00:13:25,229 Who are you? 185 00:13:25,600 --> 00:13:26,700 Did you have... 186 00:13:27,399 --> 00:13:29,029 Cho Sung Hoo killed? 187 00:13:30,300 --> 00:13:32,609 How would you possibly know him? 188 00:13:34,070 --> 00:13:35,779 Even though you ended his life, 189 00:13:36,310 --> 00:13:39,310 you brazenly acted as if he was still alive. 190 00:13:41,109 --> 00:13:42,350 I will tell you who I am... 191 00:13:43,119 --> 00:13:44,249 and... 192 00:13:45,080 --> 00:13:46,889 show you... 193 00:13:48,190 --> 00:13:50,119 the monster you created. 194 00:14:01,430 --> 00:14:02,540 My lord! 195 00:14:02,540 --> 00:14:04,170 Let us go. 196 00:14:23,489 --> 00:14:25,190 Why are you stopping me? Why? 197 00:14:25,190 --> 00:14:26,960 Did you intend to die right here? 198 00:14:27,159 --> 00:14:28,830 Did you reveal your identity, kill Lord Seok, 199 00:14:29,129 --> 00:14:31,159 and give up on everything too? 200 00:14:31,159 --> 00:14:32,159 Yes! 201 00:14:32,399 --> 00:14:35,499 I will kill that man and simply pay the price. 202 00:14:35,700 --> 00:14:38,239 Do you and His Majesty not want to do the same? 203 00:14:38,300 --> 00:14:39,310 That is why... 204 00:14:39,970 --> 00:14:42,509 I intend to finish him, so why do you stop me? 205 00:14:42,509 --> 00:14:43,509 I also... 206 00:14:44,879 --> 00:14:46,450 think dozens of times a day... 207 00:14:46,680 --> 00:14:48,450 that I can kill him in an instant and sacrifice my life... 208 00:14:48,450 --> 00:14:50,019 to avenge my parents. 209 00:14:50,550 --> 00:14:51,550 However, 210 00:14:52,080 --> 00:14:53,450 I cannot do that. 211 00:14:54,590 --> 00:14:55,920 Would your brother really want you... 212 00:14:56,590 --> 00:14:59,659 to die for his revenge? 213 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 If... 214 00:15:10,639 --> 00:15:12,639 that is the only way to end it, 215 00:15:15,210 --> 00:15:16,409 I shall do it. 216 00:15:17,540 --> 00:15:18,609 So please... 217 00:15:20,350 --> 00:15:22,310 do not hurt yourself. 218 00:15:50,210 --> 00:15:51,379 You are late. 219 00:15:54,710 --> 00:15:56,779 You must have been shocked today. 220 00:15:57,249 --> 00:15:58,850 Are you all right? 221 00:15:59,350 --> 00:16:00,350 Yes. 222 00:16:01,389 --> 00:16:02,389 My lady. 223 00:16:02,960 --> 00:16:06,759 You just have to focus on keeping house. 224 00:16:07,029 --> 00:16:09,930 Do not mind what is going on outside. 225 00:16:10,729 --> 00:16:11,729 Yes. 226 00:16:14,570 --> 00:16:17,670 You must be tired. Go on inside and rest up. 227 00:16:43,430 --> 00:16:45,560 I heard you were attacked by the masked man. 228 00:16:46,300 --> 00:16:49,070 Park Soo Ho showed up there too. 229 00:16:51,040 --> 00:16:53,970 I am pretty sure that they are in league with each other. 230 00:16:54,810 --> 00:16:56,879 Just what is going on? 231 00:17:04,420 --> 00:17:07,249 Escort Prince Ansan to the Capital. 232 00:17:07,749 --> 00:17:08,749 Pardon? 233 00:17:10,519 --> 00:17:13,560 The King might be well aware of what it means... 234 00:17:13,560 --> 00:17:16,359 to have Prince Ansan in the Capital. 235 00:17:16,800 --> 00:17:19,530 He is of royal blood, but he is from a collateral line. 236 00:17:19,530 --> 00:17:21,469 Besides, he is only six. 237 00:17:21,770 --> 00:17:25,000 I am to decide who takes the throne anyway. 238 00:17:26,240 --> 00:17:28,270 It is no problem as long as he is a royal blood. 239 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 And... 240 00:17:31,909 --> 00:17:34,750 it is better the younger he is. 241 00:17:41,590 --> 00:17:42,590 All along, 242 00:17:44,560 --> 00:17:46,730 I believed that my brother was alive. 243 00:17:49,359 --> 00:17:50,760 There was a secret place... 244 00:17:51,800 --> 00:17:54,669 where he and I practiced martial arts. 245 00:17:55,530 --> 00:17:56,570 Before my wedding, 246 00:17:57,399 --> 00:17:59,540 I left a letter there. 247 00:18:01,139 --> 00:18:02,609 When I went there again, 248 00:18:03,840 --> 00:18:05,209 the letter was gone... 249 00:18:06,609 --> 00:18:08,250 and I found this sword instead. 250 00:18:10,350 --> 00:18:13,520 So I believed that he was alive. 251 00:18:16,490 --> 00:18:17,889 He probably intended... 252 00:18:19,590 --> 00:18:21,689 to leave this sword to me. 253 00:18:25,859 --> 00:18:28,929 One day, I will have a custom spear sword made for you. 254 00:18:29,969 --> 00:18:32,639 A secretive and special sword that suits you perfectly. 255 00:18:32,939 --> 00:18:34,270 A special sword? 256 00:19:04,639 --> 00:19:06,909 My one and only sister, Yeo Hwa. 257 00:19:07,939 --> 00:19:09,540 If you are reading this letter, 258 00:19:10,310 --> 00:19:12,379 that means I am no longer with you. 259 00:19:13,350 --> 00:19:15,379 Forgive your foolish brother... 260 00:19:16,280 --> 00:19:17,949 for not keeping his promise to go back. 261 00:19:19,119 --> 00:19:22,090 Are you living the life you want? 262 00:19:22,820 --> 00:19:26,330 Are you carrying out your intentions without a hitch in life? 263 00:19:27,629 --> 00:19:28,629 If... 264 00:19:29,629 --> 00:19:31,899 the Crown Prince safely took the throne, 265 00:19:33,000 --> 00:19:34,600 hand the other letter to him. 266 00:19:36,600 --> 00:19:39,469 And do not think anymore... 267 00:19:40,310 --> 00:19:42,879 about your brother who is leaving a heavy burden to you... 268 00:19:43,980 --> 00:19:45,139 without getting to protect you. 269 00:20:25,619 --> 00:20:28,750 Kang Pil Jik got murdered! 270 00:20:31,919 --> 00:20:33,030 Who are you? 271 00:20:41,300 --> 00:20:42,300 All right. 272 00:20:44,500 --> 00:20:45,869 Let me go inside for a moment. 273 00:20:54,709 --> 00:20:55,850 What is it? 274 00:20:56,179 --> 00:20:59,080 I would like to ask about what happened in the palace yesterday. 275 00:20:59,820 --> 00:21:00,889 It is none of your concern. 276 00:21:01,149 --> 00:21:02,149 By any chance, 277 00:21:03,260 --> 00:21:05,490 did you know that the tea was poisoned? 278 00:21:08,929 --> 00:21:10,560 How would I have known? 279 00:21:11,159 --> 00:21:12,429 If you had known, 280 00:21:13,100 --> 00:21:14,969 would you have stopped me before I drank it? 281 00:21:18,770 --> 00:21:19,939 You would not have. 282 00:21:20,439 --> 00:21:23,540 Did you come here to ask me that stupid question? 283 00:21:24,139 --> 00:21:25,409 You should have become an official... 284 00:21:25,409 --> 00:21:27,449 to deal with national affairs a long time ago. 285 00:21:27,550 --> 00:21:29,679 But you are rather sentimentalizing like women. 286 00:21:29,820 --> 00:21:31,619 Just when will you come to your senses? 287 00:21:31,619 --> 00:21:33,050 I may not know much about political or national affairs, 288 00:21:34,020 --> 00:21:35,790 but I do know my duties for the family. 289 00:21:35,919 --> 00:21:38,659 You abandoned your parents to live as you pleased. 290 00:21:38,659 --> 00:21:41,659 Are you not ashamed to bring up the family now? 291 00:21:42,030 --> 00:21:44,359 All this is for our family, 292 00:21:44,359 --> 00:21:46,030 but I bet you are clueless. 293 00:21:46,030 --> 00:21:47,800 What on earth are you trying to gain... 294 00:21:47,800 --> 00:21:49,129 even by risking the lives of our family? 295 00:21:50,669 --> 00:21:51,669 I do not... 296 00:21:52,199 --> 00:21:54,609 want my mother and wife to suffer again. 297 00:21:56,240 --> 00:21:58,609 This is my last request as your son. 298 00:22:09,689 --> 00:22:11,889 I see you are enjoying it so much. 299 00:22:15,459 --> 00:22:16,500 I need to eat. 300 00:22:16,699 --> 00:22:19,399 I will stuff my stomach and do what I have to do. 301 00:22:20,270 --> 00:22:23,939 Do you not just have to deliver your brother's letter to His Majesty? 302 00:22:24,369 --> 00:22:26,510 That and others. 303 00:22:29,169 --> 00:22:30,980 I heard you sob all night, 304 00:22:31,209 --> 00:22:33,780 so I was worried you might fall sick. 305 00:22:34,409 --> 00:22:36,750 I guess I still do not know you well enough. 306 00:22:37,719 --> 00:22:40,949 I should have wondered what trouble you would cause again. 307 00:22:44,119 --> 00:22:45,119 All right. 308 00:22:45,119 --> 00:22:46,560 I will get going now. 309 00:22:48,189 --> 00:22:49,859 Be careful. 310 00:22:50,459 --> 00:22:52,159 You are still Lord Seok's daughter-in-law. 311 00:22:52,300 --> 00:22:53,770 What if someone finds you... 312 00:22:53,770 --> 00:22:56,399 going around in Unjong-ga? 313 00:22:56,399 --> 00:22:57,639 Do not worry. 314 00:22:58,100 --> 00:22:59,869 He had me in his family for 15 years. 315 00:23:00,139 --> 00:23:02,709 He would not kill me for sleeping out just one night. 316 00:23:04,939 --> 00:23:05,939 What... 317 00:23:07,010 --> 00:23:08,010 Goodness. 318 00:23:08,750 --> 00:23:10,520 I wish she just fell sick. 319 00:23:10,719 --> 00:23:12,820 She is making me anxious to death. 320 00:23:13,550 --> 00:23:16,189 (Geonseon Gate) 321 00:23:21,129 --> 00:23:23,300 What is it you must say to me? 322 00:23:23,359 --> 00:23:26,030 Yes, my lord. Well... 323 00:23:26,899 --> 00:23:29,869 The person who killed Kang Pil Jik. 324 00:23:29,869 --> 00:23:31,699 I saw him with my own eyes. 325 00:23:32,100 --> 00:23:33,709 Last night, 326 00:23:34,409 --> 00:23:38,679 a man in a mask secretly got into Capital Defense Command... 327 00:23:38,679 --> 00:23:40,179 In a mask? 328 00:23:40,179 --> 00:23:42,350 Yes. I heard what he said... 329 00:23:42,810 --> 00:23:45,619 as he questioned Kang Pil Jik. 330 00:23:48,419 --> 00:23:51,060 And I thought I should inform you. 331 00:23:51,159 --> 00:23:52,490 What did he say? 332 00:23:53,490 --> 00:23:55,689 He said something about... 333 00:23:55,689 --> 00:23:57,600 avenging Cho Sung Hoo. 334 00:23:59,399 --> 00:24:01,899 That he would give the King proof of that night, 335 00:24:04,000 --> 00:24:07,070 and make sure the Left State Councilor would pay. 336 00:24:49,050 --> 00:24:50,119 Your Majesty. 337 00:24:50,879 --> 00:24:54,050 Cho Yeo Hwa at your service. 338 00:24:54,250 --> 00:24:55,689 You wished to see me? 339 00:24:58,590 --> 00:25:00,830 My brother Cho Sung Hoo whom you were looking for. 340 00:25:01,429 --> 00:25:02,959 He died already... 341 00:25:04,100 --> 00:25:05,300 by Lord Seok's hand. 342 00:25:08,070 --> 00:25:09,840 The Royal Secretary Officer told me. 343 00:25:11,169 --> 00:25:12,340 I am... 344 00:25:13,369 --> 00:25:14,969 so very sorry. 345 00:25:15,510 --> 00:25:19,080 The proof of treason that my brother had is now gone. 346 00:25:19,109 --> 00:25:21,449 What do you plan to do now? 347 00:25:25,080 --> 00:25:28,389 I dare ask you again, Your Majesty. 348 00:25:28,949 --> 00:25:31,060 Once you found the proof of treason, 349 00:25:31,959 --> 00:25:33,990 what were you planning to do? 350 00:25:34,429 --> 00:25:36,159 I planned to eliminate Lord Seok, 351 00:25:37,359 --> 00:25:39,159 and continue my father's will... 352 00:25:39,560 --> 00:25:43,070 to build up a nation in which every person lived comfortably. 353 00:25:43,240 --> 00:25:45,100 If you did not find proof, 354 00:25:45,800 --> 00:25:47,369 were you going to... 355 00:25:47,840 --> 00:25:50,010 sit and wait and do nothing? 356 00:25:52,639 --> 00:25:55,949 You must have thought I was a coward. 357 00:25:56,850 --> 00:25:59,350 Since the time you came to the throne, 358 00:25:59,820 --> 00:26:00,850 I lived... 359 00:26:01,750 --> 00:26:05,520 as a widow who is considered the lowest of the low. 360 00:26:07,129 --> 00:26:08,290 Do you know... 361 00:26:09,230 --> 00:26:11,459 how I spent each day? 362 00:26:14,169 --> 00:26:17,300 Other than wail and mourn for my dead husband, 363 00:26:17,899 --> 00:26:19,240 what else could I do? 364 00:26:21,209 --> 00:26:23,609 I thought every single day, 365 00:26:24,179 --> 00:26:26,480 and at night, I wore a mask and jumped walls. 366 00:26:28,709 --> 00:26:30,020 Because even if I were to die today, 367 00:26:30,780 --> 00:26:32,250 if I do not do anything, 368 00:26:32,919 --> 00:26:34,790 I am nothing. 369 00:26:36,419 --> 00:26:39,219 I had no reason to live if I did nothing, 370 00:26:39,520 --> 00:26:40,730 so I did what I could... 371 00:26:41,659 --> 00:26:43,090 to go on living. 372 00:26:47,230 --> 00:26:50,570 In your lofty seat, looking down on everyone else, 373 00:26:51,169 --> 00:26:53,669 did you spend each and every day wondering... 374 00:26:54,270 --> 00:26:55,810 what to do for your people? 375 00:27:01,449 --> 00:27:04,980 Other than apprehending Lord Seok and revealing the truth of that day, 376 00:27:05,820 --> 00:27:08,149 as the King, what I should do today... 377 00:27:09,889 --> 00:27:11,619 for my people... 378 00:27:13,959 --> 00:27:16,129 What I should do every day. 379 00:27:19,230 --> 00:27:21,669 I forgot about that basic thing. 380 00:27:24,600 --> 00:27:26,969 I am such a fool of a king. 381 00:27:28,609 --> 00:27:30,010 I am so sorry. 382 00:27:33,850 --> 00:27:35,080 I feel ashamed. 383 00:27:35,609 --> 00:27:36,750 I believe... 384 00:27:37,320 --> 00:27:40,990 you will become a good and wise king. 385 00:27:52,260 --> 00:27:56,300 I apologize for showing a sword in your presence, Your Majesty. 386 00:27:57,639 --> 00:27:58,869 This sword... 387 00:27:59,139 --> 00:28:02,139 is the only thing my brother left me. 388 00:28:02,909 --> 00:28:04,040 Inside... 389 00:28:05,240 --> 00:28:08,080 is a letter he left me and paid with his life to do so. 390 00:28:08,550 --> 00:28:09,609 Please... 391 00:28:10,179 --> 00:28:11,919 become a king who can... 392 00:28:12,419 --> 00:28:14,850 willingly acknowledge his shortcomings... 393 00:28:16,090 --> 00:28:20,490 so that people like myself do not have to lose hope of a better life. 394 00:28:21,659 --> 00:28:22,830 Do that for us. 395 00:29:11,340 --> 00:29:13,850 My beloved son, Crown Prince So. 396 00:29:14,480 --> 00:29:16,980 If something terrible were to befall me, 397 00:29:17,679 --> 00:29:18,949 behind it... 398 00:29:19,119 --> 00:29:21,719 would be the traitor Seok Ji Sung. 399 00:29:22,689 --> 00:29:25,419 I pray that you preserve yourself, 400 00:29:26,090 --> 00:29:27,959 and take to the throne. 401 00:29:28,590 --> 00:29:31,359 Accomplish the dream I failed to. 402 00:29:32,530 --> 00:29:35,699 Create a new world in which... 403 00:29:36,369 --> 00:29:38,500 every person can dream. 404 00:29:39,040 --> 00:29:41,709 Become a strong king who can do that. 405 00:29:52,550 --> 00:29:55,050 Father, I promise you. 406 00:29:58,959 --> 00:30:00,889 I will become a strong king... 407 00:30:01,490 --> 00:30:04,359 who will pick up where you left off. 408 00:30:13,740 --> 00:30:16,340 (Capital Defense Command) 409 00:30:19,179 --> 00:30:21,409 How did I end up doing such a thing? 410 00:30:22,449 --> 00:30:27,250 I thought my career would be smooth sailing. 411 00:30:27,250 --> 00:30:30,820 His Majesty will not forget your help. 412 00:30:31,990 --> 00:30:33,459 You know, 413 00:30:33,459 --> 00:30:35,560 I have six children. 414 00:30:36,490 --> 00:30:39,230 My youngest daughter is not yet married. 415 00:30:41,570 --> 00:30:44,300 I am so very afraid. 416 00:30:45,899 --> 00:30:47,169 Do not worry. 417 00:30:47,439 --> 00:30:49,010 Everything will be fine. 418 00:30:49,969 --> 00:30:52,080 You did just fine early this morning. 419 00:30:54,310 --> 00:30:55,609 You did... 420 00:30:56,209 --> 00:30:58,619 a great job of pretending to be the masked figure. 421 00:31:01,090 --> 00:31:02,850 What happened to Kang Pil Jik? 422 00:31:12,459 --> 00:31:14,129 Get me out fast. 423 00:31:14,929 --> 00:31:16,169 I can barely breathe. 424 00:31:16,669 --> 00:31:18,570 - Boss? - Man Sik? 425 00:31:18,570 --> 00:31:20,810 Boss... 426 00:31:20,810 --> 00:31:22,510 Shall we leave them both here? 427 00:31:22,609 --> 00:31:24,340 I was considering that. 428 00:31:24,340 --> 00:31:25,709 I did as you said. 429 00:31:25,810 --> 00:31:27,850 Please spare me. 430 00:31:28,179 --> 00:31:30,010 You will be spared for your confession. 431 00:31:30,550 --> 00:31:33,719 But you will go back to being a butcher for the rest of your life. 432 00:31:35,020 --> 00:31:36,350 - Take them. - Yes, my lord. 433 00:31:36,350 --> 00:31:38,320 What? A butcher? 434 00:31:38,389 --> 00:31:39,560 - Boss. - My lord! 435 00:31:39,560 --> 00:31:40,990 Boss. 436 00:31:43,129 --> 00:31:45,600 What do you think Lord Seok will do? 437 00:31:46,929 --> 00:31:48,929 He thinks I work with the masked man, 438 00:31:49,100 --> 00:31:50,639 so he will come to me. 439 00:31:52,899 --> 00:31:54,939 I serve the King closely. 440 00:31:55,540 --> 00:31:57,609 He will come to me. 441 00:31:59,080 --> 00:32:00,480 We will see when we leave. 442 00:32:05,850 --> 00:32:08,050 Do you think Lord Seok will take the bait? 443 00:32:08,949 --> 00:32:09,949 Yes. 444 00:32:09,949 --> 00:32:11,820 We are being followed, as I thought. 445 00:32:13,730 --> 00:32:15,790 I think there are about five men. 446 00:32:17,159 --> 00:32:19,199 I could not sense them at all. 447 00:32:19,600 --> 00:32:20,869 There are that many? 448 00:32:21,830 --> 00:32:23,600 - Yoon Hak. - Yes? 449 00:32:24,840 --> 00:32:27,240 You can fight with a sword, right? 450 00:32:28,139 --> 00:32:29,869 I am the Royal Secretary Officer. 451 00:32:30,480 --> 00:32:31,639 Do not worry. 452 00:32:32,040 --> 00:32:34,480 I can defend myself just fine. 453 00:32:37,850 --> 00:32:39,119 Just in case. 454 00:32:44,719 --> 00:32:45,859 What is that? 455 00:32:46,389 --> 00:32:49,189 Pass this to His Majesty. 456 00:32:49,330 --> 00:32:50,359 Wait! 457 00:32:51,159 --> 00:32:52,359 Hand over that letter. 458 00:32:56,500 --> 00:32:57,770 I cannot do that. 459 00:33:26,230 --> 00:33:27,300 I have the letter. 460 00:33:27,830 --> 00:33:28,830 Goodness. 461 00:33:34,310 --> 00:33:35,310 It is done. 462 00:33:40,379 --> 00:33:42,679 Am I good enough to be an officer now? 463 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 My lord. 464 00:33:54,929 --> 00:33:55,990 This is it. 465 00:34:26,719 --> 00:34:27,730 Your Majesty, 466 00:34:28,029 --> 00:34:30,400 Lord Seok has stepped into the Royal Office. 467 00:34:35,170 --> 00:34:36,230 Your Majesty, 468 00:34:36,830 --> 00:34:39,270 Prince Ansan greets you. 469 00:34:40,940 --> 00:34:42,569 (Prince Ansan, Lee So's first cousin three times removed) 470 00:34:44,710 --> 00:34:45,710 Lord Seok. 471 00:34:46,940 --> 00:34:49,210 What is the meaning of this? 472 00:34:49,850 --> 00:34:52,480 Why did you bring Prince Ansan here? 473 00:34:52,480 --> 00:34:55,690 It is to prompt a decision from you... 474 00:34:55,690 --> 00:34:57,860 regarding your strong will to keep the throne. 475 00:34:58,619 --> 00:35:01,029 Only then will I be able... 476 00:35:01,029 --> 00:35:03,190 to keep serving you as my king. 477 00:35:03,429 --> 00:35:04,929 My strong will? 478 00:35:05,100 --> 00:35:06,299 Right this second, 479 00:35:07,100 --> 00:35:09,969 you must depose the Queen Dowager. 480 00:35:10,699 --> 00:35:13,469 Lady Oh dared try to poison you... 481 00:35:13,600 --> 00:35:15,710 but her crime was buried with her death. 482 00:35:15,940 --> 00:35:18,540 You must have the Queen Dowager take responsibility. 483 00:35:18,540 --> 00:35:20,509 - Lord Seok! - If not, 484 00:35:21,080 --> 00:35:23,679 maybe you would rather pass down the throne... 485 00:35:23,679 --> 00:35:26,150 to the young Prince Ansan. 486 00:35:45,299 --> 00:35:46,299 Your Majesty, 487 00:35:46,540 --> 00:35:48,440 I requested all the ministers to join us. 488 00:35:49,940 --> 00:35:52,139 You called the ministers at this early hour? 489 00:35:55,110 --> 00:35:56,279 Enter. 490 00:35:56,850 --> 00:35:57,850 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 491 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 Lord Seok, 492 00:36:20,369 --> 00:36:22,339 is this not Prince Ansan? 493 00:36:25,580 --> 00:36:26,880 Your Majesty, 494 00:36:27,279 --> 00:36:30,250 now that I have delivered my request, 495 00:36:30,850 --> 00:36:33,779 I will leave with Prince Ansan. 496 00:36:35,920 --> 00:36:37,489 Lord Seok, stop right there. 497 00:36:41,190 --> 00:36:42,960 Someone is here to see you. 498 00:36:45,960 --> 00:36:47,400 Let this person enter. 499 00:37:00,580 --> 00:37:02,250 - But it is a lady. - What... 500 00:37:02,250 --> 00:37:04,449 - What on earth? - What is going on? 501 00:37:06,650 --> 00:37:09,290 What is the meaning of this? 502 00:37:09,290 --> 00:37:10,589 How could this be? 503 00:37:10,589 --> 00:37:11,589 What... 504 00:37:14,659 --> 00:37:15,659 Goodness me. 505 00:37:16,230 --> 00:37:17,799 Goodness. 506 00:37:18,130 --> 00:37:19,159 What... 507 00:37:19,759 --> 00:37:20,799 What on earth... 508 00:37:26,299 --> 00:37:27,310 Your Majesty, 509 00:37:27,639 --> 00:37:31,040 how could you allow a lady to enter the Royal Office? 510 00:37:36,480 --> 00:37:37,580 Why are you here? 511 00:37:51,400 --> 00:37:54,270 Lady Cho, inform me of why you are here. 512 00:37:57,770 --> 00:37:58,770 I... 513 00:37:59,299 --> 00:38:01,509 am Left State Councilor Seok's daughter-in-law. 514 00:38:01,509 --> 00:38:03,810 How dare you enter this office? 515 00:38:03,909 --> 00:38:05,210 Also, 516 00:38:05,880 --> 00:38:08,210 I am the younger sister of Cho Sung Hoo, the member of the King's Guard... 517 00:38:08,779 --> 00:38:11,420 who received the former king's last secret order 15 years ago. 518 00:38:13,020 --> 00:38:14,020 What? 519 00:38:14,790 --> 00:38:16,589 How on earth? 520 00:38:16,589 --> 00:38:17,589 After... 521 00:38:17,889 --> 00:38:19,989 my brother disappeared 15 years ago, 522 00:38:20,259 --> 00:38:22,259 I married into the Seok family. 523 00:38:22,489 --> 00:38:23,929 But my husband died on our wedding day, 524 00:38:24,659 --> 00:38:26,400 and I have been living as a devoted widow ever since. 525 00:38:26,400 --> 00:38:27,900 Shut your mouth! 526 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 All these years, 527 00:38:30,529 --> 00:38:32,299 my life as a devoted widow... 528 00:38:32,299 --> 00:38:33,909 was not one of sorrow... 529 00:38:34,239 --> 00:38:36,839 thanks to the able premier who has been a kind father-in-law. 530 00:38:36,940 --> 00:38:37,940 Your Majesty, 531 00:38:38,279 --> 00:38:40,540 how could you have the ministers... 532 00:38:40,540 --> 00:38:42,549 hear the appeal of a mere lady? 533 00:38:42,650 --> 00:38:43,650 That is correct. 534 00:38:44,279 --> 00:38:45,719 And this mere lady... 535 00:38:46,219 --> 00:38:49,389 wishes to take this opportunity... 536 00:38:50,920 --> 00:38:52,190 to report my father-in-law. 537 00:38:54,159 --> 00:38:55,560 - What? - What did she just say? 538 00:38:55,860 --> 00:38:56,989 - How... - My goodness. 539 00:38:58,199 --> 00:38:59,199 One. 540 00:38:59,900 --> 00:39:01,770 To find my brother Cho Sung Hoo, 541 00:39:02,000 --> 00:39:03,770 he had me marry into the family as a hostage. 542 00:39:04,199 --> 00:39:05,440 Then, he had him killed. 543 00:39:06,270 --> 00:39:07,270 Two. 544 00:39:08,110 --> 00:39:09,210 He gave the order to slaughter... 545 00:39:09,210 --> 00:39:10,310 the entire family of Im Kang who was the Head of the King's Guard. 546 00:39:10,310 --> 00:39:11,380 Enough! 547 00:39:12,339 --> 00:39:13,339 Im Kang? 548 00:39:13,839 --> 00:39:15,509 The former Head of the King's Guard? 549 00:39:16,009 --> 00:39:19,719 Did his family not die at the hands of lowly louts? 550 00:39:19,719 --> 00:39:21,190 - Exactly. - That is correct. 551 00:39:22,589 --> 00:39:23,989 Let him enter. 552 00:39:33,230 --> 00:39:34,270 - What... - Is he not an officer? 553 00:39:34,830 --> 00:39:35,830 Who... 554 00:39:36,330 --> 00:39:37,869 Who could this be? 555 00:39:42,210 --> 00:39:45,610 I am Im Hyun Jae, the son of the former Head of the King's Guard. 556 00:39:46,339 --> 00:39:49,110 I address His Majesty as a witness to that day. 557 00:39:51,719 --> 00:39:53,719 But I heard his entire family had been slaughtered. 558 00:39:53,719 --> 00:39:55,049 That is also what I heard. 559 00:39:55,250 --> 00:39:56,250 Hold on. 560 00:39:56,250 --> 00:39:58,460 Is he not Park Soo Ho, 561 00:39:59,020 --> 00:40:00,520 Chief Scholar Park's adopted son? 562 00:40:03,029 --> 00:40:04,029 Royal Secretary Officer Park. 563 00:40:05,060 --> 00:40:06,759 Is he not your younger brother? 564 00:40:09,770 --> 00:40:10,839 Royal Secretary Officer Park, 565 00:40:11,170 --> 00:40:13,239 explain to us what happened. 566 00:40:13,600 --> 00:40:14,610 Yes, Your Majesty. 567 00:40:16,670 --> 00:40:19,210 Fifteen years ago, on the night the former king died, 568 00:40:19,380 --> 00:40:20,750 I was given a royal order... 569 00:40:21,049 --> 00:40:23,009 to save Im Kang's young son who was on the brink of death, 570 00:40:23,750 --> 00:40:25,319 and I brought him home. 571 00:40:27,520 --> 00:40:30,119 My heart ached to hear how the loyal Im Kang... 572 00:40:30,690 --> 00:40:32,360 had fallen to such rats. 573 00:40:32,690 --> 00:40:34,230 But his son was well and alive. 574 00:40:34,330 --> 00:40:35,389 Goodness me. 575 00:40:37,500 --> 00:40:40,000 Im Kang's son was alive! 576 00:40:40,000 --> 00:40:42,199 Lastly, the former king... 577 00:40:42,199 --> 00:40:43,230 Shut it! 578 00:40:44,869 --> 00:40:48,310 Is it your desire to be expelled from my family? 579 00:40:50,909 --> 00:40:51,909 Father, 580 00:40:54,909 --> 00:40:57,250 I came here ready to give up my life. 581 00:40:57,949 --> 00:41:01,190 Being expelled from your family does not fear me. 582 00:41:13,460 --> 00:41:14,469 This sword... 583 00:41:15,000 --> 00:41:16,799 was left by my brother. 584 00:41:17,440 --> 00:41:18,440 And inside... 585 00:41:19,299 --> 00:41:21,270 are the last words of the former king... 586 00:41:22,139 --> 00:41:24,040 that prove Lord Seok's act of treason. 587 00:41:44,460 --> 00:41:46,429 - What on earth? - What is that? 588 00:41:46,759 --> 00:41:48,199 Left State Councilor Seok Ji Sung... 589 00:41:48,670 --> 00:41:50,130 poisoned the former king... 590 00:41:51,000 --> 00:41:52,600 and ordered the deaths... 591 00:41:52,600 --> 00:41:54,210 of the former Head of the King's Guard Im Kang... 592 00:41:55,040 --> 00:41:57,009 and my brother Cho Sung Hoo who had received his letter. 593 00:41:58,310 --> 00:41:59,310 I, 594 00:42:00,139 --> 00:42:01,710 as well as Im Hyun Jae who stands before you, 595 00:42:02,779 --> 00:42:04,009 and this letter... 596 00:42:05,319 --> 00:42:06,580 prove that. 597 00:42:10,319 --> 00:42:11,690 My goodness. 598 00:42:16,060 --> 00:42:18,630 As the daughter-in-law of Lord Seok who committed treason, 599 00:42:18,900 --> 00:42:20,299 I will gladly be punished... 600 00:42:21,299 --> 00:42:23,400 for his crimes along with my father-in-law. 601 00:42:23,670 --> 00:42:26,270 Lord Seok, what is she saying? 602 00:42:26,469 --> 00:42:28,839 The former king was poisoned? 603 00:42:29,210 --> 00:42:30,770 What do you mean you had Im Kang killed? 604 00:42:31,310 --> 00:42:32,580 Please speak up. 605 00:42:32,839 --> 00:42:34,779 Would there be any other reason... 606 00:42:35,110 --> 00:42:37,679 for his daughter-in-law to risk her life saying this? 607 00:42:38,449 --> 00:42:40,949 Even the wife of the Minister of Finance died from drinking a poisonous tea. 608 00:42:41,049 --> 00:42:43,049 Are the rumors true? 609 00:42:43,250 --> 00:42:44,420 So? 610 00:42:47,119 --> 00:42:50,460 What could be the issue even if what she said was true? 611 00:42:51,799 --> 00:42:55,500 These decisions were made to protect this nation. 612 00:42:56,400 --> 00:42:59,770 If I had not made the tough decision to eliminate the former king, 613 00:43:00,339 --> 00:43:01,869 you... 614 00:43:02,310 --> 00:43:04,009 and this nation... 615 00:43:05,409 --> 00:43:07,580 would have been hopeless. 616 00:43:19,389 --> 00:43:20,520 Father. 617 00:43:22,190 --> 00:43:23,730 This is enough now. 618 00:43:44,319 --> 00:43:46,279 You are... 619 00:43:46,719 --> 00:43:47,819 That is right, Father. 620 00:43:48,449 --> 00:43:49,520 It is me. 621 00:43:58,799 --> 00:43:59,860 - What... - Goodness. 622 00:44:00,100 --> 00:44:01,100 What is she doing? 623 00:44:13,980 --> 00:44:15,150 Do not make me... 624 00:44:15,779 --> 00:44:17,779 regret not cutting off your head... 625 00:44:18,350 --> 00:44:19,920 that night. 626 00:44:20,319 --> 00:44:21,790 How did you... 627 00:44:22,119 --> 00:44:23,190 Your Majesty. 628 00:44:23,690 --> 00:44:25,520 Please give us your royal command. 629 00:44:26,290 --> 00:44:27,389 I have... 630 00:44:27,960 --> 00:44:30,159 a lot to talk about with my father-in-law in private. 631 00:44:30,960 --> 00:44:32,230 Listen, everyone. 632 00:44:32,960 --> 00:44:36,130 Arrest this traitor, Seok Ji Sung, immediately! 633 00:44:36,130 --> 00:44:37,199 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 634 00:44:48,179 --> 00:44:50,509 Do not you dare touch me. 635 00:45:12,270 --> 00:45:14,610 It was all to uphold the scholar-officials, 636 00:45:14,610 --> 00:45:17,409 the foundation of this nation. 637 00:45:18,710 --> 00:45:21,779 We have kept our places for generations. 638 00:45:22,449 --> 00:45:25,750 It is only right that our children succeed them. 639 00:45:25,750 --> 00:45:27,750 So I simply secured those places. 640 00:45:31,790 --> 00:45:33,560 Remember. 641 00:45:34,630 --> 00:45:36,159 Joseon is... 642 00:45:37,460 --> 00:45:39,699 a nation of scholar-officials. 643 00:46:04,560 --> 00:46:06,259 Who on earth are you? 644 00:46:06,619 --> 00:46:09,790 Have you forgotten already? 645 00:46:15,299 --> 00:46:16,730 I am the daughter-in-law of Left State Councilor Seok, 646 00:46:17,069 --> 00:46:19,440 Cho Yeo Hwa. 647 00:46:48,500 --> 00:46:50,600 While you murdered the former king... 648 00:46:51,000 --> 00:46:52,400 and helped Kang Pil Jik and Lady Oh... 649 00:46:52,869 --> 00:46:55,569 from behind to hide that sin, 650 00:46:55,869 --> 00:46:57,569 I, your daughter-in-law, 651 00:46:57,810 --> 00:47:00,080 climbed over the walls every night... 652 00:47:00,980 --> 00:47:02,710 to fight them with my life on the line. 653 00:47:03,650 --> 00:47:07,080 And of all that I did, this is the only one. 654 00:47:08,350 --> 00:47:09,889 I did not... 655 00:47:10,920 --> 00:47:12,159 punish you with my sword myself. 656 00:47:13,460 --> 00:47:16,489 Consider it fortunate. 657 00:47:17,799 --> 00:47:21,270 I tend to make a move before the law, 658 00:47:21,799 --> 00:47:23,000 but this once, 659 00:47:24,270 --> 00:47:28,369 I will watch you pay the price... 660 00:47:29,110 --> 00:47:30,210 according to the strict national law... 661 00:47:31,069 --> 00:47:32,610 for sure. 662 00:47:47,460 --> 00:47:49,089 Sinner Seok Ji Sung... 663 00:47:49,830 --> 00:47:51,630 abetted poisoning the former king to death, 664 00:47:51,630 --> 00:47:53,259 damaged the written royal command, 665 00:47:53,529 --> 00:47:56,500 murdered the Head of the King's Guard, Im Kang, and his whole family, 666 00:47:56,500 --> 00:47:58,069 and murdered Cho Sung Hoo... 667 00:47:58,369 --> 00:48:00,670 to destroy the evidence of his act of treason. 668 00:48:02,839 --> 00:48:03,869 Mother. 669 00:48:05,839 --> 00:48:07,040 Father... 670 00:48:07,480 --> 00:48:09,210 got arrested for treason just now. 671 00:48:09,310 --> 00:48:10,449 Treason? 672 00:48:11,420 --> 00:48:12,449 Mother. 673 00:48:13,980 --> 00:48:16,520 Sinner Seok Ji Sung will be stripped from office... 674 00:48:16,520 --> 00:48:18,060 and demoted to the lowest class. 675 00:48:18,190 --> 00:48:19,520 He will be punished with 100 beatings... 676 00:48:19,520 --> 00:48:21,759 and confined on Bogildo Island, Jeolla Province. 677 00:48:21,759 --> 00:48:22,960 (An exiled criminal is confined with thorns and fences.) 678 00:48:22,960 --> 00:48:24,860 He will repent for what he did until the day he dies, 679 00:48:24,860 --> 00:48:26,759 and that is my royal command. 680 00:48:29,270 --> 00:48:31,699 Carry it out immediately. 681 00:48:32,469 --> 00:48:33,639 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 682 00:48:40,409 --> 00:48:42,449 Your Majesty, 683 00:48:42,679 --> 00:48:45,219 I have requested to see you to dare ask a favor. 684 00:48:45,750 --> 00:48:47,319 Name anything. 685 00:48:47,719 --> 00:48:51,460 My ears are all for what you say at any time. 686 00:48:51,989 --> 00:48:54,889 Your Majesty, I dare beg you... 687 00:48:55,190 --> 00:48:57,759 to show mercy on the families... 688 00:48:57,900 --> 00:49:00,159 who have already suffered due to my father-in-law's sins. 689 00:49:01,630 --> 00:49:03,830 Just as he deceived me all these years, 690 00:49:04,199 --> 00:49:07,069 they all have nothing to do with what happened. 691 00:49:10,270 --> 00:49:12,880 As you say, his family members did not know a thing about it. 692 00:49:12,880 --> 00:49:14,850 Thus, they are innocent. 693 00:49:16,650 --> 00:49:19,380 Thank you for your boundless generosity. 694 00:49:34,900 --> 00:49:37,869 (Hwayeon) 695 00:49:38,869 --> 00:49:40,569 This is just too much! 696 00:49:41,239 --> 00:49:42,639 A divorcee? 697 00:49:43,270 --> 00:49:44,409 She has lived all these years as a widow, 698 00:49:44,409 --> 00:49:46,779 and now, she has to live the rest of her life as a divorcee. 699 00:49:47,440 --> 00:49:49,679 There is nothing I can do about the situation. 700 00:49:49,980 --> 00:49:52,250 She was stuck at home, wailing all day. 701 00:49:52,250 --> 00:49:54,850 Now, she is about to be branded as a divorcee. 702 00:49:56,389 --> 00:49:57,690 I wanted to run Myungdo Inn with her... 703 00:49:57,690 --> 00:49:59,790 once she moved out of the house. 704 00:49:59,790 --> 00:50:01,389 A widow or a divorcee. 705 00:50:01,389 --> 00:50:03,690 It is the same she will be treated worse than poorly. 706 00:50:03,690 --> 00:50:05,830 After all that she went through, 707 00:50:05,929 --> 00:50:07,759 she ends up living namelessly. 708 00:50:09,299 --> 00:50:10,600 Whether it be Qing or elsewhere, 709 00:50:10,600 --> 00:50:12,270 I will run away with her. 710 00:50:12,839 --> 00:50:15,110 This is all because of Lord Seok's family... 711 00:50:18,009 --> 00:50:19,380 My lord? 712 00:50:20,409 --> 00:50:21,449 I... 713 00:50:21,980 --> 00:50:23,250 Right. 714 00:50:26,949 --> 00:50:28,290 I have come to know... 715 00:50:28,750 --> 00:50:30,819 about what my wife is planning to do. 716 00:50:31,719 --> 00:50:32,860 Where is she? 717 00:50:33,719 --> 00:50:35,630 She stepped outside early in the morning. 718 00:50:35,630 --> 00:50:37,330 I do not know where she went. 719 00:50:39,000 --> 00:50:40,130 Oh, my. 720 00:50:41,330 --> 00:50:42,630 What is going on... 721 00:50:43,069 --> 00:50:44,869 that all of you are gathered here? 722 00:50:46,869 --> 00:50:49,540 What brought you here? 723 00:50:52,639 --> 00:50:55,850 I am curious about her plan too. 724 00:51:03,920 --> 00:51:05,659 I am heading to the palace on urgent business... 725 00:51:05,690 --> 00:51:07,159 and will be away from home for a few days. 726 00:51:29,210 --> 00:51:30,810 What are you doing here? 727 00:51:31,179 --> 00:51:32,779 I guessed you would be here. 728 00:51:35,989 --> 00:51:37,219 Do you remember... 729 00:51:37,219 --> 00:51:40,920 this question you asked me a long time ago? 730 00:51:41,989 --> 00:51:44,830 You asked me what I would do... 731 00:51:45,860 --> 00:51:47,929 after finding out my brother's whereabouts... 732 00:51:48,330 --> 00:51:51,400 and revealing all the sins that Lord Seok committed. 733 00:51:53,500 --> 00:51:56,469 Have you given it some thought? 734 00:51:59,980 --> 00:52:01,850 Once it is all over, 735 00:52:02,810 --> 00:52:04,179 who will I live as? 736 00:52:05,119 --> 00:52:06,350 What will I live as? 737 00:52:08,119 --> 00:52:11,460 Not as someone's wife or daughter-in-law. 738 00:52:12,759 --> 00:52:14,560 Oh, and not the masked figure... 739 00:52:14,560 --> 00:52:15,830 who jumps across roofs under the moonlight. 740 00:52:19,929 --> 00:52:20,929 But... 741 00:52:21,869 --> 00:52:23,529 even after all this is over, 742 00:52:24,869 --> 00:52:27,670 I will still be Lord Seok's daughter-in-law... 743 00:52:28,540 --> 00:52:30,739 and nothing can change that. 744 00:52:32,880 --> 00:52:35,279 Even if I were to divorce his son, 745 00:52:36,549 --> 00:52:38,520 I used to be a noble's daughter-in-law, 746 00:52:38,679 --> 00:52:39,679 so my new status... 747 00:52:40,549 --> 00:52:42,449 would not be much different from a widow. 748 00:52:42,750 --> 00:52:43,949 What do you mean? 749 00:52:44,750 --> 00:52:47,360 So says the law and it cannot be helped. 750 00:52:47,360 --> 00:52:48,560 Ask His Majesty to... 751 00:52:48,560 --> 00:52:52,199 He spared the rest of my family and that alone was a tall order. 752 00:52:53,029 --> 00:52:54,230 His Majesty... 753 00:52:54,869 --> 00:52:57,069 cannot change a law to save one woman. 754 00:52:57,429 --> 00:52:59,339 - My lady. - So you too... 755 00:53:03,710 --> 00:53:05,440 should go your own way. 756 00:53:05,440 --> 00:53:06,639 I cannot do that. 757 00:53:07,779 --> 00:53:11,080 Whether you wear a mask, are a widow, or get divorced, 758 00:53:12,250 --> 00:53:13,920 I do not care. 759 00:53:15,389 --> 00:53:16,750 I will be at your side. 760 00:53:19,420 --> 00:53:20,460 I will... 761 00:53:21,489 --> 00:53:22,759 be with you. 762 00:53:29,500 --> 00:53:32,040 That is the law. It cannot be helped. 763 00:53:32,969 --> 00:53:35,469 My lord. It is so unfair. 764 00:53:35,610 --> 00:53:37,170 For 15 years, as a widow, 765 00:53:37,170 --> 00:53:40,279 she wailed all day long and ate just one meal a day. 766 00:53:40,480 --> 00:53:41,949 She was even banned from leaving the house. 767 00:53:42,650 --> 00:53:44,509 Is there nothing we can do? 768 00:53:44,949 --> 00:53:46,219 That place... 769 00:53:48,750 --> 00:53:50,989 She cannot stay there any longer. 770 00:53:52,119 --> 00:53:54,119 His Majesty does pity her. 771 00:53:55,560 --> 00:53:56,790 But there is no way. 772 00:54:00,630 --> 00:54:01,630 Excuse me. 773 00:54:03,270 --> 00:54:04,699 I have a question. 774 00:54:05,670 --> 00:54:08,369 Lady Cho said she never saw Junior Joo's face... 775 00:54:08,909 --> 00:54:10,239 before she was married. 776 00:54:10,469 --> 00:54:12,009 Can you get married like that? 777 00:54:13,239 --> 00:54:14,949 It takes two. 778 00:54:15,449 --> 00:54:17,380 How can you marry on your own? 779 00:54:25,719 --> 00:54:26,719 I am here... 780 00:54:27,489 --> 00:54:30,159 to report someone for fraud! 781 00:54:35,000 --> 00:54:36,100 That person... 782 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 is me! 783 00:54:39,100 --> 00:54:40,739 - Fraud? - What is he saying? 784 00:54:40,799 --> 00:54:43,069 - Is he out of his mind? - Maybe? 785 00:54:43,069 --> 00:54:44,710 He is reporting himself? 786 00:54:49,009 --> 00:54:50,649 Step aside. Officers coming through. 787 00:54:50,649 --> 00:54:52,649 Make way. Step aside. 788 00:54:54,120 --> 00:54:55,189 Come on. 789 00:54:55,649 --> 00:54:56,890 Arrest me. 790 00:54:58,790 --> 00:54:59,819 My goodness. 791 00:54:59,989 --> 00:55:03,460 This is a matter for the Ministry of Rites. 792 00:55:03,629 --> 00:55:06,430 Why are you doing this outside the palace? 793 00:55:08,230 --> 00:55:09,299 To inform the people... 794 00:55:10,000 --> 00:55:11,469 that my marriage... 795 00:55:12,500 --> 00:55:14,040 was a sham from the start. 796 00:55:17,009 --> 00:55:18,040 My marriage... 797 00:55:19,140 --> 00:55:21,080 is unjust and fraudulent. 798 00:55:24,810 --> 00:55:28,219 I had fallen in love and eloped to Qing. 799 00:55:28,850 --> 00:55:30,290 My father knew that, 800 00:55:31,089 --> 00:55:33,919 and brought Cho Yeo Hwa home to be my bride despite that. 801 00:55:34,819 --> 00:55:37,129 My marriage was a fraud! 802 00:55:40,560 --> 00:55:41,560 I was... 803 00:55:42,330 --> 00:55:45,669 married in Qing, so I have something called a wife. 804 00:55:47,200 --> 00:55:48,569 - A what? - Wife? 805 00:55:50,310 --> 00:55:51,640 I have a spouse. 806 00:55:51,980 --> 00:55:53,009 - A spouse. - I see. 807 00:55:53,910 --> 00:55:55,410 No man can have two wives. 808 00:55:56,149 --> 00:55:59,049 So my marriage in Joseon must be annulled. 809 00:56:03,319 --> 00:56:05,489 Then because of a living husband... 810 00:56:06,060 --> 00:56:07,660 who was already married, 811 00:56:09,029 --> 00:56:10,230 the poor woman... 812 00:56:12,930 --> 00:56:14,859 had to suffer for years as a widow? 813 00:56:15,370 --> 00:56:16,469 Can you let go? 814 00:56:16,600 --> 00:56:17,669 Officer Park... 815 00:56:19,069 --> 00:56:20,700 I had no idea. 816 00:56:21,200 --> 00:56:22,239 I did not know! 817 00:56:25,910 --> 00:56:27,210 Even if I did not know, 818 00:56:27,839 --> 00:56:30,149 it does not mean I did not wrong her! 819 00:56:30,950 --> 00:56:33,180 The woman who suffered because of me... 820 00:56:34,980 --> 00:56:38,489 deserves freedom! 821 00:56:38,759 --> 00:56:40,589 I willingly give permission. 822 00:56:45,759 --> 00:56:47,430 His Majesty... 823 00:56:48,029 --> 00:56:49,730 the King! 824 00:56:49,730 --> 00:56:53,200 - Your Majesty! - Your Majesty! 825 00:56:55,140 --> 00:56:57,969 I was told of a spectacle, so I decided to come and look. 826 00:57:00,379 --> 00:57:03,879 I will have the Ministry of Rites annul your marriage. 827 00:57:05,750 --> 00:57:09,089 Thank you for your boundless generosity, 828 00:57:09,520 --> 00:57:10,649 Your Majesty. 829 00:57:15,460 --> 00:57:17,330 That is a wise decision. 830 00:57:22,299 --> 00:57:23,469 Lady Cho disappeared? 831 00:57:24,600 --> 00:57:26,700 She left this. 832 00:57:30,839 --> 00:57:31,939 I will live well, 833 00:57:32,339 --> 00:57:33,710 so do not worry about me. 834 00:57:34,509 --> 00:57:36,649 Is this it? 835 00:57:39,520 --> 00:57:42,319 When we left home last night to come to Myungdo Inn, 836 00:57:42,549 --> 00:57:44,049 she seemed perfectly normal. 837 00:57:44,419 --> 00:57:45,419 Did she really go... 838 00:57:45,919 --> 00:57:48,160 after leaving just one sentence? 839 00:57:48,319 --> 00:57:49,790 I wonder if she even knows... 840 00:57:50,689 --> 00:57:51,930 her marriage was annulled. 841 00:58:15,049 --> 00:58:16,450 If you leave now, 842 00:58:17,719 --> 00:58:19,359 will you never return? 843 00:58:20,790 --> 00:58:21,790 I will not. 844 00:58:22,759 --> 00:58:23,830 Well... 845 00:58:26,600 --> 00:58:29,100 Myungdo Inn might be uncomfortable. 846 00:58:30,169 --> 00:58:33,239 You can stay here until you find a new place. 847 00:58:35,770 --> 00:58:36,810 Can you not? 848 00:58:41,279 --> 00:58:43,850 They say matches are made in heaven. 849 00:58:44,549 --> 00:58:46,850 The husband I met after 15 years... 850 00:58:47,980 --> 00:58:49,049 turned out to be you, 851 00:58:50,350 --> 00:58:51,919 and for that, I am grateful. 852 00:58:55,560 --> 00:58:56,589 Live well. 853 00:58:57,960 --> 00:58:59,000 And free. 854 00:58:59,799 --> 00:59:00,859 And if... 855 00:59:01,660 --> 00:59:03,500 we meet at night, that would be nice. 856 00:59:07,100 --> 00:59:08,710 I like cool, great people. 857 00:59:41,339 --> 00:59:42,339 I am sorry. 858 00:59:45,040 --> 00:59:47,580 That is the only thing I can say. 859 00:59:48,580 --> 00:59:49,750 I am sorry. 860 00:59:50,850 --> 00:59:51,850 Mother. 861 00:59:55,589 --> 00:59:57,319 Every day, I felt resentment, 862 00:59:58,390 --> 00:59:59,719 sadness, 863 01:00:00,960 --> 01:00:02,390 and hatred. 864 01:00:05,259 --> 01:00:07,359 But I had you. 865 01:00:08,870 --> 01:00:10,370 You were there with me. 59:59,699 --> 01:00:01,769 That is what got me through the years. 866 01:00:15,270 --> 01:00:18,509 Will you permit me to consider you... 867 01:00:19,540 --> 01:00:21,040 the last family I have? 868 01:00:23,149 --> 01:00:24,580 Wherever I go, 869 01:00:26,980 --> 01:00:28,549 may I rely on you... 870 01:00:30,089 --> 01:00:32,660 and the idea that I have a mother? 871 01:00:39,259 --> 01:00:40,259 You can. 872 01:00:41,859 --> 01:00:42,870 I hope... 873 01:00:44,830 --> 01:00:47,569 you forget the years of suffering and torment. 874 01:00:49,469 --> 01:00:50,540 Live well. 875 01:00:51,939 --> 01:00:53,040 Smile, 876 01:00:54,379 --> 01:00:56,080 and be happy. 877 01:00:56,279 --> 01:00:57,310 I will. 878 01:00:58,779 --> 01:01:00,080 I will do that. 879 01:01:01,980 --> 01:01:02,989 I promise... 880 01:01:03,819 --> 01:01:05,219 to live like that. 881 01:01:46,600 --> 01:01:49,200 Someone's daughter-in-law, someone's wife, 882 01:01:49,569 --> 01:01:50,730 someone's lover. 883 01:01:51,200 --> 01:01:53,739 I no longer wish to be called that. 884 01:01:54,339 --> 01:01:57,770 Did you not say so yourself once? 885 01:01:58,810 --> 01:02:00,080 Instead of someone else, 886 01:02:01,040 --> 01:02:02,549 you told me to put myself first. 887 01:02:04,810 --> 01:02:08,419 I wish to live in such a way for once. 888 01:02:10,219 --> 01:02:11,450 You should also... 889 01:02:11,689 --> 01:02:14,259 not worry about me and only think of yourself... 890 01:02:14,989 --> 01:02:16,430 and live on carrying a smile. 891 01:02:19,060 --> 01:02:20,500 If only you knew... 892 01:02:21,359 --> 01:02:23,430 how dashing your smile was. 893 01:02:24,100 --> 01:02:26,600 So please lead a normal... 894 01:02:27,569 --> 01:02:28,939 and happy life... 895 01:02:31,109 --> 01:02:32,779 like everyone else. 896 01:02:34,509 --> 01:02:36,310 I will live as such. 897 01:02:40,219 --> 01:02:41,319 I will live as such... 898 01:02:42,390 --> 01:02:44,049 and wait for you. 899 01:02:51,589 --> 01:02:53,500 - Over here. - Take a look! 900 01:02:53,500 --> 01:02:55,529 (1 year later) 901 01:03:00,540 --> 01:03:03,710 (Doore Rice Cakes) 902 01:03:06,810 --> 01:03:07,939 Kkot Nim, 903 01:03:08,239 --> 01:03:09,549 I heard you already mastered the "Thousand-Character Classic." 904 01:03:09,549 --> 01:03:11,549 Yes. Royal Secretary Officer Park... 905 01:03:11,549 --> 01:03:13,719 will teach me "Elementary Learning" next month. 906 01:03:13,919 --> 01:03:16,350 Why are you invested in studying how to read and write? 907 01:03:17,189 --> 01:03:20,359 It is so that I can be someone as impressive as Lady Cho someday. 908 01:03:22,660 --> 01:03:25,259 Whal Yu, can you buy me another fine rice cake? 909 01:03:26,230 --> 01:03:27,859 - Is it for Joo? - Yes. 910 01:03:28,600 --> 01:03:30,529 Madam, I will take ten more fine rice cakes. 911 01:03:30,529 --> 01:03:32,000 All right. 912 01:03:34,640 --> 01:03:35,839 Please take a look at this too. 913 01:03:42,350 --> 01:03:43,450 Yeon Sun, 914 01:03:44,310 --> 01:03:47,279 our profit has gone up 2,500 nyang compared to last month. 915 01:03:48,549 --> 01:03:49,719 She is not to be addressed like that... 916 01:03:49,819 --> 01:03:52,660 when she is the guild's financier. 917 01:03:54,520 --> 01:03:57,029 Ever since you joined us, we are seeing more profit. 918 01:03:57,060 --> 01:03:59,299 I could easily let you take command right away. 919 01:03:59,299 --> 01:04:00,660 Please do not say that. 920 01:04:00,660 --> 01:04:02,100 I still have a lot to learn. 921 01:04:05,700 --> 01:04:09,370 Royal Secretary Officer Park is here to see the financier. 922 01:04:11,469 --> 01:04:14,980 Officer Park Soo Ho used to come by almost every day... 923 01:04:15,210 --> 01:04:17,980 and the same is now happening with Royal Secretary Officer Park. 924 01:04:18,549 --> 01:04:20,120 I am confused as to whether... 925 01:04:20,120 --> 01:04:21,680 this is Myungdo Inn or the palace. 926 01:04:23,719 --> 01:04:25,790 - I will step out for a bit. - Sure. 927 01:04:29,430 --> 01:04:31,129 Did everything go as you wished? 928 01:04:32,600 --> 01:04:34,730 It was a hassle to be granted His Majesty's approval, 929 01:04:35,560 --> 01:04:37,700 but I was finally able to live as a loafer. 930 01:04:38,399 --> 01:04:40,239 Your dream was to be a loafer. 931 01:04:40,799 --> 01:04:41,899 How amusing. 932 01:04:43,939 --> 01:04:46,080 Leaving the politics of the Royal Court behind... 933 01:04:46,080 --> 01:04:47,839 and enjoying a peaceful life... 934 01:04:48,279 --> 01:04:49,879 has been a life-long dream of mine. 935 01:04:51,109 --> 01:04:52,210 By the way, 936 01:04:53,180 --> 01:04:55,419 have you chosen a house with a tiled roof in Hanyang... 937 01:04:55,419 --> 01:04:56,419 that has always been your dream? 938 01:04:57,950 --> 01:05:00,089 A few of them have stood out, 939 01:05:00,560 --> 01:05:02,759 but not one of them seems like the perfect place. 940 01:05:04,730 --> 01:05:06,899 There is one that might interest you. 941 01:05:07,700 --> 01:05:10,000 One with a bright and sunny yard... 942 01:05:10,399 --> 01:05:12,370 and flowers that bloom all year round. 943 01:05:13,000 --> 01:05:14,270 Where exactly is this place? 944 01:05:25,509 --> 01:05:26,580 But is this not... 945 01:05:26,580 --> 01:05:28,250 your house? 946 01:05:30,120 --> 01:05:31,450 Would you like... 947 01:05:32,890 --> 01:05:34,589 to look around with me? 948 01:05:37,960 --> 01:05:39,029 Sure. 949 01:05:52,410 --> 01:05:54,779 Goodness, my lord. 950 01:05:54,879 --> 01:05:56,350 You came. 951 01:05:58,080 --> 01:05:59,149 Bi Chan. 952 01:06:01,149 --> 01:06:02,250 Right. 953 01:06:02,250 --> 01:06:04,950 Did you bring what I requested? 954 01:06:05,319 --> 01:06:06,390 Yes. 955 01:06:06,460 --> 01:06:07,560 It is here. 956 01:06:08,589 --> 01:06:09,759 What is this? 957 01:06:11,290 --> 01:06:12,830 This is a marriage offer letter. 958 01:06:12,830 --> 01:06:14,960 (A letter stating the year, month, date, and time of the groom's birthday) 959 01:06:14,960 --> 01:06:16,469 You are way past the age of marriage... 960 01:06:16,469 --> 01:06:19,200 and are on the verge of being a spinster. 961 01:06:19,439 --> 01:06:21,339 You have postponed it long enough, 962 01:06:21,339 --> 01:06:23,210 and it is time to make a decision. 963 01:06:23,210 --> 01:06:24,270 Of course. 964 01:06:24,370 --> 01:06:25,980 That you should. 965 01:06:26,580 --> 01:06:27,939 - Thank you. - No, Father. 966 01:06:32,450 --> 01:06:35,250 What on earth are you talking about? 967 01:06:36,850 --> 01:06:37,919 You see, 968 01:06:38,189 --> 01:06:41,089 I will become a wife for eternity once I marry. 969 01:06:43,830 --> 01:06:46,660 I would rather like to enjoy the romance a little longer. 970 01:06:50,799 --> 01:06:52,000 Why you... 971 01:06:53,100 --> 01:06:55,239 Unbelievable. 972 01:06:59,710 --> 01:07:00,980 Minister of War. 973 01:07:02,950 --> 01:07:04,480 Did something happen? 974 01:07:04,609 --> 01:07:05,850 You are better off... 975 01:07:06,450 --> 01:07:07,719 not knowing, Commandant Park. 976 01:07:09,689 --> 01:07:12,250 Why have you not been pressing the matter? 977 01:07:12,319 --> 01:07:14,419 You should have known how she would react. 978 01:07:16,089 --> 01:07:18,089 I heard things were busy at the Ministry of War. 979 01:07:18,129 --> 01:07:19,830 Are you sure you can spare time away from the office? 980 01:07:22,299 --> 01:07:24,730 This was made... 981 01:07:24,730 --> 01:07:26,799 by a master in Cheongsong. 982 01:07:26,799 --> 01:07:29,910 I obtained it myself to congratulate you... 983 01:07:29,910 --> 01:07:31,969 on your promotion to Commandant. 984 01:07:32,169 --> 01:07:34,379 Do you have any idea... 985 01:07:34,379 --> 01:07:38,180 how exhausting it was to obtain this white celadon? 986 01:07:39,379 --> 01:07:40,580 Commandant Park, 987 01:07:40,580 --> 01:07:43,020 we have found the base of operations of the gang that kidnaps women. 988 01:07:44,819 --> 01:07:46,460 Where is it? Lead the way. 989 01:07:47,290 --> 01:07:48,919 - Not without me. - What? 990 01:07:49,730 --> 01:07:50,930 Wait for me! 991 01:07:53,060 --> 01:07:54,129 But... 992 01:07:55,830 --> 01:07:56,830 I would love... 993 01:07:57,500 --> 01:07:58,629 to also join you. 994 01:08:03,439 --> 01:08:05,609 Have you heard of the masked figure... 995 01:08:05,609 --> 01:08:08,410 who appears when the moon shines brightly? 996 01:08:08,509 --> 01:08:10,350 - Yes, of course! - Who is this person? 997 01:08:10,450 --> 01:08:12,480 He has been gone for some time now. 998 01:08:13,279 --> 01:08:15,180 Calm down. 999 01:08:15,180 --> 01:08:16,689 Please calm down. 1000 01:08:16,850 --> 01:08:19,790 Today, I will tell you all about her. 1001 01:08:19,890 --> 01:08:21,859 Her? Was this person a lady? 1002 01:08:22,219 --> 01:08:24,759 Gosh. I hear the figure was a skilled swordsman. 1003 01:08:24,890 --> 01:08:26,060 No way. 1004 01:08:29,899 --> 01:08:31,029 I call this woman... 1005 01:08:33,170 --> 01:08:35,170 the flower that blooms at night. 1006 01:08:37,410 --> 01:08:38,670 Help! 1007 01:08:41,540 --> 01:08:43,550 Please. Why are you doing this? 1008 01:08:48,920 --> 01:08:52,250 I was wondering who was once again disrupting the peace within the Capital. 1009 01:08:52,760 --> 01:08:54,260 It turned out to be you punks. 1010 01:08:54,260 --> 01:08:55,389 Who goes there? 1011 01:09:13,139 --> 01:09:15,210 I just got back to the Capital... 1012 01:09:15,779 --> 01:09:18,410 and this is more than a warm welcome. 1013 01:09:20,750 --> 01:09:23,050 You will be dead meat today. 1014 01:09:30,889 --> 01:09:32,599 Commandant Park! 1015 01:09:33,630 --> 01:09:35,130 Commandant Park. 1016 01:09:35,130 --> 01:09:36,130 Hey. 1017 01:09:36,130 --> 01:09:37,269 Run! 1018 01:09:38,470 --> 01:09:39,500 Darn it. 1019 01:09:44,340 --> 01:09:45,540 - Over there. - Got it. 1020 01:09:46,809 --> 01:09:47,880 Are you all right? 1021 01:09:55,750 --> 01:09:57,220 Who may you be... 1022 01:09:57,720 --> 01:10:01,090 to be wielding your sword within the Capital wearing a mask? 1023 01:10:02,220 --> 01:10:04,389 Did you not have faith in the Capital Defense... 1024 01:10:04,630 --> 01:10:07,160 and only returned because you were worried about the people? 1025 01:10:07,859 --> 01:10:09,000 Or perhaps... 1026 01:10:09,630 --> 01:10:11,870 there is another reason for your return. 1027 01:10:14,139 --> 01:10:16,139 It is not because of my lack of trust in the Capital Defense. 1028 01:10:17,540 --> 01:10:19,439 Now that I have you in my sight again... 1029 01:10:29,250 --> 01:10:30,519 You will never... 1030 01:10:31,120 --> 01:10:33,260 be able to escape my watch again. 1031 01:10:34,120 --> 01:10:36,559 I am not one to be easily caught. 1032 01:10:38,359 --> 01:10:40,660 However, I will give you the opportunity. 1033 01:11:11,790 --> 01:11:16,200 (Knight Flower) 1034 01:12:55,660 --> 01:13:02,370 (Thank you for watching Knight Flower.) 71056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.