Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,913
Gorky Film Studio
2
00:01:05,920 --> 00:01:16,194
I AM TWENTY
3
00:01:19,800 --> 00:01:23,076
Screenplay by
M. KHUTSIEV, G. SHPALIKOV
4
00:01:23,680 --> 00:01:27,036
Directed by
Marlen KHUTSIEV
5
00:01:27,560 --> 00:01:31,348
Director of Photography
Margarita PILIKHINA
6
00:01:32,000 --> 00:01:35,356
Production Designer
I. ZAKHAROVA
7
00:01:35,960 --> 00:01:39,509
Music by
N. SIDELNIKOV
8
00:01:40,080 --> 00:01:43,709
English Subtitles by
T. Kameneva
9
00:01:59,120 --> 00:02:00,235
Cast:
10
00:02:00,400 --> 00:02:02,516
Sergey Zhuravlyov - V. POPOV
11
00:02:02,680 --> 00:02:04,796
Nikolai Fokin - N. GUBENKO
12
00:02:04,960 --> 00:02:07,076
Slava Kostikov - S. LYUBSHIN
13
00:02:07,240 --> 00:02:08,753
Anya - M.VERTINSKAYA
14
00:02:08,920 --> 00:02:12,196
Olga Mikhailovna Zhuravlyova - Z. ZINOYEVA
15
00:02:12,360 --> 00:02:14,715
Vera Zhuravlyova - S. STARIKOVA
16
00:02:14,880 --> 00:02:18,919
Second Lieutenant
Alexander Zhuravlyov - L. PRYGUNOV
17
00:02:19,080 --> 00:02:21,435
Lucia Kostikova - T. BOGDANOVA
18
00:02:21,600 --> 00:02:23,716
Conductor - L. SELYANSKAYA
19
00:02:23,880 --> 00:02:25,552
Kuzmich - Sasha BLINOV
20
00:02:25,720 --> 00:02:27,597
Anya's Father - L. ZOLOTUKHIN
21
00:02:27,760 --> 00:02:29,637
Chernousov - P. SHCHERBAKOV
22
00:02:29,800 --> 00:02:32,394
Vladimir Vasilyevich - G. NEKRASOV
23
00:02:32,560 --> 00:02:34,152
Friend - N. ZAKHARCHENKO
24
00:06:20,680 --> 00:06:21,874
This is Radio Moscow.
25
00:06:22,040 --> 00:06:25,112
Moscow time is 7:30.
26
00:07:15,400 --> 00:07:16,515
Mom.
27
00:07:17,680 --> 00:07:19,193
You got a leave?
28
00:07:20,920 --> 00:07:22,399
No, I came for good.
29
00:07:23,320 --> 00:07:24,753
Seryozhka!
30
00:07:27,440 --> 00:07:29,431
Now, now, there she goes.
31
00:07:46,080 --> 00:07:47,593
Kolka!
32
00:07:48,160 --> 00:07:49,593
Fokin!
33
00:07:54,560 --> 00:07:55,470
Seryoga!
34
00:07:57,680 --> 00:07:58,476
Seryoga!
35
00:07:58,680 --> 00:08:01,194
Hi!
When did you come?
36
00:08:01,680 --> 00:08:03,910
- What?
- I say when did you come?
37
00:08:04,560 --> 00:08:06,039
I can't hear you!
38
00:08:06,240 --> 00:08:07,514
Hi!
39
00:08:07,920 --> 00:08:09,592
- Why didn't you write?
- What?
40
00:08:09,760 --> 00:08:10,909
When did you come?
41
00:08:11,080 --> 00:08:13,196
- I can't hear you!
- I can't either!
42
00:08:13,360 --> 00:08:15,874
Turn it off!
Turn off the music!
43
00:08:16,040 --> 00:08:18,838
I'm asking: why didn't you write?
44
00:08:19,000 --> 00:08:21,594
I can't hear you.
Come on down!
45
00:09:10,920 --> 00:09:12,035
Seryoga!
46
00:09:12,440 --> 00:09:13,714
Slavka!
47
00:09:23,840 --> 00:09:26,912
The elevator doesn't work as usual.
48
00:09:28,080 --> 00:09:29,513
Slavka!
49
00:09:30,960 --> 00:09:33,554
Slava, you forgot!
50
00:09:33,720 --> 00:09:35,358
- What?
- The bottles!
51
00:09:35,760 --> 00:09:37,318
Bring them up here!
52
00:09:44,960 --> 00:09:46,871
Come on, don't be shy.
53
00:09:55,160 --> 00:09:56,275
Where have you been so long?
54
00:09:56,440 --> 00:09:59,989
Lucia, there was a queue there.
No buttermilk, I took "B"- rice.
55
00:10:00,160 --> 00:10:01,639
He's just being modest.
56
00:10:01,800 --> 00:10:04,189
He let all the young
mothers go ahead of him,
57
00:10:04,360 --> 00:10:08,831
led an old lady across the street,
and helped to detain a hooligan.
58
00:10:09,000 --> 00:10:10,592
Is that all?
And what's this?
59
00:10:10,880 --> 00:10:12,757
We're having a party.
We have to celebrate.
60
00:10:12,920 --> 00:10:14,114
Celebrate what?
61
00:10:15,040 --> 00:10:16,234
Come in.
62
00:10:17,040 --> 00:10:19,918
Seryozhka?
Where have you come from?
63
00:10:20,080 --> 00:10:21,479
From afar.
64
00:10:21,800 --> 00:10:24,792
Why are you standing there?
Come on in.
65
00:10:29,680 --> 00:10:32,433
- Well, to the disarmament.
- To the disarmament.
66
00:10:32,600 --> 00:10:34,556
Let's join in the peaceful,
constructive work.
67
00:10:34,720 --> 00:10:36,358
Goodbye, guys.
68
00:10:40,000 --> 00:10:42,389
Lucia, why are you fluttering there?
69
00:10:43,840 --> 00:10:45,717
How you doing here? What's new?
70
00:10:45,920 --> 00:10:49,469
Slavka got all the news. He's a father,
a family man, a home owner.
71
00:10:49,640 --> 00:10:51,153
Yes, we got a room.
72
00:10:51,320 --> 00:10:53,276
- Getting into the swing of consumerism?
- I am.
73
00:10:53,440 --> 00:10:54,668
Like crazy.
74
00:10:54,840 --> 00:10:58,230
Bought a bra and a floor lamp.
You can't stop him now.
75
00:10:58,400 --> 00:11:00,231
- A money-grubber.
- A skinflint.
76
00:11:00,400 --> 00:11:01,879
- Gobseck.
- You're just envious.
77
00:11:02,040 --> 00:11:03,951
And why can't
single young men
78
00:11:04,160 --> 00:11:06,151
be envious of someone else's
happy family life?
79
00:11:06,320 --> 00:11:07,355
Get your own.
80
00:11:07,520 --> 00:11:10,478
- How do you like my creation?
- He's all right. What's his name?
81
00:11:10,640 --> 00:11:12,039
- Volodya.
- Vladimir Stanislavovich.
82
00:11:12,200 --> 00:11:14,156
And the mother has changed.
83
00:11:14,320 --> 00:11:16,356
- For better or worse?
- Got more mature.
84
00:11:16,520 --> 00:11:20,069
Got older. How can it be otherwise,
with no help from him at home?
85
00:11:20,240 --> 00:11:21,798
- How old is he?
- Five months.
86
00:11:21,960 --> 00:11:23,837
- And twenty days.
- Men grow so fast.
87
00:11:24,000 --> 00:11:27,072
And we are getting old.
Well, to the peaceful...
88
00:11:27,240 --> 00:11:29,879
- You'll scare the baby to death.
- Depriving me of a father's rights.
89
00:11:30,040 --> 00:11:31,314
To the peaceful coexistence,
90
00:11:31,480 --> 00:11:34,233
which might make us
family men.
91
00:11:34,400 --> 00:11:35,753
He'll skip it.
92
00:11:36,680 --> 00:11:39,752
I didn't know you were
against peaceful coexistence.
93
00:11:39,960 --> 00:11:42,315
- I'm not against it.
- He'll skip it.
94
00:11:43,880 --> 00:11:47,350
Let the enemies of peace skip this
toast, but we'll drink to it.
95
00:11:47,520 --> 00:11:48,999
Seryozha, eat something.
96
00:11:49,160 --> 00:11:52,436
It's really great coming back from
the army, everyone's happy to see you.
97
00:11:52,600 --> 00:11:57,310
It seems, my dear old friend,
We shouldn't have guarded our freedom.
98
00:11:57,480 --> 00:12:02,429
For we have saved thus nothing less
Than our own loneliness.
99
00:12:14,240 --> 00:12:16,993
You know Lenka Karabanova?
From House 12.
100
00:12:17,160 --> 00:12:20,994
Pashka Kashlakov was seeing her.
She got married to a master of sports.
101
00:12:21,160 --> 00:12:22,752
Zhenka Zhuravlyov is a big man.
102
00:12:22,920 --> 00:12:26,390
I met Sergachyov there,
he got ears like this, even bigger.
103
00:12:26,560 --> 00:12:28,835
- He's a great guy.
- It depends on how you look at him.
104
00:12:29,000 --> 00:12:31,594
He's playing for "Spartak",
they gave him a room.
105
00:12:31,720 --> 00:12:32,835
- In Cheryomushki?
- Right.
106
00:12:33,000 --> 00:12:34,831
They wake you up
at night by an alert,
107
00:12:35,000 --> 00:12:37,753
and make you double- time 20 kilometers
in full marching order.
108
00:12:37,920 --> 00:12:40,275
They wake us up
each night here by an alert.
109
00:12:40,440 --> 00:12:43,113
It's a nice city, a green one.
Though, too hot.
110
00:12:43,280 --> 00:12:45,316
We walk up to the movie theatre.
"Lonely woman" is on.
111
00:12:45,480 --> 00:12:47,311
- What woman?
- It's a movie, "Lonely Woman".
112
00:12:47,480 --> 00:12:49,118
- Deserted woman.
- Dumped woman.
113
00:12:49,280 --> 00:12:51,236
- Unhappy woman.
- Forgotten woman.
114
00:12:51,400 --> 00:12:52,594
The woman in white.
115
00:12:52,760 --> 00:12:54,352
Tired woman.
116
00:12:54,520 --> 00:12:55,669
Woman with a guitar.
117
00:12:55,840 --> 00:12:59,674
- It was the girl with a guitar.
- No, the woman with a guitar.
118
00:13:00,400 --> 00:13:01,719
You think so?
119
00:13:02,120 --> 00:13:05,237
I wanted to apply to the Energy
Institute, but was too late.
120
00:13:05,400 --> 00:13:08,710
I wouldn't have passed anyway.
One has to get prepared.
121
00:13:08,880 --> 00:13:11,474
Then come to our laboratory. They hire
people with secondary education.
122
00:13:11,640 --> 00:13:13,437
You're a radar specialist.
They'll take you just like that.
123
00:13:13,600 --> 00:13:16,717
I think I'd rather go to
the 11th heating plant here.
124
00:13:16,880 --> 00:13:18,677
It won't be in the way of my studying.
125
00:13:19,000 --> 00:13:23,118
And my mother will be pleased.
That's where father worked.
126
00:13:23,280 --> 00:13:26,909
It's too bad, after all it's
electronics, progressive technology,
127
00:13:27,080 --> 00:13:29,355
progressive salary, and it would
be more fun to work together.
128
00:13:29,520 --> 00:13:32,034
You should've said so in the first
place. All right, we'll see.
129
00:13:32,200 --> 00:13:33,553
- To you, Lucia.
- Thanks.
130
00:13:33,720 --> 00:13:36,109
I'll join this toast.
You're a very good person.
131
00:13:36,280 --> 00:13:38,714
I know. Too bad I can't.
Or I would drink with you.
132
00:13:38,880 --> 00:13:41,030
I would have never thought
you'd marry Slavka.
133
00:13:41,200 --> 00:13:43,794
No one had thought,
neither I, nor him.
134
00:13:43,960 --> 00:13:45,439
Well, I guess he did think.
135
00:13:45,600 --> 00:13:48,239
- We've made your husband drunk.
- He'll sleep it over.
136
00:13:48,400 --> 00:13:51,836
This is the only way
to sleep after that stuff.
137
00:13:52,000 --> 00:13:53,228
Reveille.
138
00:13:54,200 --> 00:13:55,918
This is a great recording!
139
00:14:21,920 --> 00:14:22,716
Good morning.
140
00:14:22,880 --> 00:14:25,030
- Mom, shall I help you?
- Go, or you'll be late.
141
00:14:25,160 --> 00:14:26,275
All right, I'm off.
142
00:16:32,720 --> 00:16:36,315
Our care is common,
143
00:16:36,920 --> 00:16:40,833
That our country would live on.
144
00:16:41,720 --> 00:16:45,759
And no other cares so far.
145
00:16:47,600 --> 00:16:52,549
And the wind and the snow
146
00:16:53,440 --> 00:16:58,992
And the night time flight of a star
147
00:16:59,160 --> 00:17:03,358
Are calling my heart
148
00:17:04,320 --> 00:17:07,551
to exciting vistas from afar.
149
00:17:24,320 --> 00:17:25,355
Hi.
150
00:17:26,000 --> 00:17:28,468
- Hi.
- Nice evening.
151
00:17:29,520 --> 00:17:31,476
Shall we go and rescue Slavka?
152
00:17:31,720 --> 00:17:34,234
You might die yourself
but help out a friend.
153
00:18:04,600 --> 00:18:05,191
Where are you going?
154
00:18:05,360 --> 00:18:07,271
To the shop,
I'm out of cigarettes.
155
00:18:07,440 --> 00:18:10,989
Then buy bread, too.
And we're out of butter.
156
00:18:11,160 --> 00:18:14,630
Take a mayonnaise jar from the window
sill and buy some sour cream.
157
00:18:14,800 --> 00:18:16,677
And hamburgers, too.
We got nothing to eat for breakfast.
158
00:18:16,840 --> 00:18:17,750
And squash caviar, okay?
159
00:18:42,840 --> 00:18:43,909
Salute.
160
00:18:48,000 --> 00:18:50,116
Hi.
How you doing?
161
00:18:50,280 --> 00:18:51,633
Everything's okay.
162
00:19:06,760 --> 00:19:08,159
Hi, Sashka.
163
00:19:11,480 --> 00:19:13,232
Ghena, are you in charge today?
164
00:19:13,400 --> 00:19:14,833
Shall we dance?
165
00:19:35,160 --> 00:19:36,513
Hi.
166
00:19:36,960 --> 00:19:37,995
Hi.
167
00:19:38,160 --> 00:19:39,593
You don't recognize us?
168
00:19:40,640 --> 00:19:43,598
We came to Vera to study together.
We're Tosya and Shura.
169
00:19:43,760 --> 00:19:46,274
- Remember now?
- Right, I remember.
170
00:19:46,480 --> 00:19:47,469
Nice evening.
171
00:19:47,640 --> 00:19:49,119
No precipitation.
172
00:19:49,760 --> 00:19:52,035
Did they teach you to keep silent
in the army?
173
00:19:53,160 --> 00:19:56,152
He's keeping a military secret.
Let's go.
174
00:20:02,360 --> 00:20:04,112
C'mon, I'll lead.
175
00:20:04,760 --> 00:20:07,752
I just arrived and mother says you're
home. So I went to look for you.
176
00:20:07,920 --> 00:20:09,751
- How are you?
- Fine.
177
00:20:10,040 --> 00:20:11,632
Where have you come from?
178
00:20:12,680 --> 00:20:14,159
From a Pioneer camp.
179
00:20:14,440 --> 00:20:16,715
Don't look like that.
I'm already a Pioneer leader.
180
00:20:16,880 --> 00:20:19,553
- I'm sorry, Miss.
- Not at all.
181
00:20:38,280 --> 00:20:40,555
- Who's he?
- An acquaintance.
182
00:20:41,160 --> 00:20:43,594
I see.
Shall I keep it from Mother?
183
00:20:43,880 --> 00:20:44,710
She knows.
184
00:20:44,880 --> 00:20:48,270
- Does he have serious intentions?
- We'll see.
185
00:20:56,920 --> 00:21:00,117
As you wish, I'm not holding you.
186
00:21:00,280 --> 00:21:01,508
Slava, where're you going?
187
00:21:01,680 --> 00:21:04,717
You may stay here
even for the rest of your life.
188
00:21:04,880 --> 00:21:07,269
- What's up?
- What's the matter?
189
00:21:11,280 --> 00:21:13,316
- Are you forbidding me?
- I'm not holding you.
190
00:21:13,480 --> 00:21:16,040
Big deal, we just dropped
at the dances for a minute.
191
00:21:16,200 --> 00:21:20,478
- Seryoga, I got an idea.
- What idea?
192
00:21:20,680 --> 00:21:23,194
Let's go somewhere
and take a stroll.
193
00:21:23,360 --> 00:21:26,955
Two girls are waiting for us. If you
don't know them, I'll introduce you.
194
00:21:27,240 --> 00:21:30,471
There they are.
Which of the two do you like best?
195
00:21:31,920 --> 00:21:33,797
A third one.
I'm going home.
196
00:21:34,000 --> 00:21:35,752
Why?
What about me?
197
00:21:36,200 --> 00:21:39,954
You'll be all right.
I'm serious. Go and dance.
198
00:21:40,240 --> 00:21:42,071
I'll finish my cigarette and go home.
I'm tired.
199
00:21:42,240 --> 00:21:44,470
Well, take care, then.
Or perhaps...
200
00:22:01,800 --> 00:22:02,516
Hi.
201
00:22:02,680 --> 00:22:04,636
- My heart's ready to jump out.
- What happened?
202
00:22:04,800 --> 00:22:06,677
Nothing.
I was afraid.
203
00:22:06,840 --> 00:22:08,034
Of what?
204
00:22:08,520 --> 00:22:09,919
- What time is it?
- Ten.
205
00:22:10,080 --> 00:22:11,718
I was afraid you'd leave.
206
00:22:11,880 --> 00:22:14,872
I'm used to it.
Well, where are we going?
207
00:22:15,200 --> 00:22:18,476
Straight ahead.
Let's just walk.
208
00:22:22,800 --> 00:22:24,950
- Slavka, hurry up!
- Watch out!
209
00:22:25,120 --> 00:22:27,998
I do believe, my friends, in
the caravans of rockets!
210
00:22:29,520 --> 00:22:30,873
Slavka, what's the matter?
211
00:22:33,920 --> 00:22:34,875
Kolka!
212
00:22:40,880 --> 00:22:41,949
One ticket.
213
00:22:45,360 --> 00:22:46,634
- Thanks.
- Don't mention it.
214
00:22:48,960 --> 00:22:49,915
I'm coming!
215
00:22:50,080 --> 00:22:52,719
- Is this ticket valid there?
- No, you have to buy a new one.
216
00:22:52,840 --> 00:22:55,195
Some rules you've got here!
217
00:22:55,360 --> 00:22:57,351
It is valid!
218
00:23:01,600 --> 00:23:04,273
Vorobyov Alley.
Next stop - School.
219
00:23:12,680 --> 00:23:14,796
Hello.
Did you get home alright?
220
00:23:14,960 --> 00:23:16,439
- When?
- Made it to the subway in time?
221
00:23:16,600 --> 00:23:19,990
- You must be mistaken.
- You were running late...
222
00:23:24,200 --> 00:23:25,838
- Who's she?
- A nice girl.
223
00:23:26,000 --> 00:23:27,194
Never seen her before.
224
00:23:27,360 --> 00:23:28,873
She's not bad at all.
What's her name?
225
00:23:29,040 --> 00:23:33,477
I never asked. I'll find out tonight,
at 8:30 at the Burevestnik Theatre.
226
00:23:33,640 --> 00:23:34,709
Fast guy.
227
00:23:39,520 --> 00:23:40,919
Good luck!
228
00:23:50,320 --> 00:23:51,992
- Hi.
- Hi.
229
00:23:52,160 --> 00:23:54,151
- Is Mother home?
- Will be here any minute.
230
00:23:55,800 --> 00:23:58,030
Sergey.
You'll get yourself an ulcer.
231
00:23:58,200 --> 00:24:01,078
Just a bite, I'm not hungry.
Where's Mother?
232
00:24:01,240 --> 00:24:03,754
She'll be here, she went to a shop.
233
00:24:22,440 --> 00:24:25,398
Kuzmich!
Nikolai Kuzmich!
234
00:24:31,400 --> 00:24:34,153
What are you doing?
What about your homework?
235
00:24:34,600 --> 00:24:35,999
I've done it.
236
00:24:41,520 --> 00:24:44,592
Listen, let's go to a bathhouse,
get some steam.
237
00:24:44,920 --> 00:24:48,037
- All right.
- Only move it, like by an alert.
238
00:24:52,760 --> 00:24:55,228
Don't take the bag!
I need to go to my training.
239
00:24:55,400 --> 00:24:58,949
Want to be an Olympic champion?
240
00:24:59,280 --> 00:25:02,397
It's better than sitting
and watching your belly grow.
241
00:25:03,080 --> 00:25:06,072
Careful.
Crazy kids.
242
00:25:11,400 --> 00:25:13,868
What is this?
Where did you get so much?
243
00:25:14,040 --> 00:25:16,110
I got my salary.
244
00:25:16,440 --> 00:25:19,273
- So soon?
- No sooner than the others.
245
00:25:22,440 --> 00:25:23,714
Where're you going?
246
00:25:23,960 --> 00:25:26,520
Want to go get
some steam with Kuzmich.
247
00:25:26,680 --> 00:25:29,240
- Seryozha brought this?
- Take the plates to the kitchen.
248
00:25:29,400 --> 00:25:34,520
Kept his salary to himself, instead
of inviting someone to a restaurant.
249
00:25:34,760 --> 00:25:37,558
I've never been to one.
He could have invited me.
250
00:25:37,880 --> 00:25:40,599
One should spend his first salary
on merrymaking and remember it.
251
00:25:40,760 --> 00:25:43,274
And now it will all
be wasted on housekeeping.
252
00:25:43,440 --> 00:25:46,716
You need new shoes,
Seryozha has no suit.
253
00:25:47,080 --> 00:25:49,833
Well, the shoes, that's not bad.
254
00:25:51,440 --> 00:25:54,716
You fool, why haven't you
bought something for Mother?
255
00:25:56,800 --> 00:25:57,949
I'll do it next time.
256
00:25:58,120 --> 00:26:01,795
Ther ewill be no next time.
It's like Women's Day.
257
00:26:02,000 --> 00:26:04,036
- Give me a ruble.
- Take it from the table.
258
00:26:04,200 --> 00:26:05,428
I'm off, Mom!
259
00:26:05,600 --> 00:26:08,558
C'mon Kuzmich.
You got a sponge and soap?
260
00:26:26,720 --> 00:26:29,837
Is it really a shock that
Seryozhka brought his salary?
261
00:26:30,000 --> 00:26:31,752
I think it's a joy.
262
00:26:52,520 --> 00:26:56,593
Drink tomato juice.
263
00:27:07,000 --> 00:27:09,753
Beer and soft drinks.
264
00:27:45,360 --> 00:27:47,510
Fashion house.
265
00:28:14,280 --> 00:28:20,833
Collect scrap-iron.
266
00:28:21,080 --> 00:28:22,718
We are collecting it.
267
00:28:50,600 --> 00:28:55,993
A group of trained wild animals.
268
00:29:29,800 --> 00:29:32,394
Are you getting off?
Then let me through, please.
269
00:29:39,320 --> 00:29:42,790
You're not getting off at the next stop?
Why are you standing here then?
270
00:29:57,440 --> 00:30:01,069
By the way, she will
go away now and that'll be it.
271
00:30:04,320 --> 00:30:07,995
Why are you stepping on my foot?
Young man!
272
00:30:08,520 --> 00:30:10,988
Shame on you!
And he goes to college!
273
00:31:56,200 --> 00:31:58,794
If anyone forgot to buy
a ticket, do it now!
274
00:31:58,960 --> 00:32:02,396
It'sthe last day.
The drawing is tomorrow.
275
00:32:02,560 --> 00:32:04,676
Buy a ticket, If you haven't yet.
276
00:32:05,120 --> 00:32:06,997
The luckiest ones are left.
277
00:32:38,600 --> 00:32:41,194
Next stop - Komsomolskaya.
278
00:33:56,000 --> 00:33:59,834
October has arrived -
the woods have tossed.
279
00:34:00,240 --> 00:34:03,277
Their final leaves from naked
branches;
280
00:34:04,120 --> 00:34:08,033
A breath of autumn chill - the road
begins to freeze.
281
00:34:08,440 --> 00:34:11,034
The stream still murmurs
as it passes by the mill...
282
00:34:11,200 --> 00:34:15,557
How much time has it been?
Three months?
283
00:34:16,280 --> 00:34:18,396
Yes, three months since I returned,
284
00:34:18,560 --> 00:34:21,916
but I have a feeling
that I've never gone away.
285
00:34:22,080 --> 00:34:25,197
I'm waiting for something all the time.
But for what?
286
00:34:25,360 --> 00:34:28,158
When autumn comes, I bloom anew;
287
00:34:28,320 --> 00:34:31,357
The Russian frost does winders for
my health;
288
00:34:31,520 --> 00:34:34,478
Anew I fall in love with life's
routine;
289
00:34:34,640 --> 00:34:37,393
Betimes I'm soothed by dreams, betimes
by hunger caught...
290
00:34:37,560 --> 00:34:40,074
in the army, everything's clear,
it's service.
291
00:34:40,240 --> 00:34:41,639
Reveille!
292
00:34:42,440 --> 00:34:45,591
Yes, I envy the guys.
293
00:34:46,640 --> 00:34:47,789
They have everything well ordered.
294
00:34:47,960 --> 00:34:50,235
Slavka has his own life, his family.
295
00:34:50,400 --> 00:34:53,198
Kolka is always
doing fine.
296
00:34:53,360 --> 00:34:56,477
The blood flows free and easy in my heart,
297
00:34:56,640 --> 00:34:59,438
Abrim with passion;
once again, I'm happy, young,
298
00:34:59,600 --> 00:35:02,160
I'm full of life - such is my
organism...
299
00:35:02,320 --> 00:35:03,958
Sergey, are you in love or what?
300
00:35:04,120 --> 00:35:07,271
You lucky devil. I don't even
remember when it happened to me.
301
00:35:07,440 --> 00:35:10,591
C'mon this is not the time and place
for it. Introspection in the dusk.
302
00:35:10,760 --> 00:35:12,352
The weather just couldn't be better.
303
00:35:12,520 --> 00:35:13,999
It must be nice at the beach now.
304
00:35:14,160 --> 00:35:15,479
Yes, some situation.
305
00:35:15,640 --> 00:35:18,154
The stream still murmurs
as it passes by the mill.
306
00:35:18,320 --> 00:35:20,834
The pond, already frozen; my neighbor...
307
00:35:21,000 --> 00:35:23,753
My neighbor looks somewhat gloomy.
Family problems.
308
00:35:23,920 --> 00:35:27,151
They get married at 20, idiots,
and then walk with such faces.
309
00:35:27,320 --> 00:35:29,834
If "Spartak" wins
in Moscow,
310
00:35:30,080 --> 00:35:31,911
then ties it in Minsk,
311
00:35:32,080 --> 00:35:34,310
and the Kiev team loses in Rostov,
312
00:35:34,480 --> 00:35:36,471
then "Spartak" gets on the top
313
00:35:36,640 --> 00:35:39,154
and "Torpedo" has no chances,
and it was a great team.
314
00:35:39,320 --> 00:35:41,675
- Too bad.
- What's too bad?
315
00:35:41,960 --> 00:35:44,918
You talk to yourself, but it happens.
What do we do?
316
00:35:45,080 --> 00:35:46,991
- Shall we go to my place?
- And watch TV?
317
00:35:47,160 --> 00:35:49,913
- I haven't got a telly.
- You'll buy one.
318
00:35:50,080 --> 00:35:52,389
And hang about the street
in the evening?
319
00:35:52,560 --> 00:35:55,791
Sure, the street isn't for the married.
Your place is in front of a telly.
320
00:35:55,960 --> 00:35:58,872
As for me, only the court
can sentence me to that.
321
00:35:59,040 --> 00:36:01,600
I'm going home
before you start crying.
322
00:36:01,760 --> 00:36:03,239
Go on and prosper in the same manner.
323
00:36:03,400 --> 00:36:05,630
- Look at him, he got hurt.
- You're just a blabbermouth.
324
00:36:05,800 --> 00:36:08,598
- Or maybe it's the weather?
- Maybe.
325
00:36:08,760 --> 00:36:11,672
Best of luck!
Lots of kisses, Nikolai.
326
00:36:11,840 --> 00:36:12,795
What shall we do?
327
00:36:12,960 --> 00:36:15,394
Let's sign up for
the dressmaking courses.
328
00:36:15,560 --> 00:36:18,074
Let's go right now
and sign in.
329
00:36:18,360 --> 00:36:21,158
And what if it was that very thing,
330
00:36:21,920 --> 00:36:23,990
the only chance in life?
331
00:36:24,320 --> 00:36:28,518
Of course, I was being stupid.
I just had to come up to her.
332
00:36:29,240 --> 00:36:31,196
Kolka would have never got lost.
333
00:36:31,720 --> 00:36:34,598
I know where she lives: the house
and the entrance.
334
00:36:35,200 --> 00:36:37,316
Or maybe I just imagined it all?
335
00:36:38,360 --> 00:36:39,475
Kolia!
336
00:36:39,640 --> 00:36:41,153
Good evening.
337
00:36:41,320 --> 00:36:42,799
Come here.
338
00:36:42,960 --> 00:36:44,791
There's no crossing here.
339
00:36:48,120 --> 00:36:49,473
Come on, quick!
340
00:36:51,240 --> 00:36:53,549
What's the matter with you?
I was shouting and shouting...
341
00:36:53,720 --> 00:36:57,269
Hi, Seryozha.
Here, meet my friend.
342
00:36:58,360 --> 00:36:59,315
- Natasha.
- Sergey.
343
00:36:59,480 --> 00:37:00,151
Let's go.
344
00:37:00,320 --> 00:37:02,914
You've gone absolutely wild,
even bought yourself a hockey stick.
345
00:37:03,080 --> 00:37:04,718
We're stocking up.
346
00:37:05,240 --> 00:37:06,309
Any suggestions?
347
00:37:06,480 --> 00:37:09,358
I can deliver a lecture
on the structure of the Universe.
348
00:37:09,520 --> 00:37:10,999
- Not funny.
- And seriously?
349
00:37:11,160 --> 00:37:13,993
We'll look for music.
You got a two-kopeck coin?
350
00:37:14,200 --> 00:37:17,715
Two kopecks?
Wait.
351
00:37:17,880 --> 00:37:20,997
Guys, you got two kopecks?
352
00:37:23,240 --> 00:37:28,473
One, two, three, four.
Take them all. I don't need them.
353
00:39:01,800 --> 00:39:03,233
- Are you leaving?
- Yes.
354
00:39:03,400 --> 00:39:05,914
Wait.
Have some tea, I'll warm it up.
355
00:39:06,080 --> 00:39:07,638
I'm running late.
356
00:39:08,800 --> 00:39:11,268
Oh, it's winter!
357
00:39:12,520 --> 00:39:14,078
Will you call me?
358
00:39:15,240 --> 00:39:17,151
I guess you don't respect me?
359
00:39:17,320 --> 00:39:18,912
Why do you say that?
360
00:39:19,440 --> 00:39:22,477
I'm not working today.
Will be home all day.
361
00:39:23,440 --> 00:39:24,634
Call me, will you?
362
00:39:25,040 --> 00:39:28,396
We can go somewhere
tonight. Maybe to the movies.
363
00:39:29,560 --> 00:39:32,279
I don't know.
I got to go.
364
00:39:32,440 --> 00:39:34,556
Wait, there seems to be somebody...
365
00:39:35,000 --> 00:39:38,037
You can go now.
Only be quiet.
366
00:39:57,200 --> 00:40:00,272
I was so surprised yesterday
when I learned it...
367
00:40:44,120 --> 00:40:45,030
Hello?
368
00:40:45,240 --> 00:40:48,073
Kuzmich, It's me, Sergey.
Is Mother home?
369
00:40:48,240 --> 00:40:49,275
Yes, home.
370
00:40:49,440 --> 00:40:51,396
- Get her.
- All right.
371
00:40:52,320 --> 00:40:55,153
- Yes?
- Is Mother not home?
372
00:40:55,320 --> 00:40:57,834
She's coming.
Good morning.
373
00:40:58,040 --> 00:40:59,268
Hi.
374
00:41:00,960 --> 00:41:01,915
Yes?
375
00:41:02,200 --> 00:41:03,713
- Mom, It's me.
- Yes.
376
00:41:03,880 --> 00:41:05,677
- You see, I...
- Where are you?
377
00:41:05,840 --> 00:41:09,719
I was delayed at a guy's place,
it was too late to go home.
378
00:41:09,880 --> 00:41:13,475
It doesn't matter where you were
delayed. You're a grownup man.
379
00:41:13,640 --> 00:41:16,518
But next time,
please call home.
380
00:41:16,680 --> 00:41:18,352
We didn't sleep all night.
381
00:41:20,200 --> 00:41:21,633
- Have you eaten?
- Yes.
382
00:41:21,840 --> 00:41:24,832
I gotta go, there's a queue here,
I'm calling from a pay phone.
383
00:41:26,280 --> 00:41:29,317
What's the problem?
I'm working.
384
00:41:29,480 --> 00:41:33,314
- Everybody's working.
- I'm working for the family.
385
00:41:33,480 --> 00:41:35,357
Am I supposed to thank you
everyday for that?
386
00:41:35,520 --> 00:41:39,672
You don't have to thank me everyday,
and you know it perfectly well...
387
00:41:39,840 --> 00:41:42,991
Why are you shouting?
Maybe you're not happy with us?
388
00:41:43,160 --> 00:41:46,709
Please don't start it again.
You know I love you.
389
00:41:46,880 --> 00:41:49,075
After all, I'm the head of the family.
390
00:41:49,240 --> 00:41:52,710
I deserve some attention,
some respect.
391
00:41:52,880 --> 00:41:56,316
I get tired, too. You think
having a baby is so easy?
392
00:41:56,480 --> 00:41:58,311
I have no time to look into my precis.
393
00:41:58,480 --> 00:42:00,550
No time to look into her precis!
394
00:42:02,720 --> 00:42:04,790
I get no help from you at home.
395
00:42:04,960 --> 00:42:07,758
- Are you starting again?
- Why again?
396
00:42:07,920 --> 00:42:11,196
- Who goes shopping?
- Oh, you went shopping just once...
397
00:42:11,360 --> 00:42:14,477
Who's taking Vovka
for a walk on Sundays?
398
00:42:14,760 --> 00:42:16,432
Exactly, only on Sundays!
399
00:42:19,320 --> 00:42:21,276
But we've got such a swell boy!
400
00:42:22,320 --> 00:42:25,357
What fun it is, with feet in sharp
steel shod.
401
00:42:25,520 --> 00:42:28,353
To skim the mirror of the smooth
and solid streams!
402
00:42:28,520 --> 00:42:31,717
And how about the shining stir of
winter feasts?
403
00:42:32,040 --> 00:42:33,792
Now we celebrated another New Year.
404
00:42:33,960 --> 00:42:37,589
One more year of your life,
comrade Fokin. Let's sum it up.
405
00:42:37,760 --> 00:42:42,675
Among the best workers of
our laboratory we congratulate
406
00:42:42,840 --> 00:42:46,628
the operator-technician
comrade Fokin
407
00:42:46,800 --> 00:42:50,793
and award him
with a valuable present!
408
00:42:52,640 --> 00:42:53,675
Hello.
409
00:42:54,080 --> 00:42:57,197
Hello. Do you usually
greet all your passengers?
410
00:42:57,360 --> 00:42:59,476
Have you forgotten?
You gave me an apple.
411
00:42:59,640 --> 00:43:01,551
Ah, yes. Hello.
412
00:43:02,080 --> 00:43:05,038
I'm out of stock. You'll have
to wait till the next season.
413
00:43:05,200 --> 00:43:08,317
It's all right, I'll wait.
Happy New Year!
414
00:43:08,920 --> 00:43:12,515
Happy New Year!
What shall I wish you for the new year?
415
00:43:14,160 --> 00:43:15,912
I don't know.
And what would you like?
416
00:43:16,080 --> 00:43:18,640
Good health, success in work
and personal life.
417
00:43:18,800 --> 00:43:20,392
I wish you all the best.
418
00:43:20,560 --> 00:43:21,913
Next stop - Stadium!
419
00:43:50,600 --> 00:43:52,556
Did you get a lot of sleep while
on a sick leave?
420
00:43:52,720 --> 00:43:55,109
I couldn't get enough sleep all week.
421
00:43:55,320 --> 00:43:57,117
You shouldn't have hung out
so much at night.
422
00:43:57,280 --> 00:44:01,034
I got so much work, no time for that.
When are you going on leave?
423
00:44:01,240 --> 00:44:04,152
- Where to, Vera Aleksandrovna?
- It's none of your business.
424
00:44:04,320 --> 00:44:06,356
When is your leave?
425
00:44:06,920 --> 00:44:09,798
I haven't been working that long.
I guess, in summer.
426
00:44:09,960 --> 00:44:11,359
They offer me to go on leave now.
427
00:44:11,520 --> 00:44:14,717
We could all get together
and go skiing.
428
00:44:14,880 --> 00:44:19,078
I saw skis at "Dinamo",
Polish ones, of red plastic.
429
00:44:19,240 --> 00:44:22,118
- You can do anything on them.
- I envy you.
430
00:44:22,280 --> 00:44:24,589
A month of skiing
and you'll be in form, too.
431
00:44:24,760 --> 00:44:26,159
- I don't mean that.
- What, then?
432
00:44:26,320 --> 00:44:29,915
Well. Everything
is easy and fun for you.
433
00:44:30,080 --> 00:44:34,278
Every morning I work out with weights,
dive in an ice-hole and read papers.
434
00:44:34,480 --> 00:44:35,595
So what's new?
435
00:44:35,760 --> 00:44:39,992
Nothing's changed in the world
since you got sick.
436
00:44:42,640 --> 00:44:44,676
You know, I was thinking,
437
00:44:44,880 --> 00:44:48,998
and I realized that
I'm an absolutely right man.
438
00:44:49,320 --> 00:44:51,629
I work, I plan to enter a college,
439
00:44:51,800 --> 00:44:54,997
I participate in social
life, I'm an agitator.
440
00:44:55,160 --> 00:44:57,037
You're just an ordinary Soviet man.
441
00:44:57,200 --> 00:45:00,510
Where're those ordinary men?
Are you ordinary?
442
00:45:00,680 --> 00:45:01,874
I'm a many-sided man.
443
00:45:02,040 --> 00:45:04,759
- Hi, you malingerers.
- Hi.
444
00:45:06,080 --> 00:45:11,074
I do everything right -
no reprimands, no criminal record.
445
00:45:11,240 --> 00:45:14,038
Your picture can make
the cover of the Ogonyok magazine.
446
00:45:14,200 --> 00:45:15,030
The insert.
447
00:45:15,200 --> 00:45:16,679
- What's the score?
- 3 to 0.
448
00:45:16,840 --> 00:45:18,637
A multicolor reproduction.
449
00:45:18,760 --> 00:45:21,718
N. Fokin at the sick
Nekrasov's bedside.
450
00:45:21,880 --> 00:45:22,835
Are we winning?
451
00:45:23,000 --> 00:45:25,719
- Did you come here to watch TV?
- We are.
452
00:45:25,880 --> 00:45:27,359
Lucia sent this.
453
00:45:28,000 --> 00:45:32,516
Slava, didn't she send something
more substantial to supplement this?
454
00:45:32,720 --> 00:45:34,472
No, she didn't even think of it.
455
00:45:34,720 --> 00:45:35,516
It's sad.
456
00:45:35,720 --> 00:45:38,154
I don't know, but sometimes I think
457
00:45:38,320 --> 00:45:44,668
that my life is right and decent,
but that's not enough.
458
00:45:44,840 --> 00:45:46,956
A disturbed conscience of a criminal.
459
00:45:47,160 --> 00:45:50,311
You didn't rob or kill anyone.
Live and enjoy.
460
00:45:50,480 --> 00:45:53,756
I understand you,
there's such a philosophy -
461
00:45:54,040 --> 00:45:56,395
live and rejoice
that you're not a scoundrel,
462
00:45:56,680 --> 00:45:58,716
that there're people who are much
worse than you are.
463
00:45:58,880 --> 00:46:01,314
Your mother will come and,
as a doctor, she'll explain to you
464
00:46:01,480 --> 00:46:04,119
that these are just
complications because of a flu.
465
00:46:04,280 --> 00:46:07,875
By the way, someone is sending her.
Love. She's hurt you don't call her.
466
00:46:08,040 --> 00:46:09,075
We bought an armchair.
467
00:46:09,240 --> 00:46:12,630
- Whom am I supposed to call?
- Natasha. She says you forgot her.
468
00:46:12,800 --> 00:46:16,076
There're wardrobes,
but they're not what she wants.
469
00:46:16,240 --> 00:46:18,435
Want me to give you mine?
470
00:46:18,600 --> 00:46:20,352
- I do.
- Take it.
471
00:46:21,320 --> 00:46:25,108
All ways and byways got overgrown
472
00:46:25,280 --> 00:46:29,796
where were walking feet of my own.
473
00:46:33,720 --> 00:46:36,757
You feel sad, Seryozha?
Go on, nurse your sadness.
474
00:46:37,040 --> 00:46:39,474
This is just a routine.
475
00:46:39,640 --> 00:46:41,153
Way to go!
476
00:46:41,680 --> 00:46:43,830
11 to 3.
Your machine is jamming.
477
00:46:44,000 --> 00:46:45,991
- Why don't you fix it?
- I'll take a look on Saturday.
478
00:46:46,160 --> 00:46:50,711
I've got an iron burned down, an alarm
clock not ticking and a weaving bike.
479
00:46:51,000 --> 00:46:51,830
Bring them in.
480
00:46:52,080 --> 00:46:54,275
- Kulibin.
- Russian whiz kid.
481
00:46:54,440 --> 00:46:56,635
Printing pioneer Ivan Fyodorov.
482
00:46:57,360 --> 00:46:58,634
Tom and Jerry.
483
00:46:58,800 --> 00:47:01,234
- Good evening.
- Good evening.
484
00:47:03,920 --> 00:47:05,956
- Well, what?
- What what?
485
00:47:06,120 --> 00:47:09,954
Tell me honestly, don't you
regret all those wasted years?
486
00:47:10,120 --> 00:47:11,348
All right, enough is enough.
487
00:47:11,520 --> 00:47:15,069
I got fed up at school with this
talk about the meaning of life.
488
00:47:15,240 --> 00:47:16,593
We should live, and not engage
in idle talk.
489
00:47:16,760 --> 00:47:20,548
My Vovka was silent all day yesterday,
and today he's screaming like hell.
490
00:47:20,720 --> 00:47:22,233
You should get married.
491
00:47:22,400 --> 00:47:25,153
Then you will live a full,
sensible life, like your friend here.
492
00:47:25,320 --> 00:47:27,959
- Perhaps he's teething.
- Or maybe It's his tummy?
493
00:47:28,120 --> 00:47:30,236
It must be his teeth, it's time.
494
00:47:30,680 --> 00:47:31,954
Turn over.
495
00:47:32,920 --> 00:47:34,876
Slava, get ready. Let's go.
496
00:47:35,560 --> 00:47:37,630
I've never seen
the cupping-glass being administered.
497
00:47:37,800 --> 00:47:40,598
- Stay for supper.
- I haven't been home yet.
498
00:47:40,800 --> 00:47:42,836
- Come and visit us.
- Come everyday.
499
00:47:45,520 --> 00:47:46,714
Come on.
500
00:47:56,360 --> 00:47:57,713
I'm sick and tired.
501
00:47:58,080 --> 00:47:59,638
What are you sick and tired of?
502
00:47:59,960 --> 00:48:02,872
I'm sick and tired of this winter.
503
00:48:20,520 --> 00:48:22,476
Don't bother, I'm not sleeping.
504
00:48:35,120 --> 00:48:38,999
Vera, turn off the tap in the kitchen,
It's trickling.
505
00:49:11,280 --> 00:49:12,429
Vitka.
506
00:49:12,680 --> 00:49:14,193
It's easier to do it yourself than
ask you.
507
00:49:14,360 --> 00:49:16,999
Can you hear me?
Yes.
508
00:49:18,160 --> 00:49:20,196
I can't hear you very well.
509
00:49:21,400 --> 00:49:23,675
No, no, nothing's happened.
510
00:49:24,120 --> 00:49:25,439
You fool.
511
00:49:26,000 --> 00:49:29,595
Just listen to everything dripping.
Open the window.
512
00:49:30,400 --> 00:49:32,072
Yes, It's dripping.
513
00:50:51,280 --> 00:50:54,352
The ebullient, the powerful,
514
00:50:54,920 --> 00:50:58,276
Unconquerable by anyone,
515
00:50:59,080 --> 00:51:00,559
My motherland,
516
00:51:00,840 --> 00:51:02,671
My city of Moscow,
517
00:51:02,880 --> 00:51:05,872
I love you with my whole heart!
518
00:51:30,200 --> 00:51:31,553
Pass him to his father.
519
00:51:31,720 --> 00:51:33,995
Come, come to your daddy.
520
00:53:54,760 --> 00:53:55,829
Miss?
521
00:53:58,160 --> 00:54:00,116
Hello.
Happy holiday.
522
00:54:00,280 --> 00:54:01,315
Thanks.
523
00:54:03,800 --> 00:54:05,153
How are you?
524
00:54:06,800 --> 00:54:09,314
Fine, but you must've mistaken...
525
00:54:11,840 --> 00:54:14,115
No.
So, how are you doing?
526
00:54:15,400 --> 00:54:16,992
Thank you, I'm fine.
527
00:54:17,560 --> 00:54:18,709
And what's your name?
528
00:54:18,880 --> 00:54:19,630
Anya!
529
00:54:22,160 --> 00:54:24,469
Anya! Anya!
530
00:54:26,600 --> 00:54:27,794
Excuse me.
531
00:54:31,400 --> 00:54:32,549
Where have you been?
532
00:54:32,720 --> 00:54:34,915
- Kolka, help me out.
- What's up?
533
00:54:35,080 --> 00:54:37,310
I'll explain.
C'mon Slava.
534
00:54:37,480 --> 00:54:39,277
Hurry, hurry.
535
00:54:39,440 --> 00:54:41,112
Lucia, I'll be right back.
536
00:54:50,520 --> 00:54:54,115
Excuse me, excuse me, excuse me.
537
00:54:56,520 --> 00:54:57,475
Anya.
538
00:54:57,840 --> 00:55:01,719
- Friend, hold it, please.
- C'mon c'mon.
539
00:55:17,800 --> 00:55:18,630
Salute!
540
00:55:21,120 --> 00:55:22,633
Now I've got lost.
541
00:55:22,800 --> 00:55:25,598
They'll think I fled.
And this is my favorite holiday.
542
00:55:25,760 --> 00:55:26,909
Mine, too.
543
00:55:27,080 --> 00:55:29,799
- I have to find them.
- No, they'll be all right.
544
00:55:29,960 --> 00:55:31,598
I'd better go, anyway.
545
00:55:32,360 --> 00:55:34,032
No. No.
546
00:55:34,240 --> 00:55:35,559
I'll have to scream.
547
00:55:35,720 --> 00:55:37,995
You can only scream "hurrah".
548
00:55:59,240 --> 00:56:01,595
To the head of the column, quick.
549
00:56:05,720 --> 00:56:08,837
Well, shall we fulfill
the seven-year plan in five years?
550
00:56:11,960 --> 00:56:13,234
We must.
551
00:57:08,520 --> 00:57:10,112
- You so scared me then.
- Why?
552
00:57:10,280 --> 00:57:12,714
- Itw as like a chase.
- Was it really scary?
553
00:57:12,880 --> 00:57:15,235
One shouldn't run after girls
like this.
554
00:57:15,400 --> 00:57:17,516
- One should. One must.
- After all girls?
555
00:57:20,400 --> 00:57:22,834
From the "North Pole 8" station.
556
00:57:23,000 --> 00:57:25,434
Moscow.
Red Square.
557
00:57:25,600 --> 00:57:29,354
The May greetings
and congratulations on the holiday.
558
00:57:29,880 --> 00:57:31,950
This is what a group of
new settlers report...
559
00:59:16,440 --> 00:59:19,113
- They're waiting for you there.
- They've been for quite a while.
560
00:59:19,320 --> 00:59:22,312
I think they can
do without you there.
561
00:59:22,480 --> 00:59:25,756
- You're not the most important person.
- Why do you think so?
562
00:59:26,000 --> 00:59:30,278
The most important one comes with
a guitar. He's already there, you hear?
563
00:59:31,400 --> 00:59:34,392
Do you really have no heart
and leave me alone here?
564
00:59:34,560 --> 00:59:37,199
Really, it would be inhuman.
Wait for me here.
565
00:59:37,360 --> 00:59:39,635
It's just for a minute, honest.
566
00:59:40,920 --> 00:59:41,909
Anya!
567
00:59:42,160 --> 00:59:46,073
If you don't come back.
I'll call at every apartment.
568
00:59:46,240 --> 00:59:47,309
All right.
569
01:00:11,680 --> 01:00:14,911
There's half a bottle left,
and sandwiches. Are you hungry?
570
01:00:15,080 --> 01:00:17,958
- Is the party in full swing?
- Yes.
571
01:02:32,280 --> 01:02:34,032
What, fireworks again?
572
01:02:40,760 --> 01:02:42,034
Let's run, quick!
573
01:03:04,920 --> 01:03:07,036
- I'm home.
- What do you mean?
574
01:03:07,560 --> 01:03:09,357
This is my entrance.
575
01:03:19,920 --> 01:03:21,797
Well, goodbye.
576
01:03:23,160 --> 01:03:24,434
Go.
577
01:03:26,160 --> 01:03:27,513
Into the rain?
578
01:03:29,200 --> 01:03:30,519
It stopped.
579
01:03:32,680 --> 01:03:33,999
Go.
580
01:03:37,040 --> 01:03:38,268
I'm already going.
581
01:03:53,360 --> 01:03:54,759
Goodbye.
582
01:04:00,400 --> 01:04:01,355
Goodbye.
583
01:04:06,360 --> 01:04:07,679
Are you angry?
584
01:04:09,560 --> 01:04:10,834
No.
585
01:04:13,800 --> 01:04:15,074
Go.
586
01:04:25,840 --> 01:04:27,796
Are you going to spend the night here?
587
01:04:27,960 --> 01:04:29,279
Why not?
588
01:04:31,240 --> 01:04:34,277
Well, if you like it.
589
01:04:40,880 --> 01:04:43,678
- Will you call me?
- Yes.
590
01:04:44,080 --> 01:04:45,752
Write down the number.
591
01:04:47,040 --> 01:04:48,473
I'm writing.
592
01:04:53,480 --> 01:04:56,119
G-6.
593
01:04:58,080 --> 01:05:00,753
G-6.
594
01:05:04,560 --> 01:05:07,358
Thirty-four.
595
01:05:09,680 --> 01:05:12,478
Thirty-four.
596
01:05:13,920 --> 01:05:16,195
Twenty-one.
597
01:05:17,000 --> 01:05:18,797
Twenty-one.
598
01:05:19,040 --> 01:05:21,190
- You got it?
- Right.
599
01:05:21,520 --> 01:05:23,590
Go, then.
600
01:05:25,160 --> 01:05:26,639
I'm gone.
601
01:06:17,600 --> 01:06:19,830
- Hi.
- Hi.
602
01:06:20,000 --> 01:06:21,592
Whyare you up so early?
603
01:06:26,120 --> 01:06:27,314
Getting myself warm.
604
01:06:27,600 --> 01:06:29,795
- Insomnia?
- Doesn't matter.
605
01:06:39,720 --> 01:06:43,315
I'm starved.
Should call Kolka.
606
01:06:48,560 --> 01:06:49,834
Kolka!
607
01:06:52,920 --> 01:06:54,399
Kolia!
608
01:06:58,800 --> 01:07:00,392
What do you want?
609
01:07:01,120 --> 01:07:03,554
- Come here.
- Why?
610
01:07:03,720 --> 01:07:05,995
And bring something to grub.
611
01:07:06,480 --> 01:07:08,357
You're hungry already.
612
01:07:15,440 --> 01:07:18,318
Am I dreaming you
or you're real?
613
01:07:20,520 --> 01:07:23,034
Macaroni with meat.
614
01:07:28,080 --> 01:07:31,629
- What are you doing here at night?
- Getting some fresh air.
615
01:07:32,000 --> 01:07:33,035
That's it.
616
01:07:33,200 --> 01:07:34,349
Slavka.
617
01:07:36,720 --> 01:07:38,233
Just in time.
618
01:07:42,800 --> 01:07:45,189
Am I condemned
or what, really?
619
01:07:45,360 --> 01:07:48,670
Nothing ever pleases her.
You're forever gone, she says.
620
01:07:49,200 --> 01:07:51,395
Forever hanging about with your pals.
621
01:07:52,600 --> 01:07:54,272
I'm forever doing everything alone.
622
01:07:55,400 --> 01:07:59,279
- What's going on, actually?
- Contradictions.
623
01:07:59,440 --> 01:08:02,750
No contradictions.
That's it. Enough.
624
01:08:20,680 --> 01:08:23,319
Let her try
and live on her own.
625
01:08:23,760 --> 01:08:25,159
Women.
626
01:08:25,880 --> 01:08:30,556
Men and women - that's
the main philosophical question.
627
01:08:31,400 --> 01:08:34,836
The most important thing is
not to give in, guys. Yes.
628
01:08:42,280 --> 01:08:46,034
I'll provide for her financially,
of course, but otherwise, that's it.
629
01:08:46,480 --> 01:08:48,994
You don't know
your good fortune, guys.
630
01:08:49,160 --> 01:08:53,915
There's everything in your life:
love, quarrels. Shakespeare!
631
01:08:54,960 --> 01:08:58,350
And I've got a folding bed
on the balcony.
632
01:08:58,520 --> 01:08:59,873
- I'll go away.
- Where?
633
01:09:00,040 --> 01:09:02,634
To Magadan.
She'll be sorry yet.
634
01:09:03,400 --> 01:09:06,233
Great timing. On holidays.
635
01:09:06,400 --> 01:09:09,233
That's it, the holidays are over.
636
01:09:09,640 --> 01:09:11,835
Stern weekdays are here.
637
01:09:20,640 --> 01:09:24,553
Part Two
638
01:10:47,840 --> 01:10:51,879
You're acting foolishly, Kolia.
You don't value your free time.
639
01:10:52,040 --> 01:10:54,793
- What has less calories?
- Take a salad.
640
01:10:54,960 --> 01:10:59,636
Munching some popular pulp,
books for reading in the subway.
641
01:11:00,040 --> 01:11:01,951
You should get more serious.
642
01:11:02,120 --> 01:11:03,189
Are you on a diet?
643
01:11:03,360 --> 01:11:05,032
Trying to eat healthy.
Had a good holiday?
644
01:11:05,200 --> 01:11:06,315
Yes, thank you.
645
01:11:06,480 --> 01:11:08,516
Kolia, give me a sandwich.
646
01:11:08,840 --> 01:11:11,070
- There you go.
- Thanks.
647
01:11:14,080 --> 01:11:16,355
- Hi,Valya.
- Hi.
648
01:11:18,240 --> 01:11:19,309
Please.
649
01:11:21,280 --> 01:11:24,113
- How was your holiday?
- Good.
650
01:11:24,720 --> 01:11:27,188
I saw you on television,
at the demonstration.
651
01:11:27,360 --> 01:11:29,669
People must know their heroes.
652
01:11:29,840 --> 01:11:33,992
The time we live in! Watching
demonstrations on TV like soccer.
653
01:11:34,160 --> 01:11:36,390
I guess you drank to that, too?
654
01:11:36,560 --> 01:11:39,233
- We did, but only to our plant.
- Exactly.
655
01:11:42,360 --> 01:11:44,032
Valya, don't be angry.
656
01:11:44,240 --> 01:11:46,515
I'm not angry.
Why should I be?
657
01:11:47,040 --> 01:11:48,678
Vladimir Vasilyevich,
will you have a talk with them today?
658
01:11:48,840 --> 01:11:51,673
- Yes, I will.
- I'd like to give you some advice.
659
01:11:52,320 --> 01:11:54,072
Avoid too much talking
and commenting.
660
01:11:54,240 --> 01:11:56,879
The point is to teach them the ropes.
661
01:11:57,040 --> 01:11:58,473
Be wary of explaining commonplaces.
662
01:11:58,640 --> 01:12:01,154
Why are you eating just sandwiches?
You don't take good care of yourself.
663
01:12:01,320 --> 01:12:03,515
- We live for our work.
- Right, only for work.
664
01:12:03,680 --> 01:12:06,877
I couldn't, you know.
Something came up.
665
01:12:07,360 --> 01:12:09,316
But you promised,
we were waiting for you.
666
01:12:09,480 --> 01:12:12,472
Everything changed on the go.
You got a record player, didn't you?
667
01:12:12,640 --> 01:12:14,198
That's not the point.
668
01:12:15,520 --> 01:12:18,398
My guys are just listening,
with no questions asked.
669
01:12:18,560 --> 01:12:19,959
With you, It's different.
670
01:12:20,120 --> 01:12:21,997
What if they have questions?
671
01:12:22,160 --> 01:12:25,675
It's all right as long as
they're not stupid questions.
672
01:12:25,840 --> 01:12:28,070
Sometimes if someone gets bored,
he raises his hand.
673
01:12:28,240 --> 01:12:31,915
People are interested in talking
as equals and asking questions
674
01:12:32,080 --> 01:12:33,593
when they believe
what you're saying.
675
01:12:33,760 --> 01:12:37,639
Mankind spends half the time
on clarifying their relationships.
676
01:12:37,800 --> 01:12:39,313
Enough, I'm fed up with it.
677
01:12:40,920 --> 01:12:43,195
Can't you understand
that people began asking questions?
678
01:12:43,360 --> 01:12:46,591
Do you always know what he
thinks about when he's asking?
679
01:12:46,760 --> 01:12:49,194
- About what he's asking.
- You're no strategist.
680
01:12:49,360 --> 01:12:52,432
I'm just a second lieutenant,
and that was long ago, too.
681
01:12:52,960 --> 01:12:54,473
Well, how about it, Valya?
682
01:12:54,920 --> 01:12:56,831
Well, that can't be helped.
683
01:12:57,000 --> 01:12:59,036
- I got a confidential question.
- How much?
684
01:12:59,200 --> 01:13:00,713
- Five rubles.
- Will it do?
685
01:13:00,880 --> 01:13:03,997
Do you have a handbook
for college applicants?
686
01:13:04,520 --> 01:13:06,715
I'll return it on pay day.
Thank you very much.
687
01:13:06,880 --> 01:13:08,552
Isn't it too late to study?
688
01:13:15,200 --> 01:13:17,077
So at 8:30?
689
01:13:18,040 --> 01:13:20,031
At 9 then, okay?
690
01:13:20,760 --> 01:13:22,159
Okay.
691
01:13:28,160 --> 01:13:29,275
Goodbye!
692
01:13:29,440 --> 01:13:31,431
Goodbye! Goodbye!
693
01:13:31,600 --> 01:13:34,990
Goodbye, comrade Pyoryshkin,
comrade Kiselyov,
694
01:13:35,160 --> 01:13:37,037
comrade history, chemistry.
695
01:13:37,200 --> 01:13:39,714
Goodbye, my notebooks.
Mommy, I'll be late.
696
01:13:39,880 --> 01:13:41,916
- Stand still.
- Everything's all right.
697
01:13:42,080 --> 01:13:44,753
You should apply for the Energy
Institute together with me.
698
01:13:44,920 --> 01:13:47,673
You'll be prompting me
at examinations.
699
01:13:47,840 --> 01:13:51,799
Count only on yourself.
I've got my own road in life.
700
01:13:51,960 --> 01:13:53,552
Mommy, that's it.
701
01:13:53,720 --> 01:13:55,915
There we go. You see?
I'm coming!
702
01:13:56,520 --> 01:13:58,078
Coming! Coming!
703
01:13:59,280 --> 01:14:02,192
Mom, I think this clock should
have gone to a museum long ago.
704
01:14:02,360 --> 01:14:04,999
- What?
- My greetings and congratulations!
705
01:14:05,160 --> 01:14:10,712
It's so difficult to love a princess.
It's such an agonizing process!
706
01:14:10,960 --> 01:14:14,316
A hand in a hand, a life in a life.
707
01:14:14,640 --> 01:14:17,200
That's love's eternal decree.
708
01:14:17,680 --> 01:14:20,956
And I will always come to you.
709
01:14:21,160 --> 01:14:23,993
You have to just call me.
710
01:14:37,760 --> 01:14:40,957
Go to bed now.
Why are you still reading?
711
01:14:42,320 --> 01:14:44,276
Come on, it's late already.
712
01:14:46,960 --> 01:14:51,556
Sciences nurture youths.
But not enough.
713
01:14:52,920 --> 01:14:56,276
Equals the mass
per unit of volume.
714
01:14:57,200 --> 01:14:59,236
Damn, I forgot it all.
715
01:15:05,440 --> 01:15:06,759
Go to bed.
716
01:16:05,000 --> 01:16:05,671
Mom.
717
01:16:07,120 --> 01:16:12,592
Listen, they offer
vouchers at our work.
718
01:16:13,880 --> 01:16:18,510
On a boat down the Volga
to Astrakhan, for 20 days.
719
01:16:19,520 --> 01:16:21,272
Why don't you go?
720
01:16:22,280 --> 01:16:25,158
I can't go anyway,
I have to prepare for the exams,
721
01:16:25,360 --> 01:16:27,112
there will be consultations.
722
01:16:27,680 --> 01:16:31,434
Money will be no problem,
I'm going to get a bonus.
723
01:16:34,440 --> 01:16:38,911
Are you sleeping, Mom?
724
01:16:39,240 --> 01:16:41,310
Yes, I am.
Go to bed, too.
725
01:17:32,400 --> 01:17:33,355
All right.
726
01:19:09,320 --> 01:19:13,871
Past one o'clock.
You must have gone to bed
727
01:19:16,360 --> 01:19:18,635
Or maybe you're having
this as I am, too
728
01:19:21,280 --> 01:19:22,679
I'm in no hurry
729
01:19:24,200 --> 01:19:26,236
with lightning telegrams
730
01:19:27,120 --> 01:19:28,314
I have no cause
731
01:19:28,480 --> 01:19:31,472
to wake or trouble you
732
01:19:32,720 --> 01:19:36,395
She loves me? Not? I twist my arms
like crazy
733
01:19:37,160 --> 01:19:41,039
and having broken my fingers
fling them away
734
01:19:42,400 --> 01:19:47,190
It's thus the petals of first-found
daisies
735
01:19:49,440 --> 01:19:52,477
are plucked and guessed on and
sent off in May
736
01:19:56,320 --> 01:20:01,348
Behold, my love, what hush has fallen
on the ground
737
01:20:02,920 --> 01:20:07,038
The night has given starry due to
the sky high and spacious
738
01:20:08,280 --> 01:20:14,719
At times as these you rise and speak
aloud
739
01:20:17,760 --> 01:20:22,629
to ages, histories and all creation
740
01:20:25,760 --> 01:20:27,910
What hush in the world...
741
01:20:33,120 --> 01:20:35,509
What hush in the world...
742
01:20:39,320 --> 01:20:43,074
Past one o'clock, you must have gone
to bed
743
01:20:44,480 --> 01:20:48,598
The Milky Way streams silver
the night through
744
01:20:50,760 --> 01:20:55,675
I'm in no hurry, with lightning
telegrams
745
01:20:56,800 --> 01:21:00,793
I have no cause to wake or
trouble you
746
01:21:01,800 --> 01:21:04,314
With lightning telegrams...
747
01:21:05,800 --> 01:21:08,155
With lightning telegrams...
748
01:21:09,920 --> 01:21:11,911
With lightning telegrams...
749
01:21:13,720 --> 01:21:15,870
With lightning telegrams...
750
01:22:21,000 --> 01:22:22,399
Today is June22!
751
01:22:22,560 --> 01:22:23,879
The day of our coming of age!
752
01:22:24,040 --> 01:22:26,235
The bottle will go round the Earth
and return to Moscow!
753
01:22:26,400 --> 01:22:28,277
It'll get into the Volga,
754
01:22:28,440 --> 01:22:30,795
and the Volga flows into
the Caspian Sea, which is drying up.
755
01:22:30,960 --> 01:22:34,475
It'll get into the Black Sea,
and then on into the ocean!
756
01:22:51,560 --> 01:22:52,879
What time is it?
757
01:23:21,400 --> 01:23:22,116
How are you doing?
758
01:23:22,280 --> 01:23:23,713
- Everything's all right?
- Yes, all right.
759
01:23:23,880 --> 01:23:25,472
- Good for you.
- Congratulations.
760
01:23:33,640 --> 01:23:36,438
Yes, yes, everything is fine.
761
01:23:36,600 --> 01:23:41,037
Where? At Pushkin Museum?
All right, I'm on my way.
762
01:23:44,560 --> 01:23:47,028
What works at the Young Artists
Exhibition did you like best?
763
01:23:47,200 --> 01:23:51,716
I liked Oleg Komov's sculpture
"A Coed's Departure"
764
01:23:51,880 --> 01:23:53,996
and Tatyana Ivanitskaya's drawings.
765
01:23:54,160 --> 01:23:54,990
Thank you.
766
01:24:01,040 --> 01:24:03,315
We continue reporting from
the Exhibition of Young Artists.
767
01:24:03,480 --> 01:24:05,630
The old halls of the Pushkin
Museum grew young again...
768
01:24:05,800 --> 01:24:07,438
- Hi.
- How's the exhibition?
769
01:24:07,600 --> 01:24:09,079
The joy of Peredvizhniki.
770
01:24:09,240 --> 01:24:10,036
Who is he?
771
01:24:10,200 --> 01:24:12,509
Have seen him a hundred times,
still don't know who he is.
772
01:24:12,680 --> 01:24:14,636
But I know that he always
criticizes the Peredvizhniki.
773
01:24:14,800 --> 01:24:16,392
- Why?
- It's his habit.
774
01:24:17,160 --> 01:24:17,751
Thank you.
775
01:24:17,920 --> 01:24:20,150
These are the youngest
visitors at the exhibition.
776
01:24:20,320 --> 01:24:21,833
- What's your name?
- Vova.
777
01:24:22,000 --> 01:24:24,514
I see you're a Pioneer.
What did you like here?
778
01:24:24,680 --> 01:24:27,319
I liked
the ancient Greek sculptors.
779
01:24:27,480 --> 01:24:30,472
And what contemporary
works did you like?
780
01:24:31,600 --> 01:24:34,512
- Come on, let's go.
- Where?
781
01:24:34,960 --> 01:24:37,269
I'll show you
my favorite work.
782
01:24:37,440 --> 01:24:38,759
All right, let's go.
783
01:24:44,680 --> 01:24:46,159
Wow, it's great!
784
01:24:48,160 --> 01:24:49,513
It's just great!
785
01:24:49,840 --> 01:24:52,718
And where's your favorite work?
786
01:24:53,760 --> 01:24:54,829
Here.
787
01:24:58,800 --> 01:24:59,994
Where?
788
01:25:00,400 --> 01:25:02,630
There it is.
789
01:25:05,160 --> 01:25:06,388
There!
790
01:25:12,680 --> 01:25:13,999
I know.
791
01:25:14,600 --> 01:25:15,999
What do you know?
792
01:25:18,720 --> 01:25:22,235
My span grows short, I need no warning...
793
01:25:22,440 --> 01:25:26,228
- But.
- But for my life to go on...
794
01:25:27,200 --> 01:25:28,315
And mine?
795
01:25:29,360 --> 01:25:31,874
I must be certain in the morning...
796
01:25:32,200 --> 01:25:33,872
- Of what?
- That I will see you...
797
01:25:34,040 --> 01:25:35,792
- Me?
- That very day and before long.
798
01:25:35,960 --> 01:25:37,029
And that evening, too?
799
01:25:37,200 --> 01:25:38,713
- That evening for sure.
- And tomorrow.
800
01:25:38,880 --> 01:25:41,030
- And after tomorrow, and in a year.
- And in a thousand years...
801
01:25:41,200 --> 01:25:44,476
And in two thousand years,
and in 15 thousand.
802
01:25:45,000 --> 01:25:46,274
At least like this.
803
01:25:48,160 --> 01:25:49,593
Yes, at least like this.
804
01:25:57,440 --> 01:25:58,475
Hello.
805
01:25:59,280 --> 01:26:01,999
May I come along with you?
I fell behind my group.
806
01:26:02,160 --> 01:26:04,196
Come on.
This is Sergey.
807
01:26:04,360 --> 01:26:05,998
- I'm Oleg.
- Sergey.
808
01:26:10,960 --> 01:26:13,554
- How is the exhibition?
- The joy of Peredvizhniki.
809
01:26:13,720 --> 01:26:16,314
Ivan the Terrible
Kills His Son.
810
01:26:19,400 --> 01:26:21,072
By the way, your parents are here.
811
01:26:21,240 --> 01:26:24,073
It'll be nice
meeting your close ones.
812
01:26:24,400 --> 01:26:26,231
- How are you doing?
- Just fine. And you?
813
01:26:26,400 --> 01:26:27,435
Just like before.
814
01:26:28,000 --> 01:26:30,230
- Did you travel anywhere?
- To Stockholm.
815
01:26:30,400 --> 01:26:31,230
With soccer players?
816
01:26:31,400 --> 01:26:33,277
No. This time, with ichthyologists.
817
01:26:33,440 --> 01:26:35,510
Pay special
attention to this man.
818
01:26:35,680 --> 01:26:37,671
He's extremely educated.
He knows three languages.
819
01:26:37,840 --> 01:26:41,230
- Two.
- You can learn one more in a jiffy.
820
01:26:41,480 --> 01:26:43,471
- He was in Guinea.
- In Ghana.
821
01:26:43,640 --> 01:26:46,438
- He played badminton with...
- Yes, I did. I did.
822
01:26:46,600 --> 01:26:48,033
His bride is
a television announcer.
823
01:26:48,200 --> 01:26:51,670
- I think it's quite enough...
- Enough for dying of jealousy.
824
01:26:53,640 --> 01:26:56,950
Attention! My parents are coming.
Will you say hello?
825
01:26:57,120 --> 01:27:00,396
No. Give me a call
sometime, the number's the same.
826
01:27:00,560 --> 01:27:02,232
- Bye.
- Goodbye.
827
01:27:03,880 --> 01:27:05,313
Who's that guy?
828
01:27:05,480 --> 01:27:09,359
He's an interpreter,
and he happens to be my husband.
829
01:27:09,520 --> 01:27:10,589
What?
830
01:27:11,840 --> 01:27:12,875
My husband.
831
01:27:14,440 --> 01:27:15,395
How come?
832
01:27:15,800 --> 01:27:17,836
We haven't yet started
divorce proceedings.
833
01:27:19,720 --> 01:27:22,678
- I had no idea that you...
- I guessed that much.
834
01:27:30,480 --> 01:27:31,879
And why are you divorcing?
835
01:27:32,040 --> 01:27:34,395
He's just a complete idiot.
836
01:27:37,040 --> 01:27:39,554
Well, I wasn't lucky, that's all.
837
01:27:43,120 --> 01:27:45,680
- Good evening, grannies.
- Good evening, sonny.
838
01:27:49,720 --> 01:27:50,789
Seryoga.
839
01:27:55,240 --> 01:27:56,673
- Hi.
- Hi.
840
01:27:57,640 --> 01:27:59,119
- I'm going with you.
- Why?
841
01:27:59,280 --> 01:28:00,952
Let's take a stroll,
drop at the movies?
842
01:28:01,120 --> 01:28:04,317
I can't, Kolia. I got to run.
Can you lend me a fiver?
843
01:28:04,480 --> 01:28:05,754
Let me see.
844
01:28:07,720 --> 01:28:09,995
- That's all I've got.
- Is that all?
845
01:28:13,160 --> 01:28:16,755
Maybe we'll ask your tenant?
Does he pay you anything at all?
846
01:28:16,920 --> 01:28:21,198
No chance, he's sent his whole
salary to his wife.
847
01:28:21,360 --> 01:28:22,634
What shall I do?
848
01:28:23,720 --> 01:28:25,312
Maybe Lucia will lend it?
849
01:28:25,600 --> 01:28:28,239
Since Slavka
moved in with me,
850
01:28:28,400 --> 01:28:30,834
she's been pretending
she doesn't know me.
851
01:28:31,480 --> 01:28:33,038
Lucia!
852
01:28:36,200 --> 01:28:37,758
Lucia!
853
01:28:39,160 --> 01:28:40,309
Lucia!
854
01:28:42,360 --> 01:28:43,475
Hi.
855
01:28:44,360 --> 01:28:46,749
Hi.
Happy marriage.
856
01:28:46,920 --> 01:28:48,035
Thanks.
857
01:28:48,200 --> 01:28:50,031
Lend us a fiver.
858
01:28:50,520 --> 01:28:51,839
Let's see.
859
01:28:58,680 --> 01:29:00,830
Slava, how is it?
860
01:29:06,880 --> 01:29:09,155
Look closely
at this door.
861
01:29:09,320 --> 01:29:12,471
It's just closed behind our comrade.
Let's bare our heads.
862
01:29:13,360 --> 01:29:15,078
All right, I'm off.
863
01:29:15,440 --> 01:29:18,034
I'm already 10 minutes late.
Take care!
864
01:30:50,720 --> 01:30:51,835
Come in.
865
01:30:55,200 --> 01:30:58,988
Oh God, just look at that!
When will be the end of this?
866
01:31:04,760 --> 01:31:05,988
How are you doing?
867
01:31:06,480 --> 01:31:09,074
Don't worry, lady.
Everything will be tip-top.
868
01:31:11,240 --> 01:31:13,879
Wait a second,
I'll change.
869
01:31:39,840 --> 01:31:41,193
Hello.
870
01:31:42,000 --> 01:31:43,194
Hello.
871
01:31:50,000 --> 01:31:51,149
Oh, you're home.
872
01:31:51,320 --> 01:31:54,676
This is Sergey.
And this is my dad, naturally.
873
01:31:55,560 --> 01:31:56,310
Good to meet you.
874
01:31:56,480 --> 01:31:57,913
- Sergey.
- Her dad.
875
01:31:59,480 --> 01:32:00,595
We got to go.
876
01:32:00,760 --> 01:32:04,548
We've just met and you're
already going. This is not very...
877
01:32:05,080 --> 01:32:07,594
How about a drink to our meeting?
878
01:32:13,560 --> 01:32:16,233
- I've heard so much about you.
- Really?
879
01:32:16,560 --> 01:32:18,949
At least I know
that your name is Sergey.
880
01:32:19,120 --> 01:32:23,557
And knowing my daughter,,
this is a lot of information.
881
01:32:26,560 --> 01:32:28,073
You're in the mood today.
882
01:32:29,640 --> 01:32:32,712
C'mon turn around.
I haven't seen you for so long.
883
01:32:32,920 --> 01:32:34,672
This thing becomes you.
884
01:32:34,880 --> 01:32:37,075
C'mon take a bite.
885
01:32:37,240 --> 01:32:40,357
We've learned how to drink,
but not know how to eat after it.
886
01:32:40,520 --> 01:32:42,476
- I have bad newsfor you.
- What?
887
01:32:42,640 --> 01:32:44,756
We'll see each other
even less from now on.
888
01:32:44,920 --> 01:32:46,035
Why?
889
01:32:46,320 --> 01:32:47,992
I'll leave home soon.
890
01:32:48,160 --> 01:32:51,550
Yes, yes, I happened to hear
something about that.
891
01:32:51,720 --> 01:32:54,473
Your mother shared this news
with someone over the phone.
892
01:32:56,200 --> 01:32:58,316
So it's true?
893
01:32:58,480 --> 01:32:59,833
It's true.
894
01:33:03,840 --> 01:33:06,593
- The two of you decided so?
- Yes, the two of us.
895
01:33:07,160 --> 01:33:09,116
And where're you going to live?
896
01:33:09,280 --> 01:33:10,759
We're looking for a room.
897
01:33:10,960 --> 01:33:13,076
You got the money?
898
01:33:13,640 --> 01:33:14,868
Yes, I'm working.
899
01:33:15,040 --> 01:33:17,679
- Have you ever rented a room?
- No.
900
01:33:17,840 --> 01:33:21,389
And she has,
but it was I who paid for it.
901
01:33:22,280 --> 01:33:23,952
Of course, the money is not the matter.
902
01:33:24,280 --> 01:33:26,999
But all this doesn't look solid enough.
903
01:33:27,640 --> 01:33:30,757
Don't you think, guys,
that it's time to grow up?
904
01:33:31,040 --> 01:33:34,999
it seems to me that with you
that process got somewhat delayed.
905
01:33:35,160 --> 01:33:38,038
I shall work, too.
We'll manage.
906
01:33:38,200 --> 01:33:40,634
And what about your institute?
Your education?
907
01:33:41,240 --> 01:33:43,117
You're a gifted girl. It would be
a pity...
908
01:33:43,280 --> 01:33:44,554
We'll do both.
909
01:33:44,720 --> 01:33:48,713
It would be wiser to stay here.
There's enough room.
910
01:33:49,160 --> 01:33:51,196
- What is it you don't like here?
- I don't know.
911
01:33:51,360 --> 01:33:54,636
But lately
I don't feel like coming home.
912
01:33:54,800 --> 01:33:57,553
Perhaps It's because
I'm growing up.
913
01:33:57,720 --> 01:33:59,915
Even if that process has been
somewhat delayed.
914
01:34:00,080 --> 01:34:03,993
He must be getting a pretty
strange impression of our home.
915
01:34:04,160 --> 01:34:06,913
I'm not trying to make him
get a good impression.
916
01:34:07,080 --> 01:34:10,709
Don't you think the problem is not
that you find it hard to live here.
917
01:34:10,880 --> 01:34:12,916
You'll find it
as difficult to live elsewhere.
918
01:34:13,080 --> 01:34:14,957
I've already heard it,
and even read about it.
919
01:34:15,120 --> 01:34:18,476
You should know better that our young
people aren't afraid of difficulties.
920
01:34:18,640 --> 01:34:19,789
Go on.
921
01:34:19,960 --> 01:34:22,474
I already know
everything you can tell me.
922
01:34:22,640 --> 01:34:24,312
I don't find your tone
quite proper.
923
01:34:24,480 --> 01:34:27,950
Do you speak to
your parents like this, too?
924
01:34:28,720 --> 01:34:30,153
No, not like this.
925
01:34:30,320 --> 01:34:32,834
What do you think
about this conversation?
926
01:34:33,000 --> 01:34:35,798
What do you care? You don't want
to know and it doesn't interest you.
927
01:34:35,960 --> 01:34:37,791
All you want is
that people think less.
928
01:34:37,960 --> 01:34:42,033
You're wrong, one always ought to
think, especially at your age.
929
01:34:42,200 --> 01:34:45,078
- How old are you?
- 23.
930
01:34:45,240 --> 01:34:47,117
What do you want to become at 30?
931
01:34:47,280 --> 01:34:48,190
A movie lover.
932
01:34:48,360 --> 01:34:49,554
Anya, answer the phone!
933
01:34:49,720 --> 01:34:52,951
I don't believe in people who are
too witty at an early age.
934
01:34:53,120 --> 01:34:54,872
- I'm fed up.
- Fed up with what?
935
01:34:55,040 --> 01:34:58,476
Soon we'll separate
and just visit each other.
936
01:34:58,840 --> 01:35:02,549
I like it that you're
keeping silent, Sergey.
937
01:35:03,000 --> 01:35:05,116
I too used to be silent and listening.
938
01:35:05,600 --> 01:35:08,433
Sometimes people say very useful
things.
939
01:35:08,680 --> 01:35:10,113
Hold on for a minute.
940
01:35:12,560 --> 01:35:13,959
I'm sorry, Dad.
941
01:35:14,120 --> 01:35:17,112
It's a difficult conversation
and, naturally, I'm nervous.
942
01:35:17,280 --> 01:35:19,840
That's why I'm too blunt perhaps...
Try to understand.
943
01:35:20,040 --> 01:35:21,553
I understand.
944
01:35:28,480 --> 01:35:32,473
Lately I've got out
of touch with my daughter.
945
01:35:33,840 --> 01:35:34,989
It happens sometimes.
946
01:35:38,720 --> 01:35:42,838
You must understand her,
she really feels nervous,
947
01:35:43,720 --> 01:35:45,039
and so...
948
01:35:47,000 --> 01:35:48,353
This conversation...
949
01:35:48,520 --> 01:35:51,034
What's your relationship with
my daughter?
950
01:35:53,240 --> 01:35:55,196
I hope it's serious?
951
01:35:55,480 --> 01:35:57,232
Yes, it's serious.
952
01:35:58,680 --> 01:36:00,272
I'd like to believe you.
953
01:36:00,440 --> 01:36:02,112
You can believe me.
954
01:36:02,320 --> 01:36:05,517
Of course, it'd be better if you
stayed here, there's enough room.
955
01:36:05,680 --> 01:36:07,955
All right, no more about it.
956
01:36:08,120 --> 01:36:12,398
You must understand her, she was
nervous, and this conversation...
957
01:36:12,560 --> 01:36:13,276
Yes.
958
01:36:13,440 --> 01:36:15,908
It's not for me to judge,
and there are things
959
01:36:16,080 --> 01:36:19,550
I have no right to interfere in.
960
01:36:19,720 --> 01:36:21,039
Yes, yes...
961
01:36:21,480 --> 01:36:23,710
She put on quite a show and left.
962
01:36:24,160 --> 01:36:25,752
Please, sit down.
963
01:36:26,280 --> 01:36:28,157
She can't understand one thing.
964
01:36:28,320 --> 01:36:30,754
I wish her well, I want her to be
happy,
965
01:36:31,000 --> 01:36:34,436
I want a normal, peaceful,
pleasant life for her.
966
01:36:35,040 --> 01:36:39,272
She hasn't been very
successful at that lately.
967
01:36:40,160 --> 01:36:42,355
Obviously, you know about it.
968
01:36:43,800 --> 01:36:45,518
Listen to what I'm going to tell you.
969
01:36:46,240 --> 01:36:48,800
I guess I would have never
told that anyone.
970
01:36:49,560 --> 01:36:56,079
You, both of you, are at
the threshold, so to speak.
971
01:36:57,240 --> 01:36:59,356
For everyone of us,
there comes a day
972
01:36:59,520 --> 01:37:03,399
when you have to think
and make an important decision.
973
01:37:04,680 --> 01:37:05,908
Like in the fairy tale.
974
01:37:06,080 --> 01:37:09,072
A stone with an inscription:
you go left,
975
01:37:09,800 --> 01:37:14,032
you go right,
you go straightahead.
976
01:37:14,560 --> 01:37:16,835
I think thoughts like these
did come into your head.
977
01:37:17,000 --> 01:37:18,035
How can you know?
978
01:37:18,200 --> 01:37:20,714
Why shouldn't I know that,
my dear?
979
01:37:20,880 --> 01:37:22,199
I know.
980
01:37:22,880 --> 01:37:25,348
Because you're only
at the start of your road
981
01:37:25,520 --> 01:37:28,080
and I've already covered
a fair part of it.
982
01:37:28,360 --> 01:37:31,193
Sometimes I was lucky,
other times not very lucky,
983
01:37:31,400 --> 01:37:33,277
and at times absolutely out of luck.
984
01:37:33,760 --> 01:37:37,753
So, remember, you can
rely only on yourself,
985
01:37:37,920 --> 01:37:40,957
no one will help you,
not a single person.
986
01:37:41,400 --> 01:37:44,597
As a matter of fact, people
don't care a damn about each other,
987
01:37:44,760 --> 01:37:46,637
however regrettable it may be.
988
01:37:46,800 --> 01:37:50,713
I've known and I know people.
Take some from my company.
989
01:37:50,880 --> 01:37:52,438
I'm associating with them at work
990
01:37:52,600 --> 01:37:56,149
and I've been having an opportunity
of observing them closely for a while.
991
01:37:56,320 --> 01:37:58,675
With some of them
we were even starting up together.
992
01:37:58,840 --> 01:38:02,549
And they haven't achieved
anything, absolutely nothing.
993
01:38:03,120 --> 01:38:07,591
Because they haven't grasped
something, they got confused.
994
01:38:07,840 --> 01:38:12,038
Oh, kids, kids,
you're still so naive,
995
01:38:12,200 --> 01:38:14,555
you don't know anything about life.
996
01:38:15,040 --> 01:38:17,554
But there're simple
and crude things in life,
997
01:38:17,720 --> 01:38:21,554
such as, say,
a wage, an apartment.
998
01:38:22,000 --> 01:38:25,037
I understand, you probably feel
embarassed to talk about that,
999
01:38:25,200 --> 01:38:27,475
it seems too prosaic,
so to speak.
1000
01:38:27,640 --> 01:38:29,756
But you can't get away from it,
1001
01:38:29,920 --> 01:38:34,118
and you have to reckon with it,
you can believe me.
1002
01:38:34,480 --> 01:38:37,552
As for the young lady,
she'll never leave home.
1003
01:38:37,720 --> 01:38:41,508
These are just words.
I know her pretty well.
1004
01:38:41,720 --> 01:38:43,711
And what kind of a road
are you offering me?
1005
01:38:43,880 --> 01:38:46,235
I'm not offering you anything.
1006
01:38:46,480 --> 01:38:50,553
This is for you to decide,
so to speak.
1007
01:38:52,840 --> 01:38:54,353
You have to decide yourself.
1008
01:38:55,320 --> 01:38:57,788
That's how it is, my dear.
1009
01:39:12,400 --> 01:39:16,075
Everything's all right. They're
waiting for us. Let's go.
1010
01:39:16,360 --> 01:39:18,351
What kind of man is he?
1011
01:39:19,200 --> 01:39:22,636
What did he mean - people don't
care a damn about each other?
1012
01:39:23,360 --> 01:39:25,157
It can't be so.
1013
01:39:25,720 --> 01:39:28,439
It can't be
that he's right.
1014
01:39:59,160 --> 01:40:00,718
Where are we going to live?
1015
01:40:01,200 --> 01:40:02,269
We can live at my place.
1016
01:40:02,440 --> 01:40:06,035
No. How about going
visiting every other one?
1017
01:40:06,440 --> 01:40:07,714
What do you mean?
1018
01:40:07,880 --> 01:40:10,110
First visit my friends,
then yours,
1019
01:40:10,280 --> 01:40:12,555
then mine again,
and so all through the night.
1020
01:40:12,720 --> 01:40:14,392
I don't know. Never tried it.
1021
01:40:14,560 --> 01:40:15,788
Does it embarass you?
1022
01:40:16,000 --> 01:40:19,072
Then we'll go only to mine.
It's nice visiting.
1023
01:40:19,240 --> 01:40:22,277
Let's have a night of fun
to spite everybody.
1024
01:40:55,320 --> 01:40:58,596
You know, I got
so much to tell you.
1025
01:40:59,720 --> 01:41:01,995
You don't have to tell me anything.
1026
01:41:02,360 --> 01:41:06,751
It's strange that we didn't know each
other and even might have never met.
1027
01:41:07,200 --> 01:41:11,239
One doesn't place an ad in a paper -
"Looking for a good man".
1028
01:41:11,880 --> 01:41:13,996
Though, why not?
1029
01:41:16,520 --> 01:41:18,511
I'll open up a paper in the morning
1030
01:41:19,200 --> 01:41:20,713
and call you.
1031
01:41:22,320 --> 01:41:25,995
I'll say, "Hello.
You've been waiting for me?"
1032
01:41:27,600 --> 01:41:31,036
And I'll reply:
Where have you been for so long?"
1033
01:41:33,400 --> 01:41:34,719
And where have you been?
1034
01:41:34,880 --> 01:41:38,634
Doesn't matter. What matters
is that we've found each other.
1035
01:41:40,720 --> 01:41:42,312
Do you love me?
1036
01:41:42,960 --> 01:41:44,234
And you?
1037
01:41:46,080 --> 01:41:48,196
You don't feel sleepy at all?
1038
01:41:48,440 --> 01:41:49,509
No.
And you?
1039
01:41:49,680 --> 01:41:52,035
A little bit.
I think those guys were bored.
1040
01:41:52,200 --> 01:41:53,872
Why have a party then?
1041
01:41:54,040 --> 01:41:56,952
Perhaps you're right,
but not having parties is even worse.
1042
01:41:57,280 --> 01:41:58,429
Maybe.
1043
01:41:58,600 --> 01:42:00,318
- Shall we walk?
- Yes, let's walk.
1044
01:42:00,480 --> 01:42:01,913
It feels so good like this.
1045
01:42:02,240 --> 01:42:05,710
You and me.
What else do we need?
1046
01:42:05,880 --> 01:42:06,995
Right.
1047
01:42:08,240 --> 01:42:11,038
I could walk on and on,
as long as we're together.
1048
01:42:19,000 --> 01:42:20,433
Well, I'm home.
1049
01:42:21,600 --> 01:42:24,558
- Oh, I don't want to go in there.
- Don't go then.
1050
01:42:26,240 --> 01:42:29,596
Sounds so simple and wise.
Don't go if you don't want to.
1051
01:42:29,760 --> 01:42:33,036
But what can I do? Alas, alas, alas!
1052
01:42:34,640 --> 01:42:37,154
Look, let's live at my place.
1053
01:42:38,120 --> 01:42:41,795
In a cupboard.
Dad, mom, my wife and I.
1054
01:42:42,800 --> 01:42:44,233
There's no dad.
1055
01:42:45,640 --> 01:42:46,834
Sorry.
1056
01:42:57,320 --> 01:42:58,992
- Well?
- Well what?
1057
01:42:59,640 --> 01:43:01,039
We have to decide.
1058
01:43:01,200 --> 01:43:02,474
Decide what?
1059
01:43:04,480 --> 01:43:07,040
- I don't understand.
- What is it you don't understand?
1060
01:43:07,200 --> 01:43:09,794
Go, you need
at least some sleep.
1061
01:43:09,960 --> 01:43:12,474
Not a chance,
I must be at work by 8.
1062
01:43:13,320 --> 01:43:16,198
And I'm not going to the Institute
today. Will you call me?
1063
01:43:16,360 --> 01:43:17,429
I will.
1064
01:43:19,760 --> 01:43:21,990
Come on, what's the matter?
What is it?
1065
01:43:22,160 --> 01:43:25,072
I don't understand,
why make irresponsible statements,
1066
01:43:25,480 --> 01:43:28,392
leave home in the evening
with big declarations,
1067
01:43:28,560 --> 01:43:32,314
only to return there at dawn
and say "good morning".
1068
01:43:32,480 --> 01:43:35,278
Sometimes the circumstances
are above us.
1069
01:43:35,440 --> 01:43:38,238
Or below, what difference
does it make? They're important.
1070
01:43:38,400 --> 01:43:40,118
What did you need that show for?
1071
01:43:40,280 --> 01:43:42,589
Can't you take
responsibility for your actions?
1072
01:43:42,760 --> 01:43:45,149
- You don't like it?
- No, I don't.
1073
01:43:46,360 --> 01:43:50,035
I believe it should be either this or
that. Otherwise one shouldn't blab.
1074
01:43:50,200 --> 01:43:52,350
What do you want from me?
1075
01:43:52,640 --> 01:43:54,153
Single-mindedness,
1076
01:43:54,320 --> 01:43:57,756
consistency of thoughts and
actions, inner harmony?
1077
01:43:57,920 --> 01:43:59,638
But I'm not a harmonious person.
1078
01:43:59,800 --> 01:44:02,997
I know, only
ancient Greeks were harmonious.
1079
01:44:03,160 --> 01:44:06,118
But since it's difficult to verify,
let's leave the Greeks alone.
1080
01:44:06,280 --> 01:44:07,235
With great pleasure.
1081
01:44:07,440 --> 01:44:11,638
I can't talk about serious
things at such an early hour.
1082
01:44:13,120 --> 01:44:14,633
Good night.
1083
01:44:15,120 --> 01:44:17,554
Good morning.
1084
01:44:20,920 --> 01:44:23,275
As for the circumstances,
1085
01:44:23,720 --> 01:44:27,474
what's important to me
is you, and that's all.
1086
01:44:56,920 --> 01:44:58,797
And now come here.
1087
01:44:59,600 --> 01:45:01,716
- This is Zhuravlyov.
- Hello.
1088
01:45:01,880 --> 01:45:03,359
The boiler engineer.
1089
01:45:03,520 --> 01:45:06,159
These comrades are from Ghana.
Show them the instruments.
1090
01:45:06,320 --> 01:45:08,276
We work here.
1091
01:45:08,440 --> 01:45:10,112
- Here?
- Yes.
1092
01:45:10,320 --> 01:45:12,959
- This is the dashboard.
- Dashboard?
1093
01:45:13,120 --> 01:45:15,270
The dashboard that controls
the boiler's work.
1094
01:45:15,440 --> 01:45:16,589
The boiler, yes.
1095
01:45:16,760 --> 01:45:18,955
What's the matter with you?
You should be more cordial.
1096
01:45:19,120 --> 01:45:19,836
Am I not?
1097
01:45:20,040 --> 01:45:23,157
- You didn't get enough sleep or what?
- Everything's all right.
1098
01:45:23,360 --> 01:45:25,874
- What's going on with you?
- Nothing.
1099
01:45:26,040 --> 01:45:28,759
- I can see something's going on.
- Something's going on with everybody.
1100
01:45:29,280 --> 01:45:31,589
Don't say if you don't want to.
Something's wrong at home?
1101
01:45:31,760 --> 01:45:32,715
No.
1102
01:45:32,880 --> 01:45:35,519
- At the institute?
- Everything's fine.
1103
01:45:35,800 --> 01:45:37,791
- Maybe it's her?
- Who?
1104
01:45:38,000 --> 01:45:39,991
I don't know. Vera, Valya, Svetlana?
1105
01:45:40,160 --> 01:45:41,559
Pelagea.
1106
01:45:42,120 --> 01:45:45,112
Or maybe I'm wrong, Anya?
1107
01:45:46,040 --> 01:45:49,669
Maybe you're absolutely right
and I don't understand something?
1108
01:45:49,880 --> 01:45:52,269
Nothing's important except you and me.
1109
01:45:52,440 --> 01:45:56,831
There's nothing else around us,
and that's the point.
1110
01:46:09,880 --> 01:46:11,996
I guess it's foolish of us to fight.
1111
01:46:12,160 --> 01:46:16,073
It's nonsense, but we can
lose each other because of it.
1112
01:46:16,240 --> 01:46:18,196
- I don't want it.
- Me, neither.
1113
01:46:18,360 --> 01:46:20,635
I haven't seen you for a whole week,
I can't go on like this.
1114
01:46:20,800 --> 01:46:21,630
Me, neither.
1115
01:46:21,800 --> 01:46:25,873
Let's see each other and
discuss everything quietly, okay?
1116
01:46:26,240 --> 01:46:28,993
- We have to make serious decisions.
- Absolutely.
1117
01:46:29,160 --> 01:46:32,152
I got to go.
Yes, the ring.
1118
01:46:34,240 --> 01:46:37,152
I got to run.
I love you so much, do you hear?
1119
01:46:37,360 --> 01:46:38,998
I hear.
I love you too, very much.
1120
01:46:46,760 --> 01:46:50,070
Good afternoon.
Do you have any books by Fokin?
1121
01:46:50,240 --> 01:46:52,549
Fokin...
Faulkner, maybe?
1122
01:46:52,720 --> 01:46:54,153
No, Fokin.
1123
01:46:55,280 --> 01:46:56,872
Ah, Fokina!
Yes, we have.
1124
01:46:57,040 --> 01:46:59,315
- How much is it?
- 20 kopecks.
1125
01:46:59,480 --> 01:47:00,435
Thank you very much.
1126
01:47:01,680 --> 01:47:03,272
Olga Fokina. Poems.
1127
01:47:03,440 --> 01:47:05,112
- Are you finished?
- Yes, now it makes sense.
1128
01:47:05,280 --> 01:47:07,669
Have to check
the record of a series and zero.
1129
01:47:07,840 --> 01:47:09,398
Check it yourself tomorrow.
1130
01:47:09,560 --> 01:47:11,118
Sure.
Going home?
1131
01:47:11,280 --> 01:47:12,793
I'll stay for a while.
1132
01:47:13,200 --> 01:47:15,794
Get the commutation
scheme for tomorrow.
1133
01:47:16,360 --> 01:47:18,874
So you'll call me tonight?
1134
01:47:19,040 --> 01:47:20,553
As we agreed.
1135
01:47:20,720 --> 01:47:22,153
- How you doing?
- All right.
1136
01:47:22,320 --> 01:47:24,436
- Have you distributed the tickets?
- Did it yesterday.
1137
01:47:24,880 --> 01:47:26,711
Why are you staying late?
1138
01:47:27,000 --> 01:47:30,231
I want to think and get down
to the core of the problem.
1139
01:47:30,400 --> 01:47:32,436
Let's go take a look at it together.
1140
01:47:33,200 --> 01:47:35,191
- I got the whole collected works.
- Good for you.
1141
01:47:35,360 --> 01:47:36,952
- All finished?
- Right. Goodbye.
1142
01:47:37,120 --> 01:47:39,076
- Take care.
- Bye.
1143
01:47:41,480 --> 01:47:43,391
- What's the play?
- "Five Evenings".
1144
01:47:43,560 --> 01:47:44,754
- It's Raikin?
- No.
1145
01:47:44,960 --> 01:47:47,474
Right, "Sovremennik" Theatre.
Check it once again.
1146
01:47:47,640 --> 01:47:48,675
I have already.
1147
01:47:48,840 --> 01:47:51,559
I mixed it up with "Good Evening"
by Shurov and Rykunin.
1148
01:47:51,720 --> 01:47:53,438
If you get a chance, go and see it.
1149
01:47:53,600 --> 01:47:54,828
You're just like Vladimir Vasilyevich.
1150
01:47:55,000 --> 01:47:57,560
He advised me to see the Vienna
Ballet, which toured a year ago.
1151
01:47:57,720 --> 01:48:00,280
Funny man.
You've known him long?
1152
01:48:00,440 --> 01:48:03,398
Since I came to work here.
He's got a swell tape-recorder.
1153
01:48:03,560 --> 01:48:05,551
- An imported one?
- He made it himself.
1154
01:48:05,720 --> 01:48:07,233
And what do you think?
1155
01:48:07,400 --> 01:48:08,628
A very good machine.
1156
01:48:08,800 --> 01:48:10,597
I mean Vladimir Vasilyevich.
1157
01:48:10,760 --> 01:48:12,876
- In what sense?
- What does one usually think of a man?
1158
01:48:13,040 --> 01:48:16,635
I want to check my impressions.
He seems to be a good worker.
1159
01:48:16,800 --> 01:48:18,870
You know
my attitude towards him.
1160
01:48:19,040 --> 01:48:21,634
He's working all right,
working well.
1161
01:48:21,800 --> 01:48:24,837
Yes, he works well.
Sometimes he talks too much.
1162
01:48:25,000 --> 01:48:26,353
He's a man with a sense of humor.
1163
01:48:26,520 --> 01:48:29,751
Yes, with a sense of humor, but
mind you, he never says it to the end.
1164
01:48:29,920 --> 01:48:31,911
He always speaks his mind.
1165
01:48:32,080 --> 01:48:33,752
There're no such people who speak
their mind.
1166
01:48:33,960 --> 01:48:36,793
- Why?
- I don't know, such is human nature.
1167
01:48:37,040 --> 01:48:38,553
No, you're exaggerating.
1168
01:48:38,760 --> 01:48:42,196
Sure, he appears
to be bold, and even blunt.
1169
01:48:42,360 --> 01:48:45,670
But he's always choosing his words.
Remember what he said about Filippov?
1170
01:48:45,840 --> 01:48:47,956
He's not choosing, he just says it.
Don't you think he was right?
1171
01:48:48,120 --> 01:48:49,633
The machine is idle now.
1172
01:48:49,800 --> 01:48:52,360
And your Filippov had
his finger in the pie.
1173
01:48:52,560 --> 01:48:54,994
- Why my Filippov?
- What difference does it make whose?
1174
01:48:55,160 --> 01:48:59,073
Now we're sweating over it, then we'll
be in a rush. The old man is right.
1175
01:48:59,240 --> 01:49:01,595
In this sense,
he may be partly right.
1176
01:49:01,760 --> 01:49:03,478
Though I don't
agree with you completely.
1177
01:49:03,640 --> 01:49:05,312
We know those men of principle.
1178
01:49:05,480 --> 01:49:08,597
Just a cheap effect.
Gaining popularity.
1179
01:49:08,760 --> 01:49:10,352
I don't quite understand you.
1180
01:49:10,520 --> 01:49:12,397
What is there to understand?
1181
01:49:12,680 --> 01:49:14,955
Nonsense, you don't know him at all.
1182
01:49:15,120 --> 01:49:18,396
Right, I know him very little.
1183
01:49:18,720 --> 01:49:23,510
Let's have a smoke. Only two
of us here, no fireman.
1184
01:49:24,000 --> 01:49:29,916
Listen, I want to talk to you
frankly, without witnesses.
1185
01:49:30,800 --> 01:49:34,839
Only try to put yourself in my place
and understand me correctly.
1186
01:49:35,280 --> 01:49:37,236
Some of our comrades...
1187
01:49:39,480 --> 01:49:41,436
apparently not without good reason,
1188
01:49:41,960 --> 01:49:44,872
got an impression that
some of Vladimir Vasilyevich's
1189
01:49:45,040 --> 01:49:49,033
pronouncements
disorient...
1190
01:49:49,200 --> 01:49:50,952
Which comrades?
1191
01:49:51,560 --> 01:49:54,199
- I can't tell you...
- Filippov?
1192
01:49:54,360 --> 01:49:59,070
Why Filippov?
There're some more...
1193
01:49:59,240 --> 01:50:01,754
- Who?
- I can't tell you this.
1194
01:50:01,880 --> 01:50:05,555
Suppose it is I who think so,
though I'm not sure of that.
1195
01:50:06,240 --> 01:50:10,995
Maybe I would like
to check up on my impressions.
1196
01:50:11,160 --> 01:50:13,355
If I'm mistaken, that's for the better.
1197
01:50:13,840 --> 01:50:17,276
in such cases one would even be
glad to be proved wrong.
1198
01:50:21,080 --> 01:50:25,551
Vladimir Vasilyevich trusts you more
than anybody else. You know him.
1199
01:50:26,160 --> 01:50:29,914
I understand that you feel uneasy.
I don't force you to slander him.
1200
01:50:30,080 --> 01:50:33,470
But it can't be avoided old chap,
trust but verify.
1201
01:50:33,680 --> 01:50:35,432
Who are those comrades?
1202
01:50:37,240 --> 01:50:39,708
Well, it's Filippov.
But don't give me away.
1203
01:50:39,880 --> 01:50:44,556
You silly, just think how valuable
to us his support can be.
1204
01:50:44,720 --> 01:50:47,234
His laboratory begins
working on a new model.
1205
01:50:47,400 --> 01:50:50,551
They would need new people,
that means good prospects, promotion.
1206
01:50:50,720 --> 01:50:53,553
I can be quite candid with you,
I got nothing to hide.
1207
01:50:53,800 --> 01:50:57,236
After all, who is
Vladimir Vasilyevich to you?
1208
01:50:57,720 --> 01:51:02,350
Neither kith nor kin.
1209
01:51:03,440 --> 01:51:05,317
Yes, of course.
1210
01:51:10,720 --> 01:51:12,233
The other day I...
1211
01:51:13,880 --> 01:51:16,553
saw him with a young gal.
1212
01:51:17,360 --> 01:51:20,238
Maybe she's his daughter, or maybe...
1213
01:51:23,960 --> 01:51:25,552
Good, go on.
1214
01:51:26,680 --> 01:51:28,636
If we weren't alone,
1215
01:51:29,280 --> 01:51:31,077
If it wasn't like this,
1216
01:51:32,280 --> 01:51:34,271
I would have punched you up.
1217
01:51:36,880 --> 01:51:38,552
What stops you?
1218
01:51:40,000 --> 01:51:43,231
I don't like doing it without witness.
1219
01:51:59,600 --> 01:52:00,589
A joke.
1220
01:52:00,760 --> 01:52:03,752
Two jump down with parachutes.
They pull the ring, all goes right.
1221
01:52:03,920 --> 01:52:08,436
Suddenly they see a 3rd one fall like
a stone. He put on his kitbag again.
1222
01:52:08,680 --> 01:52:12,070
An old joke, but funny.
Did you hear the last question...
1223
01:52:12,240 --> 01:52:14,390
We did.
Did you call me?
1224
01:52:14,560 --> 01:52:16,232
- I did.
- What happened?
1225
01:52:16,400 --> 01:52:17,833
Nothing. I needed you.
1226
01:52:18,680 --> 01:52:21,399
You know,
there's such a word "needed".
1227
01:52:21,560 --> 01:52:24,358
He's got a swell girl,
I saw her yesterday.
1228
01:52:24,520 --> 01:52:25,635
And now?
1229
01:52:26,120 --> 01:52:28,873
Now not needed,
now everything's all right.
1230
01:52:35,160 --> 01:52:37,754
Yes, a very animated conversation.
1231
01:52:37,920 --> 01:52:40,559
Shall we talk
about something else?
1232
01:52:40,720 --> 01:52:42,039
About soccer.
1233
01:52:42,200 --> 01:52:43,713
- Hockey.
- Ice hockey.
1234
01:52:43,880 --> 01:52:45,199
Let's go and have a...
1235
01:52:45,360 --> 01:52:47,032
- I don't want to.
- Why not?
1236
01:52:48,560 --> 01:52:51,518
I don't know,
but I have an impression.
1237
01:52:51,760 --> 01:52:53,990
Mind, it may be
my personal impression.
1238
01:52:54,720 --> 01:52:57,439
That people are divided
into those with whom you drink
1239
01:52:57,600 --> 01:52:59,591
and those with whom you can talk.
1240
01:52:59,760 --> 01:53:01,432
We used to combine that before.
1241
01:53:01,600 --> 01:53:04,433
Yes, before, but now
I'm afraid we won't be able to.
1242
01:53:04,640 --> 01:53:09,111
I've never seen him
having such an idiotic mood.
1243
01:53:09,760 --> 01:53:12,320
It's just that we haven't seen one
another for long, Slava.
1244
01:53:13,560 --> 01:53:16,154
You know, pals, life
is taking its usual course.
1245
01:53:16,320 --> 01:53:18,959
Each morning, I get up,
go to work, buy cigarettes,
1246
01:53:19,120 --> 01:53:21,714
eat, breathe, go to movies.
1247
01:53:22,160 --> 01:53:24,674
And everyday I see both of you,
1248
01:53:25,440 --> 01:53:28,671
not counting the army, business trips
and other understandable reasons.
1249
01:53:28,880 --> 01:53:32,236
And this is my life.
I can't live otherwise.
1250
01:53:32,720 --> 01:53:35,951
Perhaps it's a habit?
I don't want to change my habits.
1251
01:53:36,120 --> 01:53:37,872
This is called Erich Maria Remark.
1252
01:53:38,040 --> 01:53:42,352
If you wish, I'll rush to you
in a racing car through the fog.
1253
01:53:43,720 --> 01:53:46,951
We may joke, but we'd better not.
1254
01:53:47,120 --> 01:53:50,795
All right, get down to business.
Be more specific.
1255
01:53:51,280 --> 01:53:54,829
You're so businesslike.
You both are.
1256
01:53:55,000 --> 01:53:57,798
I'm not businesslike, I'm preoccupied.
1257
01:54:06,720 --> 01:54:09,359
Now it's all
getting clear to me.
1258
01:54:09,520 --> 01:54:12,876
Why didn't you say so
right away?
1259
01:54:13,040 --> 01:54:17,955
Sorry, but at some point
I thought I had better not.
1260
01:54:18,120 --> 01:54:20,076
These are just emotions.
Go on.
1261
01:54:20,240 --> 01:54:23,357
They're hounding
a good man,
1262
01:54:23,560 --> 01:54:26,916
a principled, fine,
real man.
1263
01:54:27,120 --> 01:54:31,113
Yes, he may be difficult and thus
makes others' life not easy.
1264
01:54:31,800 --> 01:54:35,509
A regular on-the-job squabble.
You shouldn't pay attention.
1265
01:54:35,680 --> 01:54:37,159
How can I not?
1266
01:54:37,320 --> 01:54:39,436
To live and know
there's a scoundrel beside you,
1267
01:54:39,600 --> 01:54:43,195
greet him every morning,
shake hands with him.
1268
01:54:43,360 --> 01:54:46,158
He's always there,
sitting in front of you,
1269
01:54:46,320 --> 01:54:48,436
young and prosperous,
with honest eyes.
1270
01:54:48,600 --> 01:54:50,636
Do you understand? With honest eyes.
1271
01:54:50,800 --> 01:54:52,631
Just a horrendous character.
1272
01:54:53,600 --> 01:54:56,239
You know, lately
I've got tired of joking.
1273
01:54:56,440 --> 01:54:59,079
You're getting old, Kolia.
1274
01:54:59,480 --> 01:55:01,675
When people have nothing to talk
about, they crack jokes.
1275
01:55:01,960 --> 01:55:04,952
When they have nothing to think about,
they joke. It makes life easier.
1276
01:55:05,120 --> 01:55:07,509
By the logic of our conversation,
you're implying
1277
01:55:07,680 --> 01:55:09,477
that I joke too much
and therefore...
1278
01:55:09,640 --> 01:55:11,551
There's no therefore.
1279
01:55:11,880 --> 01:55:16,954
I don't always understand what you're
thinking of when you talk like this.
1280
01:55:17,120 --> 01:55:19,315
I guess it's not necessary.
1281
01:55:19,720 --> 01:55:22,314
Of course, there's nothing
necessary about this.
1282
01:55:22,680 --> 01:55:24,716
You've got a rotten disposition lately.
1283
01:55:24,960 --> 01:55:28,999
Maybe sometimes
we should get it rotten.
1284
01:55:29,200 --> 01:55:31,430
- Should we?
- We should.
1285
01:55:32,120 --> 01:55:34,953
Why am I saying all this to you?
1286
01:55:35,480 --> 01:55:38,278
You don't care about it, you don't
need it, I can see it.
1287
01:55:38,600 --> 01:55:40,113
You've changed.
1288
01:55:40,280 --> 01:55:44,034
I don't know why,
but it is so, it's obvious.
1289
01:55:46,400 --> 01:55:50,279
There have always been enough bastards,
in all time and among all peoples.
1290
01:55:50,440 --> 01:55:53,955
It's clear, he's a bastard.
I believe you.
1291
01:55:54,360 --> 01:55:57,636
You told him so, and what's
the use? Has anything changed?
1292
01:55:57,800 --> 01:55:58,994
Nothing.
1293
01:55:59,800 --> 01:56:02,439
If you respect yourself,
I think you shouldn't even
1294
01:56:02,600 --> 01:56:05,558
sink as low as
even speak to such men.
1295
01:56:05,760 --> 01:56:09,878
But what can you do?
What can I do, or Slavka?
1296
01:56:10,760 --> 01:56:12,716
You may accept
or not accept those people,
1297
01:56:12,880 --> 01:56:15,599
however, they exist
and you have to reckon with it.
1298
01:56:16,080 --> 01:56:18,674
Does he really thin kso
1299
01:56:18,960 --> 01:56:20,996
or just playing the fool?
1300
01:56:21,280 --> 01:56:23,999
The most important thing
is everyone's personal integrity.
1301
01:56:24,640 --> 01:56:26,835
Everyone is answerable
only for his own actions.
1302
01:56:27,000 --> 01:56:29,992
- There is such a theory.
- You live among people.
1303
01:56:30,200 --> 01:56:33,397
You and other people.
And you can't do anything about it.
1304
01:56:33,600 --> 01:56:36,478
You have to understand this
and stop torturing yourself.
1305
01:56:36,920 --> 01:56:38,239
To understand what?
1306
01:56:38,400 --> 01:56:43,110
To define a degree of relationships
and set yourself a limit.
1307
01:56:44,920 --> 01:56:46,512
Have you done it already?
1308
01:56:48,600 --> 01:56:50,192
- I'm in the process.
- Well, go on.
1309
01:56:51,160 --> 01:56:53,276
- I can't smoke here, can I?
- No.
1310
01:56:54,400 --> 01:56:58,234
All right, enough of that.
I'm glad we had it out at last.
1311
01:56:59,280 --> 01:57:02,556
No need to beat around the bush here,
everything in life is much simpler.
1312
01:57:03,840 --> 01:57:06,479
And let's call things
by their right names.
1313
01:57:06,920 --> 01:57:09,275
it had to happen some day.
1314
01:57:09,480 --> 01:57:12,870
We've grown up and we
look differently at many things.
1315
01:57:13,480 --> 01:57:15,948
- I'm not accusing you.
- Why not? Go ahead.
1316
01:57:16,120 --> 01:57:19,157
Well, obviously,
from your own position, you're right.
1317
01:57:19,520 --> 01:57:22,239
It's not the best position,
but there're even worse ones.
1318
01:57:22,400 --> 01:57:23,594
Well, thanks for that.
1319
01:57:24,400 --> 01:57:26,118
See you.
I got to run.
1320
01:57:26,280 --> 01:57:30,478
Of course, there's so much to do -
birthdays, holidays.
1321
01:57:30,760 --> 01:57:31,875
You're going to get it...
1322
01:57:35,000 --> 01:57:37,116
You're such a brave guy.
1323
01:58:42,200 --> 01:58:45,476
I was already thinking
I'd never see you again.
1324
01:58:45,960 --> 01:58:46,710
What happened?
1325
01:58:46,880 --> 01:58:50,270
They nearly killed me at the entrance.
I had to force my way in by parts.
1326
01:58:50,440 --> 01:58:51,509
The enthusiasm of the masses.
1327
01:58:52,240 --> 01:58:54,708
Picturesque in an old man's way,
1328
01:58:55,040 --> 01:58:57,429
Knots of wrinkles I will sustain,
1329
01:58:57,600 --> 01:59:00,990
I will don dozens of spots bald and
gray,
1330
01:59:01,160 --> 01:59:03,435
Only you forever young shall remain!
1331
01:59:03,600 --> 01:59:05,830
My decision's unchangeable, though,
1332
01:59:06,000 --> 01:59:08,070
To the time I'll announce my will -
1333
01:59:08,240 --> 01:59:10,515
No destruction will undergo
1334
01:59:10,680 --> 01:59:12,511
What I loved and am loving still!
1335
01:59:13,240 --> 01:59:15,674
And Pushkin drank his wine,
1336
01:59:15,920 --> 01:59:18,229
And laughed and cursed,
1337
01:59:18,480 --> 01:59:20,948
Was naughty, wrote verses,
1338
01:59:21,120 --> 01:59:22,553
And knew no distress.
1339
01:59:22,800 --> 01:59:25,314
He was doing fine...
1340
01:59:26,960 --> 01:59:28,279
Seryozha.
1341
01:59:29,480 --> 01:59:30,390
What?
1342
01:59:30,600 --> 01:59:32,238
What were you thinking about?
1343
01:59:32,400 --> 01:59:33,515
I was listening.
1344
01:59:34,000 --> 01:59:38,437
For their ultimate salvation
This order is forever to stand,
1345
01:59:38,600 --> 01:59:41,194
And the triumphant ignoramus
1346
01:59:41,400 --> 01:59:42,992
Has been convicted and condemned.
1347
01:59:43,200 --> 01:59:45,839
- You know what my greatest wish is?
- What?
1348
01:59:46,000 --> 01:59:48,275
Always to share
your mood.
1349
01:59:48,440 --> 01:59:51,238
When you feel good, I'll feel good.
When you feel bad, I'll feel bad, too.
1350
01:59:51,400 --> 01:59:52,196
I don't feel bad.
1351
01:59:52,360 --> 01:59:54,555
Be quiet, guys.
You can talk in a bar.
1352
01:59:54,720 --> 01:59:56,756
Later, we're disturbing people.
1353
02:00:04,240 --> 02:00:06,754
I had a strange
conversation with my friends.
1354
02:00:06,920 --> 02:00:08,956
And it's not just that conversation.
1355
02:00:09,400 --> 02:00:11,231
I've been noticing
1356
02:00:11,800 --> 02:00:14,633
that we no longer understand one
another, we're growing distant.
1357
02:00:14,800 --> 02:00:15,915
It troubles me.
1358
02:00:16,080 --> 02:00:18,799
You shouldn't get upset,
sometimes one has to change friends.
1359
02:00:18,960 --> 02:00:21,997
It's a natural process,
it happens to everyone.
1360
02:00:22,160 --> 02:00:24,958
One day
you turn around and see
1361
02:00:25,120 --> 02:00:28,237
that you're surrounded
by absolutely different people.
1362
02:00:28,400 --> 02:00:34,919
Yes, one day I'll turn around and
see someone else beside me, not you.
1363
02:00:35,080 --> 02:00:38,152
Or you'll turn around,
and instead of me, there is...
1364
02:00:39,280 --> 02:00:42,875
another friend, like that character
over there.
1365
02:00:48,880 --> 02:00:50,359
Why do you say this?
1366
02:00:55,800 --> 02:01:00,476
We'll talk but later about the dead
and death,
1367
02:01:01,480 --> 02:01:04,950
Which in the war is commonplace and
crude.
1368
02:01:05,560 --> 02:01:08,028
And yet, we desperately gasp for
breath
1369
02:01:08,200 --> 02:01:11,476
When our comrades die. Not a word...
1370
02:01:11,880 --> 02:01:14,599
Set tight the weather-bitten jaw.
1371
02:01:15,280 --> 02:01:18,352
The 350th day of war.
1372
02:01:19,760 --> 02:01:22,797
To make leaves quiver the dawn was
not yet trying,
1373
02:01:23,000 --> 02:01:25,719
Machine guns fired a rare warning shot...
1374
02:01:26,160 --> 02:01:29,596
This is the place. It's here he was
dying,
1375
02:01:30,120 --> 02:01:33,635
My comrade from the gunners' squad.
1376
02:01:34,480 --> 02:01:37,153
A doctor, o ra nurse there was no use
to call,
1377
02:01:37,320 --> 02:01:39,834
He wouldn't have made it till
the morning.
1378
02:01:40,360 --> 02:01:43,113
He didn't need anyone's help at all.
1379
02:01:43,720 --> 02:01:47,395
Just dying. And, realizing he was
going,
1380
02:01:47,760 --> 02:01:51,070
He looked at us and waited for
the end,
1381
02:01:51,840 --> 02:01:54,638
And forced a smile, an awkward smile
and lone.
1382
02:01:55,400 --> 02:01:58,312
His suntanned face had lost its tint
1383
02:01:58,920 --> 02:02:02,469
And, growing dark, it turned to stone.
1384
02:02:03,400 --> 02:02:06,710
Well, stand and wait. Freeze up and
don't fail.
1385
02:02:06,920 --> 02:02:10,151
Shut up under a lock your feeling.
1386
02:02:10,840 --> 02:02:14,037
And here comes a nightingale,
1387
02:02:14,520 --> 02:02:17,956
And starts its wary, tormenting
trilling.
1388
02:02:19,000 --> 02:02:21,958
The sand, liketime, streamed down
the trench in a flow...
1389
02:02:22,200 --> 02:02:24,316
I've got no one but you.
1390
02:02:24,520 --> 02:02:27,318
I don't need anyone else.
Do you understand?
1391
02:02:27,480 --> 02:02:32,076
A lily of the valley on tiptoe
Peeked in the crater made by a shell.
1392
02:02:32,920 --> 02:02:36,629
Yes, death is absurd, foolish, even
more so
1393
02:02:36,800 --> 02:02:38,995
When he, his arms spread wide away,
1394
02:02:39,960 --> 02:02:42,918
Said, "Guys, write to Pauline to know
1395
02:02:43,320 --> 02:02:45,959
That nightingales were singing here
today."
1396
02:02:46,440 --> 02:02:49,113
And sank into the chasm of silence;
for him was no more
1397
02:02:49,280 --> 02:02:51,669
The 350th day of war.
1398
02:02:52,520 --> 02:02:56,513
He never got his share of life,
of love, of drink,
1399
02:02:56,680 --> 02:02:59,672
He hadn't got enough of studying
or reading.
1400
02:02:59,960 --> 02:03:02,997
I was beside, in a trench closed in
a ring.
1401
02:03:03,200 --> 02:03:05,919
Like he about Pauline, about you I was
dreaming.
1402
02:03:06,360 --> 02:03:08,954
And, maybe, in the sand, in slushy
mud, like dough,
1403
02:03:09,120 --> 02:03:11,793
And choking on my own blood,
1404
02:03:12,160 --> 02:03:15,072
I'll say, "Guys, let Irina know
1405
02:03:15,640 --> 02:03:18,757
That nightingales were singing in
our part."
1406
02:03:19,440 --> 02:03:22,352
The letter'll fly all the way from here
1407
02:03:22,840 --> 02:03:27,436
To Zubov Street in Moscow, to my dear.
1408
02:03:28,600 --> 02:03:33,276
And even if it's so, the tears will dry
with time,
1409
02:03:33,600 --> 02:03:36,512
And if it's not with me, with someone
else you'd want to
1410
02:03:36,680 --> 02:03:39,319
Stand by the same birch tree,
a favorite of mine,
1411
02:03:39,480 --> 02:03:42,790
And gaze into a greenish pool of
water.
1412
02:03:43,360 --> 02:03:47,797
And even if it's so, children will be
born
1413
02:03:48,240 --> 02:03:52,552
For life, for love, and for heroic
deeds.
1414
02:03:53,120 --> 02:03:56,829
May they be, too, awakened at early
dawn
1415
02:03:57,360 --> 02:04:00,033
By nightingales, our poignant singing
birds.
1416
02:04:00,560 --> 02:04:04,030
May they be met by the sun's hot
showers
1417
02:04:04,240 --> 02:04:07,630
With flocks of clouds making their
statement.
1418
02:04:08,400 --> 02:04:11,915
I sing death's praises in the name of
life of ours.
1419
02:04:12,440 --> 02:04:16,319
We'll talk about the dead but later.
1420
02:04:22,720 --> 02:04:26,269
Farewell to you, Polytechnic!
1421
02:04:26,800 --> 02:04:31,749
Our life's running short. It's not
ovations that matter,
1422
02:04:32,000 --> 02:04:36,630
We're melting into human
multitudes
1423
02:04:36,920 --> 02:04:40,595
Within your space,
Polytechnic.
1424
02:04:41,240 --> 02:04:44,994
It's unbearable to part with you.
1425
02:04:51,160 --> 02:04:53,913
The Petrov Club.
Next stop - Supermarket.
1426
02:04:54,080 --> 02:04:56,036
How are you, comrade Yermakova.
1427
02:04:58,280 --> 02:05:00,714
Passenger, here's your two kopecks.
1428
02:05:00,880 --> 02:05:02,393
I haven't seen you for quite a while.
1429
02:05:02,600 --> 02:05:04,909
- Hello.
- What's new?
1430
02:05:05,080 --> 02:05:07,469
Nothing.
Working all the time.
1431
02:05:09,240 --> 02:05:10,912
Can I smoke here?
1432
02:05:11,320 --> 02:05:12,594
So that no one see you.
1433
02:05:16,920 --> 02:05:19,912
- What's new with you?
- My shoes.
1434
02:05:21,880 --> 02:05:24,314
I'm serious. Bought
Czechoslovakian shoes last week.
1435
02:05:24,480 --> 02:05:25,959
Nothing else new.
1436
02:05:29,160 --> 02:05:32,152
You don't look today
as you usually look.
1437
02:05:32,720 --> 02:05:35,154
- And what do I look like usually?
- You're not smiling today.
1438
02:05:35,320 --> 02:05:37,151
I'm tired, too much work.
1439
02:05:37,440 --> 02:05:39,237
The Mukhin Club.
1440
02:05:45,560 --> 02:05:47,312
Next stop - Department Store.
1441
02:05:48,120 --> 02:05:50,429
Guys, c'mon, let's buy tickets.
1442
02:05:50,600 --> 02:05:57,472
For a long time I will dream
A conductor on the tram.
1443
02:05:57,640 --> 02:06:01,076
For a long time I will dream you...
1444
02:06:08,760 --> 02:06:10,273
Where're your friends?
1445
02:06:11,920 --> 02:06:13,558
They have their personal lives.
1446
02:06:15,600 --> 02:06:18,114
Haven't you any personal life?
1447
02:06:19,520 --> 02:06:21,715
No, only my public life.
1448
02:06:24,920 --> 02:06:27,434
You got to getoff.
You'll miss your stop.
1449
02:06:28,120 --> 02:06:31,715
I'm going to ride on, comrade
Yermakova, will finish my cigarette.
1450
02:06:32,640 --> 02:06:35,598
Vorobyov Alley.
Next stop - School.
1451
02:06:39,720 --> 02:06:42,188
Why do you address me
by my last name?
1452
02:06:42,360 --> 02:06:43,713
- You don't like it?
- Well, it's all right...
1453
02:06:43,880 --> 02:06:44,630
Why are you asking then?
1454
02:06:44,800 --> 02:06:49,920
Just wanted to say
that I got a first name, too.
1455
02:06:50,080 --> 02:06:51,752
What is it?
1456
02:06:52,280 --> 02:06:53,190
Katya.
1457
02:06:53,360 --> 02:06:55,794
Katerina.
Nice name.
1458
02:06:55,960 --> 02:06:58,269
- And what's yours?
- Nikolai.
1459
02:06:58,800 --> 02:07:02,156
Kolia. Yes, I know.
Now we got acquainted.
1460
02:07:03,240 --> 02:07:06,073
Next stop - Stadium.
1461
02:07:09,480 --> 02:07:13,996
At first I mixed up all stops,
couldn't remember the names.
1462
02:07:14,240 --> 02:07:16,470
The passengers were not happy.
1463
02:07:16,720 --> 02:07:20,269
And now I can announce the next
stop without even looking.
1464
02:07:20,560 --> 02:07:23,438
I was even memorizing them.
Closing my eyes and repeating them.
1465
02:07:23,600 --> 02:07:26,558
Like poems?
Why are you laughing?
1466
02:07:27,680 --> 02:07:32,071
When I was in school,
I suddenly began writing poems.
1467
02:07:32,240 --> 02:07:34,071
I, too, had mine printed once
in our wall newspaper.
1468
02:07:34,240 --> 02:07:36,515
- Really?
- About Paul Robeson.
1469
02:07:36,680 --> 02:07:39,877
He couldn't be scared by any fiend,
At last he came to visit.
1470
02:07:40,120 --> 02:07:43,795
Our overseas black friend,
A fighter, a singer, and no midget.
1471
02:07:46,680 --> 02:07:48,750
Next stop - Proyektirovochnaya.
1472
02:07:49,000 --> 02:07:50,638
- Good evening.
- Good evening.
1473
02:07:50,800 --> 02:07:53,360
- Here's the money.
- Here's your ticket.
1474
02:07:53,520 --> 02:07:54,669
Thanks.
1475
02:07:56,400 --> 02:08:00,279
I also wrote public verses,
and also for a wall newspaper.
1476
02:08:00,880 --> 02:08:02,916
The leaves of birch trees are so calm,
1477
02:08:03,080 --> 02:08:05,674
Here's our own collective farm.
1478
02:08:06,120 --> 02:08:09,317
But mostly I wrote about love,
in imitation, of course.
1479
02:08:10,560 --> 02:08:12,073
Funny, isn't it?
1480
02:08:12,320 --> 02:08:14,993
- Yes, funny.
- Why don't you laugh, then?
1481
02:08:15,680 --> 02:08:18,513
I'm laughing with inner.
1482
02:08:20,880 --> 02:08:21,835
Scary?
1483
02:08:22,840 --> 02:08:23,989
Very scary.
1484
02:08:24,160 --> 02:08:28,039
Actually, at that time I'm
laughing with inner laughter.
1485
02:08:29,640 --> 02:08:32,712
You were lying,
It's not that you're tired.
1486
02:08:33,840 --> 02:08:35,876
Are you having troubles?
1487
02:08:43,480 --> 02:08:45,516
C'mon give me your ticket.
1488
02:08:50,960 --> 02:08:54,270
- Everything will end up well.
- How do you know?
1489
02:08:54,440 --> 02:08:57,796
You've got a lucky ticket.
Save it.
1490
02:08:58,120 --> 02:09:00,270
- I'll sure do it.
- You'll be in luck.
1491
02:09:00,440 --> 02:09:02,078
Thank you for that.
1492
02:09:03,480 --> 02:09:06,233
Next stop - Burevestnik.
1493
02:09:37,840 --> 02:09:40,991
Tomorrow I'm going to sleep late.
It's my day off.
1494
02:09:43,560 --> 02:09:45,437
And will go to movies in the evening.
1495
02:09:46,680 --> 02:09:49,638
- Did you see the movie "Girls"?
- No.
1496
02:09:50,320 --> 02:09:53,517
It'll be on tomorrow again
at "Burevestnik".
1497
02:09:53,680 --> 02:09:55,159
No, I haven't seen it.
1498
02:09:57,000 --> 02:09:58,433
The tram goes to the depot!
1499
02:09:58,680 --> 02:10:00,272
Why?
1500
02:10:00,720 --> 02:10:04,349
Well, goodbye, Katya.
1501
02:10:05,040 --> 02:10:08,157
By etiquette, a man
shouldn't do it first.
1502
02:10:08,320 --> 02:10:11,756
To hell with the etiquette.
You're a nice girl.
1503
02:10:12,760 --> 02:10:14,193
Now you've noticed.
1504
02:10:14,360 --> 02:10:15,634
Very nice.
Goodbye.
1505
02:10:15,800 --> 02:10:18,553
- Take care.
- Thanks. I'll try to.
1506
02:10:39,280 --> 02:10:42,397
You're lucky you've got someone
like me, or you would've perished.
1507
02:10:42,560 --> 02:10:44,471
Mom, aren't we lucky!
1508
02:10:44,640 --> 02:10:47,029
Three books of "The Red and the Black".
1509
02:10:47,200 --> 02:10:49,760
- Seryozha, want me to give you one?
- Sure.
1510
02:10:49,920 --> 02:10:52,036
He knows the classics only
by movies.
1511
02:10:52,200 --> 02:10:54,236
It's shorter and ideologically
correct, everything's clear.
1512
02:10:54,400 --> 02:10:56,914
You're as up-to-date as the Youth Cafe.
1513
02:10:57,080 --> 02:10:58,798
Does my sister visit the Youth Cafe?
1514
02:10:58,960 --> 02:11:02,077
- And where do you go?
- To the planetarium.
1515
02:11:02,360 --> 02:11:06,273
So you're going to the planetarium?
What are they showing today?
1516
02:11:06,440 --> 02:11:08,590
The mystery of the Tungus meteorite.
1517
02:11:08,760 --> 02:11:11,399
The greatest mystery
is your girlfriend.
1518
02:11:11,560 --> 02:11:14,632
Why are you pestering the boy?
He's in a hurry, he got no time.
1519
02:11:14,800 --> 02:11:17,758
Of course, he got no time.
Very busy young people.
1520
02:11:17,920 --> 02:11:21,629
They're deciding now a difficult
problem: where to live.
1521
02:11:21,840 --> 02:11:23,956
- Really?
- Really.
1522
02:11:24,680 --> 02:11:27,990
I think since you've told me
it's no secret anymore.
1523
02:11:28,160 --> 02:11:29,639
Vera, it's none of your business.
1524
02:11:29,800 --> 02:11:32,872
Sure, none of mine and none of yours.
You keep mum and try to be delicate.
1525
02:11:33,040 --> 02:11:35,429
- You'll have more room for yourselves.
- We're not cramped as it is.
1526
02:11:35,600 --> 02:11:39,832
Why don't you bring her here?
For us to meet her and look at her.
1527
02:11:40,120 --> 02:11:42,429
- I will.
- Big deal, a very important person.
1528
02:11:42,600 --> 02:11:43,999
All right, stop it.
1529
02:11:45,360 --> 02:11:50,559
Books are good
when there're not too many of them.
1530
02:11:50,920 --> 02:11:54,276
- "The Problems of Therapy".
- Vera, wait, not this one...
1531
02:11:54,440 --> 02:11:58,399
All right. Howa bout "Analytical
Geometry", published in 1936?
1532
02:11:58,560 --> 02:12:00,039
Perhaps we can throw it away?
1533
02:12:00,200 --> 02:12:02,998
I'd rather not,
these are your dad's books.
1534
02:12:03,160 --> 02:12:05,390
- You all thumbs.
- I didn't mean to.
1535
02:12:05,840 --> 02:12:06,989
Night bird.
1536
02:12:07,280 --> 02:12:10,636
Look, what's this?
Some documents.
1537
02:12:10,800 --> 02:12:12,028
Documents.
1538
02:12:12,320 --> 02:12:13,548
Mom.
1539
02:12:14,400 --> 02:12:16,356
- I think this is...
- What?
1540
02:12:22,840 --> 02:12:25,638
- Where did you find them?
- Right here.
1541
02:12:25,800 --> 02:12:29,076
Where? Here?
Oh God, how could it be?
1542
02:12:29,240 --> 02:12:31,595
For the month of October 1941.
1543
02:12:31,760 --> 02:12:35,389
It's almost an archeological find.
We can report it to a newspaper.
1544
02:12:35,560 --> 02:12:37,232
A worker's food coupon.
1545
02:12:38,040 --> 02:12:40,679
A worker's one is mine.
They issued them to us in the hospital.
1546
02:12:40,840 --> 02:12:42,432
And a child's one, is it mine?
1547
02:12:43,800 --> 02:12:47,190
Seryozha's.
You hadn't been born yet.
1548
02:12:48,680 --> 02:12:53,834
Oh God, what a fool I am.
How could I have put them here?
1549
02:12:54,840 --> 02:12:56,319
Look, kids.
1550
02:12:57,400 --> 02:12:59,755
They're for two full decades.
That means a lot of bread.
1551
02:12:59,920 --> 02:13:04,038
Let's celebrate their 20th
anniversary. Esteemed food coupons...
1552
02:13:04,200 --> 02:13:05,553
There's nothing funny about it.
1553
02:13:05,720 --> 02:13:09,395
Seryozha and I had to live
without them for over half a month.
1554
02:13:09,560 --> 02:13:12,518
It's hard to explain it now,
and hard to understand.
1555
02:13:14,480 --> 02:13:17,916
- And how did you survive then?
- Just like that...
1556
02:13:19,560 --> 02:13:21,073
Eating only potatoes.
1557
02:13:22,920 --> 02:13:27,994
At night I had to be
on duty at the hospital,
1558
02:13:28,160 --> 02:13:33,280
and in the daytime I went to
the country to dig up some potatoes.
1559
02:13:37,120 --> 02:13:40,635
I remember some soldiers gave me
a lift. It was near Skhodnya.
1560
02:13:41,560 --> 02:13:43,915
They were digging up trenches,
and I potatoes.
1561
02:13:44,840 --> 02:13:46,876
I had no fear
at the time,
1562
02:13:47,040 --> 02:13:50,191
except that Seryozha
and I had lost our food coupons.
1563
02:13:50,720 --> 02:13:53,473
It was only later
that I got scared to death.
1564
02:13:54,280 --> 02:13:57,477
The soldiers went somewhere.
It was evening.
1565
02:13:58,800 --> 02:14:01,997
I'm digging up potatoes.
It was so cold, so muddy.
1566
02:14:03,320 --> 02:14:06,596
And I'm sobbing,
sobbing all the time.
1567
02:14:08,040 --> 02:14:09,632
Then I went back home.
1568
02:14:10,480 --> 02:14:14,632
I'm walking, not knowing where
the Germans are. Perhaps ahead of me?
1569
02:14:15,000 --> 02:14:16,956
And the sack is very heavy and wet.
1570
02:14:18,000 --> 02:14:19,672
But I can't drop and leave it.
1571
02:14:19,880 --> 02:14:24,476
The hungry Seryozhka's waiting home,
and there's nothing else to give him.
1572
02:14:26,320 --> 02:14:27,833
I reached Moscow.
1573
02:14:28,760 --> 02:14:30,273
Moscoww as dark.
1574
02:14:30,960 --> 02:14:34,873
The streets were empty and cold.
The soldiers were patrolling.
1575
02:14:35,320 --> 02:14:37,709
Our street was barricaded
with sacks of sand.
1576
02:14:37,880 --> 02:14:40,474
Only embrasures stuck out.
1577
02:14:41,400 --> 02:14:44,676
I fed Seryozha
and ran to the hospital.
1578
02:14:49,520 --> 02:14:52,876
And while I was away that night,
your father came home.
1579
02:14:54,880 --> 02:14:57,394
Right from the front line,
just for two hours.
1580
02:14:58,280 --> 02:15:01,477
He hadn't even woken you up.
Just kissed you and left.
1581
02:15:01,640 --> 02:15:02,914
What about me?
1582
02:15:05,880 --> 02:15:08,633
- You hadn't been born yet.
- Why not?
1583
02:15:10,200 --> 02:15:12,156
Just hadn't, and that's all.
1584
02:15:15,080 --> 02:15:18,993
I saw your father one more time
in the winter of 1943.
1585
02:15:20,640 --> 02:15:23,313
He lived at home
for a month after hospital.
1586
02:15:27,600 --> 02:15:28,715
Damn.
1587
02:15:31,720 --> 02:15:33,073
What is it?
1588
02:15:36,280 --> 02:15:38,714
Can't knot my tie.
1589
02:15:42,920 --> 02:15:43,830
You're going to suffocate me.
1590
02:15:44,000 --> 02:15:47,879
Got such a thick neck. You should be
put on a ration of 40 grams of oats.
1591
02:15:48,040 --> 02:15:50,873
- What do you need such a neck for?
- For my tie.
1592
02:15:56,960 --> 02:15:58,473
I'm off, Mom.
1593
02:15:59,880 --> 02:16:01,233
Olga Mikhailovna.
1594
02:16:01,920 --> 02:16:03,558
You won't be back late, will you?
1595
02:16:03,720 --> 02:16:05,790
No, not late.
I'm off.
1596
02:16:08,240 --> 02:16:10,071
Kolia dear, come home,
It's late already.
1597
02:16:10,240 --> 02:16:12,276
I got to go, too.
Goodbye.
1598
02:16:12,640 --> 02:16:15,234
-Thanks for your help.
- Not at all.
1599
02:17:06,080 --> 02:17:08,116
Sorry for writing curtly
and illegibly.
1600
02:17:08,280 --> 02:17:10,635
It's a horrible din,
the artillery preparation has begun.
1601
02:17:10,960 --> 02:17:14,430
As usual, I found just the right
time for writing a letter.
1602
02:17:14,720 --> 02:17:17,473
There're many Muscovites here,
even guys from our institute.
1603
02:17:17,640 --> 02:17:19,517
You know one of them -
It's Dimka Solovyov.
1604
02:17:19,680 --> 02:17:22,478
Remember him visiting us once
on October holidays?
1605
02:17:22,920 --> 02:17:26,959
I could have never imagined that
I'd sit in a trench and write to you.
1606
02:17:27,120 --> 02:17:29,588
Though, to be absolutely honest,
sometimes I had such a thought.
1607
02:17:29,800 --> 02:17:33,349
But I never believed that the fascists
would come so close to Moscow.
1608
02:17:33,520 --> 02:17:35,112
I don't know if I survive,
1609
02:17:35,280 --> 02:17:38,875
but I'm confident that Moscow will
survive, the USSR will survive.
1610
02:17:39,080 --> 02:17:42,834
Maybe we didn't say so very often,
but we always thought so.
1611
02:17:43,040 --> 02:17:45,429
That's all.
Kissing you and Seryozha.
1612
02:17:45,640 --> 02:17:48,996
The artillery's done its work.
Now it's our turn to go.
1613
02:18:11,560 --> 02:18:14,916
A whirl with events,
packed with jobs one too many...
1614
02:18:15,320 --> 02:18:17,311
packed with jobs one too many,
1615
02:18:17,760 --> 02:18:21,230
the day slowly sinks
as the night shadows fail.
1616
02:18:21,680 --> 02:18:24,638
Shadows fail.
As the night shadows fail.
1617
02:18:25,200 --> 02:18:28,670
Comrade Lenin,
I report to you
1618
02:18:28,840 --> 02:18:30,796
not by a dictate of office,
by the heart's prompting alone.
1619
02:18:31,560 --> 02:18:34,711
Comrade Lenin, the hellish work
that we're out to do
1620
02:18:34,880 --> 02:18:36,393
will be done
1621
02:18:36,920 --> 02:18:38,592
and is already being done.
1622
02:18:39,160 --> 02:18:41,037
And is already being done...
1623
02:18:41,200 --> 02:18:43,270
No, Seryozha, you're wrong.
1624
02:18:43,840 --> 02:18:46,274
I can't agree with you.
1625
02:18:46,640 --> 02:18:48,551
And it's not about Chernousov.
1626
02:18:48,720 --> 02:18:52,759
I don't give a damn about him.
What can he do to me?
1627
02:18:55,800 --> 02:18:59,076
But it pains me,
just pains me
1628
02:18:59,840 --> 02:19:02,479
that because of this situation
I may lose you,
1629
02:19:03,600 --> 02:19:05,955
a man very dear to me...
1630
02:19:26,080 --> 02:19:26,671
Congratulations.
1631
02:19:26,840 --> 02:19:28,478
I join in.
How old are you?
1632
02:19:28,640 --> 02:19:30,312
- Who asks such questions?
- 22.
1633
02:19:30,480 --> 02:19:33,711
Why we're not at the National?
Is a homemade pie in the making?
1634
02:19:33,880 --> 02:19:35,677
Aren't you tired of going
to the National Restaurant with him?
1635
02:19:35,840 --> 02:19:37,114
No, I'm not.
1636
02:19:37,280 --> 02:19:40,431
- And where do you go?
- From where it's easier to escape.
1637
02:19:40,600 --> 02:19:41,191
Where is that?
1638
02:19:41,360 --> 02:19:45,433
One can escape from anywhere
but the Petropavlovsk Fortress.
1639
02:19:45,720 --> 02:19:47,631
I got that idea last year.
1640
02:19:47,800 --> 02:19:50,030
- At your birthday party.
- I don't remember that.
1641
02:19:50,200 --> 02:19:52,156
I propose a toast
to Anya's parents.
1642
02:19:52,320 --> 02:19:53,435
I have no objections.
1643
02:19:53,600 --> 02:19:55,716
- We're not drinking that toast.
- Why not?
1644
02:19:55,880 --> 02:19:57,438
Why?
Because.
1645
02:19:57,600 --> 02:19:59,238
Let's assume I'm a foundling.
1646
02:19:59,400 --> 02:20:02,517
- She isn't doing badly as a foundling.
- She's an egotist.
1647
02:20:02,920 --> 02:20:05,559
I'm even better off,
I got no parents.
1648
02:20:05,720 --> 02:20:06,948
An orphan?
1649
02:20:09,840 --> 02:20:11,034
And where are they?
1650
02:20:14,080 --> 02:20:15,399
Near Smolensk.
1651
02:20:20,720 --> 02:20:22,836
Parents are for borrowing money
from them.
1652
02:20:23,000 --> 02:20:24,638
- Do they give you money?
- Not to me.
1653
02:20:24,800 --> 02:20:26,313
Perhaps they're right.
1654
02:20:26,480 --> 02:20:28,948
I can't believe that my daughter,
will treat her parents like that.
1655
02:20:29,120 --> 02:20:31,634
- How old is your daughter?
- She'll be 12 months soon.
1656
02:20:31,800 --> 02:20:32,869
A happy father.
1657
02:20:33,040 --> 02:20:36,874
Can't be happier.
Everyone can get that happy.
1658
02:20:37,040 --> 02:20:38,268
Why don't you have any children?
1659
02:20:39,400 --> 02:20:40,719
Do you have children?
1660
02:20:40,880 --> 02:20:43,110
We got no nanny,
we keep watch over our son.
1661
02:20:43,280 --> 02:20:45,111
It's not a son,
It's a sentry service.
1662
02:20:45,280 --> 02:20:48,511
They say if you have three babies
at once, you're given an apartment.
1663
02:20:48,680 --> 02:20:51,069
A great opportunity
to get rid of neighbors.
1664
02:20:51,240 --> 02:20:54,516
How can you know
how many you'll get at once?
1665
02:20:54,720 --> 02:20:57,917
Here's the man who could be
a father to a huge family.
1666
02:20:58,080 --> 02:21:00,833
You're mistaken.
I'm the man.
1667
02:21:02,560 --> 02:21:04,232
I've got an apartment.
1668
02:21:04,720 --> 02:21:06,039
Will Dolgoruky come?
1669
02:21:06,200 --> 02:21:08,668
- Who?
- Yuri Dolgoruky.
1670
02:21:08,840 --> 02:21:12,515
- How can he?
- Will come all the way here.
1671
02:22:05,200 --> 02:22:06,952
What were you just thinking about?
1672
02:22:10,080 --> 02:22:13,038
I have a feeling
that today something must...
1673
02:22:13,200 --> 02:22:14,474
What?
1674
02:22:16,000 --> 02:22:19,675
No, nothing.
You're a strange guy.
1675
02:22:20,080 --> 02:22:23,629
I never know what you might be
thinking when you're silent like this.
1676
02:22:25,840 --> 02:22:28,593
Hey, you, think of something!
1677
02:22:29,160 --> 02:22:30,593
Let's drink.
1678
02:22:31,040 --> 02:22:33,235
Not me, I feel good as it is.
1679
02:22:37,240 --> 02:22:38,116
Hi!
1680
02:22:38,880 --> 02:22:40,871
Hi, our dear potatoes!
1681
02:22:41,360 --> 02:22:43,794
Everyone got sour here.
Meet my friend.
1682
02:22:44,280 --> 02:22:46,271
- Yura.
- Kolia.
1683
02:22:46,440 --> 02:22:48,590
All we needed here is you.
1684
02:22:48,760 --> 02:22:49,954
Where did you get it?
1685
02:22:50,120 --> 02:22:52,156
At the Metropole.
A dish by special order.
1686
02:22:52,320 --> 02:22:53,912
Potatoes "a la Russe".
1687
02:22:54,560 --> 02:22:55,276
Take your coat off.
1688
02:22:55,440 --> 02:22:58,113
I can't, I have to make three more
visits. Even got no time for work.
1689
02:22:58,280 --> 02:22:59,110
Then don't work.
1690
02:22:59,280 --> 02:23:00,474
Congratulations.
1691
02:23:01,880 --> 02:23:03,757
The potatoes onto the table!
1692
02:23:29,000 --> 02:23:31,355
Why do you keep silent all the time?
1693
02:23:32,160 --> 02:23:34,310
I know almost nobody here.
1694
02:23:34,520 --> 02:23:38,115
It's even better.
It's so boring being among your own.
1695
02:23:38,320 --> 02:23:39,514
There're only your own here.
1696
02:23:39,720 --> 02:23:41,790
- How you doing?
- So-so.
1697
02:23:41,960 --> 02:23:43,154
Have you been to anywhere?
1698
02:23:43,320 --> 02:23:45,311
Couldn't you have asked
something else?
1699
02:23:45,480 --> 02:23:46,469
About what?
1700
02:23:47,800 --> 02:23:48,835
Seryozha.
1701
02:23:52,320 --> 02:23:54,880
Seryozha, you're wanted on the phone.
1702
02:24:06,440 --> 02:24:08,158
The Ural sAutomobile Works
1703
02:24:08,320 --> 02:24:11,835
has finished testing
a new powerful car...
1704
02:24:12,000 --> 02:24:13,274
Yes? Hello?
1705
02:24:15,160 --> 02:24:17,116
Who? Slavka?
1706
02:24:19,600 --> 02:24:22,910
Yes, It's me. Speak louder,
I can't hear anything.
1707
02:24:23,360 --> 02:24:24,475
What?
1708
02:24:25,520 --> 02:24:27,875
I think you're exaggerating.
1709
02:24:28,360 --> 02:24:32,319
Yes, as if it's the first time that
Kolka didn't spend the night home.
1710
02:24:32,720 --> 02:24:35,393
Yes, I think so.
You're wrong.
1711
02:24:36,360 --> 02:24:38,749
Yes.
All right. Bye.
1712
02:24:39,880 --> 02:24:40,869
All right.
1713
02:24:43,280 --> 02:24:44,190
Thank you.
1714
02:24:49,160 --> 02:24:52,755
A fall-winter fashion.
Please, pay attention.
1715
02:24:53,640 --> 02:24:56,154
This outfit got a special
award for modesty
1716
02:24:56,320 --> 02:24:57,992
at the Cannes festival.
1717
02:24:58,240 --> 02:25:01,118
A very practical garment for balls,
exhibitions and recreation,
1718
02:25:01,280 --> 02:25:05,239
countryside recreation, playing
skittles, and business trips.
1719
02:25:05,480 --> 02:25:07,072
The line starts at the throat
1720
02:25:07,240 --> 02:25:10,596
and ends in pleats
in the area of the spine.
1721
02:25:10,800 --> 02:25:13,758
You'll need 3 meters of fabric
1.45 wide to make it.
1722
02:25:13,920 --> 02:25:14,955
Dances!
1723
02:25:16,760 --> 02:25:18,352
- Shall we dance?
- Yes.
1724
02:25:20,880 --> 02:25:23,792
I was at a fashion show once.
It looked just like this.
1725
02:25:24,040 --> 02:25:25,359
I'm a model.
1726
02:25:26,200 --> 02:25:29,237
- May I have your phone number?
- I'm married.
1727
02:25:29,720 --> 02:25:33,315
I'm not asking for your hand,
just a phone number.
1728
02:25:33,640 --> 02:25:37,110
- What letter does it start with?
- K. I'm saying no more.
1729
02:26:31,520 --> 02:26:35,479
Quiet! You're in for a surprise,
something like bast shoes and potatoes.
1730
02:26:40,920 --> 02:26:41,557
Come on, come on.
1731
02:26:54,520 --> 02:26:58,115
Now we've got a complete set.
Bast shoes, potatoes.
1732
02:26:58,280 --> 02:27:00,396
An old ritual song.
1733
02:27:00,560 --> 02:27:03,313
All we need here are
Gypsies and bears.
1734
02:27:48,360 --> 02:27:50,635
Enough of that.
Let's drink.
1735
02:27:50,960 --> 02:27:52,188
To what?
1736
02:27:55,240 --> 02:27:56,559
To potatoes.
1737
02:27:56,960 --> 02:27:58,632
Why not to turnips?
1738
02:27:59,640 --> 02:28:01,073
I want to drink to potatoes.
1739
02:28:01,240 --> 02:28:03,435
Maybe you'd better
say that toast in verse?
1740
02:28:03,600 --> 02:28:05,955
It's clear that love is no potato.
1741
02:28:07,200 --> 02:28:08,474
To potatoes.
1742
02:28:09,480 --> 02:28:11,152
A toast to the beat of drums.
1743
02:28:11,440 --> 02:28:14,432
Experienced orators knock
through the rostrum with a fist.
1744
02:28:14,600 --> 02:28:16,909
I don't understand
what you meant by that?
1745
02:28:17,080 --> 02:28:20,197
And I understand.
I can guess.
1746
02:28:21,240 --> 02:28:22,878
What do you understand?
1747
02:28:23,360 --> 02:28:26,716
Omitting all
details, explanations,
1748
02:28:26,880 --> 02:28:28,632
protestations and incantations,
1749
02:28:29,560 --> 02:28:33,109
I'll define all your ideas
about potatoes like this:
1750
02:28:33,440 --> 02:28:34,714
hurrah or "kvass" patriotism.
1751
02:28:34,880 --> 02:28:37,553
- What?
- Derived from the word "kvass".
1752
02:28:38,040 --> 02:28:39,951
One can't
take it seriously.
1753
02:28:40,120 --> 02:28:41,633
Perhaps.
1754
02:28:42,440 --> 02:28:44,954
But what should
we take seriously?
1755
02:28:46,680 --> 02:28:48,796
What actually can we
talk about seriously?
1756
02:28:48,960 --> 02:28:51,793
Only don't take upon yourself
the role of national conscience.
1757
02:28:51,960 --> 02:28:55,999
Stop playing the fool.
I can talk like this, too.
1758
02:28:56,760 --> 02:28:58,432
We all can.
1759
02:28:58,760 --> 02:29:00,478
And what's next?
1760
02:29:00,880 --> 02:29:03,599
Are there things you
can talk seriously about?
1761
02:29:03,800 --> 02:29:05,916
Can you answer that?
1762
02:29:06,080 --> 02:29:08,833
If there's nothing
you can talk seriously about,
1763
02:29:09,000 --> 02:29:11,230
why live, then?
1764
02:29:11,760 --> 02:29:14,479
This is a provocative question.
I can put this question to you, too.
1765
02:29:14,640 --> 02:29:15,868
And I'll answer you.
1766
02:29:18,640 --> 02:29:21,871
I take seriously the Revolution,
1767
02:29:22,880 --> 02:29:24,916
the "Internationale" anthem,
1768
02:29:26,080 --> 02:29:27,991
the year of 1937,
1769
02:29:28,840 --> 02:29:31,195
the war, the soldiers,
1770
02:29:33,000 --> 02:29:36,788
the fact that almost all of us
have no fathers,
1771
02:29:38,800 --> 02:29:40,199
and the potatoes, too,
1772
02:29:40,360 --> 02:29:44,717
which had saved us
during the hunger and which...
1773
02:29:44,880 --> 02:29:47,030
- And what do you think of turnips?
- What?
1774
02:29:47,200 --> 02:29:50,192
What do you think of turnips?
You never said.
1775
02:30:29,480 --> 02:30:31,755
It was a nasty thing to say.
1776
02:30:31,920 --> 02:30:33,319
I said it automatically.
1777
02:31:06,320 --> 02:31:08,788
Stop, stop, stop.
1778
02:31:09,640 --> 02:31:10,868
Stop.
1779
02:31:13,640 --> 02:31:15,039
Take it easy.
1780
02:31:16,400 --> 02:31:19,153
You have to sort it out quietly.
1781
02:31:20,000 --> 02:31:21,319
Do you hear?
1782
02:31:22,400 --> 02:31:24,470
With a cool head.
1783
02:31:33,920 --> 02:31:35,831
I don't want to go on like this.
1784
02:31:36,840 --> 02:31:38,319
I don't want to.
1785
02:31:39,880 --> 02:31:43,475
One shouldn't drift with the current.
One shouldn't just drift.
1786
02:31:49,880 --> 02:31:53,156
All right, gather up your willpower.
Hold yourself together.
1787
02:31:53,640 --> 02:31:55,198
Today is the turning point.
1788
02:31:56,400 --> 02:31:59,949
I don't want
to just wear out the time,
1789
02:32:00,320 --> 02:32:01,958
to wear out the days.
1790
02:32:08,760 --> 02:32:11,194
Nothing lives its separate life.
1791
02:32:11,680 --> 02:32:13,033
Nothing.
1792
02:32:16,200 --> 02:32:19,636
Try to understand,
nothing exists separately.
1793
02:32:20,160 --> 02:32:23,357
Love, separately,
life, separately,
1794
02:32:24,120 --> 02:32:26,998
the time you live in,
separately.
1795
02:33:00,120 --> 02:33:01,394
Don't stand up.
1796
02:33:06,920 --> 02:33:08,558
That's what you're like.
1797
02:33:18,080 --> 02:33:20,753
- Is this your wife?
- No, my sister.
1798
02:33:21,760 --> 02:33:23,034
Your sister?
1799
02:33:34,720 --> 02:33:36,438
What's her name?
1800
02:33:36,960 --> 02:33:38,029
Verka.
1801
02:33:40,040 --> 02:33:41,189
Vera.
1802
02:33:43,720 --> 02:33:45,438
And where's mother?
1803
02:33:45,920 --> 02:33:47,433
On duty at the hospital.
1804
02:33:48,800 --> 02:33:50,836
- You work, too?
- Yes.
1805
02:33:52,720 --> 02:33:56,599
I had never thought
I'd have two kids like you.
1806
02:33:57,400 --> 02:33:58,958
Do you remember me at all?
1807
02:33:59,120 --> 02:34:01,839
I thought you were older.
Were you all so young?
1808
02:34:02,080 --> 02:34:03,877
We were like you.
1809
02:34:04,640 --> 02:34:06,392
I'm glad you've come.
1810
02:34:06,760 --> 02:34:09,638
What's the matter with you?
Can you tell me?
1811
02:34:09,800 --> 02:34:12,837
Yes. You have to
explain to me a lot of things.
1812
02:34:13,120 --> 02:34:15,156
- What can I...
- Everything.
1813
02:34:15,400 --> 02:34:17,914
I believe no one as I believe you.
1814
02:34:18,200 --> 02:34:20,839
I need your advice,
I need it now...
1815
02:34:21,000 --> 02:34:22,149
Quiet.
1816
02:34:23,320 --> 02:34:25,038
You'll wake up the guys.
1817
02:34:56,640 --> 02:34:58,756
Are they alive?
1818
02:34:59,840 --> 02:35:03,913
I don't know, I can only point out
those who had been killed before.
1819
02:35:04,280 --> 02:35:06,271
Him, and him.
1820
02:35:08,840 --> 02:35:10,398
And this one.
1821
02:35:10,840 --> 02:35:14,594
They'd all been killed in early morning,
about 5 o'clock, during an attack.
1822
02:35:15,520 --> 02:35:16,748
And you?
1823
02:35:17,280 --> 02:35:20,352
A day later, also in the morning,
and also during an attack.
1824
02:35:20,520 --> 02:35:22,476
It was raining the night before,
it was autumn.
1825
02:35:23,120 --> 02:35:25,634
- Were you afraid?
- Yes.
1826
02:35:26,040 --> 02:35:29,430
We run through the woods with "hurrah",
guys are falling down beside us,
1827
02:35:29,600 --> 02:35:31,397
but we don't stop, keep on running.
1828
02:35:31,560 --> 02:35:34,313
in the woods you never know
where they may fire from.
1829
02:35:35,560 --> 02:35:37,312
Did you know that you'd be...
1830
02:35:38,200 --> 02:35:40,077
No. I thought I'd survive.
1831
02:35:40,560 --> 02:35:42,312
Then I realized it was over.
1832
02:35:44,040 --> 02:35:46,190
The others ran on, forward.
1833
02:35:46,360 --> 02:35:48,430
I don't know who managed to make it.
1834
02:35:53,080 --> 02:35:55,640
- Too bad there's little time.
- I knew we'd meet.
1835
02:35:55,800 --> 02:35:57,199
We had to meet.
1836
02:35:57,360 --> 02:35:59,920
More than anything else I wanted
to talk to you like this,
1837
02:36:00,080 --> 02:36:03,914
talk about many things, most
serious things. Do you understand?
1838
02:36:04,080 --> 02:36:04,637
Yes.
1839
02:36:04,800 --> 02:36:08,349
I talked to many different
people, but to the one
1840
02:36:08,760 --> 02:36:11,718
with whom I wanted
to talk most of all
1841
02:36:11,880 --> 02:36:14,633
and had the right to talk,
I couldn't have.
1842
02:36:14,800 --> 02:36:16,074
It's not my fault, is it?
1843
02:36:16,240 --> 02:36:19,277
And it's not my fault, either.
I had no choice.
1844
02:36:22,320 --> 02:36:24,276
I'll drink to you.
1845
02:36:25,240 --> 02:36:26,673
And I to you.
1846
02:36:35,880 --> 02:36:38,155
I wish I were beside you then.
1847
02:36:38,440 --> 02:36:39,589
No, it isn't for you.
1848
02:36:39,760 --> 02:36:42,149
- And what's for me?
- Living.
1849
02:36:42,560 --> 02:36:43,709
Yes.
1850
02:36:44,960 --> 02:36:46,109
But how?
1851
02:36:47,720 --> 02:36:48,789
How?
1852
02:36:56,560 --> 02:36:59,472
- How old are you?
- 23.
1853
02:36:59,800 --> 02:37:01,279
And I'm 21.
1854
02:37:07,760 --> 02:37:08,954
I got to go.
1855
02:37:20,080 --> 02:37:22,355
- Are you leaving already?
- Yes, it's time.
1856
02:37:23,200 --> 02:37:24,792
My comrades are waiting for me.
1857
02:37:32,880 --> 02:37:34,029
Dad.
1858
02:37:50,120 --> 02:37:51,394
Goodbye.
1859
02:37:52,920 --> 02:37:55,434
It'll be morning soon,
you'll have to go to work.
1860
02:37:59,720 --> 02:38:01,358
I envy you.
1861
02:38:01,800 --> 02:38:03,791
More than anything else
I would like now
1862
02:38:03,960 --> 02:38:06,235
to walk through Moscow streets.
1863
02:38:07,080 --> 02:38:11,471
It's a great city,
the best city on earth.
1864
02:38:16,400 --> 02:38:19,119
Goodbye, son!
1865
02:38:20,760 --> 02:38:24,594
With each year, the distance
between us will be increasing,
1866
02:38:24,760 --> 02:38:27,115
you'll be getting older.
1867
02:38:27,680 --> 02:38:29,796
I'm leaving our Motherland to you.
1868
02:38:30,000 --> 02:38:33,754
And I leave it
with an absolutely clear conscience.
1869
02:38:34,600 --> 02:38:39,230
You must always
keep your conscience
1870
02:38:39,400 --> 02:38:41,834
unsullied, do you hear?
1871
02:38:44,520 --> 02:38:45,839
Good luck to you.
1872
02:38:47,280 --> 02:38:49,157
Don't forget me, all right?
1873
02:41:57,520 --> 02:41:59,750
The funniest thing is
that I've known them so long
1874
02:41:59,920 --> 02:42:02,354
that I don't even remember.
when we first met.
1875
02:42:02,520 --> 02:42:04,033
I guess when we were about 15.
1876
02:42:04,400 --> 02:42:07,836
Somehow I'm sure that no matter what
might happen, we'll be together,
1877
02:42:08,000 --> 02:42:09,433
always together.
1878
02:42:10,160 --> 02:42:13,516
And it's great,
I wouldn't want anything else.
1879
02:42:13,680 --> 02:42:15,636
It's more difficult for me than
for you, it's clear,
1880
02:42:15,800 --> 02:42:17,597
I shouldn't even mention it.
1881
02:42:17,760 --> 02:42:23,710
But I'm happy that, besides
my family, I got you two.
1882
02:42:23,880 --> 02:42:25,836
Everyday throughout my life.
1883
02:42:26,000 --> 02:42:28,070
And whatever comes, guys,
1884
02:42:28,240 --> 02:42:29,514
I'll always be with you.
1885
02:42:29,680 --> 02:42:31,033
You know that.
1886
02:42:31,200 --> 02:42:35,716
You fear nothing when you're not
alone and have something to believe in,
1887
02:42:36,960 --> 02:42:40,873
and, waking up in the morning, you
know it's worth starting a new day.
1888
02:42:41,840 --> 02:42:44,593
I wanted to see you so much, guys.
1889
02:42:47,320 --> 02:42:50,278
I value very much having
you in this world,
1890
02:42:50,440 --> 02:42:54,718
that we live here
and just couldn't live anywhere else.
1891
02:42:55,760 --> 02:42:58,115
And however difficult
it might be sometimes,
1892
02:42:58,280 --> 02:43:00,794
I know that
nothing can be more precious.
1893
02:43:00,960 --> 02:43:04,919
This all belongs to us,
an only possible thing for us.
1894
02:43:05,360 --> 02:43:07,954
And we'll be faithful to it to the end.
1895
02:43:08,440 --> 02:43:09,873
I know it.
1896
02:44:09,560 --> 02:44:13,599
It was Monday,
the first working day of the week.
1897
02:44:19,720 --> 02:44:27,559
The End
144559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.