All language subtitles for Gotham.S02E11.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,720 JIM: Previously on Gotham... 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,473 CREEL: Our brothers are crossing the ocean even now. 3 00:00:06,632 --> 00:00:09,181 Gotham will be redeemed in blood. 4 00:00:09,468 --> 00:00:12,062 By killing nine random people? You're insane. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,144 And not all the victims are random. 6 00:00:15,307 --> 00:00:16,604 Son of Gotham. 7 00:00:16,767 --> 00:00:20,362 I'm gonna make sure that you are telling the truth. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,444 Touch me, and my uncle will have you gutted. 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,570 Are we good? 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,117 Yes. 11 00:00:26,443 --> 00:00:28,366 - Bruce. - I never bought your stupid act. 12 00:00:28,529 --> 00:00:29,906 You pretended to be my friend. 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,198 Goodbye, Silver. 14 00:00:32,282 --> 00:00:33,283 (GRUNTS) 15 00:00:35,911 --> 00:00:36,912 Kill him. 16 00:00:37,663 --> 00:00:38,664 (GUNSHOTS) 17 00:00:40,874 --> 00:00:41,966 Where's Galavan? 18 00:00:42,251 --> 00:00:43,252 What do you want? 19 00:00:46,004 --> 00:00:48,974 Why, your life, of course. 20 00:01:32,175 --> 00:01:34,052 Hey, guys! Fixed the hard drive. 21 00:01:36,179 --> 00:01:38,602 Bruce? Alfred? 22 00:01:50,944 --> 00:01:52,992 (BRUCE GRUNTING) 23 00:02:01,872 --> 00:02:04,546 You're okay? Glass of water? 24 00:02:05,375 --> 00:02:08,128 I won't sign those papers, no matter what you do. 25 00:02:08,587 --> 00:02:11,056 I'm resigned to that. You're a very brave boy. 26 00:02:11,214 --> 00:02:13,637 I'll just have to acquire your company by other means. 27 00:02:15,344 --> 00:02:18,348 My true name is Dumas. 28 00:02:19,431 --> 00:02:24,562 And a long time ago, my family were dishonored and degraded by yours. 29 00:02:27,481 --> 00:02:28,824 I'm sorry about that, but... 30 00:02:28,982 --> 00:02:34,113 For centuries, our noble clan have lived in vile, squalid obscurity. 31 00:02:34,821 --> 00:02:38,826 But we lived in hope, because our patron saint 32 00:02:38,992 --> 00:02:41,040 spoke of a glorious day to come. 33 00:02:41,203 --> 00:02:43,251 But that day would only come 34 00:02:43,413 --> 00:02:48,135 when nine men of Gotham and the last son of our mortal enemy 35 00:02:48,752 --> 00:02:51,426 are slain by righteous hands. 36 00:02:52,756 --> 00:02:57,262 That's you, Bruce. You're the last son. 37 00:03:13,360 --> 00:03:14,532 Stop that. 38 00:03:14,695 --> 00:03:16,868 Be glad, boy. 39 00:03:18,281 --> 00:03:20,875 You're the anointed redeemer of your family. 40 00:03:21,618 --> 00:03:26,124 For seven generations, the Wayne family has wallowed in vice and corruption. 41 00:03:27,290 --> 00:03:31,170 So tonight, at the forewarned hour of midnight, 42 00:03:32,796 --> 00:03:35,094 the Dumas shall be avenged, 43 00:03:36,091 --> 00:03:39,061 and the sins of the Wayne family 44 00:03:39,219 --> 00:03:41,688 shall wash away in your blood. 45 00:03:52,566 --> 00:03:54,614 (PANTING) 46 00:04:21,178 --> 00:04:22,851 ALFRED: Oh, bloody hell! 47 00:04:39,154 --> 00:04:40,155 (GASPING) 48 00:04:41,698 --> 00:04:43,746 (COBBLEPOT SINGING) 49 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 (BOTH LAUGHING) 50 00:04:51,666 --> 00:04:52,792 What the hell? 51 00:04:54,503 --> 00:04:57,177 At last. How are you feeling? 52 00:04:58,048 --> 00:05:00,676 Not so good. Nygma? 53 00:05:01,259 --> 00:05:02,306 Hi! 54 00:05:02,594 --> 00:05:06,189 (CHUCKLING) Long story. He's a friend. 55 00:05:07,307 --> 00:05:08,524 A friend? 56 00:05:08,683 --> 00:05:10,185 You're welcome, by the way. 57 00:05:10,352 --> 00:05:12,480 No thanks needed, saving your life and all. 58 00:05:12,646 --> 00:05:14,523 Yeah. Thanks. I guess. 59 00:05:15,232 --> 00:05:16,279 No, really. 60 00:05:18,443 --> 00:05:19,820 What are friends for? 61 00:05:22,197 --> 00:05:26,828 You got beat pretty bad. That Galavan is a pistol, isn't he? 62 00:05:29,329 --> 00:05:30,751 Yeah, he is. 63 00:05:31,581 --> 00:05:34,551 Oh, you're free to go, of course, Jim. 64 00:05:34,876 --> 00:05:37,675 Desperate fugitive from the law though you be. 65 00:05:37,879 --> 00:05:42,430 But I beg of you, sit and consider. 66 00:05:43,468 --> 00:05:48,770 You and I share a bond in Theo Galavan. A passion, if you will. 67 00:05:51,643 --> 00:05:53,862 If there was ever a time for us to work together, 68 00:05:54,938 --> 00:05:56,315 now is that time. 69 00:06:03,530 --> 00:06:05,624 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 70 00:06:08,493 --> 00:06:12,293 Yes, brother, it's all yours. For God's sake, smile. 71 00:06:13,039 --> 00:06:15,007 Did you find the manservant? 72 00:06:15,166 --> 00:06:16,292 TABITHA: Nope. 73 00:06:17,586 --> 00:06:19,054 You lost him? 74 00:06:20,130 --> 00:06:21,598 What can one old butler do? 75 00:06:22,007 --> 00:06:25,637 That's not the point. The point is your lackadaisical attitude. 76 00:06:26,469 --> 00:06:28,312 We're building an empire here. 77 00:06:28,471 --> 00:06:29,814 Getting nervous, are we? 78 00:06:31,016 --> 00:06:35,146 Your childishness is no longer funny. You need to grow up. 79 00:06:35,312 --> 00:06:37,110 Oh, please, pull the stick out, big shot. 80 00:06:38,940 --> 00:06:40,817 Like I don't know you from way back. 81 00:06:41,985 --> 00:06:42,986 Don't. 82 00:06:43,403 --> 00:06:48,455 Without all of this wealth and power, what are you? A sad little... 83 00:06:48,617 --> 00:06:50,119 I said, "Don't." 84 00:06:52,829 --> 00:06:54,172 Uncle Theo? 85 00:06:57,334 --> 00:07:00,429 Yes, my dear? What is it? 86 00:07:01,671 --> 00:07:03,423 I'm fighting off a cold. 87 00:07:04,674 --> 00:07:07,223 I was thinking I'd go to bed early tonight, 88 00:07:07,385 --> 00:07:09,683 if it's okay to miss out on... 89 00:07:10,221 --> 00:07:12,315 The ceremony. 90 00:07:12,766 --> 00:07:15,645 A cold? Really? 91 00:07:18,521 --> 00:07:20,444 I'm beginning to wonder, Silver, 92 00:07:20,607 --> 00:07:22,860 if you're cut out for the task ahead of us. 93 00:07:25,236 --> 00:07:26,237 lam. 94 00:07:26,863 --> 00:07:29,207 Bruce Wayne bested you. 95 00:07:29,366 --> 00:07:31,414 And yet you still feel for him. He should be nothing to you. 96 00:07:31,785 --> 00:07:34,880 He is. He's nothing to me. 97 00:07:35,038 --> 00:07:38,292 But you can't watch him die, can you? 98 00:07:38,458 --> 00:07:40,836 You're soft, Silver. You have compassion. 99 00:07:41,127 --> 00:07:42,299 No. 100 00:07:44,255 --> 00:07:48,351 No? Let's see, shall we? 101 00:07:50,011 --> 00:07:51,012 Hmm... 102 00:07:52,555 --> 00:07:55,855 I'm going to give you a test. 103 00:07:58,228 --> 00:07:59,229 Anything. 104 00:08:00,188 --> 00:08:03,988 Make Bruce Wayne fall in love with you all over again. 105 00:08:04,234 --> 00:08:06,111 I want to see him kiss you before he dies. 106 00:08:07,195 --> 00:08:10,620 But he knows, he knows what I am now. 107 00:08:11,074 --> 00:08:12,200 He hates me. 108 00:08:12,367 --> 00:08:14,369 Well, that's what makes it a test. 109 00:08:15,412 --> 00:08:19,918 If you're guileful enough to win back his heart and cruel enough 110 00:08:20,083 --> 00:08:24,429 to smile at his killing, then I'll know you're worthy of the family name. 111 00:08:24,587 --> 00:08:28,512 Brother, seriously. Cut the poor kid some slack. 112 00:08:28,758 --> 00:08:30,806 More from you? Really? 113 00:08:31,428 --> 00:08:32,725 Isn't there some other way? 114 00:08:33,096 --> 00:08:39,194 Oh, my dear, I like you very much, but family interests come first. 115 00:08:39,352 --> 00:08:42,777 And there are other girls of the Dumas blood I could turn to, 116 00:08:42,939 --> 00:08:46,944 should you fail to prove your mettle. Understand? 117 00:08:48,820 --> 00:08:50,197 Do you? 118 00:08:51,448 --> 00:08:54,622 My charming brother here will throw you out on the street, 119 00:08:54,784 --> 00:08:56,627 if he's kind enough not to kill you. 120 00:08:56,786 --> 00:08:59,460 Well, let's not dwell on the negative. Hmm? 121 00:09:00,790 --> 00:09:02,292 You can do it. I know you can. 122 00:09:02,459 --> 00:09:05,588 Be resourceful, be ruthless. 123 00:09:07,672 --> 00:09:09,970 Why don't you get yourself something pretty to put on? 124 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 (DOOR SHUTTING) 125 00:09:53,009 --> 00:09:54,056 Hey. 126 00:09:56,304 --> 00:09:57,726 Why are you here? 127 00:09:59,641 --> 00:10:01,814 I wanted to say 128 00:10:03,436 --> 00:10:07,566 I'm really, really sorry for what's happened. 129 00:10:13,196 --> 00:10:15,915 And I'm sorry that I had to lie to you. 130 00:10:16,199 --> 00:10:18,543 I had to do what my uncle said. 131 00:10:22,080 --> 00:10:24,583 But I think you're a good person. 132 00:10:27,043 --> 00:10:28,966 And if I could help you, I would. 133 00:10:30,380 --> 00:10:32,599 But I can't, and I'm sorry. 134 00:10:35,051 --> 00:10:37,145 And I thought maybe you would like some company. 135 00:10:40,890 --> 00:10:44,565 But if you don't, that's fine, I'll go. 136 00:10:45,687 --> 00:10:49,032 Yes. Please go. 137 00:10:52,569 --> 00:10:53,570 (SIGHS) 138 00:10:54,112 --> 00:10:55,864 You really hate me. 139 00:10:57,198 --> 00:10:59,826 I have no feelings for you whatsoever. 140 00:11:00,368 --> 00:11:02,712 Well, I like you. 141 00:11:02,871 --> 00:11:05,875 And I'm sorry. 142 00:11:06,207 --> 00:11:07,584 That's all. 143 00:11:11,671 --> 00:11:13,719 You can stay, if you like. 144 00:11:24,851 --> 00:11:25,852 (ALFRED GRUNTING) 145 00:11:31,399 --> 00:11:33,447 (GROANING AND GRUNTING) 146 00:11:35,111 --> 00:11:38,581 -(CAR HORN BLARING) - Excuse me. Stop, stop, stop! 147 00:11:40,992 --> 00:11:44,041 Stop, sir. Stop, sir! Stop, stop, stop! Excuse me, sir. 148 00:11:44,537 --> 00:11:45,709 MAN: Whoa! What, are you crazy or something? 149 00:11:45,872 --> 00:11:47,089 Stop, stop! 150 00:11:47,248 --> 00:11:49,467 Hey, come on! Come on! I got to get to work! 151 00:11:49,626 --> 00:11:53,597 Look, I'm most terribly sorry, sir, I'm in the most frightful hurry! 152 00:11:53,755 --> 00:11:54,756 OFFICER: Freeze! 153 00:11:54,923 --> 00:11:56,800 Oh, officers! Just the-- 154 00:12:00,345 --> 00:12:03,599 Captain, what the hell! You put out a warrant on Jim? 155 00:12:03,890 --> 00:12:05,813 "Armed and dangerous"? 156 00:12:05,975 --> 00:12:07,192 That's right. 157 00:12:07,352 --> 00:12:11,823 He's not a criminal! He was obviously abducted or something. 158 00:12:11,981 --> 00:12:15,155 Look, I hope you're right. But the facts on the ground don't look that way. 159 00:12:15,318 --> 00:12:18,788 He assaulted the mayor and escaped G.C.P.D. custody with Penguin. 160 00:12:19,322 --> 00:12:21,120 Two good cops died. And now he's a fugitive. 161 00:12:21,282 --> 00:12:23,284 What would you call that, if not criminal? 162 00:12:23,451 --> 00:12:24,828 Galavan was obviously-- 163 00:12:24,994 --> 00:12:27,338 Galavan is innocent until proven otherwise. 164 00:12:27,497 --> 00:12:29,966 If Jim isn't dirty, I need to hear that from him. 165 00:12:30,124 --> 00:12:32,172 Where is he? Do you know where he is? 166 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 No. 167 00:12:33,628 --> 00:12:35,175 Do you know how long he's been working with Penguin? 168 00:12:35,338 --> 00:12:37,340 He's not working with Penguin. 169 00:12:37,507 --> 00:12:40,226 And he's not dirty. And I resent being questioned like this. 170 00:12:40,677 --> 00:12:44,523 Stop it. You're his girlfriend. You know I have to ask you these questions. 171 00:12:44,681 --> 00:12:47,855 I'm going to ask you again if you know where he is, because if you do 172 00:12:48,017 --> 00:12:50,691 and you don't tell me, that makes you an accomplice after the fact. 173 00:12:50,853 --> 00:12:52,480 I don't know where he is. 174 00:12:52,647 --> 00:12:56,527 I don't like this any more than you do. Jim is like a son to me. 175 00:12:57,819 --> 00:13:00,242 A father would have shown more faith. 176 00:13:00,613 --> 00:13:03,537 Are you sure you know Jim as well as you think you do? 177 00:13:09,789 --> 00:13:13,384 Is your lover man alive? Go to Grundy, 8:05. 178 00:13:21,551 --> 00:13:24,725 Will you please talk to me? Silence makes me sad. 179 00:13:27,682 --> 00:13:28,854 Talk about what? 180 00:13:31,102 --> 00:13:32,775 Doesn't matter. 181 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 Anything. 182 00:13:37,734 --> 00:13:43,412 Top-ten lists, best vacations. What's your favorite animal? 183 00:13:44,991 --> 00:13:46,914 - Owls. - Owls. 184 00:13:48,995 --> 00:13:52,966 Owls, okay. Owls are cool. 185 00:13:55,835 --> 00:13:57,132 Did you ever swim with a dolphin? 186 00:13:59,255 --> 00:14:00,256 No. 187 00:14:00,465 --> 00:14:05,187 I did once. Oh, my gosh, it was magical. 188 00:14:06,137 --> 00:14:08,765 It was like we were friends. 189 00:14:09,849 --> 00:14:13,149 They have this power, they can read your mind. 190 00:14:14,979 --> 00:14:16,105 No, they can't. 191 00:14:16,439 --> 00:14:20,945 No, they can. They can see your brainwaves. 192 00:14:24,238 --> 00:14:26,741 They have a form of sonar. 193 00:14:26,908 --> 00:14:29,536 So they can see inside you and detect tumors, that sort of thing. 194 00:14:31,871 --> 00:14:33,965 But they can't read minds. 195 00:14:35,375 --> 00:14:37,469 Well, the one I met could read my mind. 196 00:14:38,461 --> 00:14:39,462 (CHUCKLES) 197 00:14:41,506 --> 00:14:43,508 (SHIP HORN BLARING) 198 00:14:55,812 --> 00:14:57,860 (GUNS COCKING) 199 00:15:05,196 --> 00:15:06,243 Lee. 200 00:15:06,406 --> 00:15:07,658 What the hell are you doing? 201 00:15:07,824 --> 00:15:09,371 I need to get you out of town. 202 00:15:09,534 --> 00:15:11,832 Penguin has a reliable man who can take you upstate. 203 00:15:12,829 --> 00:15:14,547 Things are gonna be unsettled here for a while. 204 00:15:14,705 --> 00:15:15,706 "Unsettled." 205 00:15:16,457 --> 00:15:18,300 We're gonna take down Galavan. 206 00:15:18,459 --> 00:15:19,506 Are you out of your mind? 207 00:15:20,336 --> 00:15:21,929 Miss Thompkins, I can assure you-- 208 00:15:22,338 --> 00:15:23,760 He has to be stopped, Lee. 209 00:15:23,923 --> 00:15:26,267 By you? And these people? 210 00:15:26,426 --> 00:15:27,678 He has to be stopped. 211 00:15:27,844 --> 00:15:30,347 You keep trying to kill yourself. 212 00:15:30,513 --> 00:15:32,515 Have I got you all wrong? Are you just crazy? 213 00:15:32,682 --> 00:15:33,729 Of course not. 214 00:15:33,891 --> 00:15:35,313 You're on the run from the law. 215 00:15:35,476 --> 00:15:38,355 You wanna attack the mayor with the help of a depraved sociopath. 216 00:15:38,521 --> 00:15:39,864 That's not crazy? 217 00:15:40,231 --> 00:15:41,949 - I can hear you-- - Shh! Don't speak. 218 00:15:42,400 --> 00:15:44,494 Jim, don't do this. 219 00:15:44,902 --> 00:15:46,370 Let's get out of town together. 220 00:15:46,529 --> 00:15:49,032 I don't care what you've done already, or what you have to leave undone. 221 00:15:49,198 --> 00:15:50,495 - Let's just go. - I can't. 222 00:15:50,658 --> 00:15:51,750 Jim, please. 223 00:15:51,909 --> 00:15:53,707 I can't. I can't let Galavan win this way. 224 00:15:55,079 --> 00:15:56,205 I'm pregnant. 225 00:15:57,665 --> 00:15:58,666 (EXHALES) 226 00:16:00,209 --> 00:16:01,210 (SIGHS) 227 00:16:05,882 --> 00:16:10,183 There were silver white roses and red lilies all over the house. 228 00:16:11,262 --> 00:16:12,809 All of my friends were there. 229 00:16:14,474 --> 00:16:16,397 There was music and dancing. 230 00:16:18,728 --> 00:16:21,231 And my mom made me a cake with my name spelled out in chocolate. 231 00:16:23,065 --> 00:16:25,033 That was the year before she died. 232 00:16:27,778 --> 00:16:31,078 She looked so beautiful. And happy. 233 00:16:32,074 --> 00:16:35,624 So, yeah, that's my favorite memory. 234 00:16:38,164 --> 00:16:39,962 My ninth birthday. 235 00:16:45,087 --> 00:16:46,213 How about you? 236 00:16:51,344 --> 00:16:52,391 I don't know. 237 00:16:53,262 --> 00:16:55,390 Come on, you must have one. 238 00:16:57,850 --> 00:16:59,352 So your parents really are dead, are they? 239 00:17:04,440 --> 00:17:05,692 Yeah. 240 00:17:08,653 --> 00:17:10,246 I wasn't lying about that. 241 00:17:13,616 --> 00:17:14,708 I'm sorry. 242 00:17:15,743 --> 00:17:19,418 Hey, that's show business. 243 00:17:32,176 --> 00:17:34,144 We went camping once in a forest. 244 00:17:37,974 --> 00:17:40,978 My father and I climbed an oak tree and ate oranges. 245 00:17:44,814 --> 00:17:48,444 We could hear my mom singing to herself as she built the fire. 246 00:17:52,572 --> 00:17:54,370 That was a good day. 247 00:17:57,076 --> 00:17:58,578 (SOBBING) 248 00:17:59,495 --> 00:18:00,917 Damn it. 249 00:18:02,707 --> 00:18:06,257 Damn it. I can't do this. 250 00:18:06,877 --> 00:18:08,003 I can't let you die. 251 00:18:09,171 --> 00:18:11,173 That's good of you to say so. But is it up to you? 252 00:18:11,340 --> 00:18:13,388 If we can get out of the cell and past the guard, 253 00:18:13,551 --> 00:18:16,100 I know a back stairwell that isn't watched. 254 00:18:16,304 --> 00:18:18,853 That's a big "if." What are you gonna do? 255 00:18:21,017 --> 00:18:23,896 I am a Dumas. I have some pull around here. 256 00:18:27,023 --> 00:18:28,024 Open up. 257 00:18:33,070 --> 00:18:36,449 Come in. Give me your gun. 258 00:18:39,452 --> 00:18:40,453 (SCREAMING IN PAIN) 259 00:18:41,537 --> 00:18:42,834 (GUARD GROANING) 260 00:18:55,384 --> 00:18:56,636 Come on! 261 00:18:58,471 --> 00:18:59,814 (BOTH PANTING) 262 00:19:05,227 --> 00:19:06,228 (SILVER SCREAMING) 263 00:19:06,604 --> 00:19:07,605 (GASPS) 264 00:19:12,109 --> 00:19:16,580 Oh, you silly girl. What were you thinking? 265 00:19:17,031 --> 00:19:18,032 (WHIMPERS) 266 00:19:24,205 --> 00:19:26,253 (SILVER SOBBING) 267 00:19:32,254 --> 00:19:34,177 Bruce and Alfred have been gone for at least 12 hours. 268 00:19:34,340 --> 00:19:35,808 I'm afraid they've been abducted. 269 00:19:35,966 --> 00:19:39,641 We're very busy now, Mr. Fox. Twelve hours isn't very long. 270 00:19:39,804 --> 00:19:41,852 I am sure that something has happened. 271 00:19:42,139 --> 00:19:44,767 We usually don't post missing persons until they've been missing 272 00:19:44,934 --> 00:19:45,935 for 24 hours, but 273 00:19:47,019 --> 00:19:49,898 out of respect for Wayne Enterprises... 274 00:19:51,607 --> 00:19:54,736 Bruce Wayne. Alfred Pennyworth. Run them through the system. 275 00:19:55,403 --> 00:19:56,495 Thank you. 276 00:19:56,654 --> 00:19:58,372 Was there any evidence of an abduction? 277 00:19:58,531 --> 00:20:01,410 There was a lamp stand knocked over and there was a window opened. 278 00:20:02,159 --> 00:20:03,160 Uh-huh. 279 00:20:03,536 --> 00:20:05,163 Who do you think abducted them? 280 00:20:05,413 --> 00:20:07,290 Well, Theo Galavan is the obvious suspect. 281 00:20:07,456 --> 00:20:09,174 Do you have any proof of that? 282 00:20:09,834 --> 00:20:11,302 Threats made? Physical evidence? 283 00:20:11,544 --> 00:20:14,639 No, but it's obvious. He's trying to take over the company. 284 00:20:15,172 --> 00:20:16,515 Captain, we know the man's dirty. 285 00:20:16,674 --> 00:20:20,474 Of course we know he's dirty. We know the names of every dirty crook in Gotham. 286 00:20:20,636 --> 00:20:23,435 So what? Proof, Bullock. Proof! 287 00:20:23,597 --> 00:20:25,770 To get a warrant against Galavan, we need proof of a crime 288 00:20:25,933 --> 00:20:28,607 -and proof that he's involved. -(TELEPHONE RINGING) 289 00:20:30,229 --> 00:20:31,731 Speak. 290 00:20:33,983 --> 00:20:34,984 Huh. 291 00:20:37,153 --> 00:20:39,201 (SPLUTTERING) 292 00:20:44,118 --> 00:20:45,119 Where's Master Bruce? 293 00:20:45,953 --> 00:20:47,455 We were hoping you knew. 294 00:20:47,997 --> 00:20:50,170 I was in the process of commandeering a vehicle 295 00:20:50,332 --> 00:20:53,677 when two of your idiotic cozzers shot me straight in the bloody face 296 00:20:53,836 --> 00:20:54,837 with a stun gun. 297 00:20:55,087 --> 00:20:56,885 - Here I am. - And there's your warrant, Captain. 298 00:20:57,047 --> 00:20:58,173 Where? 299 00:20:58,340 --> 00:21:01,219 He was assaulted on Galavan's property by known associates of Galavan. 300 00:21:01,385 --> 00:21:04,104 While trespassing in Galavan's Tower, 301 00:21:04,263 --> 00:21:07,392 he was lawfully pursued off the property by the rightful occupants. 302 00:21:07,558 --> 00:21:08,684 You got nothing there. 303 00:21:08,851 --> 00:21:11,855 Galavan's got Bruce Wayne, boss, sure as eggs. 304 00:21:12,605 --> 00:21:13,857 Give me real proof. 305 00:21:14,023 --> 00:21:16,822 We already jumped the gun once with Galavan, and we got screwed. 306 00:21:17,026 --> 00:21:21,497 Without solid proof, no judge is gonna sign a warrant. Eggs or no eggs. 307 00:21:21,739 --> 00:21:23,207 So what do you propose we do? 308 00:21:23,532 --> 00:21:27,287 You hang tight. We'll dig up some health and safety issue, 309 00:21:27,787 --> 00:21:29,835 get a backdoor warrant for Galavan Tower. 310 00:21:29,997 --> 00:21:31,340 ALFRED: Right, so how long is that gonna take, then? 311 00:21:31,499 --> 00:21:32,591 BARNES: Well, probably till tomorrow morning. 312 00:21:32,750 --> 00:21:34,798 That's the best we can do. 313 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 Oh. 314 00:21:37,129 --> 00:21:39,257 You're free to go. We'll drop your charges. 315 00:21:40,049 --> 00:21:43,144 Right, thank you, very much, indeed. 316 00:21:44,053 --> 00:21:47,603 Look, Bullock, I'm gonna need some clean bandages, I'm gonna need a car 317 00:21:49,725 --> 00:21:50,772 and a couple of guns. 318 00:21:51,393 --> 00:21:53,236 - You got it. - What are you going to do? 319 00:21:53,395 --> 00:21:57,491 I've got no choice. No time. I've got to go visiting. 320 00:21:57,900 --> 00:21:59,026 I'll come with you. 321 00:21:59,527 --> 00:22:02,451 Are two men enough? It wouldn't seem so, but violence is not my metier. 322 00:22:02,613 --> 00:22:03,956 No. Two men are not enough. 323 00:22:04,114 --> 00:22:07,288 I would gladly join you, but I imagine an amateur is no asset. 324 00:22:07,493 --> 00:22:08,619 A hindrance, perhaps. 325 00:22:08,786 --> 00:22:11,209 That's very true. We need Jim Gordon. 326 00:22:11,455 --> 00:22:13,753 He's perfect for this kind of thing. Where is he? 327 00:22:13,916 --> 00:22:16,669 Yeah, where is Jim Gordon? It's a long story, but nobody knows. 328 00:22:17,086 --> 00:22:18,087 (CHUCKLES) 329 00:22:18,754 --> 00:22:20,472 Something funny, Ed? 330 00:22:20,631 --> 00:22:22,599 Do you know where Gordon is? 331 00:22:22,758 --> 00:22:23,759 Do you? 332 00:22:23,926 --> 00:22:25,098 Start speaking with us. 333 00:22:25,386 --> 00:22:26,387 (STUTTERING) 334 00:22:28,097 --> 00:22:30,646 A dI amond plate, a glowing grate, a place you never leave. Where am I? 335 00:22:32,434 --> 00:22:33,777 - What? - Home. 336 00:22:33,936 --> 00:22:36,940 Whose home? Your home? Gordon's at your home? 337 00:22:38,691 --> 00:22:39,692 No. Yes. 338 00:22:42,444 --> 00:22:43,445 Who are you? 339 00:22:48,033 --> 00:22:50,536 Good luck, old friend. See you around. 340 00:22:50,870 --> 00:22:53,464 I hope not. Goodbye, Penguin. 341 00:22:54,915 --> 00:22:58,761 Goodbye, Miss Thompkins. Please don't think too badly of me. 342 00:22:59,503 --> 00:23:00,846 We are what we are. 343 00:23:03,674 --> 00:23:06,302 That's true. Goodbye, Mr. Cobblepot. 344 00:23:21,066 --> 00:23:22,067 (TIRES SQUEALING) 345 00:23:25,654 --> 00:23:26,655 JIM: Oh. 346 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 Let's go. 347 00:23:28,532 --> 00:23:29,533 Yeah. 348 00:23:35,164 --> 00:23:36,507 Wait here. 349 00:23:56,310 --> 00:23:57,687 Galavan has Bruce. 350 00:23:58,687 --> 00:23:59,688 I understand. 351 00:24:01,815 --> 00:24:04,068 - Just promise me... - JIM: What? 352 00:24:06,403 --> 00:24:09,407 Never mind. Do what you think is best. 353 00:24:11,283 --> 00:24:12,705 Call me when it's over. 354 00:24:28,217 --> 00:24:30,265 (SOBBING) 355 00:24:36,600 --> 00:24:38,398 I must look terrible. 356 00:24:41,730 --> 00:24:43,232 No, you don't. 357 00:24:47,611 --> 00:24:48,954 Thank you. 358 00:24:52,324 --> 00:24:56,500 You're so calm. It's like you're not scared. 359 00:24:56,829 --> 00:25:00,584 I guess I'm not. It's weird. 360 00:25:02,251 --> 00:25:04,504 You are weird. 361 00:25:06,547 --> 00:25:07,594 But I love you. 362 00:25:10,759 --> 00:25:12,477 - Do you? - I do. 363 00:25:15,931 --> 00:25:17,103 Do you love me? 364 00:25:20,019 --> 00:25:21,066 No. 365 00:25:26,066 --> 00:25:27,113 No? 366 00:25:27,985 --> 00:25:32,206 Silver, I don't know why you're doing it, but I know you're playing with me. 367 00:25:33,365 --> 00:25:34,958 I know that whole escape was a ghoulish charade. 368 00:25:35,117 --> 00:25:36,994 That's a horrible lie. 369 00:25:37,661 --> 00:25:40,380 I'm only telling you this because when I'm dead, 370 00:25:41,331 --> 00:25:44,175 you may feel bad, and I don't want you to think you tricked me. 371 00:25:46,962 --> 00:25:48,680 Silver, I don't love you. 372 00:25:51,258 --> 00:25:52,601 I pity you. 373 00:25:53,302 --> 00:25:55,350 (CONTINUES SOBBING) 374 00:26:01,351 --> 00:26:03,319 Why do you do this? 375 00:26:05,147 --> 00:26:06,649 What's the point? 376 00:26:09,568 --> 00:26:11,491 Uncle Theo made me. 377 00:26:14,323 --> 00:26:16,371 He said if I can't make you love me again, 378 00:26:17,659 --> 00:26:21,914 if you don't kiss me goodbye, then I'm not good enough for the family. 379 00:26:23,999 --> 00:26:26,673 He's going to kick me out. 380 00:26:27,461 --> 00:26:29,839 Or kill me. 381 00:26:31,340 --> 00:26:33,092 Same thing, really. 382 00:26:38,806 --> 00:26:39,853 I see. 383 00:26:40,015 --> 00:26:43,770 God, I'm such a loser. An evil, pathetic loser. 384 00:26:44,311 --> 00:26:45,312 You're not. 385 00:26:47,147 --> 00:26:50,697 You're young and scared and under the control of bad people. 386 00:26:53,445 --> 00:26:57,370 You can change. There's hope. 387 00:26:59,201 --> 00:27:02,205 You can't even imagine the things I've done. 388 00:27:04,998 --> 00:27:07,217 There's no hope. 389 00:27:07,376 --> 00:27:10,220 There's no going back to normal life. 390 00:27:11,463 --> 00:27:13,636 My family is all I have. 391 00:27:15,384 --> 00:27:17,603 Now I've lost them, too. 392 00:27:23,392 --> 00:27:25,611 All right, everybody set? Let's go. 393 00:27:25,769 --> 00:27:27,066 Whoa, whoa. What's the plan? 394 00:27:27,896 --> 00:27:29,614 We get into that building, find Galavan, 395 00:27:29,773 --> 00:27:31,571 put a gun in his mouth until he gives up Bruce. 396 00:27:32,234 --> 00:27:33,406 Then I kill him slowly. 397 00:27:33,569 --> 00:27:34,821 No. Then we arrest him. 398 00:27:36,071 --> 00:27:40,247 Yeah, no. Are you nuts? After all that he has done? 399 00:27:40,409 --> 00:27:43,538 He's going to stand trial. Gotham needs to know who he really is. 400 00:27:43,787 --> 00:27:45,960 - Gotham needs him dead! - ALFRED: Rabbit, rabbit, rabbit. 401 00:27:46,248 --> 00:27:49,593 Can we just stop the bunny and just first get in there, please, chaps? 402 00:27:50,252 --> 00:27:51,424 Yes, let's go. 403 00:27:51,587 --> 00:27:53,134 LUCIUS: Seriously. That's it? You have no plan? 404 00:27:53,505 --> 00:27:55,599 How are you even going to get into the building? 405 00:27:55,757 --> 00:27:57,509 I know a way. 406 00:28:00,929 --> 00:28:01,930 Who is she? 407 00:28:02,389 --> 00:28:04,483 Fox, that's Cat. Cat, Fox. 408 00:28:04,683 --> 00:28:05,730 You know a way in? 409 00:28:05,934 --> 00:28:08,687 Yeah, I know a way in, Gordon. 410 00:28:08,854 --> 00:28:10,106 ALFRED: How do we know you won't stitch us up? 411 00:28:11,106 --> 00:28:12,574 I mean, you switch sides often enough. 412 00:28:12,733 --> 00:28:14,906 How do we know that you're not working with Galavan now? 413 00:28:15,068 --> 00:28:16,615 How do I know you're not a Martian in a rubber suit? 414 00:28:17,571 --> 00:28:20,575 I trust her. You're in, Cat. 415 00:28:21,742 --> 00:28:23,085 Thanks for your help. Grab a vest, let's go. 416 00:28:23,702 --> 00:28:26,251 People, surely we should have a backup strategy. 417 00:28:26,455 --> 00:28:28,378 Given the strong possibilities of failure. 418 00:28:28,916 --> 00:28:32,386 Au contraire, Mr. Fox. Failure is not an option. 419 00:28:34,463 --> 00:28:35,464 What he said. 420 00:28:36,840 --> 00:28:38,183 As you like. 421 00:28:41,720 --> 00:28:45,020 Stop acting like you're not scared. 422 00:28:46,391 --> 00:28:47,483 I know you are. 423 00:28:48,685 --> 00:28:52,064 Sure. Maybe a little. 424 00:28:55,984 --> 00:28:58,487 But, mostly, I feel very alive. 425 00:29:01,365 --> 00:29:03,959 Happy, even. 426 00:29:05,619 --> 00:29:07,417 I'm going to see my parents. 427 00:29:08,163 --> 00:29:09,164 (DOOR OPENS) 428 00:29:10,999 --> 00:29:12,376 Hold that thought. 429 00:29:22,594 --> 00:29:23,971 Showtime. 430 00:29:37,317 --> 00:29:39,194 One moment, please. 431 00:29:45,200 --> 00:29:47,453 Goodbye, Silver. 432 00:29:47,619 --> 00:29:50,793 I love you. And I forgive you. 433 00:30:03,552 --> 00:30:06,647 Hey. Bravo. 434 00:31:19,878 --> 00:31:21,551 (PANTING) Come on in. 435 00:31:41,149 --> 00:31:43,026 Oh, for Pete's sake. 436 00:31:44,027 --> 00:31:45,745 ALL: (CHANTING) Death to the son of Gotham. 437 00:31:45,946 --> 00:31:47,573 Death to the son of Gotham. 438 00:31:47,823 --> 00:31:51,327 Death to the son of Gotham. Death to the son of Gotham. 439 00:31:51,743 --> 00:31:55,293 Death to the son of Gotham. Death to the son of Gotham. 440 00:31:55,580 --> 00:31:59,130 Death to the son of Gotham. Death to the son of Gotham. 441 00:32:05,507 --> 00:32:06,508 (CHANTING CONTINUES IN DISTANCE) 442 00:32:07,134 --> 00:32:08,852 What in the hell is that? 443 00:32:09,010 --> 00:32:10,557 Nothing good. 444 00:32:11,471 --> 00:32:13,223 I'll be right there. 445 00:32:13,890 --> 00:32:17,360 Death to the son of Gotham. Death to the son of Gotham. 446 00:32:17,853 --> 00:32:21,357 Death to the son of Gotham. Death to the son of Gotham. 447 00:32:21,523 --> 00:32:23,321 Death-- 448 00:32:34,953 --> 00:32:36,705 Prepare yourself, boy. 449 00:32:40,125 --> 00:32:42,298 You're a deluded old fool. 450 00:32:43,712 --> 00:32:44,884 And you'll pay for this. 451 00:32:46,798 --> 00:32:50,348 Ancestors, be our witness. 452 00:32:50,886 --> 00:32:53,014 The prophesy is fulfilled! 453 00:32:53,180 --> 00:32:54,306 Stop! 454 00:32:59,311 --> 00:33:01,188 - Please? -(DOOR SLAMMING OPEN) 455 00:33:12,741 --> 00:33:13,913 Sacrilege! 456 00:33:17,370 --> 00:33:19,873 Listen to me very... Hold on just a moment. 457 00:33:20,040 --> 00:33:22,793 All right, Mr. Fox. Make it quick! What do you got? 458 00:33:23,710 --> 00:33:25,712 I have the current location of James Gordon. 459 00:33:27,589 --> 00:33:29,216 I'll call you back. 460 00:33:30,592 --> 00:33:31,809 (ALL GRUNTING) 461 00:33:43,313 --> 00:33:45,156 Drop the knife, old man. It's over. 462 00:33:46,107 --> 00:33:47,734 So it would seem. 463 00:33:52,739 --> 00:33:54,116 That was a lot of stairs. 464 00:33:59,412 --> 00:34:01,164 Are you all right? 465 00:34:08,213 --> 00:34:09,214 Where's Galavan? 466 00:34:09,798 --> 00:34:10,799 (WHIMPERS) 467 00:34:12,008 --> 00:34:14,602 There's only one way out of here now... 468 00:34:14,761 --> 00:34:15,978 Straight down. 469 00:34:16,137 --> 00:34:17,138 There's only two of them. 470 00:34:17,305 --> 00:34:18,352 Oh. 471 00:34:19,641 --> 00:34:21,018 Yeah. 472 00:34:23,103 --> 00:34:24,480 Silver isn't coming. 473 00:34:25,772 --> 00:34:28,321 I just wanted to take a moment, sweetheart, 474 00:34:28,483 --> 00:34:31,362 to express my deep 475 00:34:31,528 --> 00:34:33,326 disappointment in you. 476 00:34:33,488 --> 00:34:34,489 Theo, leave her be. 477 00:34:34,656 --> 00:34:36,033 - Silence! -(GASPS) 478 00:34:45,875 --> 00:34:47,297 Bite me. 479 00:34:59,598 --> 00:35:00,770 What are you doing? 480 00:35:00,932 --> 00:35:01,979 I don't know who you are anymore. 481 00:35:03,685 --> 00:35:05,687 Please. That is such a ridiculous clichรฉ-- 482 00:35:07,105 --> 00:35:09,984 Forget it, brother. You lost. 483 00:35:11,860 --> 00:35:14,909 It's time for me to look out for number one. Sorry. 484 00:35:17,616 --> 00:35:19,334 (SILVER SCREAMING) 485 00:35:29,377 --> 00:35:30,378 Tabitha! 486 00:35:39,804 --> 00:35:41,056 JIM: Theo Galavan. 487 00:35:43,391 --> 00:35:44,483 You're under arrest. 488 00:35:44,893 --> 00:35:50,696 Oh, God. You scared me, man. I thought you were gonna shoot me. 489 00:35:50,857 --> 00:35:51,858 (GROANING) 490 00:35:52,901 --> 00:35:54,494 Cuff yourself. 491 00:35:56,613 --> 00:36:01,289 Well, thank goodness for simple men of principle 492 00:36:02,994 --> 00:36:04,917 who believe in the system. 493 00:36:05,246 --> 00:36:06,919 This time, you'll get the chair. 494 00:36:10,293 --> 00:36:12,295 You want to make a bet? (CHUCKLES) 495 00:36:17,050 --> 00:36:18,051 Maybe you're right. 496 00:36:18,218 --> 00:36:20,095 Steady now, Jim. I was just talking big. 497 00:36:20,720 --> 00:36:23,894 As they say, you got me fair and square. 498 00:36:24,140 --> 00:36:27,019 Had you that way the last time. You turned it around. 499 00:36:28,603 --> 00:36:32,733 Jim! Back up. I got him. 500 00:36:33,400 --> 00:36:34,447 Back up, I said! 501 00:36:36,611 --> 00:36:38,909 And you! On your knees! 502 00:36:39,447 --> 00:36:41,791 I have a warrant to search these premises. 503 00:36:42,242 --> 00:36:46,918 Jim, now, you put your gun on the ground and put your hands on top of your head. 504 00:36:47,080 --> 00:36:49,003 - What? - You heard me. You're still a fugitive. 505 00:36:49,290 --> 00:36:50,291 Captain, I've done nothing wrong. 506 00:36:50,834 --> 00:36:53,678 I want to believe you, Jim. So we're gonna do this by the book. 507 00:36:54,629 --> 00:36:57,803 Put your gun on the ground and let's handle this the right way. 508 00:37:00,009 --> 00:37:01,135 You're making a mistake. 509 00:37:07,142 --> 00:37:08,143 MAN: Argh! 510 00:37:10,145 --> 00:37:13,319 Whoa, whoa, whoa, whoa! Nobody shoot! We are all friends here. 511 00:37:13,481 --> 00:37:14,607 Like hell, we are. 512 00:37:14,774 --> 00:37:15,821 I apologize for that. 513 00:37:16,526 --> 00:37:19,700 But there we are. Done now. They're still alive. That's something. 514 00:37:20,155 --> 00:37:23,250 Look forward now, Jim. What now? 515 00:37:23,491 --> 00:37:25,664 I will kill you to get to him if I have to. 516 00:37:28,997 --> 00:37:32,001 Forget that this man sicced Barbara Kean on you. 517 00:37:32,417 --> 00:37:35,762 Forget that he nearly killed the mother of your child. 518 00:37:36,880 --> 00:37:41,511 Forget revenge. Think of the greater good. Think of Gotham. 519 00:37:41,760 --> 00:37:45,685 He has the courts in his pocket and billions of dollars at his command. 520 00:37:46,389 --> 00:37:50,269 Are you 100% sure that he won't beat this and walk free again? 521 00:37:50,518 --> 00:37:53,647 Are you sure, Jim? Think of Gotham. 522 00:37:53,980 --> 00:37:56,654 OFFICER: (ON RADIO) Captain. Bravo team. In the vicinity of the penthouse. 523 00:37:56,816 --> 00:37:58,033 But think fast. 524 00:38:01,362 --> 00:38:02,488 I do believe, Master Bruce, 525 00:38:02,655 --> 00:38:06,376 this falls very firmly into the category of "I told you so." 526 00:38:06,534 --> 00:38:08,536 I told him so, too, Alfred. 527 00:38:08,703 --> 00:38:09,875 Yes, well, thank you both for your help. 528 00:38:10,038 --> 00:38:11,836 But I had a perfectly feasible escape plan. 529 00:38:15,126 --> 00:38:16,127 (SCOFFS) 530 00:38:23,551 --> 00:38:26,395 You're a man of conscience, Jim. You'll regret this. 531 00:38:26,554 --> 00:38:30,354 I have many regrets. This won't be top of the list. 532 00:38:41,236 --> 00:38:44,456 Oh, well. Here we are. 533 00:38:47,158 --> 00:38:51,459 Shame. It's gonna be a beautiful morning. 534 00:38:53,456 --> 00:38:55,550 Goodbye, Jim Gordon. 535 00:38:58,670 --> 00:38:59,922 This is for my mother. 536 00:39:02,423 --> 00:39:04,517 -(COBBLEPOT GRUNTING) -(GALAVAN YELLING IN PAIN) 537 00:39:17,897 --> 00:39:20,446 Kill me, please. Please. 538 00:39:23,069 --> 00:39:25,492 Enough! That's enough. 539 00:39:28,283 --> 00:39:30,377 -(GROANING) -(COBBLEPOT CHUCKLING) 540 00:40:38,978 --> 00:40:40,321 It's over. 541 00:40:42,023 --> 00:40:43,866 - Is it? - Yes. 542 00:40:47,320 --> 00:40:48,412 Good. 543 00:40:50,823 --> 00:40:51,870 Will you marry me? 544 00:41:29,404 --> 00:41:32,999 Here you go, Ms. Peabody. Fresh meat from the city morgue. 545 00:41:33,157 --> 00:41:34,875 Show some respect. 546 00:41:35,118 --> 00:41:37,712 Professor Strange has high hopes for this one. 547 00:41:38,746 --> 00:41:39,747 MAN: Huh. 548 00:41:41,749 --> 00:41:43,501 MS. PEABODY: That's unusual. 549 00:41:54,095 --> 00:41:55,642 (PANTING) 550 00:42:18,536 --> 00:42:20,254 -(DEVICE POWERING UP) -(CLATTERING) 551 00:42:20,455 --> 00:42:22,503 (CONTINUES PANTING) 552 00:42:36,554 --> 00:42:38,602 (MAN SCREAMING) 553 00:43:17,512 --> 00:43:18,513 ENGLISH - SDH 39821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.