Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,236 --> 00:00:21,499
We can't control
what happens in our lives.
2
00:00:22,935 --> 00:00:24,894
We can only control
how we respond to it.
3
00:00:27,766 --> 00:00:29,116
And while nothing
could've prepared me
4
00:00:29,246 --> 00:00:30,595
for how I felt
when we found out
5
00:00:30,726 --> 00:00:32,945
my dad had dementia
at age 58,
6
00:00:33,076 --> 00:00:34,469
my dad's struggle
brought my family
7
00:00:34,599 --> 00:00:35,861
even closer together.
8
00:00:37,689 --> 00:00:38,995
Those we love
with Alzheimer's or dementia
9
00:00:39,126 --> 00:00:40,779
might not remember us.
10
00:00:40,910 --> 00:00:42,825
However,
we can always remember them.
11
00:00:43,913 --> 00:00:45,045
This is my dad's story.
12
00:00:45,958 --> 00:00:47,569
This is my family's story.
13
00:01:19,731 --> 00:01:20,776
Hey, Mom.
14
00:01:21,646 --> 00:01:23,300
Yeah, hey,
is Dad coming to pick me up?
15
00:01:24,606 --> 00:01:25,737
Well, how long ago
did he leave?
16
00:01:28,088 --> 00:01:30,177
Okay, here he is.
Okay. I'll see you soon.
17
00:01:36,270 --> 00:01:37,836
-What's going on?
-Not much.
18
00:01:43,494 --> 00:01:45,105
Heard UNO has
a big game this weekend.
19
00:01:46,454 --> 00:01:48,369
Yup, they've been
pretty good this year.
20
00:01:49,935 --> 00:01:51,937
-Oh, we should try to go.
-Maybe.
21
00:02:00,076 --> 00:02:01,382
Everything okay, Dad?
22
00:02:02,122 --> 00:02:03,166
It's fine.
23
00:02:21,228 --> 00:02:24,579
♪ Don't look at me
or look in my direction ♪
24
00:02:26,058 --> 00:02:27,582
♪ Unless like me
25
00:02:27,712 --> 00:02:30,628
♪ You'd like to see
some change ♪
26
00:02:30,759 --> 00:02:32,848
♪ I am the one-man coalition
27
00:03:02,007 --> 00:03:03,270
Hi, honey!
28
00:03:03,792 --> 00:03:05,968
-Hi!
-Mama! Hi, how are you?
29
00:03:08,884 --> 00:03:11,060
-Ah, how was the flight?
-It was smooth, Mom. Thanks.
30
00:03:11,191 --> 00:03:12,801
Oh, great.
I'm so glad.
31
00:03:12,931 --> 00:03:14,324
Yeah. Yeah, I love the paint.
When'd you do this?
32
00:03:14,455 --> 00:03:17,066
-Oh, a while ago.
-I painted.
33
00:03:18,198 --> 00:03:20,156
Paul, um,
we're gonna eat soon.
34
00:03:20,287 --> 00:03:21,984
Why don't you go
watch some TV?
35
00:03:22,114 --> 00:03:23,377
-I'll be in the den.
-'Kay.
36
00:03:26,293 --> 00:03:27,424
Why don't you settle in?
37
00:03:27,555 --> 00:03:28,860
-Okay.
-And we'll talk later.
38
00:03:28,991 --> 00:03:29,818
-Okay?
-Okay. Sounds good. All right.
39
00:03:29,948 --> 00:03:31,211
Oh, you look so great,
40
00:03:31,341 --> 00:03:32,560
-you're so handsome.
-Ah, thanks, Mom.
41
00:03:32,690 --> 00:03:34,083
It's so good to be here.
Let me grab this.
42
00:03:34,214 --> 00:03:35,693
-Okay. Sure.
-Excuse me.
43
00:03:35,824 --> 00:03:38,130
My big, strong boy!
44
00:04:18,040 --> 00:04:19,781
For the most
part, he's been held
45
00:04:19,911 --> 00:04:22,087
in check in the series so far,
just two for nine.
46
00:04:23,045 --> 00:04:24,133
Artie.
47
00:04:27,136 --> 00:04:28,311
Morning!
48
00:04:29,660 --> 00:04:31,793
Artie. Wake up, dude!
49
00:04:31,923 --> 00:04:34,099
Hey!
Aren't you happy to see me?
50
00:04:34,230 --> 00:04:35,840
Hmm? Yeah.
It's great to see you, bud.
51
00:04:35,971 --> 00:04:37,320
I mean,
you never call or anything.
52
00:04:37,451 --> 00:04:39,104
It's heartbreaking.
53
00:04:39,235 --> 00:04:40,932
-Phone works both ways, bro.
-Yeah.
54
00:04:41,063 --> 00:04:42,760
-You know what? You and me.
-Mm-hmm.
55
00:04:42,891 --> 00:04:43,935
We're gonna have
a little chat later.
56
00:04:44,066 --> 00:04:45,546
-Okay.
-Yes!
57
00:04:45,676 --> 00:04:48,853
Yes, yes, yes, yes,
58
00:04:48,984 --> 00:04:51,160
yes, yes, yes, yes--
59
00:04:51,291 --> 00:04:52,944
Dad,
what are you doing?
60
00:04:53,075 --> 00:04:54,511
You don't even like
these teams.
61
00:04:56,252 --> 00:04:57,601
It's what he does now.
62
00:04:58,907 --> 00:05:00,125
Since when?
63
00:05:00,256 --> 00:05:01,649
I don't know,
past six months.
64
00:05:02,563 --> 00:05:04,129
Okay, and what's going on
with the yard?
65
00:05:04,260 --> 00:05:05,696
Ah, he just
doesn't care anymore.
66
00:05:06,958 --> 00:05:08,133
What about you?
67
00:05:08,264 --> 00:05:10,048
Hmm? Dude, I'm tired.
68
00:05:13,138 --> 00:05:14,444
Okay. Hey, Dad.
69
00:05:15,402 --> 00:05:16,577
You wanna
clean up the yard this weekend?
70
00:05:16,707 --> 00:05:17,752
Get it all straightened up?
71
00:05:28,284 --> 00:05:29,764
Hey, Dad.
72
00:05:29,894 --> 00:05:31,200
I'm gonna take Stella
for a walk, you wanna go?
73
00:05:32,636 --> 00:05:34,508
-Okay.
-All right. Let's go.
74
00:05:34,638 --> 00:05:36,118
-Stella. Come. Come.
-Come on.
75
00:05:44,605 --> 00:05:45,910
-Nice day.
-Yup.
76
00:05:47,999 --> 00:05:49,784
Oh, wow, a lot of memories
in that truck.
77
00:05:51,351 --> 00:05:52,787
That's my pride and joy
right there.
78
00:05:52,917 --> 00:05:54,136
Too bad it doesn't run.
79
00:05:54,702 --> 00:05:56,791
-Been tinkering with it.
-Oh, yeah?
80
00:05:57,574 --> 00:05:58,836
Maybe we can get it runnin'.
81
00:06:10,718 --> 00:06:11,762
These are beautiful.
82
00:06:12,850 --> 00:06:13,895
It's a Knock Out rose.
83
00:06:14,548 --> 00:06:15,679
Rosa Radrazz.
84
00:06:17,812 --> 00:06:18,856
Let's go home.
85
00:06:23,818 --> 00:06:24,862
Mama!
86
00:06:26,734 --> 00:06:28,039
Should've heard Dad.
87
00:06:28,170 --> 00:06:29,345
He knew, like,
every scientific name
88
00:06:29,476 --> 00:06:30,738
of all the flowers
on the street.
89
00:06:33,567 --> 00:06:34,611
I just got a call.
90
00:06:35,656 --> 00:06:36,874
Yeah?
91
00:06:38,528 --> 00:06:40,095
Your dad got fired.
92
00:06:40,574 --> 00:06:41,705
Fired?
93
00:06:44,404 --> 00:06:45,448
For what reason?
94
00:06:47,972 --> 00:06:50,627
For the golf cart
incident.
95
00:06:51,976 --> 00:06:53,195
You're kidding me. He--
96
00:06:53,717 --> 00:06:55,676
Mom, he's given
his whole life to university.
97
00:06:58,026 --> 00:06:59,723
They could have prosecuted him.
98
00:07:01,203 --> 00:07:03,423
Okay, okay. Here.
Let me take this, Mom.
99
00:07:05,120 --> 00:07:06,513
It's okay.
I got it, I got it.
100
00:07:11,735 --> 00:07:13,824
What was he doing
driving a cart anyway?
101
00:07:15,478 --> 00:07:19,569
He was... working
on the grounds crew.
102
00:07:21,528 --> 00:07:23,660
How did he go
from running the biology lab
103
00:07:23,791 --> 00:07:25,009
to the grounds crew?
104
00:07:25,793 --> 00:07:27,359
It happened
several months ago.
105
00:07:28,317 --> 00:07:29,405
Mom...
106
00:07:30,275 --> 00:07:31,929
You gotta
tell me these things.
107
00:07:34,192 --> 00:07:35,367
I didn't want
to worry you.
108
00:07:35,498 --> 00:07:36,978
Well-- Okay.
109
00:07:37,979 --> 00:07:39,459
So, what does Tony
say about all this?
110
00:07:40,634 --> 00:07:42,549
Tony doesn't know about it.
111
00:07:42,679 --> 00:07:46,857
I-- I-- I don't want
to bother him.
112
00:07:48,511 --> 00:07:51,601
He and Marilyn are going
through a lot together.
113
00:07:52,994 --> 00:07:55,431
The doctor told her that
114
00:07:56,301 --> 00:07:57,912
he doesn't know
if she can get pregnant.
115
00:08:00,436 --> 00:08:01,524
Ma, that's horrible.
116
00:08:05,049 --> 00:08:07,617
Mom, hey,
everything's gonna be fine.
117
00:08:07,748 --> 00:08:09,140
-All right?
-I hope so.
118
00:08:09,837 --> 00:08:11,099
Did you take Dad
to see Dr. Michaels?
119
00:08:11,229 --> 00:08:12,796
Of course I did.
120
00:08:12,927 --> 00:08:14,494
We had
a follow-up appointment
121
00:08:14,624 --> 00:08:17,714
but he was
too stubborn to go back.
122
00:08:17,845 --> 00:08:21,239
Ooh, sounds like
Mom's cookin' up a storm!
123
00:08:21,370 --> 00:08:23,111
Hey!
124
00:08:23,241 --> 00:08:26,723
-There he is! Ah, man.
-Tony. Oh, brother.
125
00:08:26,854 --> 00:08:28,856
What're you doin' here?
What? You miss me?
126
00:08:28,986 --> 00:08:31,815
Or you just come home
for Mom's famous meatloaf, huh?
127
00:08:31,946 --> 00:08:33,774
You already know the answer,
man, Mom's famous meatloaf.
128
00:08:33,904 --> 00:08:35,036
-Come on.
-Of course.
129
00:08:35,166 --> 00:08:35,950
Yeah, my famous meatloaf.
130
00:08:36,080 --> 00:08:37,038
Mom, it's the best
131
00:08:37,168 --> 00:08:38,605
and you know it, all right?
132
00:08:38,735 --> 00:08:40,302
And I will fly
2,000 miles any day for it.
133
00:08:40,432 --> 00:08:41,782
And the only reason? 'Cause
I get to eat it with you.
134
00:08:41,912 --> 00:08:43,697
You want the biggest piece,
don't you?
135
00:08:43,827 --> 00:08:45,525
-Of course I-- yeah, of cours--
-Hey, hey, ho, whoa, whoa.
136
00:08:45,655 --> 00:08:47,222
Thought
I was your favorite son.
137
00:08:47,352 --> 00:08:48,919
-You wish, big guy.
-Oh, yeah? Do I? Do I? Do I?
138
00:08:49,050 --> 00:08:50,617
-Do I?
-Been eating too much meatloaf!
139
00:08:50,747 --> 00:08:52,662
You look great, man.
140
00:08:53,358 --> 00:08:55,056
Bless us, oh, Lord,
for these thy gifts
141
00:08:55,186 --> 00:08:56,797
we are about to receive
from thy bounty.
142
00:08:57,406 --> 00:08:59,277
In Christ's name,
our Lord, amen.
143
00:08:59,408 --> 00:09:01,105
Amen.
144
00:09:04,326 --> 00:09:05,414
Mom, I gotta say,
the potatoes
145
00:09:05,545 --> 00:09:07,372
-look a little lumpy.
-Ah!
146
00:09:07,503 --> 00:09:09,636
Maybe if you mashed 'em,
they'd be perfect, Artie.
147
00:09:10,593 --> 00:09:12,116
Hey, Artie.
148
00:09:12,247 --> 00:09:13,857
What do you want to be
when you grow up?
149
00:09:15,032 --> 00:09:16,164
I want to be
just like you.
150
00:09:16,643 --> 00:09:18,035
Ha-ha, funny guy.
151
00:09:18,819 --> 00:09:20,298
You know,
you really need to start
152
00:09:20,429 --> 00:09:21,604
chipping in around here.
153
00:09:25,347 --> 00:09:27,001
You know what?
I think I've lost my appetite.
154
00:09:27,131 --> 00:09:28,306
-So, excuse me.
-Artie. Artie!
155
00:09:28,437 --> 00:09:29,612
Artie, come on.
Get back here.
156
00:09:29,743 --> 00:09:31,135
Let-- Let him go.
Let him go.
157
00:09:32,006 --> 00:09:33,834
He's got a lot
of figuring out to do.
158
00:09:33,964 --> 00:09:37,054
Well,
he better figure it out fast.
159
00:09:37,185 --> 00:09:38,534
Mom,
what's going on with him?
160
00:09:39,143 --> 00:09:40,492
He just--
161
00:09:40,623 --> 00:09:41,842
He hasn't been himself
162
00:09:41,972 --> 00:09:43,104
since he dropped out
of college.
163
00:09:43,757 --> 00:09:45,280
Maybe he should
go back to school.
164
00:09:45,759 --> 00:09:47,151
I mean,
it beats laying around here,
165
00:09:47,282 --> 00:09:48,500
sleeping all day.
166
00:09:48,631 --> 00:09:50,328
Plus,
he might meet a nice girl.
167
00:09:51,025 --> 00:09:53,549
That's how I met Dad,
40 years ago.
168
00:09:55,420 --> 00:09:56,770
Paul,
where are you going?
169
00:09:57,858 --> 00:10:00,077
-I'm going to go to the garage.
-No, no, no, honey.
170
00:10:00,208 --> 00:10:02,036
Honey, sit down,
have dinner with us.
171
00:10:02,602 --> 00:10:03,733
It's Jesse's
first night home.
172
00:10:03,864 --> 00:10:05,039
I'm gonna go
work on the truck.
173
00:10:08,651 --> 00:10:10,435
Has-- Has he done
much work on the truck?
174
00:10:11,959 --> 00:10:13,438
No. Not really.
175
00:10:14,918 --> 00:10:15,963
He just...
176
00:10:16,964 --> 00:10:19,314
sits out there and listens
to the radio or...
177
00:10:20,184 --> 00:10:21,446
the game.
178
00:10:22,926 --> 00:10:24,580
That old heap
ain't ever going to run. Ha.
179
00:10:24,711 --> 00:10:26,060
You know what?
180
00:10:26,190 --> 00:10:27,496
I'm going to
go talk to him.
181
00:10:30,281 --> 00:10:32,196
Hey, whatever happened
to family dinner?
182
00:10:32,327 --> 00:10:33,415
Mm.
183
00:10:34,677 --> 00:10:35,939
Maybe he can help.
184
00:10:38,028 --> 00:10:39,116
Maybe.
185
00:10:40,030 --> 00:10:41,118
So...
186
00:10:41,945 --> 00:10:43,207
how ya feeling, honey?
187
00:10:45,253 --> 00:10:46,558
I'm okay.
188
00:10:46,689 --> 00:10:48,256
The doctor's gonna
run more tests.
189
00:10:48,386 --> 00:10:49,866
Yeah.
190
00:10:49,997 --> 00:10:51,041
Oh.
191
00:10:51,825 --> 00:10:53,740
-It's in God's hands.
-Yeah.
192
00:11:01,051 --> 00:11:02,792
The ball's
in one strike.
193
00:11:03,967 --> 00:11:05,795
Fouled away...
194
00:11:05,926 --> 00:11:07,144
Hey, Dad.
195
00:11:07,275 --> 00:11:09,059
-Brought you some pie.
-Thanks.
196
00:11:11,975 --> 00:11:13,411
Since when do you care about
the Irish?
197
00:11:13,542 --> 00:11:14,891
Hmm.
198
00:11:15,022 --> 00:11:16,414
Well, I'm German
and your mother's Italian.
199
00:11:16,545 --> 00:11:17,807
Huh?
200
00:11:17,938 --> 00:11:19,461
Uh, hey, Dad,
can I get 20 bucks?
201
00:11:24,945 --> 00:11:26,555
What're you doin'?
Dad's unemployed.
202
00:11:36,173 --> 00:11:37,609
What? No "thank you"?
203
00:11:37,740 --> 00:11:38,915
Well, if I'd known
it was comin' from you,
204
00:11:39,046 --> 00:11:40,047
I would've asked for a 50.
205
00:11:40,177 --> 00:11:41,570
Oh, really? Okay.
206
00:11:46,183 --> 00:11:47,445
Little worried
about you, Dad.
207
00:11:48,577 --> 00:11:49,796
I'm fine.
208
00:11:50,274 --> 00:11:51,493
Mom said you missed
your follow-up
209
00:11:51,623 --> 00:11:53,669
-with Dr. Michaels and...
-I'm fine.
210
00:11:54,626 --> 00:11:56,672
Okay, well, you still gotta
go in for your follow-up.
211
00:11:57,368 --> 00:11:58,718
I'm fine.
212
00:12:00,458 --> 00:12:01,764
Okay. All right.
213
00:12:01,895 --> 00:12:02,983
Mm.
214
00:12:03,984 --> 00:12:05,333
I'm gonna go back in
and finish eating, okay?
215
00:12:05,463 --> 00:12:07,204
-Okay.
-All right.
216
00:12:07,335 --> 00:12:09,816
Hey, what do you say we clean
up that messy yard tomorrow?
217
00:12:16,170 --> 00:12:17,171
I'm fine.
218
00:12:23,786 --> 00:12:26,006
The ball
hit hard to the left side.
219
00:12:26,136 --> 00:12:29,574
Right at the third baseman
and that'll end the inning...
220
00:12:33,578 --> 00:12:34,928
Dad, you gotta
break the sticks down.
221
00:12:35,058 --> 00:12:36,103
Yup!
222
00:12:39,410 --> 00:12:40,890
Dad, come on, we gotta
keep the process movin'.
223
00:12:41,021 --> 00:12:42,326
I trim the branches,
you break 'em down.
224
00:12:42,457 --> 00:12:43,545
Okay.
225
00:12:47,157 --> 00:12:48,419
Dad,
do you wanna switch?
226
00:12:48,550 --> 00:12:49,812
Do you wanna trim
and I'll break 'em down?
227
00:12:49,943 --> 00:12:51,031
No, that's okay.
228
00:12:58,908 --> 00:13:00,431
Dad, Dad,
where you goin'?
229
00:13:01,389 --> 00:13:03,173
-Inside.
-Apparently.
230
00:13:04,914 --> 00:13:06,263
What happened
to workin' on the yard?
231
00:13:07,917 --> 00:13:09,963
I told you, man, he's--
he's been like this for months.
232
00:13:10,093 --> 00:13:11,225
Yeah,
but it doesn't make any sense.
233
00:13:11,355 --> 00:13:12,530
He loves
working on the yard.
234
00:13:12,661 --> 00:13:14,358
Well, now he doesn't.
235
00:13:14,489 --> 00:13:16,012
Now you're the only one
who likes to work on the yard.
236
00:13:17,753 --> 00:13:19,494
Okay, so tell me,
why'd you drop out of college?
237
00:13:20,669 --> 00:13:22,018
You know what?
238
00:13:22,149 --> 00:13:23,367
Just wasn't really
feeling it anymore.
239
00:13:26,327 --> 00:13:27,632
Come on.
240
00:13:30,635 --> 00:13:31,723
Artie.
241
00:13:32,724 --> 00:13:34,639
I moved back up here
to help out with Dad, okay?
242
00:13:35,510 --> 00:13:36,946
Mom's strong
and nobody would tell her
243
00:13:37,077 --> 00:13:38,556
that she needs help,
but I know that she does.
244
00:13:40,384 --> 00:13:41,908
I can go to college
any other time.
245
00:13:42,038 --> 00:13:44,171
Right now, I need to be here
to help her.
246
00:13:46,216 --> 00:13:47,696
You know what?
247
00:13:47,827 --> 00:13:48,958
It's too early in the morning
for this crap.
248
00:13:49,567 --> 00:13:51,831
Uh, your condo
doesn't have a garden, right?
249
00:13:51,961 --> 00:13:53,484
So, you can--
you probably miss it.
250
00:14:00,622 --> 00:14:02,667
Aha! Bubs!
There he is.
251
00:14:04,756 --> 00:14:06,367
We're gonna
head over to the bar, but...
252
00:14:07,585 --> 00:14:09,849
Um, I'm gonna
tell him to forget it.
253
00:14:10,719 --> 00:14:12,286
-No, no.
-Yeah.
254
00:14:12,416 --> 00:14:14,244
No, you go.
You have fun.
255
00:14:15,289 --> 00:14:17,204
Just tell Bubs
no drinking and driving.
256
00:14:17,334 --> 00:14:19,597
If you need to take
a taxi home, you take a taxi.
257
00:14:20,816 --> 00:14:22,687
You go.
Have-- Have a good time.
258
00:14:24,124 --> 00:14:25,429
All right.
259
00:14:25,560 --> 00:14:27,649
-Hey. I love you, Mom.
-I love you, too.
260
00:14:28,389 --> 00:14:30,957
Don't come home too late
because I'll just, you know--
261
00:14:31,087 --> 00:14:33,394
-'Cause you'll be worried.
-I'll be worried.
262
00:14:33,524 --> 00:14:34,569
Yeah.
263
00:14:34,699 --> 00:14:36,310
-Okay. All right.
-Okay.
264
00:14:46,363 --> 00:14:47,669
Toast to our boy,
Jesse.
265
00:14:49,410 --> 00:14:51,020
Movin' up in the big city.
266
00:14:51,151 --> 00:14:53,066
I never thought you were gonna
come back this way, man.
267
00:14:53,196 --> 00:14:54,632
-Big timer.
-Oh, what?
268
00:14:54,763 --> 00:14:56,286
And stay away from this dump?
269
00:14:58,288 --> 00:15:00,638
Oh, easy, easy, hotshot. Right?
270
00:15:00,769 --> 00:15:02,945
-There's no place like home.
-You're right. I'm playin'.
271
00:15:03,076 --> 00:15:04,599
You stickin' around
for a while this time?
272
00:15:05,643 --> 00:15:06,775
Yeah. Few days.
273
00:15:06,906 --> 00:15:08,124
And then I gotta
head back to L.A.
274
00:15:08,255 --> 00:15:09,343
Girlfriend's waiting for me.
275
00:15:10,126 --> 00:15:11,649
Oh, it must be so hard
to be away
276
00:15:11,780 --> 00:15:13,216
from your supermodel
girlfriend.
277
00:15:13,347 --> 00:15:14,696
You know, I just--
278
00:15:16,785 --> 00:15:18,004
Speakin' of girlfriends.
279
00:15:22,791 --> 00:15:24,532
-Can we get two beers?
-You got it.
280
00:15:25,141 --> 00:15:26,751
Hey, make it three, Steve,
and I got them.
281
00:15:26,882 --> 00:15:28,014
Okay, Jesse.
282
00:15:30,668 --> 00:15:32,801
-Look, I'm sorry.
-What's your problem?
283
00:15:32,932 --> 00:15:33,976
No excuse.
284
00:15:35,630 --> 00:15:37,458
Yeah, exactly.
At least you're being honest.
285
00:15:37,588 --> 00:15:39,895
Here you go.
$7.50, Jesse.
286
00:15:40,026 --> 00:15:41,462
And good to see you
back in town.
287
00:15:41,592 --> 00:15:43,029
Thanks, Steve.
It's good to be home.
288
00:15:43,159 --> 00:15:44,682
Oh, yeah, how is the big city,
by the way?
289
00:15:44,813 --> 00:15:46,858
Los Angeles.
Is it cool?
290
00:15:46,989 --> 00:15:48,338
Yeah, it's good.
291
00:15:48,469 --> 00:15:49,861
-Yeah?
-Just workin' a lot.
292
00:15:49,992 --> 00:15:51,254
You seeing anybody?
293
00:15:52,777 --> 00:15:55,519
-Yeah, I'm seeing somebody.
-Awesome.
294
00:15:55,650 --> 00:15:56,781
I heard.
She's a model?
295
00:15:59,262 --> 00:16:00,307
Something like that.
296
00:16:02,135 --> 00:16:03,266
So, what's going on
with your dad?
297
00:16:04,224 --> 00:16:05,486
Is-- Is he okay?
298
00:16:05,616 --> 00:16:07,227
I mean, yeah,
he's okay, I guess.
299
00:16:07,357 --> 00:16:08,402
So, why'd he get fired?
300
00:16:09,229 --> 00:16:10,621
Well, he just
wasn't keeping up
301
00:16:10,752 --> 00:16:11,753
with his tasks at work
302
00:16:11,883 --> 00:16:12,972
and just hasn't been acting
303
00:16:13,102 --> 00:16:14,974
-like himself lately.
-Mm.
304
00:16:16,801 --> 00:16:18,151
So, how's work
at the kindergarten?
305
00:16:18,890 --> 00:16:20,327
I work now at the, um,
306
00:16:21,110 --> 00:16:23,025
Waterford, uh,
Communities of Lincoln.
307
00:16:23,156 --> 00:16:24,157
Waterford Communities
of Lincoln.
308
00:16:24,287 --> 00:16:25,419
Yup.
309
00:16:25,549 --> 00:16:26,637
It's like
a senior citizen home?
310
00:16:26,768 --> 00:16:29,031
No,
we refer to it as a, um--
311
00:16:29,162 --> 00:16:31,077
It's like
a memory care facility.
312
00:16:32,208 --> 00:16:33,688
All right, look,
I don't want to keep you from--
313
00:16:33,818 --> 00:16:35,516
You're not keeping me.
It's all good.
314
00:16:35,646 --> 00:16:36,908
Hey, hey.
315
00:16:38,301 --> 00:16:40,260
Can we get a coffee
and talk sometime?
316
00:16:41,609 --> 00:16:42,697
Nah, I'm good.
317
00:16:43,567 --> 00:16:44,786
-Thank you, though.
-Wait.
318
00:16:44,916 --> 00:16:46,005
We can't be friends?
319
00:16:46,918 --> 00:16:48,790
I mean, you're the one
that left, Jesse.
320
00:16:55,623 --> 00:16:56,667
I don't know.
321
00:16:57,581 --> 00:16:59,409
I just don't get
how you could let her go.
322
00:16:59,540 --> 00:17:01,455
She's-- She's a keeper, man.
323
00:17:02,064 --> 00:17:03,500
Yeah, she seems mad still, huh?
324
00:17:04,414 --> 00:17:05,415
Come on, dude.
325
00:17:05,546 --> 00:17:06,808
You just up and left.
326
00:17:07,635 --> 00:17:08,723
-I mean, can you blame me?
-Yeah.
327
00:17:08,853 --> 00:17:10,507
Major job
in the big city.
328
00:17:11,900 --> 00:17:14,424
Jesse,
there are a million jobs.
329
00:17:14,555 --> 00:17:15,686
There's only one April.
330
00:17:17,253 --> 00:17:18,298
You hurt her, man.
331
00:17:19,429 --> 00:17:20,474
I didn't mean to.
332
00:17:22,302 --> 00:17:23,564
Let's talk
about something else.
333
00:17:24,391 --> 00:17:25,740
Like, for instance,
I have a family of six
334
00:17:25,870 --> 00:17:27,176
and I have one pizza.
335
00:17:27,307 --> 00:17:28,525
It's only you,
your mom and your sister.
336
00:17:29,091 --> 00:17:31,398
-You have two.
-Well, it's not rocket science.
337
00:17:31,528 --> 00:17:32,747
One's for me and Mom and...
338
00:17:33,922 --> 00:17:35,967
Well, you've seen my sister.
339
00:17:36,098 --> 00:17:37,186
Hey,
don't tip the box.
340
00:17:37,317 --> 00:17:38,492
She's picky
about the cheese.
341
00:17:45,716 --> 00:17:47,501
Go say hi
to Mom and Dad for me.
342
00:17:48,110 --> 00:17:49,416
I will.
Thanks for picking me up.
343
00:17:49,546 --> 00:17:50,765
-Give me a shout tomorrow.
-All right.
344
00:19:38,960 --> 00:19:40,004
Here you go, honey.
345
00:20:06,640 --> 00:20:08,032
Hey, Mom.
Everything okay?
346
00:20:08,163 --> 00:20:09,208
I got it.
347
00:20:20,175 --> 00:20:21,307
If you need me,
I'm here.
348
00:20:36,496 --> 00:20:38,889
Art,
will you please tell Jesse
349
00:20:39,020 --> 00:20:40,630
-to come down and eat?
-Yeah, Mom.
350
00:20:41,544 --> 00:20:44,591
Jesse! Come down and eat.
Lunch is ready!
351
00:20:55,254 --> 00:20:56,342
Jess, lunch is ready.
352
00:20:58,169 --> 00:20:59,519
Thanks for joining us.
353
00:21:15,926 --> 00:21:17,058
Paul, honey.
354
00:21:18,277 --> 00:21:19,452
We're waiting for you.
355
00:21:21,236 --> 00:21:22,281
Okay.
356
00:21:23,456 --> 00:21:24,500
Okay.
357
00:21:40,516 --> 00:21:41,561
Honey, just...
358
00:21:42,866 --> 00:21:43,954
say the prayer,
359
00:21:44,781 --> 00:21:45,826
so we can eat.
360
00:21:50,874 --> 00:21:51,919
Bless us, oh Lord,
361
00:21:52,789 --> 00:21:54,574
for thy gifts we are about
to receive from thy bounty.
362
00:21:56,097 --> 00:21:58,317
-In Jesus Christ's name, amen.
-Amen.
363
00:21:59,405 --> 00:22:00,797
Thank you, God.
364
00:22:01,537 --> 00:22:02,799
Good and kind.
365
00:22:03,626 --> 00:22:04,932
Thank you for our home
366
00:22:05,933 --> 00:22:07,021
and food.
367
00:22:08,544 --> 00:22:09,632
Amen.
368
00:22:09,763 --> 00:22:11,155
Amen.
369
00:22:13,941 --> 00:22:15,159
Haven't heard
that one in a while.
370
00:22:16,596 --> 00:22:17,640
My dad used to say it.
371
00:22:18,685 --> 00:22:19,729
That's right.
372
00:22:19,860 --> 00:22:21,209
Here, Ma.
You want salad?
373
00:22:21,862 --> 00:22:23,211
No, no, no.
No, thanks.
374
00:22:25,387 --> 00:22:26,649
You okay?
375
00:22:26,780 --> 00:22:27,911
Yes, yes,
I'm fine, I'm just...
376
00:22:30,523 --> 00:22:32,176
just a little overwhelmed,
that's all.
377
00:22:33,352 --> 00:22:35,092
Hey, Artie,
can't you offer, you know,
378
00:22:35,223 --> 00:22:37,225
-to help Mom out?
-Chill out, bro. I'm tired.
379
00:22:37,356 --> 00:22:39,053
-You're tired, all right, huh?
-Stop it.
380
00:22:39,183 --> 00:22:41,621
-Stop it.
-Sorry, Mom.
381
00:22:42,273 --> 00:22:44,493
But, you know, he can--
he can offer to help.
382
00:22:44,624 --> 00:22:46,539
I mean,
he's not a baby anymore.
383
00:22:46,669 --> 00:22:48,018
You know,
why don't you just relax?
384
00:22:48,149 --> 00:22:49,585
-Why don't you relax?
-Will you stop?
385
00:22:49,716 --> 00:22:51,239
-Stop it, stop it!
-I'm sick of him.
386
00:22:51,370 --> 00:22:52,806
Stop it.
387
00:22:54,547 --> 00:22:56,244
It's just-- come on.
388
00:22:56,375 --> 00:22:59,116
Let's just have a nice,
peaceful lunch.
389
00:22:59,247 --> 00:23:00,596
-All right?
-Sorry.
390
00:23:06,254 --> 00:23:07,342
So, Dad, how's work?
391
00:23:08,387 --> 00:23:09,475
Jesse.
392
00:23:11,172 --> 00:23:13,783
-Fine. Yours?
-Will you let your father eat?
393
00:23:14,871 --> 00:23:16,699
-No, Mom.
-Hey!
394
00:23:16,830 --> 00:23:18,397
What's your problem, huh?
395
00:23:20,268 --> 00:23:21,661
I know you drove
the maintenance cart home
396
00:23:21,791 --> 00:23:23,227
and they fired you
from your job.
397
00:23:24,490 --> 00:23:27,667
But you never told anyone
why you really got fired, Dad.
398
00:23:27,797 --> 00:23:29,799
-He was confused.
-Confused?
399
00:23:29,930 --> 00:23:31,410
Maybe it's the booze
and the pot
400
00:23:31,540 --> 00:23:33,716
-that's got him confused.
-Wha-- What?
401
00:23:33,847 --> 00:23:37,285
What in the Lord's name
are you talking about now?
402
00:23:37,416 --> 00:23:40,070
I found a stash of hard liquor
and a pot pipe in Dad's truck.
403
00:23:40,984 --> 00:23:42,943
Oh! I don't believe that!
404
00:23:43,073 --> 00:23:44,771
I don't believe it either.
405
00:23:44,901 --> 00:23:46,207
What are you picking
on Dad for?
406
00:23:46,337 --> 00:23:47,426
I found it
in his truck.
407
00:23:47,556 --> 00:23:48,731
Yup.
408
00:23:48,862 --> 00:23:50,254
For somebody
who's never here,
409
00:23:50,385 --> 00:23:51,342
you're pretty quick
to point the finger.
410
00:23:51,473 --> 00:23:52,735
Oh, like you're ever around?
411
00:23:52,866 --> 00:23:54,476
-Look who's talking.
-Hey!
412
00:23:54,607 --> 00:23:55,912
Me and Marilyn are going
through a lot right now, okay?
413
00:23:56,043 --> 00:23:57,392
Why don't you mind
your business?
414
00:23:57,523 --> 00:23:59,089
Enough! Enough!
No. Paul, wait.
415
00:23:59,220 --> 00:24:00,482
Sit down. Paul.
416
00:24:00,613 --> 00:24:02,919
Sit down, please.
Please, Paul.
417
00:24:03,050 --> 00:24:04,312
Please, sweetheart.
418
00:24:05,748 --> 00:24:08,055
Whatever you want to say,
we're here for you.
419
00:24:08,185 --> 00:24:09,448
We want to hear it.
420
00:24:09,578 --> 00:24:13,277
Just... explain to me
what Jesse found
421
00:24:13,408 --> 00:24:14,670
-in the garage.
-No!
422
00:24:15,845 --> 00:24:17,194
No!
423
00:24:17,325 --> 00:24:19,849
Paul,
don't just walk away from us!
424
00:24:20,763 --> 00:24:21,808
It's mine.
425
00:24:24,637 --> 00:24:25,681
What?
426
00:24:26,943 --> 00:24:27,988
You serious?
427
00:24:29,250 --> 00:24:30,947
I'm sorry.
It's-- It's not a big deal.
428
00:24:31,078 --> 00:24:32,383
It's not a big deal?
429
00:24:33,080 --> 00:24:35,299
It is a big deal, mister!
430
00:24:35,430 --> 00:24:36,649
It's so much--
431
00:24:36,779 --> 00:24:38,172
You weren't
raised this way!
432
00:24:39,173 --> 00:24:40,740
I will not--
433
00:24:40,870 --> 00:24:42,611
- have drugs in my house!
434
00:24:42,742 --> 00:24:43,873
Do you understand me?
435
00:24:45,658 --> 00:24:46,963
You know,
436
00:24:47,094 --> 00:24:48,922
that's why you're so lazy
and quit college.
437
00:24:49,052 --> 00:24:50,358
-I'm not lazy.
-Yeah, you are.
438
00:24:50,489 --> 00:24:51,620
-I'm not lazy!
-Yeah, you are!
439
00:24:51,751 --> 00:24:53,143
I'm not lazy. Okay?
440
00:24:53,274 --> 00:24:54,536
You don't know
what you're talking about.
441
00:24:54,667 --> 00:24:56,364
I'm doing more
around here than ever,
442
00:24:56,495 --> 00:24:57,844
since you two
don't live here anymore.
443
00:24:57,974 --> 00:24:58,975
So, don't sit there and pretend
444
00:24:59,106 --> 00:25:00,281
that you know what's going on!
445
00:25:04,154 --> 00:25:05,199
All right!
446
00:25:06,722 --> 00:25:08,724
Yes!
447
00:25:08,855 --> 00:25:10,639
-An automobile.
-An automobile?
448
00:25:10,770 --> 00:25:12,206
Yeah!
That's what we need.
449
00:25:12,336 --> 00:25:13,337
I think that's good.
450
00:25:13,468 --> 00:25:14,556
Auto!
451
00:25:18,342 --> 00:25:19,605
TV!
452
00:25:31,573 --> 00:25:32,618
Ah!
453
00:25:39,320 --> 00:25:40,408
Hey, Dad.
454
00:25:41,191 --> 00:25:42,366
Thought I heard someone
out here.
455
00:25:43,106 --> 00:25:44,151
Yeah, it's me.
456
00:25:48,329 --> 00:25:49,373
You know
what you're doin'?
457
00:25:50,113 --> 00:25:51,245
Kinda.
458
00:25:52,072 --> 00:25:53,856
Just thought it'd be kind of
cool to get it running again.
459
00:25:55,162 --> 00:25:56,424
It'll never stop running.
460
00:25:57,207 --> 00:25:58,731
Well, you just need
to check the carburetor,
461
00:25:58,861 --> 00:26:00,907
the spark plugs
and the oil.
462
00:26:02,082 --> 00:26:04,171
-Wow. You remember all that?
-Sure do.
463
00:26:17,314 --> 00:26:18,664
Which way you wanna go?
464
00:26:18,794 --> 00:26:19,969
Ah, let's just head home.
465
00:26:20,622 --> 00:26:21,928
Jeez,
there's all this construction,
466
00:26:22,058 --> 00:26:23,190
all these road blocks.
467
00:26:23,320 --> 00:26:25,584
Yeah.
It snows all the time.
468
00:26:27,542 --> 00:26:28,630
Dad,
it's not even winter yet.
469
00:26:44,385 --> 00:26:45,429
Hey, Dad.
470
00:26:46,343 --> 00:26:47,910
-This way.
-Okay.
471
00:26:54,787 --> 00:26:55,831
Dad
didn't know the way home.
472
00:26:59,443 --> 00:27:00,531
I know.
473
00:27:02,751 --> 00:27:05,449
Well, we'll just see
what the doctor says next week.
474
00:27:07,451 --> 00:27:08,757
He can't leave
the house alone.
475
00:27:08,888 --> 00:27:10,237
And he can't be
driving either.
476
00:27:15,895 --> 00:27:17,636
Sometimes
I just feel like I'm...
477
00:27:19,942 --> 00:27:21,683
I'm staring at the man
478
00:27:21,814 --> 00:27:24,468
I've been married to
my whole life.
479
00:27:26,862 --> 00:27:28,255
But he's not here.
480
00:27:30,387 --> 00:27:31,867
He's right
in front of me.
481
00:27:34,565 --> 00:27:35,654
Just...
482
00:27:36,829 --> 00:27:38,657
I keep waiting for him to...
483
00:27:40,571 --> 00:27:41,877
snap out of it.
484
00:27:43,618 --> 00:27:45,925
For things
to go back to being normal.
485
00:27:48,449 --> 00:27:50,103
Sometimes he's okay.
486
00:27:51,800 --> 00:27:52,975
Sometimes he isn't.
487
00:28:03,116 --> 00:28:04,160
You okay?
488
00:28:08,991 --> 00:28:10,253
We're just worried
about you, Dad.
489
00:28:12,603 --> 00:28:13,866
I'm fine.
490
00:28:13,996 --> 00:28:16,042
Something isn't right, Paul.
491
00:28:23,702 --> 00:28:24,746
Okay.
492
00:28:32,885 --> 00:28:33,973
Liv, hey.
493
00:28:34,538 --> 00:28:36,715
Listen,
I-- I can't make it to Vegas.
494
00:28:36,845 --> 00:28:37,933
I'm sorry to hear that.
495
00:28:38,891 --> 00:28:40,240
Things are just getting
a little crazy around here.
496
00:28:40,370 --> 00:28:41,589
Jesse--
497
00:28:41,720 --> 00:28:43,069
And I gotta
stick around for--
498
00:28:43,199 --> 00:28:44,548
You don't have
time for me.
499
00:28:44,679 --> 00:28:45,593
You never really have.
500
00:28:47,116 --> 00:28:48,161
Liv? Liv?
501
00:29:17,320 --> 00:29:18,757
You guys need anything
from inside?
502
00:29:18,887 --> 00:29:20,367
Oh, no,
we're good, honey. Thank you.
503
00:29:29,768 --> 00:29:30,899
What's so funny?
504
00:29:31,030 --> 00:29:32,335
Uncle Walter just--
505
00:29:32,466 --> 00:29:33,902
he ain't cuttin' it
on the grill.
506
00:29:34,033 --> 00:29:35,686
Oh, so what?
You're an executive chef now?
507
00:29:35,817 --> 00:29:36,992
No.
508
00:29:37,123 --> 00:29:38,167
Hey, Allison.
509
00:29:38,777 --> 00:29:39,952
Could you bring me
the mustard?
510
00:29:40,082 --> 00:29:41,344
-Sure.
-Please? Thanks.
511
00:29:43,172 --> 00:29:44,652
-I mean, look at this thing.
-Yeah, I know.
512
00:29:44,783 --> 00:29:46,219
How can you mess
a hot dog up, right?
513
00:29:48,047 --> 00:29:49,526
-Here you go.
-Thanks, cuz.
514
00:29:52,486 --> 00:29:54,401
Wow. She's getting big.
515
00:29:54,531 --> 00:29:56,359
And beautiful, man.
Poor Uncle Walter.
516
00:29:56,490 --> 00:29:57,970
Man,
he's got his hands full.
517
00:29:58,100 --> 00:30:00,233
Yeah, that's why
I'm secretly praying for a boy.
518
00:30:01,277 --> 00:30:02,539
So, what do the doctors say?
519
00:30:03,758 --> 00:30:04,890
It's 50-50.
520
00:30:05,455 --> 00:30:06,761
-Yeah?
-Yeah.
521
00:30:06,892 --> 00:30:08,545
So, what's going on
with you and Liv?
522
00:30:08,676 --> 00:30:10,286
Oh, she hung up on me
523
00:30:10,417 --> 00:30:11,897
when I told her I was staying
for the block party.
524
00:30:12,027 --> 00:30:13,899
-Yeah.
-Ugh, that's a tough one.
525
00:30:14,377 --> 00:30:15,944
-.
-Oh, yeah.
526
00:30:19,165 --> 00:30:20,209
Mom?
527
00:30:20,340 --> 00:30:22,646
Mom, hey.
You're not eating.
528
00:30:24,170 --> 00:30:25,388
Oh.
529
00:30:25,519 --> 00:30:26,912
I'm not hungry.
530
00:30:27,042 --> 00:30:28,565
I'm-- I'm--
I have no appetite.
531
00:30:28,696 --> 00:30:30,437
I'm just--
I'm okay. I'm fine.
532
00:30:33,527 --> 00:30:34,658
Have you guys seen Lisa?
533
00:30:35,224 --> 00:30:36,486
She was just here
a minute ago.
534
00:30:37,226 --> 00:30:38,706
She was just playing
Cards of Death.
535
00:30:40,926 --> 00:30:41,927
Maybe she's in the house.
536
00:30:42,057 --> 00:30:43,406
I don't know.
Art. Art.
537
00:30:44,668 --> 00:30:46,148
Is Lisa
in the house with Dad?
538
00:30:46,279 --> 00:30:47,454
No. Why? What's up?
539
00:30:47,584 --> 00:30:48,759
We can't find Dad or Lisa.
540
00:30:49,456 --> 00:30:51,023
Okay, I'll, uh,
check across the street.
541
00:30:51,153 --> 00:30:52,720
Okay.
All right, hold on.
542
00:30:52,851 --> 00:30:54,243
Uncle Walter,
you and Aunt Joanne,
543
00:30:54,374 --> 00:30:55,854
Allison, you guys go
around this way, okay?
544
00:30:55,984 --> 00:30:57,377
Tony, stay here with Mom
in case they come back.
545
00:30:57,507 --> 00:30:59,031
-I'm gonna head around back.
-Okay.
546
00:31:02,077 --> 00:31:03,862
-What's going on?
-Can't find Dad.
547
00:31:07,953 --> 00:31:08,997
Jesse!
548
00:31:12,783 --> 00:31:15,047
You cannot tell me
what to do!
549
00:31:15,177 --> 00:31:17,440
We found Lisa!
Your-- Your dad's over there.
550
00:31:19,616 --> 00:31:21,009
You can't tell me
what to do!
551
00:31:22,968 --> 00:31:25,535
-You can't tell me what to do!
-Dad!
552
00:31:26,536 --> 00:31:27,886
I called an ambulance.
553
00:31:28,016 --> 00:31:29,713
No, no, no, no.
Please, why? He's fine.
554
00:31:29,844 --> 00:31:32,020
Look, he walked
in our house unannounced.
555
00:31:32,151 --> 00:31:35,328
He said he lives here,
acted disoriented.
556
00:31:35,458 --> 00:31:36,895
And he got agitated,
557
00:31:37,025 --> 00:31:38,592
-so I called the ambulance.
-Okay. No, no.
558
00:31:38,722 --> 00:31:40,159
No need for ambulance.
Okay? Please.
559
00:31:40,289 --> 00:31:41,638
My-- My dad, he just--
Lately, he just-- he just
560
00:31:41,769 --> 00:31:43,466
-gets confused, all right?
-Con-- confused?
561
00:31:43,597 --> 00:31:45,033
Look,
I'll call them back right now,
562
00:31:45,164 --> 00:31:46,774
but I think there's
something wrong with him.
563
00:31:46,905 --> 00:31:48,950
What do you mean
I'm confused?
564
00:31:49,081 --> 00:31:50,952
Everything's fine, okay?
565
00:31:51,083 --> 00:31:52,301
We're just gonna go home.
566
00:31:52,432 --> 00:31:54,042
Everybody's there.
All right?
567
00:31:56,001 --> 00:31:57,045
Come on.
568
00:31:57,872 --> 00:31:59,743
-Thank you.
-It's okay.
569
00:32:00,614 --> 00:32:01,789
I'm really sorry.
570
00:32:10,015 --> 00:32:11,712
Hey.
571
00:32:12,495 --> 00:32:14,149
Hey. You didn't tell me
572
00:32:14,280 --> 00:32:15,281
you were
coming home this morning.
573
00:32:15,411 --> 00:32:16,412
Well, I didn't get a chance
574
00:32:16,543 --> 00:32:17,631
to after you hung up on me.
575
00:32:20,939 --> 00:32:22,070
Come here.
576
00:32:22,810 --> 00:32:24,333
Liv, come on,
don't stay mad.
577
00:32:26,031 --> 00:32:27,641
I am sorry about Vegas.
578
00:32:27,771 --> 00:32:28,990
I will make it up to you.
579
00:32:30,905 --> 00:32:32,124
You know,
my family needs me, too.
580
00:32:33,647 --> 00:32:35,518
I-- I gotta get to work.
581
00:32:43,396 --> 00:32:46,442
Hey. Good morning, Jesse!
How was your trip?
582
00:32:46,573 --> 00:32:49,402
It was really great, thanks.
Is Mr. Stewart busy--
583
00:32:49,532 --> 00:32:50,925
Is that Jesse?
Come on in, son.
584
00:32:51,621 --> 00:32:53,580
Hey, can I get you
a coffee or a water?
585
00:32:53,710 --> 00:32:55,147
-Uh, water's fine, thanks.
-Okay.
586
00:32:55,277 --> 00:32:56,713
Helen,
I'll take a water, too, please.
587
00:32:56,844 --> 00:32:58,106
Okay, you've got it.
588
00:32:58,237 --> 00:33:00,152
I was just gonna
call you into my office.
589
00:33:00,282 --> 00:33:02,763
You must have-- Well, what--
what do they call that there?
590
00:33:02,893 --> 00:33:04,939
-Um...
-Uh, ESP.
591
00:33:05,070 --> 00:33:08,943
That's it. Yeah, ESP.
592
00:33:09,074 --> 00:33:10,597
So, how's it going?
How's your dad?
593
00:33:10,727 --> 00:33:12,555
Uh, thanks for asking.
594
00:33:12,686 --> 00:33:14,340
We'll find out what's going on
after his doctor's appointment.
595
00:33:14,470 --> 00:33:15,602
Well, son,
596
00:33:16,342 --> 00:33:18,344
prepare for the worst
and hope for the best.
597
00:33:20,999 --> 00:33:22,391
-Thanks, Helen. Uh--
-Joe, you're welcome.
598
00:33:22,522 --> 00:33:24,611
-Hold my calls, please.
-Okay, Joe.
599
00:33:27,744 --> 00:33:29,137
I'm okay, Mr. Stewart.
600
00:33:29,268 --> 00:33:30,573
Please.
601
00:33:30,704 --> 00:33:33,272
My dad was Mr. Stewart.
Call me Joe.
602
00:33:35,448 --> 00:33:37,189
Well, this whole thing
with my dad has been tough.
603
00:33:37,319 --> 00:33:39,147
It's put a strain
on my relationship
604
00:33:39,278 --> 00:33:40,540
with my girlfriend, too.
605
00:33:40,670 --> 00:33:42,237
Yeah.
Women will guilt you.
606
00:33:43,151 --> 00:33:45,110
Look, you take
as much time as you need.
607
00:33:46,198 --> 00:33:47,547
Oh, I wanted to thank you
608
00:33:47,677 --> 00:33:48,635
for giving me
a couple extra days off
609
00:33:48,765 --> 00:33:49,897
to be with my family.
610
00:33:50,028 --> 00:33:51,377
Son, family's first.
611
00:33:52,421 --> 00:33:53,727
And I want to thank you
612
00:33:53,857 --> 00:33:55,294
for coming up
with a marketing strategy
613
00:33:55,424 --> 00:33:58,688
that sold 42,000 units
in less than 42 days.
614
00:33:59,820 --> 00:34:02,866
-Really?
-Yep.
615
00:34:02,997 --> 00:34:04,825
Where did you ever
come up with the idea
616
00:34:04,955 --> 00:34:06,522
to do a bobblehead doll?
617
00:34:06,653 --> 00:34:08,350
Oh, well,
when I was a kid,
618
00:34:08,481 --> 00:34:10,439
my dad would take us
to all the games at UNO.
619
00:34:10,570 --> 00:34:12,659
They had a Bobblehead night
and we collected them.
620
00:34:13,399 --> 00:34:15,401
I mean,
we never missed a game, Mr...
621
00:34:16,358 --> 00:34:17,403
Joe.
622
00:34:18,099 --> 00:34:19,666
Well, it was genius.
623
00:34:19,796 --> 00:34:21,189
I remember
when I was a kid,
624
00:34:21,320 --> 00:34:23,104
my dad took me
to a World Series game
625
00:34:23,235 --> 00:34:26,020
and I got a Roberto Clemente
bobblehead doll.
626
00:34:26,151 --> 00:34:27,674
It meant
the world to me.
627
00:34:28,240 --> 00:34:30,242
I like a man that
brings passion to his job.
628
00:34:30,720 --> 00:34:32,592
I sense
a decent raise next quarter.
629
00:34:46,954 --> 00:34:48,086
Great.
630
00:34:49,870 --> 00:34:51,393
Now, would you mind
if I tested your memory?
631
00:34:53,743 --> 00:34:55,441
-Okay.
-Okay.
632
00:34:56,442 --> 00:34:58,139
Could you repeat
these three words after me?
633
00:34:58,270 --> 00:35:01,055
-Okay.
-Apple, table, penny.
634
00:35:02,056 --> 00:35:03,492
Apple, table, penny.
635
00:35:04,972 --> 00:35:06,191
Do you know
what month it is?
636
00:35:07,714 --> 00:35:08,845
It-- It's August.
637
00:35:12,545 --> 00:35:13,676
Now, Paul,
remember those three words
638
00:35:13,807 --> 00:35:15,330
-from a minute ago?
-Yes.
639
00:35:16,114 --> 00:35:17,680
Great, can you repeat them
again, please?
640
00:35:30,519 --> 00:35:31,564
Okay.
641
00:35:31,694 --> 00:35:32,782
Do you know
what year it is?
642
00:35:35,176 --> 00:35:36,221
No.
643
00:35:40,616 --> 00:35:42,052
How about
who the president is?
644
00:35:42,183 --> 00:35:43,706
Bill Clinton.
645
00:35:47,884 --> 00:35:48,929
How old are you, Paul?
646
00:35:49,669 --> 00:35:51,366
Um, 51.
647
00:35:58,982 --> 00:36:00,070
Okay.
648
00:36:00,810 --> 00:36:02,638
You know, just one last thing
I need from you.
649
00:36:03,335 --> 00:36:04,858
I want you to draw
a clock for me.
650
00:36:05,641 --> 00:36:06,903
Can you do that?
651
00:36:07,034 --> 00:36:08,731
-Sure. Of course.
-Great.
652
00:36:10,211 --> 00:36:11,256
Here you go.
653
00:36:26,880 --> 00:36:27,968
Okay.
654
00:36:30,318 --> 00:36:32,233
All right.
Thank you, Paul.
655
00:36:37,456 --> 00:36:38,979
I'm gonna need
to go over these tests.
656
00:36:39,109 --> 00:36:40,067
Mm.
657
00:36:40,198 --> 00:36:41,634
I'm gonna refer you for some
658
00:36:41,764 --> 00:36:42,635
more memory tests
and also to our specialist,
659
00:36:42,765 --> 00:36:43,984
Dr. McFadden.
660
00:36:44,114 --> 00:36:45,420
You may need
to have a PET scan.
661
00:36:51,034 --> 00:36:52,688
Hi, Paul!
662
00:36:54,212 --> 00:36:55,604
Please just lay down here.
663
00:36:55,735 --> 00:36:57,084
Yeah,
have a seat right here.
664
00:37:00,043 --> 00:37:01,131
You're gonna want to make sure
665
00:37:01,262 --> 00:37:02,350
your head
is in the right place.
666
00:37:02,481 --> 00:37:03,525
Perfect!
667
00:37:04,483 --> 00:37:05,832
All right.
668
00:37:05,962 --> 00:37:07,399
Now, I'm gonna put
these velcro straps
669
00:37:07,529 --> 00:37:10,837
around your arms
during our scout of your brain.
670
00:37:10,967 --> 00:37:13,100
'Cause I can't have you
movin' around on me.
671
00:37:13,927 --> 00:37:15,798
And I will be
blindfolding you.
672
00:37:15,929 --> 00:37:17,017
Wha-- Why?
673
00:37:18,236 --> 00:37:19,802
There is a very bright laser
674
00:37:19,933 --> 00:37:21,674
that triggers
rapid eye movements
675
00:37:21,804 --> 00:37:24,111
and that causes brain activity
that could hurt the test.
676
00:37:25,678 --> 00:37:27,375
I'm gonna be in that
computer room right there.
677
00:37:32,641 --> 00:37:33,686
Perfect.
678
00:37:35,688 --> 00:37:37,429
Hang in there, Paul.
I'll be right back.
679
00:38:01,931 --> 00:38:04,020
Paul, Paul, Paul, Paul.
680
00:38:04,151 --> 00:38:05,544
You're not supposed
to leave the room.
681
00:38:05,674 --> 00:38:06,936
What's wrong? What's wrong?
682
00:38:07,067 --> 00:38:08,764
He got up before
we could finish the scan.
683
00:38:09,765 --> 00:38:11,419
Oh. Paul.
684
00:38:12,899 --> 00:38:14,944
-You have to go back in there.
-No.
685
00:38:15,075 --> 00:38:17,164
Why? Why?
686
00:38:21,647 --> 00:38:23,083
-Why?
-I'm scared.
687
00:38:24,867 --> 00:38:25,955
Honey.
688
00:38:26,608 --> 00:38:27,653
It's okay.
689
00:38:27,783 --> 00:38:29,872
I know--
I know this is hard.
690
00:38:30,003 --> 00:38:31,657
I want to go home.
I just want to go home.
691
00:38:31,787 --> 00:38:33,049
I know
you're scared.
692
00:38:34,355 --> 00:38:36,139
But we have to do this.
693
00:38:42,885 --> 00:38:43,930
Okay.
694
00:38:44,060 --> 00:38:45,497
-Okay.
-Okay.
695
00:38:45,627 --> 00:38:47,237
Come on.
I'll go in there with you.
696
00:38:54,419 --> 00:38:56,377
So, based
on these initial test results,
697
00:38:56,508 --> 00:38:57,770
it looks like
we're dealing with some
698
00:38:57,900 --> 00:38:59,380
dementia and memory loss,
699
00:38:59,511 --> 00:39:02,383
which is uncommon
for a 58-year-old.
700
00:39:03,253 --> 00:39:05,691
But once we get the PET scan
results back next week,
701
00:39:06,387 --> 00:39:07,519
we can, uh,
702
00:39:07,997 --> 00:39:09,782
start to move forward,
703
00:39:09,912 --> 00:39:12,567
evaluate, monitor the extent
of the cerebral deterioration.
704
00:39:13,394 --> 00:39:15,396
And allow
for a full diagnosis.
705
00:39:16,441 --> 00:39:17,485
Dementia?
706
00:39:18,399 --> 00:39:19,487
Yes.
707
00:39:19,618 --> 00:39:20,967
I'm gonna
give you some literature
708
00:39:21,097 --> 00:39:22,403
that'll help
your family deal with this
709
00:39:22,534 --> 00:39:24,231
and suggest
some local support groups.
710
00:39:26,059 --> 00:39:29,367
Um, can he, uh-- So, can he--
can he still drive?
711
00:39:30,672 --> 00:39:32,239
It's probably best
he doesn't.
712
00:39:32,370 --> 00:39:33,719
You say
he's been getting lost.
713
00:39:33,849 --> 00:39:34,894
I'm a good driver.
714
00:39:35,503 --> 00:39:36,548
Oh.
715
00:39:37,244 --> 00:39:38,941
You're a great driver, Paul.
716
00:39:40,290 --> 00:39:41,553
For the most part,
717
00:39:41,683 --> 00:39:42,815
you're in perfect health,
Mr. Reeves.
718
00:39:42,945 --> 00:39:44,033
But, um,
719
00:39:44,817 --> 00:39:45,905
there's no doubt
you've been having
720
00:39:46,035 --> 00:39:47,254
some trouble
with your memory.
721
00:39:47,385 --> 00:39:48,429
I have good memory.
722
00:39:51,650 --> 00:39:53,391
Does he know
anything is wrong with him?
723
00:39:54,609 --> 00:39:55,654
Why don't you ask him?
724
00:39:58,874 --> 00:39:59,919
Hey, Dad.
725
00:40:01,311 --> 00:40:02,530
Do you realize
you have dementia?
726
00:40:03,618 --> 00:40:04,663
No.
727
00:40:05,577 --> 00:40:07,317
Dr. McFadden says you do.
728
00:40:08,841 --> 00:40:10,233
Dad,
729
00:40:10,364 --> 00:40:11,844
do you remember
who we are?
730
00:40:13,454 --> 00:40:14,673
Yep.
731
00:40:14,803 --> 00:40:16,718
Okay, um,
732
00:40:16,849 --> 00:40:19,286
who-- who's present here,
Dad, right now?
733
00:40:21,810 --> 00:40:23,812
Art, Anne, Tony and...
734
00:40:36,738 --> 00:40:37,826
I'm-- I'm your son.
735
00:40:39,785 --> 00:40:41,700
Jesse. That's Jesse.
736
00:40:45,051 --> 00:40:47,575
Okay, uh, I'm gonna
write the prescription
737
00:40:47,706 --> 00:40:48,881
and-- and get you
that list--
738
00:40:49,011 --> 00:40:50,056
That's it?
739
00:40:50,665 --> 00:40:51,927
I thought
you were a specialist.
740
00:40:52,058 --> 00:40:52,841
-I-- I thought--
-Jesse, take it easy.
741
00:40:52,972 --> 00:40:54,147
Hold on.
742
00:40:56,192 --> 00:40:58,107
Let me ask you a question,
doctor, how old are you?
743
00:40:59,326 --> 00:41:00,458
I'm 37.
744
00:41:01,284 --> 00:41:02,329
Okay.
745
00:41:02,460 --> 00:41:03,417
So, what experience do you have
746
00:41:03,548 --> 00:41:05,114
with this disease to tell us
747
00:41:05,245 --> 00:41:07,029
that my dad has dementia?
748
00:41:10,990 --> 00:41:12,948
My grandfather
died from dementia.
749
00:41:13,079 --> 00:41:14,341
That's what inspired me
750
00:41:14,472 --> 00:41:15,951
to study
memory loss and brain disease.
751
00:41:17,518 --> 00:41:20,652
Look, I-- I-- I know
you're upset.
752
00:41:20,782 --> 00:41:22,610
I felt
exactly the same way.
753
00:41:24,264 --> 00:41:25,613
You're not alone.
754
00:41:26,309 --> 00:41:29,312
There's over five million
Americans with this disease.
755
00:41:32,272 --> 00:41:33,447
I'm sorry.
756
00:41:34,709 --> 00:41:35,841
It's okay.
757
00:41:37,407 --> 00:41:39,932
Just-- It's-- It's like
we're losing him
758
00:41:40,062 --> 00:41:41,194
right in front
of our eyes.
759
00:41:42,064 --> 00:41:44,502
It's one of the
cruel tragedies of dementia.
760
00:41:46,286 --> 00:41:49,507
It's like you have to lose
the person you love twice.
761
00:41:51,683 --> 00:41:53,641
-You okay?
-I'm okay.
762
00:41:53,772 --> 00:41:56,949
Good.
It's good. It's good.
763
00:42:49,915 --> 00:42:51,003
Hey!
764
00:42:58,314 --> 00:42:59,577
You gonna
run it yet?
765
00:42:59,707 --> 00:43:01,970
Uh, I'm hopin'
those new spark plugs
766
00:43:02,101 --> 00:43:03,363
will do the trick.
767
00:43:15,636 --> 00:43:17,029
No. Just stop it!
768
00:43:17,159 --> 00:43:18,508
Just stop.
You're floodin' it.
769
00:43:25,472 --> 00:43:27,343
A'right,
try it again with no gas!
770
00:43:30,999 --> 00:43:32,610
Yes. Ha!
771
00:43:34,568 --> 00:43:35,613
What'd you do?
772
00:43:36,265 --> 00:43:37,353
Ah...
773
00:43:38,224 --> 00:43:39,747
I just adjusted
the carburetor.
774
00:43:39,878 --> 00:43:41,270
You had it
running a little rich.
775
00:43:42,358 --> 00:43:44,099
Ah, it's my pride
and joy.
776
00:43:44,665 --> 00:43:46,232
I remember
when I bought this thing.
777
00:43:47,842 --> 00:43:48,887
Used to be red.
778
00:43:50,584 --> 00:43:51,933
Paid $200 for it.
779
00:43:52,891 --> 00:43:53,892
Two hundred, really?
780
00:43:55,284 --> 00:43:56,285
Yup.
781
00:43:56,416 --> 00:43:58,331
May 10th, 1973.
782
00:44:01,464 --> 00:44:02,640
How did you
remember that date?
783
00:44:07,209 --> 00:44:09,211
Fir-- First time
I told your mom I loved her.
784
00:44:13,781 --> 00:44:16,305
So, just
leave her idle.
785
00:44:18,438 --> 00:44:20,266
Let her warm up.
You can take her for a spin.
786
00:44:20,396 --> 00:44:21,615
All right.
787
00:44:26,098 --> 00:44:27,316
So, I was thinking.
788
00:44:28,622 --> 00:44:29,623
How'd you like
to go fishing?
789
00:44:31,930 --> 00:44:32,974
We could take
the truck.
790
00:44:34,454 --> 00:44:37,065
-Up to the Snowies?
-Yeah.
791
00:44:39,111 --> 00:44:41,113
Huh. We'd need a mechanic.
792
00:44:42,027 --> 00:44:44,072
Nah, I got you.
793
00:44:47,293 --> 00:44:48,381
Okay.
794
00:44:51,689 --> 00:44:53,734
Hello? Hey!
795
00:44:53,865 --> 00:44:54,996
Hey.
How's your dad?
796
00:44:56,389 --> 00:44:58,913
Uh, not so good.
797
00:44:59,044 --> 00:45:01,176
I'm sorry
to hear that.
798
00:45:01,307 --> 00:45:03,875
I need to talk to you about
something important and...
799
00:45:05,137 --> 00:45:06,181
And what?
800
00:45:07,705 --> 00:45:09,837
Jesse, your family
needs you and I understand.
801
00:45:10,359 --> 00:45:11,839
But so do I.
802
00:45:11,970 --> 00:45:13,058
You don't
have time for me.
803
00:45:13,188 --> 00:45:14,973
You never really have.
804
00:45:15,103 --> 00:45:16,539
I don't want to sound selfish,
but I'm moving out.
805
00:45:16,670 --> 00:45:17,845
Can we talk about this,
please?
806
00:45:18,933 --> 00:45:20,152
It's best
we both move on.
807
00:45:20,282 --> 00:45:21,719
Come on,
don't do this to me, Liv.
808
00:45:21,849 --> 00:45:23,111
You know
what I'm goin' through.
809
00:45:23,242 --> 00:45:24,939
I hope everything
works out with your dad.
810
00:45:29,291 --> 00:45:30,379
Take care.
811
00:45:43,784 --> 00:45:44,916
You okay?
812
00:45:46,308 --> 00:45:48,136
Yeah.
Fine, Mom.
813
00:46:05,066 --> 00:46:06,415
Let me
help you with that.
814
00:46:08,635 --> 00:46:09,723
No.
815
00:46:10,419 --> 00:46:11,420
No.
816
00:46:11,551 --> 00:46:12,987
My palm's been itching.
817
00:46:13,118 --> 00:46:14,684
I know
money's coming soon. Um...
818
00:46:16,599 --> 00:46:19,646
Okay, but in the meantime,
let me help you with that.
819
00:46:20,647 --> 00:46:21,953
Mm-mm.
I have faith.
820
00:46:22,692 --> 00:46:24,782
God will provide. No.
821
00:46:26,131 --> 00:46:27,349
-Okay.
-But thank you.
822
00:46:28,176 --> 00:46:29,308
-All right.
-Yeah.
823
00:46:30,962 --> 00:46:33,181
Or something else.
824
00:46:33,703 --> 00:46:35,183
Dad and I
were just talking.
825
00:46:35,314 --> 00:46:37,055
And if it's
all right with you,
826
00:46:37,185 --> 00:46:38,404
I want
to take him fishing
827
00:46:38,534 --> 00:46:40,406
for a couple days
up to the Snowies.
828
00:46:41,755 --> 00:46:43,670
Um, hmm.
829
00:46:43,801 --> 00:46:45,063
I know, I know.
830
00:46:45,759 --> 00:46:47,239
I know
everything going on.
831
00:46:47,369 --> 00:46:48,544
But he hasn't
been in a while.
832
00:46:48,675 --> 00:46:50,372
Be good
for him to get some air.
833
00:46:51,199 --> 00:46:52,766
Get out of the city
for a little bit.
834
00:46:52,897 --> 00:46:54,812
We'll take Stella.
Get out of your hair.
835
00:46:58,859 --> 00:47:00,339
-Will you think about it?
-Maybe. Maybe.
836
00:47:00,469 --> 00:47:01,775
Okay.
837
00:47:01,906 --> 00:47:02,863
Let me just
give it some thought.
838
00:47:02,994 --> 00:47:04,560
Okay. All right.
839
00:47:12,046 --> 00:47:13,134
What's up, man?
840
00:47:13,265 --> 00:47:14,744
"What's up?"
No phone call?
841
00:47:15,528 --> 00:47:16,572
I'm sorry, man.
842
00:47:17,399 --> 00:47:18,574
You want to go
get a drink?
843
00:47:19,662 --> 00:47:22,752
Um, it's not
really a good night, man.
844
00:47:22,883 --> 00:47:24,450
There's a lot
going on.
845
00:47:25,016 --> 00:47:26,278
I mean,
you know I'm here
846
00:47:26,408 --> 00:47:27,932
if you ever need
to talk to anybody.
847
00:47:28,410 --> 00:47:29,847
I know, thanks.
848
00:47:33,285 --> 00:47:36,897
Hey, um, guess who's
on her porch reading right now?
849
00:47:37,376 --> 00:47:38,551
Oh, yeah?
850
00:47:40,422 --> 00:47:41,684
I'll leave
you alone, bro.
851
00:47:43,251 --> 00:47:44,513
Hey, I'll call you
tomorrow, all right?
852
00:47:44,644 --> 00:47:45,775
Make sure you do.
853
00:48:05,534 --> 00:48:06,884
Hey.
What ya readin'?
854
00:48:09,277 --> 00:48:11,149
A book.
855
00:48:11,279 --> 00:48:12,672
Welcome back.
856
00:48:12,802 --> 00:48:14,108
No place like home.
857
00:48:15,327 --> 00:48:17,198
That thing still runs?
858
00:48:17,329 --> 00:48:18,591
I know, right?
859
00:48:20,027 --> 00:48:21,115
Can I sit down?
860
00:48:22,029 --> 00:48:23,117
Yeah.
861
00:48:32,910 --> 00:48:34,476
Surprised
to see you out here.
862
00:48:34,607 --> 00:48:36,478
Oh, really?
At my house?
863
00:48:40,874 --> 00:48:42,223
I wanted
to talk to you.
864
00:48:47,228 --> 00:48:48,708
I didn't mean
to leave you hanging.
865
00:48:53,756 --> 00:48:56,411
So, you didn't mean
to leave me hanging?
866
00:48:56,542 --> 00:48:57,630
You just
left me hanging.
867
00:48:59,153 --> 00:49:00,589
The money's good.
What do you want me to say?
868
00:49:00,720 --> 00:49:01,808
Money's good?
869
00:49:02,287 --> 00:49:03,810
'Cause last time
I heard,
870
00:49:03,941 --> 00:49:06,813
um, you could have had
a great job in Omaha,
871
00:49:06,944 --> 00:49:08,119
making that
kind of money.
872
00:49:08,249 --> 00:49:09,685
I mean,
UNO wanted to hire you
873
00:49:09,816 --> 00:49:12,036
for, like,
their sales marketing team
874
00:49:12,166 --> 00:49:13,733
for the exact
same amount of money.
875
00:49:13,863 --> 00:49:15,430
Well, maybe I wanted
876
00:49:15,561 --> 00:49:16,866
to experience something
outside of Omaha, okay?
877
00:49:19,695 --> 00:49:20,914
That was your lesson.
878
00:49:22,524 --> 00:49:24,396
Well, I'm gonna
go have some tea.
879
00:49:30,489 --> 00:49:31,533
Do you want tea?
880
00:50:33,421 --> 00:50:34,553
Good morning.
881
00:50:40,080 --> 00:50:41,168
Morning.
882
00:50:41,777 --> 00:50:43,388
Looks like
your tea's cold.
883
00:50:46,043 --> 00:50:47,522
There's coffee
in the pot.
884
00:50:49,176 --> 00:50:50,308
Wow. I'm sorry.
885
00:50:50,438 --> 00:50:51,874
I-- I guess
with the flight
886
00:50:52,005 --> 00:50:53,137
and just everything
going on with my dad,
887
00:50:53,267 --> 00:50:55,791
I just--
it took a toll on me.
888
00:50:58,925 --> 00:51:01,145
Well, your phone
has been ringing like crazy.
889
00:51:02,276 --> 00:51:03,930
Oh, I'm sorry about that.
890
00:51:04,061 --> 00:51:05,366
It's okay.
891
00:51:05,497 --> 00:51:07,194
Um, I actually
have to get going.
892
00:51:07,803 --> 00:51:09,240
Gonna be late for work.
893
00:51:10,415 --> 00:51:13,331
Uh, is it cool for you
to let yourself out?
894
00:51:13,461 --> 00:51:15,420
-Yeah. It's okay with you?
-Mm-hmm.
895
00:51:15,550 --> 00:51:17,813
-Okay.
-Just lock the bottom.
896
00:51:18,510 --> 00:51:19,641
I remember.
897
00:51:20,294 --> 00:51:21,513
Thanks for
letting me crash.
898
00:51:22,427 --> 00:51:23,428
Of course.
899
00:51:24,168 --> 00:51:25,256
All right,
well, have a good day.
900
00:51:25,386 --> 00:51:26,822
Okay.
Have a good day at work.
901
00:51:26,953 --> 00:51:28,172
All right. Thank you.
902
00:51:43,056 --> 00:51:44,275
Morning.
903
00:51:44,405 --> 00:51:45,493
You could've called.
904
00:51:45,624 --> 00:51:46,886
I know.
I'm sorry.
905
00:51:47,016 --> 00:51:48,409
Well,
I-- I don't like it.
906
00:51:48,975 --> 00:51:50,324
You call me
next time.
907
00:51:50,455 --> 00:51:51,543
Deal.
908
00:51:52,065 --> 00:51:53,980
So, where
you been all nigh?
909
00:51:54,111 --> 00:51:57,549
Uh, I mean, I was wiped.
I just fell asleep at April's.
910
00:51:58,463 --> 00:52:00,856
Not like that,
Mom, but yeah.
911
00:52:01,379 --> 00:52:04,121
Okay. I'm gonna go shower.
I'll see you in a bit.
912
00:52:19,527 --> 00:52:20,702
Hey. What's up?
913
00:52:22,400 --> 00:52:23,923
Heard you were gonna
take dad fishing.
914
00:52:24,576 --> 00:52:25,664
Yeah,
just for the weekend.
915
00:52:27,013 --> 00:52:28,406
Did you check
the weather?
916
00:52:28,536 --> 00:52:30,712
Clear skies.
I got the tents just in case.
917
00:52:31,713 --> 00:52:33,454
You think
it's a good idea to take him?
918
00:52:33,585 --> 00:52:35,021
Yeah. Why not?
919
00:52:35,152 --> 00:52:37,154
Because he can
barely remember who you are.
920
00:52:37,284 --> 00:52:38,503
That's why.
921
00:52:39,025 --> 00:52:40,374
Well, he remembered
how to get the truck running.
922
00:52:42,159 --> 00:52:44,161
Yeah, well,
I don't think it's a good idea.
923
00:52:45,553 --> 00:52:46,598
Okay.
924
00:52:47,512 --> 00:52:49,383
What do you mean, "Okay"?
That's it? "Okay"?
925
00:52:50,906 --> 00:52:52,778
He loves it up there, Tony.
You know that.
926
00:52:55,041 --> 00:52:56,477
Are you sure
you can handle it?
927
00:52:57,957 --> 00:52:59,132
I am sure.
928
00:53:00,525 --> 00:53:01,569
I don't know.
929
00:53:05,225 --> 00:53:06,313
Hey.
930
00:53:07,575 --> 00:53:08,794
Mom deserves a break.
931
00:53:09,447 --> 00:53:10,491
True.
932
00:53:11,579 --> 00:53:13,929
Well, think this old
heap's gonna make it?
933
00:53:14,060 --> 00:53:16,236
This old heap is what Dad used
to pick us up from school in.
934
00:53:16,367 --> 00:53:18,499
-You remember that?
-Yeah, I do.
935
00:53:18,630 --> 00:53:20,762
And we used to fight
over the window seat.
936
00:53:20,893 --> 00:53:22,851
Exactly. Yeah.
937
00:53:22,982 --> 00:53:24,375
She's runnin'
like a champ.
938
00:53:24,505 --> 00:53:26,594
Don't worry about it.
Hey, we'll be fine.
939
00:53:27,856 --> 00:53:29,206
Keep your eye
on him, huh?
940
00:53:54,579 --> 00:53:56,102
What the heck
are you doing?
941
00:53:58,409 --> 00:53:59,584
Stella, huh?
942
00:53:59,714 --> 00:54:00,802
What do you think
of this, huh?
943
00:54:00,933 --> 00:54:02,064
Yeah!
944
00:54:03,240 --> 00:54:04,458
Hey,
there's a stockyard.
945
00:54:04,589 --> 00:54:05,720
Do you want
to get some food?
946
00:54:06,417 --> 00:54:07,461
Yep.
947
00:54:36,273 --> 00:54:37,448
Hey, guys.
948
00:54:38,013 --> 00:54:39,667
-I'm Jolene.
-Hey, Jolene.
949
00:54:40,538 --> 00:54:42,975
Uh, burger with everything.
950
00:54:43,105 --> 00:54:44,237
Great.
951
00:54:50,069 --> 00:54:51,636
-Dad, what do you want to eat?
-Burger.
952
00:54:52,114 --> 00:54:53,159
How would you
like it cooked?
953
00:54:53,290 --> 00:54:54,813
-Medium.
-With everything?
954
00:54:57,685 --> 00:54:59,034
Hey, Dad, what do you want
on your burger?
955
00:54:59,165 --> 00:55:01,036
Oh, no mustard.
956
00:55:01,167 --> 00:55:02,255
You always want mustard.
957
00:55:02,386 --> 00:55:03,300
I don't
want mustard.
958
00:55:04,213 --> 00:55:05,302
He always gets mustard, I--
959
00:55:05,432 --> 00:55:07,216
Do you want mustard?
960
00:55:07,869 --> 00:55:09,044
Yeah.
961
00:55:09,175 --> 00:55:10,176
Okay.
We'll get you mustard.
962
00:55:10,307 --> 00:55:12,004
I don't want
any mustard!
963
00:55:14,136 --> 00:55:15,181
Fine.
964
00:55:15,312 --> 00:55:16,965
No mustard, please.
965
00:55:17,096 --> 00:55:20,665
Okay, great.
Two burgers, one no mustard.
966
00:55:21,709 --> 00:55:23,450
-Thank you.
-Be right up.
967
00:55:26,279 --> 00:55:28,325
-Hey, she's cute, huh, Dad?
-Yeah.
968
00:55:29,413 --> 00:55:30,370
Hey, that was
a little embarrassing
969
00:55:30,501 --> 00:55:31,502
with the mustard, though.
970
00:55:31,632 --> 00:55:32,677
Yeah.
971
00:55:33,808 --> 00:55:34,896
He's sure agreeable.
972
00:55:36,289 --> 00:55:37,551
Can you get that?
973
00:55:40,641 --> 00:55:41,686
Pick that up.
974
00:55:43,035 --> 00:55:44,428
Don't touch that!
975
00:55:45,603 --> 00:55:47,474
Dad.
976
00:55:47,605 --> 00:55:50,216
Wow. I'm real--
I'm so sorry.
977
00:55:51,086 --> 00:55:52,392
I'm sorry.
978
00:55:52,523 --> 00:55:53,785
Shou-- Shouldn't touch that.
979
00:55:54,568 --> 00:55:55,917
Dad,
what are you doing?
980
00:55:56,396 --> 00:55:57,615
That's someone else's kid.
981
00:55:57,745 --> 00:55:59,443
-Yup.
-All right--
982
00:55:59,573 --> 00:56:01,314
-Stop saying yep.
-Two burgers.
983
00:56:02,489 --> 00:56:04,186
-One, no mustard.
-Wow. That was fast.
984
00:56:04,317 --> 00:56:05,405
-Thank you.
-Enjoy.
985
00:56:06,537 --> 00:56:07,712
Looks great, huh?
986
00:56:08,495 --> 00:56:09,540
Where's my mustard?
987
00:56:26,861 --> 00:56:27,949
We're almost there.
988
00:56:29,777 --> 00:56:30,996
Think we'll catch anything?
989
00:56:35,783 --> 00:56:36,958
Always do.
990
00:56:37,089 --> 00:56:38,482
No, you always do.
991
00:56:41,615 --> 00:56:42,747
It's a four-count rhythm.
992
00:56:43,922 --> 00:56:46,968
Ten, two o'clock,
10, two o'clock.
993
00:56:47,882 --> 00:56:49,275
Yeah, I mean,
that's what you always tell me
994
00:56:49,406 --> 00:56:50,624
but I can never
figure it out.
995
00:56:56,848 --> 00:56:58,066
You try too hard.
996
00:57:00,286 --> 00:57:01,287
Maybe.
997
00:57:14,300 --> 00:57:16,563
Ten and two,
10, two--
998
00:57:16,694 --> 00:57:17,738
Ah!
999
00:57:18,913 --> 00:57:20,654
You need to relax
and not try so hard.
1000
00:57:22,308 --> 00:57:23,396
You might
catch a fish.
1001
00:57:26,138 --> 00:57:27,269
It's looking good.
1002
00:57:39,151 --> 00:57:40,239
Boom!
1003
00:57:40,369 --> 00:57:41,719
Hey, hey, hey!
1004
00:57:41,849 --> 00:57:43,460
Ah, you got one!
1005
00:57:50,728 --> 00:57:51,816
One second.
1006
00:57:51,946 --> 00:57:53,382
There's dinner
right there.
1007
00:57:59,606 --> 00:58:00,651
This is nice.
1008
00:58:01,739 --> 00:58:02,740
Yep.
1009
00:58:03,828 --> 00:58:05,525
Church of
the great outdoors.
1010
00:58:07,222 --> 00:58:08,485
Yeah, I can remember
being eight years old,
1011
00:58:08,615 --> 00:58:09,703
coming here
for the first time.
1012
00:58:14,055 --> 00:58:16,057
You-- You remember
when Art fell in the river?
1013
00:58:17,885 --> 00:58:19,060
You remember that?
1014
00:58:22,847 --> 00:58:24,239
He sunk
like a stone.
1015
00:58:24,718 --> 00:58:26,764
Yeah. Yeah, he did.
1016
00:58:26,894 --> 00:58:29,114
Yeah, and you just
jumped in straight after him.
1017
00:58:29,767 --> 00:58:32,030
No hesitation.
No thinking, no fear.
1018
00:58:38,297 --> 00:58:39,472
No option.
1019
00:58:42,736 --> 00:58:43,824
Guess not.
1020
00:58:47,349 --> 00:58:48,655
But not
everyone's like you.
1021
00:58:52,224 --> 00:58:53,530
That's why
I love you, Dad.
1022
00:59:06,238 --> 00:59:07,326
So...
1023
00:59:09,546 --> 00:59:11,199
what do you think
about what Dr. McFadden said?
1024
00:59:15,900 --> 00:59:16,944
Nothing.
1025
00:59:18,555 --> 00:59:20,034
Dementia's
a pretty serious thing.
1026
00:59:24,386 --> 00:59:25,387
I'm fine.
1027
00:59:25,518 --> 00:59:26,693
Dad.
1028
00:59:27,346 --> 00:59:29,304
You're not fine.
You need help.
1029
00:59:31,176 --> 00:59:32,177
I don't need help.
1030
00:59:32,960 --> 00:59:34,048
Okay.
You don't need help?
1031
00:59:34,179 --> 00:59:35,963
Okay. Everything's fine.
1032
00:59:38,749 --> 00:59:39,837
It's just
hard on Mom.
1033
00:59:42,274 --> 00:59:43,405
She's fine.
1034
00:59:44,537 --> 00:59:46,278
Yeah, she's strong...
1035
00:59:48,280 --> 00:59:49,934
but everything
falls on her now.
1036
00:59:53,590 --> 00:59:54,678
Come on, Stella.
1037
00:59:55,679 --> 00:59:56,723
Stella.
1038
01:00:00,074 --> 01:00:01,423
Come on, bed, bed.
1039
01:00:26,187 --> 01:00:27,232
Dad?
1040
01:00:30,931 --> 01:00:31,976
Dad.
1041
01:00:35,066 --> 01:00:36,067
Dad?
1042
01:01:02,615 --> 01:01:03,834
All right, everybody,
1043
01:01:03,964 --> 01:01:05,444
we're gonna break
into three groups.
1044
01:01:05,574 --> 01:01:07,533
We're gonna walk down
the bank of the river
1045
01:01:07,664 --> 01:01:09,230
for about a mile
in each direction.
1046
01:01:09,361 --> 01:01:11,189
Then we'll circle back here
and meet in one hour,
1047
01:01:11,319 --> 01:01:13,452
at which point we should have
some air support from Albany.
1048
01:01:13,582 --> 01:01:14,845
I've got
two deputies rounding up
1049
01:01:14,975 --> 01:01:16,107
more volunteers
to come in and help.
1050
01:01:16,237 --> 01:01:17,238
They should be
out here by then.
1051
01:01:17,369 --> 01:01:18,979
-Great.
-We'll find him.
1052
01:01:19,110 --> 01:01:21,721
The highest probability's
in this area right here.
1053
01:01:21,852 --> 01:01:23,897
If he's not,
we'll move on to stage two.
1054
01:01:24,463 --> 01:01:25,507
Copy.
1055
01:01:25,638 --> 01:01:27,509
I just want to say thank you,
1056
01:01:27,640 --> 01:01:29,424
you know, everyone,
f-- for helping us out.
1057
01:01:29,555 --> 01:01:32,297
Yeah. That's what we do.
Let's move out, everybody.
1058
01:01:38,825 --> 01:01:40,522
Dad!
1059
01:01:40,653 --> 01:01:41,959
Mr. Reeves!
1060
01:01:48,226 --> 01:01:49,444
Dad!
1061
01:01:51,708 --> 01:01:53,579
Dad! Hello!
1062
01:01:54,798 --> 01:01:55,842
Dad.
1063
01:01:56,930 --> 01:01:58,410
Mr. Reeves!
1064
01:02:03,502 --> 01:02:04,808
Dad!
1065
01:02:06,244 --> 01:02:07,680
Mr. Reeves!
1066
01:02:09,987 --> 01:02:11,336
-Sir?
-Yes?
1067
01:02:11,466 --> 01:02:13,033
How much more ground
is there to cover?
1068
01:02:13,904 --> 01:02:16,167
Well, we've pretty much gone
as far north as possible.
1069
01:02:16,297 --> 01:02:18,082
So, we'll swing
back around here
1070
01:02:18,212 --> 01:02:19,431
and head back to camp.
1071
01:02:30,094 --> 01:02:31,530
Mr. Reeves!
1072
01:02:31,660 --> 01:02:33,488
Stella, where's Dad?
She wants to go this way.
1073
01:02:33,619 --> 01:02:34,751
Let's go.
1074
01:02:35,229 --> 01:02:36,317
Dad!
1075
01:02:37,275 --> 01:02:38,450
Mr. Reeves!
1076
01:02:43,455 --> 01:02:44,543
Dad?
1077
01:02:45,544 --> 01:02:46,632
Dad!
1078
01:02:48,329 --> 01:02:49,635
You're okay!
1079
01:02:49,766 --> 01:02:50,767
Yup.
1080
01:02:50,897 --> 01:02:51,811
Dad, we've been searching
1081
01:02:51,942 --> 01:02:52,986
all over for you.
1082
01:02:54,248 --> 01:02:57,034
Hey, you can't
just walk off like that.
1083
01:02:57,512 --> 01:02:58,862
Are you okay, sir?
1084
01:02:58,992 --> 01:03:00,037
I'm fine.
1085
01:03:02,387 --> 01:03:04,171
-Hey.
-Can we go for a walk?
1086
01:03:05,259 --> 01:03:06,783
-Yeah, yeah.
-Can we go for a walk?
1087
01:03:08,610 --> 01:03:10,047
Stella, let's walk.
1088
01:03:14,268 --> 01:03:15,356
Come on.
1089
01:03:17,750 --> 01:03:19,360
We found him.
Call it off.
1090
01:03:30,850 --> 01:03:31,895
There you go.
1091
01:03:35,550 --> 01:03:37,988
Hey, guys.
How's it goin'?
1092
01:03:39,424 --> 01:03:40,947
Uh, it's been
a rough morning,
1093
01:03:41,078 --> 01:03:42,383
but we're doing okay.
1094
01:03:42,862 --> 01:03:45,169
I know what you mean.
Uh, let me get you some menus.
1095
01:03:45,299 --> 01:03:46,561
No, I think
we know what we want.
1096
01:03:48,433 --> 01:03:49,521
Two burgers,
1097
01:03:50,087 --> 01:03:51,697
mustard on the side
just in case?
1098
01:03:52,480 --> 01:03:53,481
Dad,
that sound good to you?
1099
01:03:53,612 --> 01:03:54,918
No mustard.
1100
01:03:55,048 --> 01:03:56,528
Okay, it'll be
on the side just in case.
1101
01:03:56,658 --> 01:03:58,573
-I don't want mustard.
-Okay.
1102
01:03:58,704 --> 01:04:00,010
I'll take two burgers
1103
01:04:00,140 --> 01:04:02,708
with two mustards
on the side just in case.
1104
01:04:02,839 --> 01:04:03,883
Great.
1105
01:04:08,845 --> 01:04:10,281
Dad, you really
scared me out there.
1106
01:04:11,325 --> 01:04:12,805
-Yup.
-Yeah.
1107
01:04:12,936 --> 01:04:14,763
Dad, you can't do that.
We worry about you.
1108
01:04:17,331 --> 01:04:18,767
I think we should start going
to dementia support groups
1109
01:04:18,898 --> 01:04:20,204
when we get back.
1110
01:04:20,334 --> 01:04:21,945
-I'm fine.
-No, Dad, you're not fine!
1111
01:04:22,075 --> 01:04:22,989
You just disappeared on me,
and we had to call in
1112
01:04:23,120 --> 01:04:24,382
the rescue team to find you.
1113
01:04:24,904 --> 01:04:26,558
Dad, sit down,
sit down, what are you doing?
1114
01:04:26,688 --> 01:04:27,951
Dad,
we just ordered food.
1115
01:04:28,081 --> 01:04:29,213
-Sit down, Dad!
-No!
1116
01:04:29,343 --> 01:04:30,910
We just ordered food!
Dad!
1117
01:04:33,565 --> 01:04:34,653
Dad, what're you--
1118
01:04:35,872 --> 01:04:37,177
Dad,
that's not our car!
1119
01:04:37,308 --> 01:04:38,613
I'm going home!
1120
01:04:38,744 --> 01:04:39,701
Okay, Dad,
but our truck's over here.
1121
01:04:39,832 --> 01:04:41,051
No!
1122
01:04:41,181 --> 01:04:42,617
Dad,
Stella's waiting for us.
1123
01:04:44,184 --> 01:04:45,272
Dad.
1124
01:04:46,970 --> 01:04:48,145
Okay. Come on.
1125
01:04:48,275 --> 01:04:49,450
Come on.
1126
01:04:50,538 --> 01:04:51,975
-Where are we going?
-Dad, we're going home.
1127
01:04:52,105 --> 01:04:53,280
Okay.
1128
01:05:05,553 --> 01:05:06,946
Hey! Hey!
1129
01:05:09,470 --> 01:05:11,168
Thanks. Sorry about that.
1130
01:05:12,430 --> 01:05:13,518
It's okay.
1131
01:05:20,264 --> 01:05:21,265
I'll get
you some change.
1132
01:05:21,395 --> 01:05:22,570
No, don't worry about it.
1133
01:05:24,398 --> 01:05:26,009
Here, Dad,
hold that, okay?
1134
01:05:30,143 --> 01:05:31,971
-What'd you get?
-Two burgers.
1135
01:05:32,102 --> 01:05:34,017
-With mustard?
-Yeah, with mustard.
1136
01:05:42,895 --> 01:05:44,244
Come on.
1137
01:05:44,375 --> 01:05:45,593
Come on.
1138
01:05:45,724 --> 01:05:47,813
Start! Come on!
1139
01:05:49,902 --> 01:05:51,904
Stop.
You'll flood it.
1140
01:05:52,035 --> 01:05:53,166
What are we
gonna do, then?
1141
01:05:53,297 --> 01:05:54,428
Hold this.
1142
01:06:06,440 --> 01:06:07,572
Try it now!
1143
01:06:11,576 --> 01:06:12,707
See?
1144
01:06:15,797 --> 01:06:16,885
Stella.
1145
01:06:17,974 --> 01:06:19,105
You got
your sunglasses on?
1146
01:06:20,889 --> 01:06:22,369
Yeah,
I got my sunglasses on.
1147
01:06:22,500 --> 01:06:23,936
Okay, let's go home!
1148
01:06:38,951 --> 01:06:40,735
What happened up there,
Jesse?
1149
01:06:41,301 --> 01:06:43,434
Mom, he was catching fish.
He was happy.
1150
01:06:43,564 --> 01:06:45,871
Things were goin' great
and he just wandered off--
1151
01:06:46,002 --> 01:06:47,394
He can't take
care of himself.
1152
01:06:47,525 --> 01:06:49,135
-I'm fine.
-You're not fine!
1153
01:06:49,266 --> 01:06:50,484
You can't take
care of yourself.
1154
01:06:50,615 --> 01:06:52,008
You could've
died out there!
1155
01:07:02,148 --> 01:07:03,584
I didn't know
it was that bad.
1156
01:07:04,498 --> 01:07:05,717
It's my fault.
1157
01:07:07,371 --> 01:07:09,547
He's gotten
a lot worse
1158
01:07:09,677 --> 01:07:11,201
in the months
you've been gone.
1159
01:07:12,202 --> 01:07:13,551
I see it now.
1160
01:07:17,511 --> 01:07:18,947
I just
want to protect him.
1161
01:07:21,211 --> 01:07:22,299
Paul.
1162
01:07:23,387 --> 01:07:26,303
As we suspected, you're dealing
with a pretty advanced case
1163
01:07:26,433 --> 01:07:28,044
of frontotemporal dementia.
1164
01:07:29,045 --> 01:07:30,263
And what that means
1165
01:07:30,959 --> 01:07:33,701
is your memory
is deteriorating rapidly.
1166
01:07:33,832 --> 01:07:36,704
You have atrophy in
the frontal lobes of your brain
1167
01:07:36,835 --> 01:07:40,317
and it's causing memory loss
and behavioral changes.
1168
01:07:41,970 --> 01:07:43,059
We understand.
1169
01:07:47,846 --> 01:07:49,239
Dementia is progressive.
1170
01:07:49,369 --> 01:07:51,110
It's-- It's fatal.
There's no cure.
1171
01:07:51,763 --> 01:07:52,894
Fatal?
1172
01:07:53,025 --> 01:07:54,592
The good news is
1173
01:07:54,722 --> 01:07:57,203
there's none of the common
co-occurring illnesses.
1174
01:07:57,334 --> 01:08:00,293
No diabetes,
no heart disease, no cancer.
1175
01:08:00,424 --> 01:08:01,599
How's it fatal, then?
1176
01:08:03,035 --> 01:08:06,169
Well, in the latter stages
there is brain cell depletion,
1177
01:08:06,299 --> 01:08:08,345
which leads to a loss
of basic functions
1178
01:08:08,475 --> 01:08:11,304
like swallowing, causing
respiratory complications
1179
01:08:11,435 --> 01:08:13,263
and often developing
into pneumonia.
1180
01:08:13,393 --> 01:08:14,525
So, what can we do?
1181
01:08:15,482 --> 01:08:17,180
Well, let's get Paul
started on those medications
1182
01:08:17,310 --> 01:08:21,619
and get him to exercise
and have a lot of family time.
1183
01:08:22,272 --> 01:08:23,969
Make sure he's eating
the foods that he likes
1184
01:08:24,100 --> 01:08:26,885
and doing puzzles
and showing him a lot of photos
1185
01:08:27,015 --> 01:08:28,234
of family and friends.
1186
01:08:29,757 --> 01:08:31,759
Really,
just keep loving him.
1187
01:08:34,153 --> 01:08:35,285
How long
does he have?
1188
01:08:37,243 --> 01:08:39,724
The disease tends
to run a ten-year cycle.
1189
01:08:39,854 --> 01:08:41,552
He's roughly
halfway through it.
1190
01:08:43,728 --> 01:08:46,122
Is it hereditary?
1191
01:08:46,992 --> 01:08:48,733
Well, Anne mentioned
1192
01:08:48,863 --> 01:08:51,605
that Paul's grandfather and
mother both had the disease.
1193
01:08:53,955 --> 01:08:55,348
So-- So,
what are you saying?
1194
01:08:56,958 --> 01:09:00,179
With Paul being the third
consecutive generation,
1195
01:09:00,310 --> 01:09:02,660
the three of you
have about a 50% chance
1196
01:09:02,790 --> 01:09:04,140
of developing
what your dad has.
1197
01:09:14,324 --> 01:09:15,455
So,
how about your kids?
1198
01:09:15,586 --> 01:09:17,022
They doing good?
1199
01:09:17,153 --> 01:09:18,589
Oh, yeah, man.
They're doing great.
1200
01:09:18,719 --> 01:09:20,068
My parents come over
all the time, you know?
1201
01:09:20,199 --> 01:09:22,375
So, I-- I've never
seen them so happy.
1202
01:09:23,898 --> 01:09:25,030
That's awesome.
1203
01:09:27,075 --> 01:09:28,468
Yeah, my little cousins,
Allison and Lisa,
1204
01:09:28,599 --> 01:09:30,209
they never got
to know their grandparents.
1205
01:09:31,645 --> 01:09:32,646
Yeah,
that's too bad.
1206
01:09:33,473 --> 01:09:36,346
I wish my dad would get
to be a grandpa. Um...
1207
01:09:37,738 --> 01:09:39,349
You know,
Tony and Marilyn,
1208
01:09:39,479 --> 01:09:41,220
they're trying but
there's complications, and...
1209
01:09:43,396 --> 01:09:46,617
It bothers me...
that he might not get to--
1210
01:09:46,747 --> 01:09:50,098
that my kids
someday will, um,
1211
01:09:50,229 --> 01:09:52,362
never get
to know this strong,
1212
01:09:52,492 --> 01:09:54,494
intelligent, amazing guy
1213
01:09:54,625 --> 01:09:55,713
that they would
call their grandpa.
1214
01:09:56,627 --> 01:09:57,932
Come on, Jess.
1215
01:09:58,629 --> 01:10:00,283
Your kids would just
get to know your dad
1216
01:10:00,413 --> 01:10:01,762
a different way,
that's all.
1217
01:10:06,332 --> 01:10:07,899
Here's to your dad.
To Paul.
1218
01:10:08,029 --> 01:10:09,117
Paul.
1219
01:10:13,644 --> 01:10:14,949
Hey, sugar.
You want to dance?
1220
01:10:15,080 --> 01:10:17,038
-No, thank you.
-C'mon!
1221
01:10:17,169 --> 01:10:18,605
-Stop.
-C'mon!
1222
01:10:18,736 --> 01:10:20,216
Get your hands off me.
Thanks.
1223
01:10:27,571 --> 01:10:29,529
-Hey.
-Hey, how are you?
1224
01:10:30,922 --> 01:10:32,576
-I'm good, how are you?
-Good.
1225
01:10:34,230 --> 01:10:35,666
Uh, listen,
1226
01:10:35,796 --> 01:10:37,624
I've been thinking
about you a lot
1227
01:10:38,103 --> 01:10:39,974
and I didn't get a chance
to tell you the other night
1228
01:10:40,105 --> 01:10:42,499
at your house,
before I passed out...
1229
01:10:44,457 --> 01:10:45,545
I really miss you.
1230
01:10:50,420 --> 01:10:51,769
Yeah, well,
I really miss you.
1231
01:10:55,947 --> 01:10:57,122
I was thinking
a lot about--
1232
01:10:57,253 --> 01:10:58,297
you know, about your dad
1233
01:10:58,428 --> 01:10:59,646
and what's going on, and, um...
1234
01:11:01,082 --> 01:11:02,562
You know,
people with dementia
1235
01:11:02,693 --> 01:11:04,260
might not remember us,
but...
1236
01:11:05,913 --> 01:11:07,437
we can always
remember them.
1237
01:11:12,137 --> 01:11:13,530
I have something
in my car for you.
1238
01:11:13,660 --> 01:11:15,009
I forgot.
I'll be right back.
1239
01:11:15,140 --> 01:11:16,228
All right.
1240
01:11:20,363 --> 01:11:21,451
Did you touch
my butt?
1241
01:11:27,848 --> 01:11:29,285
-Hey, you know that guy?
-No.
1242
01:11:30,721 --> 01:11:31,852
No, he's drunk.
1243
01:11:31,983 --> 01:11:33,332
Well,
he should apologize.
1244
01:11:33,463 --> 01:11:35,291
No. Just forget it.
He's really drunk.
1245
01:11:36,596 --> 01:11:37,902
Hey, man.
1246
01:11:38,032 --> 01:11:38,946
Think you owe
this girl an apology.
1247
01:11:39,077 --> 01:11:40,165
For what?
1248
01:11:40,818 --> 01:11:42,341
For grabbin' her ass.
1249
01:11:42,472 --> 01:11:43,560
Yeah, whatever, man.
She loved it.
1250
01:11:43,690 --> 01:11:45,083
Yeah, you wish.
1251
01:11:45,692 --> 01:11:48,347
Jesse, just let it go.
Let it go.
1252
01:11:49,087 --> 01:11:51,611
Look, I'm gonna give you
one last chance to apologize.
1253
01:11:52,438 --> 01:11:53,483
What are you
gonna do?
1254
01:11:53,613 --> 01:11:55,093
Guys, come on.
1255
01:11:59,924 --> 01:12:02,056
Get off! Why don't
you grab her again, huh?
1256
01:12:02,187 --> 01:12:03,275
Calm down.
1257
01:12:03,406 --> 01:12:04,537
I think
you broke my nose.
1258
01:12:04,668 --> 01:12:05,886
You grabbed my butt!
1259
01:12:06,017 --> 01:12:07,366
You're lucky
that's all he broke.
1260
01:12:17,985 --> 01:12:19,378
Got
your sunglasses on?
1261
01:12:19,509 --> 01:12:22,076
Yeah.
I got 'em right here.
1262
01:12:27,995 --> 01:12:29,083
Love you, too, Dad.
1263
01:12:38,092 --> 01:12:40,268
So, you're getting
into bar fights now, huh?
1264
01:12:40,399 --> 01:12:41,531
That wasn't my fault.
1265
01:12:42,009 --> 01:12:43,184
I don't care
whose fault it was.
1266
01:12:43,315 --> 01:12:44,882
Come on.
You know better than that.
1267
01:12:45,970 --> 01:12:47,058
You're right.
1268
01:12:48,668 --> 01:12:49,669
Hey, Artie!
1269
01:12:49,800 --> 01:12:50,844
Yo!
1270
01:12:54,065 --> 01:12:55,371
Look, April's been
callin' you all night.
1271
01:12:55,501 --> 01:12:56,807
She couldn't get
a hold of you
1272
01:12:56,937 --> 01:12:59,723
so she came by
and she brought this.
1273
01:12:59,853 --> 01:13:01,072
Let me know
what you guys think.
1274
01:13:08,296 --> 01:13:09,602
You're here
more than anyone, bro.
1275
01:13:09,733 --> 01:13:10,821
What do you think?
1276
01:13:12,344 --> 01:13:15,391
Uh, you know,
I think it's-- it's mom's call.
1277
01:13:16,827 --> 01:13:17,958
Agreed.
1278
01:13:19,177 --> 01:13:20,221
Okay, I gotta go.
1279
01:13:20,352 --> 01:13:22,049
Uh,
I'll see you guys later.
1280
01:13:22,180 --> 01:13:23,399
Hey, Art.
1281
01:13:23,877 --> 01:13:25,009
Nice job.
1282
01:13:38,283 --> 01:13:39,371
Hey, Mom,
you got a minute?
1283
01:13:40,894 --> 01:13:42,548
Sure.
What's going on?
1284
01:13:45,986 --> 01:13:48,728
Have you ever thought about an
assisted care facility for Dad?
1285
01:13:52,253 --> 01:13:54,299
I've thought about it.
It's not an option.
1286
01:13:56,257 --> 01:13:57,345
Why not?
1287
01:14:00,740 --> 01:14:02,525
Because he's my husband.
1288
01:14:04,918 --> 01:14:07,094
I married him
for better or worse.
1289
01:14:09,445 --> 01:14:11,359
And he doesn't belong
anywhere but home.
1290
01:14:13,797 --> 01:14:15,581
Well, it looks like
I'm gonna have the freedom
1291
01:14:15,712 --> 01:14:16,974
to be around
a lot more.
1292
01:14:19,237 --> 01:14:20,368
What do you mean?
1293
01:14:21,152 --> 01:14:22,588
What about work?
1294
01:14:22,719 --> 01:14:24,938
I spoke to Mr. Stewart.
And he can relate.
1295
01:14:25,983 --> 01:14:27,114
Family first.
1296
01:14:27,245 --> 01:14:29,943
That's a blessing.
1297
01:14:32,946 --> 01:14:34,165
We'll weather this together.
1298
01:14:49,441 --> 01:14:50,486
Hey, Dad.
1299
01:14:51,182 --> 01:14:52,270
Those are meerkats.
1300
01:14:52,966 --> 01:14:54,185
Sure are.
1301
01:14:54,315 --> 01:14:57,014
These are meerkats.
1302
01:15:01,192 --> 01:15:02,193
Dad.
1303
01:15:07,415 --> 01:15:08,504
I love you, Dad.
1304
01:15:13,770 --> 01:15:14,945
That's all right.
1305
01:15:27,174 --> 01:15:28,306
Mom.
1306
01:15:31,309 --> 01:15:32,615
This is your grandson,
1307
01:15:32,745 --> 01:15:34,051
William Edward.
1308
01:15:34,181 --> 01:15:35,269
Oh.
1309
01:15:36,749 --> 01:15:39,186
Oh...
1310
01:15:44,452 --> 01:15:46,280
Look what you did,
got something right.
1311
01:15:47,934 --> 01:15:49,066
Oh.
1312
01:15:57,683 --> 01:15:58,728
Paul.
1313
01:16:00,643 --> 01:16:03,167
This is your grandson, Will.
1314
01:16:04,342 --> 01:16:05,778
Do you want to-- Do you want
to hold him?
1315
01:16:44,077 --> 01:16:45,775
What do you think about that?
1316
01:16:56,394 --> 01:16:57,656
It's like an old hat, huh?
1317
01:17:06,012 --> 01:17:07,579
Dad!
1318
01:17:07,710 --> 01:17:09,233
What do you think
of your grandson, Will?
1319
01:17:12,279 --> 01:17:13,759
He's pretty sweet, isn't he?
1320
01:17:13,890 --> 01:17:14,934
Yeah.
88821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.